ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Avadim - Chapter 4, Avadim - Chapter 5, Avadim - Chapter 6

Show content in:

Avadim - Chapter 4

1A Hebrew maid-servant is a girl below the age of majority1 sold by her father.2אאָמָה הָעִבְרִיָּה, הִיא הַקְּטַנָּה שֶׁמְכָרָהּ אָבִיהָ.
When she manifests signs of physical maturity after reaching twelve years of age and becomes a na’arah,3 he does not have the right to sell her,4 even though he still has authority over her and may consecrate her to whomever he desires.5וּמִשֶּׁתָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אַחַר שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וְתֵעָשֶׂה נַעֲרָה - אֵינוֹ יָכוֹל לְמָכְרָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן יֵשׁ לוֹ בָּהּ רְשׁוּת, וְיֵשׁ לוֹ לְקַדְּשָׁהּ לְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה.
Even a girl who has already manifested physical signs that she is an aylonit,6 and thus is not fit to manifest physical sign of maturity, may be sold by her father as long as she is below majority.7אַף הַקְּטַנָּה שֶׁהִיא אַיְלוֹנִית בְּסִימָנֶיהָ, וְאֵינָהּ רְאוּיָה לַהֲבָאַת שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת - יֵשׁ לְאָבִיהָ לְמָכְרָהּ כָּל זְמָן שֶׁהִיא קְטַנָּה.
Neither a tumtum8 nor an androgynous9 may be sold as a Hebrew servant,10 nor as a Hebrew maid-servant.11אֲבָל הַטֻּמְטוּם וְהָאַנְדְּרֹגִּינוֹס - אֵינוֹ נִּמְכָּר לֹא בְּדִין עֶבֶד עִבְרִי, וְלֹא בְּדִין אָמָה הָעִבְרִיָּה.
2A father may not sell his daughter as a maid-servant unless he became impoverished to the extent that he owns nothing, neither landed property, movable property, not even the clothing that he is wearing.באֵין הָאָב רַשַּׁאי לִמְכֹּר אֶת בִּתּוֹ אֶלָא אִם כֵּן הֶעֱנִי, וְלֹא נִשְׁאָר לוֹ כְּלוּם - לֹא קַרְקַע, וְלֹא מִטַּלְטְלִין, וְאַפִלּוּ כְּסוּת שֶׁעָלָיו.
Nevertheless, we compel a father to redeem his daughter after he sold her,12 because this is a blemish to the family.13וְאַף עַל פִּי כֵן כּוֹפִין אֶת הָאָב לִפְדּוֹתָהּ אַחַר שֶׁמְכָרָהּ, מִשּׁוּם פְּגָם מִשְׁפָּחָה.
If the father fled, died or did not have the resources to redeem her, she must work until she is released.14בָּרַח הָאָב, אוֹ שֶׁמֵּת, אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ לִפְדּוֹתָהּ - הֲרֵי זוֹ עוֹבֶדֶת עַד שֶׁתֵּצֵא.
3A Hebrew maid-servant is acquired through the payment of money or objects that are worth money, or through the transfer of a legal document.גאַמָּה הָעִבְרִיָּה נִקְנֵית בְּכֶּסֶף אוֹ בְּשָׁוֶה כֶּסֶף, וּבַשְׁטַר.
She may not be acquired for a p’rutah, because it is necessary to acquire her with a sum that will allow her to reduce her price15 according to the number of years she has worked, so that she can redeem herself and depart.וְאֵינָהּ נִקְנֵית בִּפְרוּטָה, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לִקְנוֹתָהּ בְּדָמִים שֶׁרְאוּיִין לְגֵרָעוֹן, כְּדֵי שֶׁתִּגְרַע פִּדְיוֹנָהּ וְתֵצֵא.
How is she acquired through the transfer of a legal document? Her father should write to her master on a piece of paper or on a shard: “My daughter is sold to you,” or “My daughter is acquired by you,” and give it to the master. The deed of transfer of a Hebrew maid-servant must be written by the father.16כֵּיצַד בִּשְׁטַר? כּוֹתֵב לוֹ עַל הַנְּיָר אוֹ עַל הַחֶרֶס 'בִּתִּי מְכוּרָה לָךְ', 'בִּתִּי קְנוּיָה לָךְ', וְנוֹתֵן בְּיַד הָאָדוֹן. וּשְׁטַר אָמָה הָעִבְרִיָּה, הָאָב כּוֹתְבוֹ.
4A Hebrew maid-servant must work for six years,17 like a servant sold by the court, as reflected by Deuteronomy 15:12: “When your brother a Jew or a Jewess, will be sold to you.”18 She receives her freedom at the beginning of the seventh year. If the Jubilee year falls in the middle of these six years she is released as is a male servant.דאָמָה הָעִבְרִיָּה עוֹבֶדֶת שֵׁשׁ שָׁנִים כְּעֶבֶד שֶׁמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ הָעִבְרִי אוֹ הָעִבְרִיָּה" (דברים טו, יב); וְיוֹצְאָה בִּתְחִלַּת שֶׁבַע. וְאִם פָּגַע בָּהּ יוֹבֵל בְּתוֹךְ שֵׁשׁ, יוֹצְאָה חִנָּם כָּעֶבֶד.
If her master dies, she is released without payment, even if he leaves a son, as is a servant whose ear is pierced,19 as reflected by Deuteronomy 15:17:20 “Even to your maid-servant shall you do this.”21 Similarly she may be redeemed by paying a pro-rated figure that considers the time for which she served.וְאִם מֵת הָאָדוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ בֵּן - יוֹצְאָה חִנָּם כַּנִּרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה כֵּן" (דברים טו, יז). וְכֵן מְגָרַעַת פִּדְיוֹנָהּ, וְיוֹצְאָה.
If her master writes her a bill of release and waives her service for the remainder of the time, she is released without charge, like a Hebrew servant.22וְאִם כָּתַב לָהּ שְׁטַר שִׁחְרוּר, וּמָחַל עַל הַשְּׁאָר - יוֹצְאָה חִנָּם כָּעֶבֶד.
5A Hebrew maid-servant has an advantage over a Hebrew servant in that she attains her freedom when she manifests signs of physical maturity.23 What is implied? She manifested signs of physical maturity and became a na’arah - she is released and becomes free without charge.היְתֵרָה אָמָה הָעִבְרִיָּה, שֶׁהִיא יוֹצְאָה בְּסִימָנִין. כֵּיצַד? כֵּיוָן שֶׁהֵבִיאָה סִימָנִין, וְנַעֲשָׂת נַעֲרָה - יוֹצְאָה לְחֵרוּת בְּלֹא כֶּסֶף.
This law applies even if she manifests signs of physical maturity on the day she was purchased. All this is derived as Exodus 21:11 states: “She will depart without charge.” With this verse, the Torah granted her another cause for release beyond those granted to servants. And according to the Oral Tradition it was taught that this refers to the manifestation of physical signs of maturity.אַפִלּוּ הֵבִיאָה סִימָנִין מֵאַחַר יוֹם שֶׁלְּקָחָהּ - הֲרֵי זוֹ יוֹצֵאת לְחֵרוּת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְיָצְאָה חִנָּם" (שמות כא, יא) - רִבָּה לָהּ הַכָּתוּב יְצִיאָה אַחֶרֶת בְּחִנָּם, יָתֵר עַל הָעֶבֶד; וּמִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁהִיא הֲבָאַת סִימָנֵי נַעְרוּת.
When a maid-servant is released, she returns to her father’s domain until she attains bagrut and leaves her father’s domain.24 If the girl is an aylonit, who is not granted a period of na’arah but goes directly to bagrut,25 when she attains bagrut she is granted her freedom.וְתַחְזֹר לִרְשׁוּת אָבִיהָ, עַד שֶׁתִּבְגֹּר, וְתֵצֵא מֵרְשׁוּת אָבִיהָ. הָיְתָה הַבַּת אַיְלוֹנִית שֶׁאֵין לָהּ יְמֵי נַעְרוּת, אֶלָא יוֹצְאָה מִקַּטְנוּתָהּ לִבְגָר - כֵּיוָן שֶׁבָּגְרָה, תֵּצֵא לְחֵרוּת.
6A Hebrew maid-servant is not released if her prominent limbs are damaged, as implied by Exodus 21:7: “She shall not depart as the servants depart.”26 Similarly, a Hebrew servant is not released for such a reason. Instead, if his master knocks out his tooth or blinds him in an eye, he should pay him as one must pay another colleague whom one injures as explained in Hilchot Chovel Umazik.27ואֵין אָמָה הָעִבְרִיָּה יוֹצְאָה בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים" (שמות כא, ז). וְכֵן עֶבֶד עִבְרִי - אִם הִפִּיל לוֹ שִׁנּוֹ אוֹ סִמֵּא לוֹ עֵינוֹ, מְשַׁלֵּם לוֹ כְּדִין הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת חוֹבֵל.
Thus, we have learned that a Hebrew maid-servant is acquired through two means - the payment of money or the transfer of a legal document - and obtains her freedom through six means: the passage of six years, the advent of the Jubilee, paying a pro-rated amount of the purchase price, the transfer of a bill of release, the death of her master and the manifestation of signs of physical maturity.נִמְצֵאתָ לָמֵד שֶׁאָמָה הָעִבְרִיָּה נִקְנֵית בִּשְׁנֵי דְּבָרִים - בְּכֶּסֶף אוֹ בִּשְׁטַר; וְקוֹנָה עַצְמָהּ בְּשִׁשָּׁה דְּבָרִים - בַּשָּׁנִים, וּבַיּוֹבֵל, וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף, וּבִשְׁטַר שִׁחְרוּר, וּבְמִיתַת אָדוֹן, וּבְסִימָנִין.
7If the master of a Hebrew maid-servant designates her as a wife for himself or for his son,28 she is like any other consecrated woman. She is not released because of any of the reasons mentioned above29 - but only because of the death of her husband or through a bill of divorce.זיִעֵד אוֹתָהּ הָאָדוֹן לְעַצְמוֹ אוֹ לִבְנוֹ - הֲרֵי הִיא כִּשְׁאָר הָאֲרוּסוֹת, וְאֵינָהּ יוֹצְאָה בְּאֶחָד מִכָּל אֵלּוּ, אֶלָא בְּמִיתַת הַבַּעַל אוֹ בְּגֵט.
The mitzvah30 of designating a maid-servant as a wife takes precedence over the mitzvah of redeeming the maid-servant.וּמִצְוַת יִעוּד קוֹדֶמֶת לְמִצְוַת פְּדִיָּה.
How is the mitzvah of designating a maid-servant as a wife performed? The master tells the maid-servant in the presence of two witnesses:31 “Behold, you are consecrated to me,” “You are betrothed to me,” or “Behold, you are my wife.” This may be done even at the conclusion of the six year of her servitude before the setting of the sun.32 He need not give her anything, for the first moneys33 were given with the intent that they could serve for the purpose of consecration.34 From this point onward, he must treat her as a wife, and not as a servant.כֵּיצַד מִצְוַת יִעוּד? אוֹמֵר לָהּ בִּפְנֵי שְׁנַיִם 'הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי', 'הֲרֵי אַתְּ מְאֹרֶסֶת לִי', 'הֲרֵי אַתְּ לִי לְאִשָּׁה'. אַפִלּוּ בְּסוֹף שֵׁשׁ סָמוּךְ לִשְׁקִיעַת הַחַמָּה. וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִתֵּן לָהּ כְּלוּם, שֶׁמָּעוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת לְקִדּוּשִׁין נִתְּנוּ. וְנוֹהֵג בָּהּ מִנְהַג אִישׁוּת, לֹא מִנְהַג שִׁפְחוּת.
He may not designate two maid-servants as wives at the same time, for Exodus 21:8 states: “He will designate her.”35וְאֵינוֹ מְיָעֵד שְׁתַּיִם כְּאַחַת, שֶׁנֶּאֱמַר "יְעָדָהּ" (שמות כא, ח).
How does a master designate a maid-servant as a wife for his son? If his son is past majority36 and gives his father permission to designate the maid-servant as his wife,37 the father tells the maid-servant in the presence of two witnesses: “Behold you are consecrated to my son.”וְכֵיצַד מְיַעֲדָהּ לִבְנוֹ? אִם הָיָה בְּנוֹ גָּדוֹל, וְנָתַן רְשׁוּת לְאָבִיו לְיַעֲדָהּ לוֹ - הֲרֵי הָאָב אוֹמֵר לָהּ בִּפְנֵי שְׁנַיִם 'הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִבְנִי'.
8A master may not designate a maid-servant as his wife or as his son’s wife without her knowledge. Although her father already received money because of her, the Torah uses the term ya’adah, which implies with her knowledge.38חאֵין הָאָדוֹן מְיַעֵד אָמָה הָעִבְרִיָּה לֹא לוֹ וְלֹא לִבְנוֹ אֶלָא מִדַּעְתָּהּ; אַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר קִבֵּל אָבִיהָ מָעוֹתֶיהָ, הֲרֵי הוּא אוֹמֵר "יְעָדָהּ" (שמות כא, ח) מִדַּעְתָּהּ.
If the master dies, his son cannot designate the maid-servant as a wife.39 For she obtained her freedom at her master’s death.40וְאִם מֵת הָאָדוֹן - אֵין בְּנוֹ יָכוֹל לְיַעֲדָהּ לוֹ, שֶׁהֲרֵי יוֹצְאָה לַחֵרוּת בְּמִיתַת הָאָדוֹן.
9Designating a maid-servant as a wife is equivalent to consecration, but not to marriage. Therefore, the husband may not become impure because of her,41 he does not inherit her estate,42 nor does he annul her vows43 until she enters the chuppah.44טהַיִּעוּד כָּאֵרוּסִין, וְאֵינוֹ כַּנִּשּׂוּאִין. לְפִיכָּךְ, אֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהּ וְלֹא יִירָשֶׁנָהּ, וְלֹא מֵפֵר נְדָרֶיהָ עַד שֶׁתִּכָּנֵס לַחֻפָּה.
Exodus 21:11 states: “If he does not do any of these three for her” - i.e., designate her as a wife for himself or for his son, or enable her to be redeemed by paying a reduced amount - “she will be released without charge” - when she manifests signs of physical maturity, as we have explained,45 in addition to the ways she can obtain her freedom as a Hebrew servant obtains his.46“וְאִם שְׁלָשׁ אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ" (שמות כא, יא) - לֹא יְעָדָהּ לוֹ, וְלֹא יְעָדָהּ לִבְנוֹ, וְלֹא נִפְדֵּית בְּגִרְעוֹן כֶּסֶף; וְיָצְאָה חִנָּם בַּהֲבָאַת סִימָנִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, יָתֵר עַל אוֹתָן הַדְּרָכִים שֶׁקּוֹנָה בָּהֶן עַצְמָהּ כְּעֶבֶד עִבְרִי.
10A master may not sell a Hebrew maid-servant, nor may he give her as a gift47 to another person, regardless of whether or not he shares a family connection with him.יאֵין הָאָדוֹן יָכוֹל לִמְכֹּר אָמָה הָעִבְרִיָּה, וְלֹא לִתְּנָהּ לְאִישׁ אַחֵר, בֵּין רָחוֹק, בֵּין קָרוֹב.
If he sells her or gives her away, his deeds are of no consequence, as Exodus 21:8 states: “He does not have the authority to sell her to a different man, when he betrays her.”48וְאִם מָכַר אוֹ נָתַן - לֹא עָשָׂה כְּלוּם, שֶׁנֶּאֱמַר "לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ בְּבִגְדוֹ בָהּ" (שמות כא, ח).
Similarly a master may not sell or give away a Hebrew servant to another person.וְכֵן עֶבֶד עִבְרִי - אֵינוֹ יָכוֹל לְמָכְרוֹ לְאַחֵר, וְלֹא לִתְּנוֹ.
It appears to me that the only reason the Torah had to state this explicitly with regard to a maid-servant is that the master is able to designate her as a wife for his son. Therefore, it is necessary to say that “He does not have the authority to sell her to a different man.”49וְיֵרָאֶה לִי שֶׁלֹּא הֻצְרַךְ הַכָּתוּב לֶאֱסֹר דָּבָר זֶה בְּאָמָה, אֶלָא מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְיַעֲדָהּ לִבְנוֹ; לְכָּךְ נֶאֱמָר "לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ”.
11A Hebrew maid-servant may be sold to a person only when a marriage between her and either him or his son would be binding,50 so that she is fit to be designated as a wife.יאאֵין אָמָה הָעִבְרִיָּה נִמְכֶּרֶת אֶלָא לְמִי שֶׁיֵּשׁ לָהּ עָלָיו אוֹ עַל בְּנוֹ קִדּוּשִׁין, כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה רְאוּיָה לְיִעוּד.
What is implied? A person may sell his daughter to his father. For although the master may not designate her as a wife,51 she is fit for his son to marry. For the maid-servant is his brother’s son.52כֵּיצַד? מוֹכֵר אָדָם אֶת בִּתּוֹ לְאָבִיו - שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הָאָדוֹן יָכוֹל לְיַעֲדָהּ לוֹ, רְאוּיָה הִיא לִבְנוֹ, שֶׁהֲרֵי הָאָמָה בַּת אָחִיו.
A person may not however, sell his daughter to his son, for she is not fit to marry the master, for she is his sister, nor is he fit to marry the master’s son, for she is his father’s sister.אֲבָל אֵינוֹ יָכוֹל לִמְכֹּר אֶת בִּתּוֹ לִבְנוֹ - מִפְּנֵי שְׁאֵינָהּ רְאוּיָה לָאָדוֹן, שֶׁהֲרֵי הִיא אֲחוֹתוֹ, וְלֹא לִבְנוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא אֲחוֹת אָבִיו.
12A person may sell his daughter to certain individuals whom she is forbidden to marry - e.g., a widow to a High Priest, or a divorcee or a woman who underwent chalitzah53 to an ordinary priest.54 For although marriage between such individuals is forbidden, the marriage is binding.יביֵשׁ לָאָדָם לִמְכֹּר אֶת בִּתּוֹ לַפְּסוּלִין, כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכוֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכוֹהֵן הֶדְיוֹט; שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּלָאו, קִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בָּהֶן.
13When a person has consecrated his daughter when she was a minor and she becomes widowed or divorced,55 he cannot sell her as a maid-servant afterwards. For a man may not sell his daughter as a maid-servant after she has been married. He may, however, sell her as a maid-servant after she had served as a maid- servant.56יגהַמְּקַדֵּשׁ בִּתּוֹ כִּשֶׁהִיא קְטַנָּה, וְנִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה - אֵינוֹ יָכוֹל לְמָכְרָהּ, שֶׁאֵין אָדָם יָכוֹל לִמְכֹּר אֶת בִּתּוֹ לְשִׁפְחוּת אַחַר אִישׁוּת; אֲבָל מוֹכְרָהּ לְשִׁפְחוּת אַחַר שִׁפְחוּת.
What is implied? The father sold her as a maid-servant and then the master designated her as a wife.57 Afterwards, the master died or divorced her, and she returned to her father s domain because she is a minor. Her father may sell her a second time, even to a priest.כֵּיצַד? מְכָרָהּ לְשִׁפְחוּת תְּחִלָּה, וְיִעֵד אוֹתָהּ הָאָדוֹן, וּמֵת הָאָדוֹן אוֹ גֵּרְשָׁהּ וְחָזְרָה לִרְשׁוּת הָאָב כִּשֶׁהִיא קְטַנָּה - הֲרֵי הָאָב מוֹכְרָהּ פַּעַם שְׁנִיָּה, אַפִלּוּ לְכוֹהֵן גָּדוֹל.
Similarly, if she was widowed after being designated as a wife, and her yavam58 performed chalitzah for her, the chalitzah is unacceptable, because she is a minor.59 She is nevertheless disqualified from marrying a priest.60 Even so, her father may sell her as a maid-servant to a priest, because if he consecrated her the marriage bond would be binding as explained above.61וְכֵן אִם נָפְלָה לִפְנֵי יָבָם מִן הַיִּעוּד, וְחָלַץ לָהּ - אַף עַל פִּי שֶׁהִיא חֲלִיצָה פְּסוּלָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא קְטַנָּה, הֲרֵי נִפְסְלָה מִן הַכְּהֻנָּה, וְיֵשׁ לוֹ לְמָכְרָהּ לְכוֹהֵן, הוֹאִיל וְקִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בָּהּ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.
14When a person sells his daughter and she is released after serving six years, at the advent of the Jubilee year, or because he redeemed her by paying a prorated amount, he may sell her again if she is still a minor, as we have explained above.ידהַמּוֹכֵר אֶת בִּתּוֹ, וְיָצְאָה בַּשָּׁנִים אוֹ בַּיּוֹבֵל אוֹ בְּגִרְעוֹן כֶּסֶף, וַעֲדַיִן הִיא קְטַנָּה - יֵשׁ לוֹ לַחֲזֹר וּלְמָכְרָהּ פַּעַם שְׁנִיָּה, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ.
15The following laws apply when a person sells his daughter as a maid-servant and then goes and consecrates her to another person. If the master desires to designate her as a wife, he may.62טוהַמּוֹכֵר אֶת בִּתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ הָלַךְ וְקִדְּשָׁהּ לְאַחֵר - אִם רָצָה הָאָדוֹן לְיָעֵד, מְיָעֵד.
If the master does not designate her as a wife - neither for himself nor for his son - when she leaves the master’s domain her consecration to the other man is completed,63 and she becomes his wife.וְאִם לֹא יִעֵד הָאָדוֹן, לֹא לוֹ וְלֹא לִבְנוֹ - כְּשֶׁתֵּצֵא מֵרְשׁוּת אָדוֹן, יִגְמְרוּ קִדּוּשֶׁיהָ וְתֵעָשֶׂה אֵשֶׁת אִישׁ.
16When a person sells his daughter as a maid-servant, but stipulates that the owner may not designate her as a wife - if the owner desires, he may designate her as a wife, for he has made a stipulation against what is written in the Torah. And whenever a person makes a stipulation against what is written in the Torah, his stipulation is nullified.64טזהַמּוֹכֵר אֶת בִּתּוֹ, וּפָסַק עִם הָאָדוֹן עַל מְנָת שֶׁלֹּא לְיָעֵד אוֹתָהּ - אִם רָצָה הָאָדוֹן לְיָעֵד, מְיָעֵד; שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה, וְכָל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה, תְּנָאוֹ בָּטֵל.

Avadim - Chapter 5

1A Canaanite1 slave is acquired through five means and acquires his freedom through three. He may be acquired through the transfer of money, the transfer of a deed of purchase, the manifestation of one’s ownership, a kinyan chalifin or by drawing him after oneself.2 He acquires his freedom through the transfer of money, the transfer of a legal document and because of the loss of the tips of his limbs or organs.3אעֶבֶד כְּנַעֲנִי - נִקְנֶה בַּחֲמִשָּׁה דְּבָרִים, וְקוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁלוֹשָׁה. נִקְנֶה בְּכֶּסֶף, אוֹ בִּשְׁטַר, אוֹ בַּחֲזָקָה, אוֹ בַּחֲלִיפִין, אוֹ בִּמְשִׁיכָה; וְקוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בְּכֶּסֶף, אוֹ בִּשְׁטַר, אוֹ בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים.
A Canaanite slave who is a minor is like an animal and is acquired by drawing him after oneself as one draws an animal.4 We have already explained in the beginning of this book all the means by which a slave is acquired.5וְעֶבֶד קָטָן - הֲרֵי הוּא כִּבְהֵמָה, וְנִקְנֶה בִּמְשִׁיכָה כִּמְשִׁיכַת הַבְּהֵמָה. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ בִּתְחִלַּת סֵפֶר זֶה, כָּל הַדְּרָכִים שֶׁהָעֲבָדִים נִקְנִין בָּהֶן.
2How can a Canaanite slave acquire himself through the transfer of money?6 When another person gave the slave’s master money, telling him: “This is yours with the intent that your slave be granted his freedom because of it.” Once the master receives the money or merchandise worth money, the slave is granted his freedom. There is no need for the slave to know of this matter for it is to his advantage to be released.7 And something that is to a person’s advantage can be acquired on his behalf outside his presence.8בכֵּיצַד קוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בְּכֶּסֶף? כְּגוֹן שֶׁנָּתַן אֶחָד לְרַבּוֹ מָעוֹת וְאָמַר לוֹ 'עַל מְנָת שֶׁיֵּצֵא עַבְדְּךָ בָּהֶם לְחֵרוּת' - כֵּיוָן שֶׁקִבֵּל הָרַב הַכֶּסֶף אוֹ שָׁוֶה כֶּסֶף, יָצָא הָעֶבֶד לְחֵרוּת. וְאֵינוֹ צָרִיךְ דַּעַת הָעֶבֶד - שֶׁזְּכוּת הִיא לוֹ, וְזָכִין לָאָדָם שֶׁלֹּא בְּפָנָיו.
Similarly, the slave can be freed if a person gives the slave money specifying that it is given to him “with the intent that he use it to obtain his freedom.”’ Should the master desire to accept the money, the slave is granted his freedom. If the master does not desire to accept the money,9 it is not acquired by the slave because it was given to him only with the intent that he purchase his freedom with it.וְכֵן אִם נָתַן אֶחָד לָעֶבֶד מָעוֹת וְאָמַר 'עַל מְנָת שֶׁתֵּצֵא בָּהֶם לְחֵרוּת': אִם רָצָה הָאָדוֹן וְקִבֵּל הַמָּעוֹת, יָצָא הָעֶבֶד לְחֵרוּת; וְאִם לֹא רָצָה, לֹא קָנָה הָעֶבֶד הַמָּעוֹת, שֶׁלֹּא נָתַן לוֹ, אֶלָא עַל מְנָת שֶׁיֵּצֵא בָּהֶם לְחֵרוּת.
Both money or merchandise worth money are effective10 in acquiring the slave or in his acquiring his freedom.וְאֶחָד הַכֶּסֶף אוֹ שָׁוֶה כֶּסֶף, בֵּין לִקְנוֹתוֹ בֵּין לְהַקְנוֹת עַצְמוֹ לוֹ.
3How does a slave achieve his freedom through the transfer of a legal document? The master must write to him on a paper or on a shard: “Behold, you are a free man” “Behold, you are your own property,” “I no longer have anything to do with you” or other statements that share this theme. For this is the primary content of a bill of release. Afterwards, he gives him the document in the presence of two witnesses.11גכֵּיצַד בִּשְׁטַר? כָּתַב לוֹ עַל הַנְּיָר אוֹ עַל הַחֶרֶס 'הֲרֵי אַתָּה בֶּן חוֹרִין' אוֹ 'הֲרֵי אַתָּה שֶׁל עַצְמָךְ' אוֹ 'אֵין לִי עֵסֶק בָּךְ', וְכָל כַּיּוֹצֵא בְּעִנְיָן זֶה - שֶׁזֶּה הוּא גּוּפוֹ שֶׁל גֶט שִׁחְרוּר - וּמוֹסַר לוֹ אֶת הַשְׁטָר בִּפְנֵי שְׁנֵי עֵדִים,
Similarly, if witnesses have signed on the bill of release and he gives the slave the bill of release in private, he attains his freedom.12 For the bill of release and his capacity to receive it come at the same time.13 Different rules apply if the master tells the slave “Behold, you are a free man,” “Behold, you are your own property,” but does not write it in a document: Even though witnesses testify in court that the master made such statements, and even if the master affirmed the statements with a kinyan,14 the slave has not yet been freed.15 For a slave is not granted freedom except through the transfer of money, the transfer of a legal document or because of the loss of the tips of his limbs or organs.אוֹ שֶׁהָיוּ הָעֵדִים חֲתוּמִים בּוֹ וּמָסְרוּ לוֹ בֵּינוֹ לְבֵינוֹ - הֲרֵי זֶה יָצָא לְחֵרוּת, שֶׁהֲרֵי גִטּוֹ וְיָדוֹ בָּאִין כְּאַחַת. אָמַר לוֹ שֶׁלֹּא בִּכְתָב 'הֲרֵי אַתָּה בֶּן חוֹרִין', 'הֲרֵי אַתָּה שֶׁל עַצְמָךְ' - אַף עַל פִּי שֶׁהֵעִיד עָלָיו עֵדִים בְּבֵית דִּין, וְאַף עַל פִּי שֶׁקָּנָה מִיָּדוֹ - עֲדַיִן לֹא נִשְׁתַּחְרֵר; שֶׁאֵין הָעֶבֶד יוֹצֵא לְחֵרוּת, אֶלָא בְּכֶּסֶף אוֹ בִּשְׁטַר אוֹ בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים.
When a person writes in a legal document to his maid-servant: “Behold you are permitted to any man,” his statement is of no consequence.16וְהַכּוֹתֵב לְשִׁפְחָתוֹ 'הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם', לֹא אָמַר כְּלוּם.
4How is a slave released because of the loss of the tips of his limb or organs? A person intentionally17 struck his slave and caused him to lose one of the 24 tips of his limbs or organs that will not regenerate; he is granted his freedom. A bill of release is required.דכֵּיצַד בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים? הַמַּכֶּה אֶת עַבְדּוֹ בְּכַוָּנָה, וְחִסְּרוֹ אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֵבָרִים שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין - יָצָא לְחֵרוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר.
If this applies to the 24 limbs, why does the Torah mention explicitly a tooth and an eye?18 To extrapolate from them.19 What characterizes the loss of an eye or a tooth? That they are obvious blemishes that will not be regenerated; so too, all obvious blemishes that will not be regenerated cause a slave to be granted his freedom. If, by contrast, a master castrates his slave or cuts out his tongue,20 the slave is not granted his freedom, for these are not revealed blemishes. Similarly if a person knocks out one of a young slave’s baby teeth, the slave is not released, for the tooth will grow back.אִם כֵּן לָמָּה לֹא נֶאֱמָר בַּתּוֹרָה אֶלָא "שֵׁן" (שמות כא,כז) וְ"עַיִן" (שמות כא,כו)? לִדוֹן מֵהֶן: מַה שֵׁן וְעַיִן, מוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי וְאֵינָן חוֹזְרִין - אַף כָּל מוּם שֶׁבַּגָּלוּי שֶׁאֵינוֹ חוֹזֵר, יָצָא הָעֶבֶד בּוֹ לְחֵרוּת. אֲבָל הַמְּסָרֵס עַבְדּוֹ בַּבֵּיצִים, אוֹ הַחוֹתֵךְ לְשׁוֹנוֹ - אֵינוֹ יוֹצֵא לְחֵרוּת, שֶׁאֵינָן מוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי. וְכֵן הַמַּפִּיל שֵׁן הַקָּטָן - אֵינוֹ יוֹצֵא לְחֵרוּת, שֶׁהֲרֵי סוֹפוֹ לַחֲזֹר.
5The only slaves released because of the loss of the tips of their limbs or organs are slaves that have been circumcised and immersed in the mikveh,21 for they are obligated in the observance of some of the mitzvot.22 A slave who is an outright gentile23 is not released because of the loss of the tips of his limbs or organs.24האֵין יוֹצֵא בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים אֶלָא עֲבָדִים שֶׁמָּלוּ וְטָבְלוּ, שֶׁהֲרֵי יֶשְׁנָן בְּמִקְצָת מִצְווֹת; אֲבָל עֶבֶד שֶׁהוּא בְּגַיוּתוֹ, אֵינוֹ יוֹצֵא בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים.
These are the tips of the limbs and organs that will not regenerate: the ten fingers and the ten toes the tips of the ears, the tip of the nose, the tip of the male organ, the nipples of a woman’s breasts.25 The eyes and the teeth are not included in this reckoning, because they are explicitly mentioned in the Torah.אֵלּוּ הֵן רָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין - אֶצְבְּעוֹת יָדַיִם וְרַגְלַיִם עֶשְׂרִים, רָאשֵׁי הָאָזְנַיִם, וְרֹאשׁ הַחֹטֶם, וְרֹאשׁ הַגְּוִיָּה, וְרָאשֵׁי הַדַּדִּין שֶׁבָּאִשָּׁה; אֲבָל הָעֵינַיִם וְהַשִּׁנַּיִם, הֲרֵי הֵן מְפֹרָשִׁין בַּתּוֹרָה.
6Should a slave possess an extra finger, and the master cut it off, the slave is released because of its loss if the finger is counted on his hand together with his other fingers.26 If the slave’s eye was blinded, and the master cut it out, the slave is released because of its loss. For the master caused him the loss of an organ.והָיְתָה לוֹ אֶצְבָּע יְתֵרָה, וַחֲתָכָהּ - אִם נִסְפֶּרֶת עַל גַּב הַיָּד, עֶבֶד יוֹצֵא בָּהּ לְחֵרוּת. הָיְתָה עֵינוֹ סְמוּיָה, וַחֲטָטָהּ - עֶבֶד יוֹצֵא בָּהּ לְחֵרוּת, שֶׁהֲרֵי חִסְּרוֹ אֵבֶר.
The same law applies with regard to any other of the tips of the organs that are not functional and cannot be used for a task: if the master cuts it off, the master caused him the loss of an organ, and the slave is released because of its loss.27וְהוּא הַדִּין לְאֶחָד מֵרָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁהָיָה בָּטֵל, וְאֵינוֹ עוֹשֶׂה בּוֹ מְלָאכָה - שֶׁאִם חֲתָכוֹ, הֲרֵי חִסְּרוֹ אֵבֶר וְיָצָא לְחֵרוּת.
7If the master struck the servant on his eye and blinded him or on his ear and made him deaf, the slave is released because of it.28 If, however the master struck the slave near his eye and afterwards he no longer saw,29 or near his ear and he no longer heard, the servant is not released because of this.זהִכָּהוּ עַל עֵינוֹ וְסִמְּאָהּ, עַל אָזְנוֹ וְחֵרְשָׁהּ - עֶבֶד יוֹצֵא בָּהֶן לְחֵרוּת. הִכָּהוּ כְּנֶגֶד עֵינוֹ וְאֵינוֹ רוֹאֶה, כְּנֶגֶד אָזְנוֹ וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ - אֵין עֶבֶד יוֹצֵא בָּהֶן לְחֵרוּת.
8The following rules apply if the master struck the slave on his eye and reduced its sight, or struck him on his tooth and caused it to wobble. If the slave can use these organs, he is not released.30 If not, he is released.חהִכָּהוּ עַל עֵינוֹ וְחָסְּרָה מְאוֹרָהּ, עַל שִׁנּוֹ וְנָדְדָה: אִם יָכוֹל לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם, אֵינוֹ יוֹצֵא לְחֵרוּת; וְאִם לָאו, יָצָא לְחֵרוּת.
9The following rules apply if the slave’s eye was not functioning well, and he saw with difficulty, or the slave’s tooth was wobbly, and the master struck him and knocked out the wobbly tooth or blinded the weak eye. If the slave was able to use these organs beforehand at all, he is granted his freedom because of their loss. If not,31 he is not granted his freedom.טהָיְתָה עֵינוֹ כֵּהָה וְחָסֵר מְאוֹרָהּ, אוֹ שִׁנּוֹ נוֹדֶדֶת, וְהִכָּהוּ הָאָדוֹן וְהִפִּיל הַשֵּׁן הַנּוֹדֶדֶת, אוֹ סִמֵּא הָעַיִן הַכֵּהָה: אִם הָיָה מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן כְּבָר כָּל שֶׁהוּא, יָצָא לְחֵרוּת; וְאִם לָאו, לֹא יָצָא לְחֵרוּת.
10If the master struck the slave on his hand and it became swollen, but it would ultimately return to its normal state, the slave is not released because of it.32יהִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָבְתָה יָדוֹ, וְסוֹפָהּ לַחֲזֹר - אֵינוֹ יוֹצֵא לְחֵרוּת.
If the master pulled at the slave’s beard and in doing so, dislocated his jaw bone, the slave is granted his freedom, because the master nullified the use of the teeth that are located in that bone.33תָּלַשׁ בִּזְקָנוֹ וְדִלְדֵּל בּוֹ עֶצֶם מִן הַלֶּחִי - יָצָא לְחֵרוּת, שֶׁהֲרֵי בִּטֵּל מַעֲשֵׂה הַשִּׁנַּיִם הַקְּבוּעִים בְּאוֹתוֹ הָעֶצֶם.
11If the master knocked out the slave’s tooth or blinded his eye unintentionally - e.g., he threw a stone at an animal and it hit the slave and knocked out his tooth or cut his finger - he is not released. This is alluded to by Exodus 21:27, which states: “If he will knock out his slave’s or his maid-servant’s tooth.”34 The wording implies that he must do so intentionally.35יאהִפִּיל אֶת שִׁנּוֹ אוֹ סִמֵּא עֵינוֹ בְּלֹא כַּוָּנָה, כְּגוֹן שֶׁזָּרַק אֶבֶן לִבְהֵמָה, וְנָפְלָה בָּעֶבֶד וְהִפִּילָה שִׁנּוֹ אוֹ חָתְכָה אֶצְבָּעוֹ - לֹא יָצָא לְחֵרוּת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאִם שֵׁן עַבְדּוֹ אוֹ שֵׁן אֲמָתוֹ יַפִּיל" (שמות כא, כז) - עַד שֶׁיִּתְכַּוֵּן.
12If the master inserted his hand into the womb of his maid-servant and blinded the eye of the fetus within, he36 is not granted his freedom. For he did not know anything of the entity so that he could intend to strike it.37יבהוֹשִׁיט יָדוֹ לִמְעֵי שִׁפְחָתוֹ, וְסִמֵּא עֵין הָעֻבָּר שֶׁבְּמֵעֶיהָ - לֹא יָצָא לְחֵרוּת, שֶׁהֲרֵי לֹא יָדַע דָּבָר שֶׁיִּתְכַּוֵּן לוֹ.
13If the slave’s master was a physician and the slave told him: “Treat my eye for me,” and he blinded it, “Hollow out my tooth for me,” and he knocked it out, the slave tricked the master and is granted his freedom. For although he did not have the intent of injuring the slave he did intend to touch the slave’s limbs and became endangered because of them.38יגהָיָה רַבּוֹ רוֹפֵא, וְאָמַר לוֹ 'כְּחֹל לִי עֵינִי', וְסִמְּאָהּ; 'חֲתֹר לִי שִׁנִּי' וְהִפִּילָהּ - שִׂחֵק בָּאָדוֹן, וְיָצָא לְחֵרוּת; שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵּן לְהַזִּיק, הֲרֵי נִתְכַּוֵּן לִנְגֹּעַ בְּאֵבָרֵי הָעֶבֶד וּלְסַכֵּן בָּהֶן.
Needless to say, if the slave’s eye was hurting, and his master was a blood-letter and removed it for him, the slave is granted his freedom.39וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, אִם הָיְתָה עֵין (נ"א שן) הָעֶבֶד כּוֹאֶבֶת, וְהָיָה רַבּוֹ אֻמָּן, וַעֲקָרָהּ לוֹ - שֶׁהֲרֵי יָצָא לְחֵרוּת.
14When a person knocks out the tooth of a slave and then blinds his eye, he must grant the slave his freedom because of his tooth, and pay him damages for his eye.40 The same principles apply in all analogous situations.41ידהַמַּפִּיל שֵׁן עַבְדּוֹ, וְסִמֵּא אֶת עֵינוֹ - הֲרֵי זֶה יָצָא לְחֵרוּת בְּשִׁנּוֹ, וְנוֹתֵן לוֹ דְּמֵי עֵינוֹ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
15When a person is half a slave and half a free man42 or he is jointly owned by two masters, he does not receive his freedom because of the loss of the tips of his limbs or organs.43 The rationale is that he is not the sole property of the master who injured him.44טומִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין, וְעֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין - אֵינוֹ יוֹצֵא בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד לְרַבּוֹ שֶׁחָבַל בּוֹ.
16Slaves that belonged to a wife and are considered as tzon barzel 45 are released because of the loss of the tips of their limbs or organs if the husband injures them46 but not if the wife injures them.47טזעַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל - יוֹצְאִין בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים, אִם חִסְּרָן הַבַּעַל; אֲבָל לֹא הָאִשָּׁה.
Slaves that belong to a wife and are considered as nichsei m’log,48 are not released because of the loss of the tips of their limbs or organs, neither if the husband injures them - for he owns merely the use of them,49 nor if the wife injures them - for they are not solely hers.50וְעַבְדֵי מְלוֹג - אֵינָן יוֹצְאִין בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים, לֹא אִם הִפִּילָן הַבַּעַל, שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ בָּהֶם אֶלָא פֵּרוֹת, וְלֹא אִם הִפִּילָה אוֹתָן הָאִשָּׁה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן מְיֻחָדִין לָהּ.
17The release of slaves because of the loss of the tips of their limbs or organs is practiced in every place,51 and in every time.52 This ruling may be delivered only by judges who possess semichah,53 for this is a fine.54 For this reason, if a servant told his master: “You knocked out my tooth and blinded my eye,” and the master does not55 admit doing this, the master is not liable.56 The rationale is that had he taken the initiative and admitted having caused this injury, he would not be liable to grant the slave his freedom unless witnesses testify. For a person who admits his guilt in a case requiring a fine is not liable.יזיְצִיאַת הָעֶבֶד בְּרָאשֵׁי אֵבָרִים, נוֹהֵג בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמָן, וְאֵין דָּנִין בּוֹ אֶלָא בֵּית דִּין סְמוּכִין, מִפְּנֵי שֶׁהוּא קְנָס. לְפִיכָּךְ עֶבֶד שֶׁאָמַר לְרַבּוֹ 'הִפַּלְתָּ אֶת שִׁנִּי, וְסִמִּיתָ אֶת עֵינִי', וְהָאָדוֹן אוֹמֵר 'לֹא עָשִׂיתִי זֶה' – פָּטוּר; שֶׁאִם יוֹדֶה מֵעַצְמוֹ, אֵינוֹ חַיָּב לְהוֹצִיאוֹ לְחֵרוּת בְּלֹא עֵדִים, שֶׁהַמּוֹדֶה בַּקְּנָס, פָּטוּר.
As Hilchot Geneivah57 states, anyone who admits his guilt in a case requiring a fine is not liable.כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת גְּנֵבָה, שֶׁכָּל מוֹדֶה בִּקְּנָס, פָּטוּר מִלְּשַׁלְּמוֹ.

Avadim - Chapter 6

1When a person composes a bill of release for his slave and gives it to another person to acquire on the slave’s behalf, saying: “Take possession of this bill of release for so and so, my slave,” the slave is granted his freedom1 even though the bill of release did not reach his hand. For it is possible to acquire something of benefit to a person outside his presence.2אהַכּוֹתֵב גֵּט שִׁחְרוּר לְעַבְדוֹ, וְזִכָּה לוֹ בּוֹ עַל יְדֵי אַחֵר, וְאָמַר 'זְכֵה בְּגֵט זֶה לִפְלוֹנִי עַבְדִּי' - יָצָא לַחֵרוּת, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַגֵּט לְיָדוֹ; שֶׁזָּכִין לָאָדָם שֶׁלֹּא בְּפָנָיו.
If, however, a person said: “Give this bill of release to my slave,” he may not retract, but the slave does not attain his freedom until the bill of release reaches his hand.3 Therefore if a person says: “Give this bill of release to my slave” and dies, it should not be given to him after his master’s death.4אֲבָל אִם אָמַר 'תְּנוּ גֵּט זֶה לְעַבְדִּי' - אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ, וְלֹא יָצָא הָעֶבֶד לְחֵרוּת עַד שֶׁיַּגִּיעַ הַגֵּט לְיָדוֹ. לְפִיכָּךְ הָאוֹמֵר 'תְּנוּ גֵּט זֶה לְעַבְדִּי וּמֵת' - לֹא יִתְּנוּ לְאַחַר מִיתָה.
2When a person composes a legal document saying: “I made my slave so and so a free man,” “My servant so and so was made a free man,” or “He is a free man,”5 he is released. If, however, the document states: “I will make him a free man,” he is not released.6בהַכּוֹתֵב בִּשְׁטָר 'עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין', אוֹ 'נַעֲשָׂה פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין', אוֹ 'הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין' - הֲרֵי זֶה יָצָא לַחֵרוּת. כָּתַב בִּשְׁטָר 'אֶעֱשֶׂנּוּ בֶּן חוֹרִין' - לֹא יָצָא לַחֵרוּת.
3When a master states that he released his slave and the slave denies being released, we suspect that the master had another person acquire the bill of release on behalf of the slave.7 If the master said: “I composed a deed of release and gave it to the slave,” and the slave says: “You neither wrote it nor gave it to me,” the statement of a principal is considered as equivalent to the testimony of 100 witnesses,8 and he is considered a slave until he is freed in the presence of witnesses.גהָאוֹמֵר 'עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין', וְהוּא אוֹמֵר 'לֹא עֲשָׂאַנִי' - חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא זִכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר. אָמַר 'כָּתַבְתִּי גֵּט שִׁחְרוּר וְנָתַתִּי לוֹ', וְהוּא אוֹמֵר 'לֹא כָתַב וְלֹא נָתַן לִי' - הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים, וַהֲרֵי זֶה עֶבֶד עַד שֶׁיְּשַׁחְרְרֶנּוּ בְּפָנֵינוּ.
4When a person commands at the time of his death: “My heirs should not subjugate so and so, my maid-servant,” she is still considered a maid-servant as before,9 but it is forbidden for his heir to subjugate her.10 For it is a mitzvah to fulfill the words of a deceased person.11 Similarly, if a dying man says: “Generate satisfaction for so and so, my maid-servant” we compel the heirs not to make her perform any tasks other than the ones that she desires to perform.12 If he commanded them to free her, we compel them to free her.דמִי שֶׁצִּוָּה בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ וְאָמַר 'פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי אַל יִשְׁתַּעְבְּדוּ בָּהּ יוֹרְשִׁים' - הֲרֵי זוֹ שִׁפְחָה כְּשֶׁהָיְתָה, וְאָסוּר לַיּוֹרְשִׁים לְהִשְׁתַּעְבֵּד בָּהּ, מִפְּנֵי שֶׁמִּצְוָה לְקַיֵּם דִּבְרֵי הַמֵּת. וְכֵן אִם אָמַר 'עֲשׂוּ לָהּ קוֹרַת רוּחַ' - כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין, וְאֵין מִשְׁתַּעְבְּדִין בָּהּ אֶלָא בִּמְלָאכָה שֶׁהִיא רוֹצָה בָּהּ. צִוָּה וְאָמַר 'שַׁחְרְרוּהָ' - כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין לְשַׁחְרֵר אוֹתָהּ.
5There are six matters in which a bill of release given to a servant is equivalent to a bill of divorce. With regard to other matters, a bill of release is equivalent to other legal documents. These are the six:13 a) they are not acceptable if prepared by gentile legal authorities; b) they are acceptable if one witness is a kuti;14 c) they must be written for the sake of the slave who is being freed; d) they may not be written on an article that is attached to the ground; e) the witnesses may sign only in the presence of each other; and f) the same laws apply to a bill of divorce and a bill of release with regard to bringing these legal documents from one place to another.הבְּשִׁשָּׁה דְּבָרִים שָׁוִין שִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים לְגִטֵּי נָשִׁים; וּבִשְׁאָר הַדְּבָרִים, הֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר הַשְׁטַרוֹת. וְאֵלּוּ הֵן הַשִּׁשָּׁה: פְּסוּלִים בָּעַרְכָּאוֹת שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים, וּכְשֵׁרִין בְּעֵד כּוּתִי, וּצְרִיכִין כְּתִיבָה לְשֵׁם הַמְּשֻׁחְרָר עַצְמוֹ, וְאֵין נִכְתָּבִין בַּמְּחֻבָּר, וְאֵין עֵדֵיהֶם חוֹתְמִין אֶלָא זֶה בִּפְנֵי זֶה. וְאֶחָד גִּטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים שָׁוִין לְּמּוֹלִיךְ וּלְּמֵּבִיא.
What is implied?15 All legal documents that are composed by gentile legal authorities are acceptable provided they conform to all the conditions stated in Hilchot Halva’ah16 with the exception of bills of divorce for women and bills of release for slaves.17כֵּיצַד? כָּל הַשְׁטָרוֹת הָעוֹלִים בָּעַרְכָּאוֹת שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים, כְּשֵׁרִים בְּכָל הַתְּנָאִים שֶׁאָנוּ מְבָאֲרִים בְּהִלְכוֹת הַלְוָאָה - חוּץ מִגִּטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים.
6Any legal document that is signed by even one witness who is a kuti is not acceptable, with the exception of bills of divorce for women and bills of release for slaves,18 provided the kuti is known to be precise in his observance.וכָל שְׁטָר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו אַפִלּוּ עֵד אֶחָד כּוּתִי - פָּסוּל, חוּץ מִגִּטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים, שֶׁהֵן כְּשֵׁרִין בְּעֵד אֶחָד יִשְׂרָאֵל וְעֵד אֶחָד כּוּתִי. וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה כּוּתִי חָבֵר.
In the present age, when the kutim are considered as gentiles with regard to all matters,19 we apply the laws stated with regard to them to the Sadducees.20 For the Sadducees in the present era are considered like the kutim of the previous era before it was decreed that they would be considered like gentiles.וּבַזְּמַן הַזֶּה, שֶׁהַכּוּתִים כַּעוֹבֵד כּוֹכָבִים לְכָל דִּבְרֵיהֶם, אָנוּ לְמֵדִין מֵהֶן לַצָּדּוֹקִין. שֶׁהַצָּדּוֹקִין בַּזְּמַן הַזֶּה כְּמוֹ כּוּתִים בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, קֹדֶם שֶׁגָזְרוּ עֲלֵיהֶם שֶׁיִּהְיוּ כַּעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים לְכָל דִּבְרֵיהֶם.
With regard to a woman’s bill of divorce, Deuteronomy 24:1 states: “And he shall write to her,” which is interpreted by our Sages to mean: “for her sake.”21 And with regard to a Canaanite maid servant’s bill of release, Leviticus 19:2 states: “Nor was freedom given to her,” teaching that the bill of release must be written for her sake.22 With regard to a woman’s bill of divorce, lbid.:1,3 states: “And he shall write, and he shall give,” which is interpreted by our Sages to mean that the bill of divorce should be written on a substance that is lacking only to be given.23 This excludes a bill of divorce that is written while the article on which it is written is attached and afterwards detached. For it is lacking both being detached and being given. Similarly, with regard to a bill of release, it is written: “given to her,” teaching that the bill of release should be lacking only being given.24בְּגֵט אִשָּׁה הוּא אוֹמֵר "וְכָתַב לָהּ" (דברים כד, א; דברים כד, ג) - לִשְׁמָהּ; וּבְגֵט שִׁחְרוּר הוּא אוֹמֵר "אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן לָהּ" (ויקרא יט, כ) - עַד שֶׁיִּכְתֹּב לִשְׁמָהּ. בְּגֵט אִשָּׁה הוּא אוֹמֵר "וְכָתַב... וְנָתַן" (דברים כד, א; דברים כד, ג) - מִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻסָּר אֶלָא נְתִינָה, יָצָא הַכָּתוּב בִּמְּחֻבָּר וְאַחַר כָּךְ קָצַּץ, שֶׁהֲרֵי מְחֻסָּר קְצִיצָה וּנְתִינָה; וּבְגֵט שִׁחְרוּר הוּא אוֹמֵר "נִתַּן לָהּ" - לֹא יִהְיֶה מְחֻסָּר אֶלָא נְתִינָה.
Witnesses may not sign bills of divorce for women and bills of release for slaves outside each other’s presence. We have already explained that reason for this ruling in Hilchot Gerushin.25אֶחָד גִּטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים, אֵין חוֹתְמִין עֵדֵיהֶם אֶלָא זֶה בִּפְנֵי זֶה. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ טַעַם הַדָּבָר בְּהִלְכוֹת גֵּרוּשִׁין.
7What is meant by the statement that the same laws apply to bills of divorce and bills of release with regard to bringing these legal documents from one place to another? When an agent brings a bill of release from one place to another in Eretz Yisrael, he does not have to testify that it was written and signed in his presence.26זוְכֵיצַד הֵן שָׁוִין בַּמּוֹלִיךְ וּבַמֵּבִיא? שֶׁהַמֵּבִיא גֵּט שִׁחְרוּר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ צָרִיךְ לוֹמַר 'בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם'.
And in the diaspora if there are no witnesses present to verify the authenticity of the bill of release, and the agent states that it was written and signed in his presence, its authenticity is considered as verified. Afterwards, if the master comes and protests, no attention is paid to him, as we have explained with regard to a bill of divorce.27וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, אִם אֵין עֵדִים לְקַיְּמוֹ, וְאָמַר הַשָּׁלִיחַ 'בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם' - זֶה הוּא קִיּוּמוֹ; וְאִם בָּא הָאָדוֹן וְעִרְעֵר אַחַר כָּךְ, אֵין מַשְׁגִּיחִין בּוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּגִטֵּי נָשִׁים.
Just as when a woman brings her bill of divorce, she does not have to have the authenticity of the document verified,28 because the bill of divorce is in her possession, so too, when a servant’s bill of release is in his possession, he does not have to have the authenticity of the document verified. Just as the woman must say: “It was written and signed in my presence,” when it was stipulated that she do so,29 as we have explained in that context,30 so too, when a servant brings his bill of release and states: “It was written and signed in my presence,” his word is accepted in the same way, and he does not have to have the authenticity of the document verified.כְּשֵׁם שֶׁהָאִשָּׁה עַצְמָהּ מְבִיאָה גִּטָּהּ, וְאֵינָהּ צְרִיכָה לְקַיְּמוֹ, הוֹאִיל וְהַגֵּט יוֹצֵא מִתַּחַת יָדָהּ - כָּךְ הָעֶבֶד שֶׁשְׁטַר שִׁחְרוּרוֹ יוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ, אֵינוֹ צָרִיךְ לְקַיְּמוֹ. וּכְשֵׁם שֶׁהָאִשָּׁה אוֹמֶרֶת 'בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם', אִם הִתְנָה עָלֶיהָ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּמְקוֹמוֹ - כָּךְ הָעֶבֶד שֶׁהֵבִיא גֵּט וְאָמַר 'בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם', נֶאֱמָן עַל אוֹתָהּ הַדֶּרֶךְ וְאֵינוֹ צָרִיךְ קִיּוּם.
8Everyone who is acceptable to bring a bill of divorce to a woman31 as the husband’s agent is also acceptable to bring a bill of release for a slave as the agent of the master. A slave may receive a bill of release for another slave from that slave’s master, but not from his own master.32 When an owner writes a legal document with which he seeks to consecrate his Canaanite maid-servant, even though he tells her: “Attain your freedom by virtue of this document and become consecrated because of it,” this expression is not one that conveys freedom, and she is neither consecrated nor freed.33חכָּל הַכָּשֵׁר לְהָבִיא גֵּט אִשָּׁה, מֵבִיא גֵּט הָעֶבֶד. וְהָעֶבֶד מְקַבֵּל גֵּט לַחֲבֵרוֹ מִיַּד רַבּוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אֲבָל לֹא מִיַּד רַבּוֹ שֶׁל מְּקַבֵּל. הַכּוֹתֵב שְׁטַר אֵרוּסִין לְשִׁפְחָתוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לָהּ 'צְאִי בּוֹ לְחֵרוּת וְהִתְקַדְּשִׁי בּוֹ' - אֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן שִׁחְרוּר, וְאֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת וְלֹא מְשֻׁחְרֶרֶת.
Footnotes for Avadim - Chapter 4
1.

I.e., twelve years old, after manifesting signs of physical maturity (Hilchot Ishut 2:1).

2.

As stated in Chapter 1, Halachah 2, a woman past majority is not sold by the court for a theft, nor does she have the right to sell herself. Nor can a girl below majority sell herself, for she does not have an independent financial capacity. Exodus 21:7 states that the right to sell a girl is granted to a father. The Mechilta states that her mother is not given this prerogative.

3.

See Hilchot Ishut 2:2.

4.

Arichin 76a derives this law through deduction. If manifesting signs of physical maturity is a sufficient cause for a maid-servant to be released (Halachah 5), it is certainly sufficient to prevent her from being sold.

5.

See Hilchot Ishut 3:11.

6.

An aylonit is a woman who will never manifest signs of female sexual maturity. Hilchot Ishut 2:6 lists several physical signs that are considered definite indicators of such a condition.

7.

In the case of an aylonit, she is considered to be below the age of majority until the age of 20 even though she has manifested signs of her physical condition. If she does not manifest physical signs that she is an aylonit or physical signs of sexual maturity, she is considered to be below majority until she reaches the age of 35. See Ibid.:4.

8.

A person whose genital area is covered by a sheet of flesh, and thus it cannot be determined whether the person is male or female. Because of the doubt, all the stringencies that apply with regard to both males and females are applied to this person. (See Ibid. 2:25.)

9.

A person who has both male and female sexual organs, and thus it was not determined by the Sages whether such a person is considered as a male or a female. Because of the doubt, all the stringencies that apply with regard to both males and females are applied to this person. (See Ibid.:24.)

10.

Neither by the court, nor by himself.

11.

By her father.

12.

As mentioned in the commentary to Chapter 2. Halachah 9, the father does not have a Scriptural commandment to redeem his daughter. Therefore the Rambam offers an explanation why the father is compelled to redeem his daughter.

13.

I.e., the family’s reputation will suffer from the shame of having sold a daughter into servitude.

14.

I.e., we do not compel her relatives to redeem her.

15.

And anything less than a p’rutah is not significant.

16.

Or an agent of his.

17.

In contrast to a servant who sells himself, who may sell himself for a longer period as stated in Chapter 3, Halachah 12.

18.

This proof-text refers to a servant sold by the court, not one who sells himself, and it concludes: “He shall serve you for six years and in the seventh year, you shall send him away free.”

19.

See Chapter 3, Halachah 7, in contrast to a Hebrew servant who must serve his deceased master’s son, as stated in Chapter 2, Halachah 12.

20.

And this proof-text refers to a servant whose ear is pierced.

21.

Although this proof-text was also used to teach us that a Hebrew maid-servant receives a severance gift (Chapter 3, Halachah 13), Kiddushin 17b explains that it can be used to teach both concepts.

22.

See Chapter 2, Halachah 11.

23.

See Hilchot Ishut, Chapter 2, for a description of these signs.

24.

Entirely, as is true with regard to any young girl.

25.

At the age of 20 or 35, as stated in Hilchot Ishut 2:4-5.

26.

See Chapter 5, Halachah 4, which explains that Canaanite slaves are released when their master destroys one of their prominent limbs.

27.

4:10.

28.

I.e., by selling his daughter as a servant, a father is also giving her master the right to marry her, as implied by Exodus 21:8 - or have his son marry her (Ibid.:9) - if the master desires. Since the father has the authority to consecrate her while she is below the age of majority without her consent (Hilchot Ishut 3:11), his sale of her can retroactively become a consecration. See Halachah 8.

29.

For once she is designated as a wife, she is no longer considered a servant,, and her marriage is dissolved in the same manner as that of any other woman.

30.

Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 233) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 43) consider designation of a Hebrew maid-servant as a wife to be one of the 613 mitzvot of the Torah.

31.

For the consecration of a woman as a wife must be performed in the presence of two witnesses (Hilchot Ishut 1:1).

32.

I.e., even if a p’rutah’s worth of time does not remain from her period of servitude, she may be designated as a wife.

33.

I.e., the money given her father for her purchase as a maid-servant.

34.

The Kessef Mishneh states that once the master designates the maid-servant as a wife, the consecration takes effect retroactively from the time of her purchase. See Halachah 15.

35.

I.e., one woman.

36.

For a man cannot consecrate a woman until he reaches majority. No exception is made in the case of the designation of a maid-servant (Kiddushin 19a).

37.

Appointing him as his agent. For a man must either consecrate his wife himself or charge an agent with doing so.

38.

Kiddushin 19a states that the maid-servant must be notified that she has been designated as a wife. The Kessef Mishneh interprets this to mean that she must consent to the marriage. Otherwise, of what value would notifying her be? Tosafot and the Rashba in their commentaries on that Talmudic passage differ and maintain that once the girl is sold as a maid-servant, her master may marry her without her consent or the consent of her father.

39.

I.e., thus the son can never be the active agent in designating the maid-servant as his wife.

40.

As stated in Halachah 4.

41.

I.e., if the husband is a priest who is forbidden to become impure because of contact with a human corpse. He may - and indeed is obligated to - become impure in burying his wife. This applies only with regard to a woman with whom the husband has entered nisuin, marriage, not merely erusin, consecration (Hilchot Eivel 2:7).

42.

Our Sages granted a husband the right to inherit his wife’s estate, but this also applies only after nisuin, not after erusin (Hilchot Ishut 22:1-3).

43.

After a woman is consecrated, her husband and her father must both decide to nullify her vows together. Once she is married, her husband nullifies her vows alone (Hilchot Nedarim 11:9).

44.

I.e., entering into privacy with her husband, as stated in Hilchot Ishut 10:1.

45.

In Halachah 5.

46.

The completion of six years, the advent of the Jubilee, the death of the master and the transfer of a bill of release, as stated in Halachah 6.
In the standard printings of the Mishneh Torah, the latter phrase is part of Halachah 10. We have placed it at the conclusion of Halachah 9 on the basis of authoritative manuscripts and because of the easier conceptual flow.

47.

Sefer HaMitzvot (Negative Commandment 261) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 45) consider this prohibition to be one of the 613 mitzvot of the Torah.

48.

By not designating her as his wife, he is considered to have betrayed her.

49.

I.e., since it is forbidden to sell a Hebrew servant as a slave (see Chapter 1, Halachah 3 and notes), one could conclude that it is forbidden to sell him to another person. Nevertheless, since the Torah granted a master permission to give a maid-servant to his son as a wife, one might assume that she could also be given to other persons. Therefore, the Torah explicitly states that this is forbidden.

50.

As opposed to marriages between close relatives as the Rambam continues to explain.

51.

For a marriage between a person and his granddaughter (– or the other close relatives mentioned in this halachah –) is forbidden and is not binding (Hilchot Ishut 1:7).

52.

And not only is one permitted to marry a brother’s daughter, it is a mitzvah to do so.
In his gloss on this halachah, Rabbi Akiva Eiger states that this law applies only when the father in fact has another son who is past majority – or will reach majority during the maiden’s servitude. Otherwise, it is not possible for the maid-servant to be designated as a wife.

53.

The rite that frees a woman from her obligation to perform levirate marriage to her deceased husband’s brother when her husband dies childless. See Deuteronomy, Chapter 25.

54.

The Rambam is speaking about an instance where the woman became widowed or divorced after erusin. If she became widowed or divorced after nisuin, she cannot be sold as a maid-servant, as stated in the following halachah.

55.

After nisuin. Kiddushin 18a derives this as follows: Exodus 21:8 states: “He does not have the authority to sell her to a different man, when he betrays her.” Even though on a simple level the verse refers to the prohibition against a master selling a maid-servant, it also can be interpreted as a prohibition against the father selling his daughter after she was married. In that context, bibigdo baw, translated as “when he betrays her,” can be interpreted as “and he [the girl’s husband] spread his garment over her.”

56.

The Rambam exemplifies this concept in the following halachah. Significantly, in his Commentary on the Mishnah, Kiddushin 1:2, the Rambam states that a Hebrew maid-servant may not be sold a second time.

57.

This is speaking about an instance where the master designated the maid-servant as his wife, but died before completing nisuin. As mentioned in Halachah 9, the designation of a maid-servant as a wife is considered as erusin and not nisuin.

58.

Her deceased husband’s brother.

59.

For chalitzah to be effective, the widow must be above majority, as stated in Hilchot Yibbum VaChalitzah 4:16.

60.

Ibid.:26.

61.

In Halachah 12.

62.

For as mentioned in Halachah 7, when the master designates the maid-servant as his wife retroactively it is considered as if the consecration took effect from the time the girl was sold. Thus, at the time when her father consecrated her to the second person she was already consecrated, and his act is of no consequence.
The situation can be compared to a person who consecrates a woman with the stipulation that after 30 days, the consecration will take effect retroactively. If another person consecrates her during that time, she is consecrated to the first individual (Kiddushin 19b).

63.

But until the girl’s servitude is completed, the marriage cannot be consummated, lest the master decide to designate her as his wife.

64.

This is a principle that applies not only in the present context, but with regard to the entire Torah. See other examples in Hilchot Ishut 6:9-10 and Hilchot Nezirut 1:13.

Footnotes for Avadim - Chapter 5
1.

The term Canaanite refers to any gentile slave. Perhaps the term is derived from the Biblical malediction (Genesis 9:5): “Cursed is Canaan; he shall be a slave to slaves.”
See Hilchot Issurei Bi’ah 14:9, which states that a Canaanite slave must accept the mitzvot that he is obligated to observe (all the negative commandments, and those positive commandments whose observance is not dependent on time). If he is not willing to accept those commandments, he must be sold to gentiles. He must also be immersed in the mikveh, and a male slave must be circumcised. When these steps are taken, “he has departed from the general category of gentiles, but has not yet entered the general category of Jews” (ibid. 12:11).

2.

Significantly, here the Rambam does not mention hagbahah, lifting up the slave, although he does mention that means of acquisition in Hilchot Mechirah 2:2. See also the notes on that halachah.

3.

See Halachot 4-17.
The Tur and the Ramah (Yoreh De’ah 267:26) maintain that a slave may also be granted his freedom through chalifin.

4.

Thus, if the master calls to him and the slave comes, he acquires him. This does not apply with regard to a slave past the age of majority, for he is considered to be acting on his own volition and not on the impetus of the master.

5.

See Hilchot Mechirah 2:1-4, which states:
1. A Canaanite slave is considered as landed property with regard to [the laws of] acquisition and can be acquired through [the transfer of] money and a deed of sale, or through chazakah.
2. What manifestation of ownership is [effective] in acquiring a slave? To make use of him as one makes use of a slave in the presence of his [previous] master.
3. If [the new owner] pushes [the slave] and brings him close to him, he acquires him. For a Canaanite slave can be acquired through meshichah in this manner. If, however, he called the slave and he came to him, or [the slave’s] previous owner told him to go to the purchaser, and he followed [those instructions], [the new owner] does not acquire him.
And Hilchot Mechirah 5:5 states:
Landed property, slaves, livestock and all other movable property can be acquired through [the kinyan referred to as] chalifin. The fundamental manner in which [such a transaction is effected is as follows]: The purchaser gives the seller any type of article and tells him: “Acquire this article for the courtyard,...” “... wine,...” “... animal,...” or “... slave that you sold me for this and this [amount of money].”

6.

In this instance, the Rambam’s question is more than a stylistic introduction. There is a theoretical difficulty. A Canaanite slave does not have an independent financial capacity. Everything that he acquires belongs to his master. And thus it is impossible for him to possess money - or to be given money - that becomes his own property. Therefore, the money must be given to the master by another person or given to the slave specifically with this intent in mind. In this instance, the master does not acquire the money until he grants the slave his freedom. See Hilchot Zechiyah UMatanah 3:13-14.

7.

It is taken for granted that a person would rather be free than serve as a slave.

8.

This is a general principle applying with regard to all matters of financial law. (See also Hilchot Zechiyah UMatanah 4:2.)
See also the statements of the Lechem Mishneh, who states that if the slave protests and does not desire his freedom, he cannot be required to become free against his will. The Tur (Yoreh De’ah 267) differs and maintains that the slave can be freed again this will. Rabbenu Nissim, however, states that according to the Rambam and Rabbenu Yitzchak Alfasi, the slave must consent. See Siftei Cohen (Yoreh De’ah 267:43). From the ruling of the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:41), it would appear that he accepts the latter view.

9.

I.e., in contrast to a Hebrew servant, a master is not obligated to free his Canaanite slave when he is offered the money for his redemption. Instead, the option is the master’s. If he desires to retain the slave he may, and if he desires to release him, he may.

10.

In most instances, merchandise worth money serves the same purpose as money. The only exceptions are matters like the redemption of the firstborn or the redemption of produce from the second tithe, where the Torah explicitly states that silver is required.

11.

The observance of the transfer by the witnesses makes the slave’s release effective. See the parallel in Hilchot Gerushin 1:15.

12.

The signature of the witnesses on the document validates it and effects the release. See Ibid.:16 and notes.
This is the Rambam’s view. Tosafot maintain that the signature of the witnesses on the deed of release does not, in and of itself, validate the document. Nevertheless, if we see that a deed of release is signed by witnesses, we assume that it was transferred to the slave in an acceptable manner. See Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:44), which quotes both opinions without indicating which is favored.

13.

Since the slave does not possess an independent financial capacity, one might think that he is not capable of taking possession of the deed of release. Hence, the Rambam provides these words of explanation.

14.

The Ra’avad differs with the Rambam and maintains that if a kinyan chalifin is performed, a slave is released. The Ra’avad’s assertions are based on Gittin 39b. The Rambam interprets that passage differently, however, and according to his interpretation, chalifin is not effective. See Kessef Mishneh.

15.

Although the master’s verbal statement is not sufficient to grant the slave freedom in and of itself, once that statement is made we compel the master to free the servant, as the Rambam states in Chapter 8, Halachah 17.

16.

This is the expression that is used in a bill of divorce. Nevertheless, it is appropriate only in that context and not with regard to the release of a Canaanite maid-servant (Kiddushin 6b).

17.

As indicated in Halachah 13, the master need not have the intent of harming the slave. Nevertheless, he must have the intent to strike him, as stated in Halachah 11. Note also the sources cited by the Siftei Cohen, Yoreh De’ah 267:46.

18.

See Exodus 21:26-27.

19.

And on the basis of this extrapolation, require a slave to be freed when he is caused to lose any of the other 24 limbs.

20.

Castration violates a negative commandment of the Torah. (See Hilchot Issurei Bi’ah 16:10-11.) Similarly, cutting out a slave’s tongue is an act of cruelty that is improper, as indicated by Chapter 9, Halachah 8. Nevertheless, if the master does perform such an act the slave is not freed.
The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:28, based on the ruling of Rabbenu Asher) states that if the servant’s testicles are cut off from his body entirely, he should be freed. If, however, the testicles remain in their sac, he accepts the Rambam’s ruling.

21.

As required of a slave purchased by a Jew. See Hilchot Issurei Bi’ah 14:9, 12:11.

22.

The positive mitzvot whose observance is not dependent on time, and all of the negative commandments - i.e., all the mitzvot in which women are obligated.

23.

As the Rambam writes in Hilchot Issurei Bi’ah 14:9, a Jew may own a gentile slave for up to 12 months while the slave considers the acceptance of the religious obligations incumbent upon him. If, at the end of that period, the slave does not desire to accept those obligations, the Jew must sell him to a gentile. He may not maintain possession for a longer time.

24.

The Rambam’s ruling indicates that the freeing of a slave because of the loss of the tips of his limbs or organs is a measure of consideration shown to a slave who has – at least to a limited degree – joined the Jewish people. Otherwise, since a slave is the property of his master, the master is not penalized for causing such an injury.

25.

Rashi, Kiddushin 25a, states that a man’s nipples do not project outward significantly enough to be considered as the tip of an organ. He makes these statements with regard to the laws of tzara’at. There are, however, commentaries which explain that the same rationale applies in this instance. Others explain that a man’s nipples – in contrast to a woman’s – are not at all functional.

26.

See also Hilchot Tum’at Meit 2:7, which considers such a finger to be one of a person’s limbs.

27.

Note the contrast to Halachah 9.

28.

Tosafot, Bava Kama 98a ask why the servant is released because of such a loss, for the loss is not necessarily evident in the slave’s body. They offer two answers: a) the loss is evident in the slave’s functioning, b) our Sages did not require that the loss be evident, but rather that a loss take place in a limb that is evident.

29.

I.e., the master did not strike the slave’s eye directly, but instead struck another portion of his head that caused his eye – or ear – to lose its function. Rashi, Kiddushin 24b, offers a different interpretation of the passage on which this law is based, and it is Rashi’s interpretation that is quoted by Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:35).

30.

For the blemish is not comprehensive enough to warrant the slave’s being released.

31.

For it is as if the eye or the tooth had already been removed.

32.

For ultimately, the slave will be able to use that hand.

33.

In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo raises a question on this ruling, based on Halachah 4, which states that a person who castrates a slave is not required to free him. What, he asks, is the difference between the two instances? In both cases the master prevents the servant from using the organ in question. He offers two resolutions, both of them somewhat forced, but in his Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:30), he quotes the Rambam’s ruling verbatim.

34.

Significantly, Kiddushin 24b uses a different proof-text. The proof-text stated by the Rambam is, however, quoted in the Mechilta of Rabbi Shimon bar Yochai.

35.

As evident from Halachah 13, the master need not have the intent to damage the slave; he must, however, have the intent to strike him.
As will be mentioned in the notes on Halachah 13, the Rambam’s ruling is based on his interpretation of Bava Kama 26b and Kiddushin 24b. Tosafot and the Tur have a different interpretation of this passage, on which basis they rule that the slave is freed even if the master does not intend to injure him. The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 267:36) quote the Rambam’s ruling. but the Siftei Cohen 267:46 mentions the other views.

36.

I.e., the fetus after it is born. The mother is certainly not granted her freedom.

37.

Kiddushin 24b cites this instance as an example of the principle mentioned in the previous halachah, that one must intend to strike the servant for him to be freed.

38.

The commentaries note that the concept mentioned in Halachah 11 and the instance mentioned in this halachah are considered by Bava Kama 26b as representing opposing views. Hence, the commentaries question how the Rambam could accept both perspectives as law.
The Kessef Mishneh explains that from Kiddushin 24b (which quotes the instance mentioned in Halachah 12), one can conclude that a distinction must be made between an instance where the master had the intent of touching the slave and erred and damaged his eye, and an instance where he had no intent of touching him at all.

39.

In this instance, although the master’s intent was for the slave’s benefit, he did intend to remove the slave’s eye. In the first instance, by contrast, the removal of the eye was a mistake.

40.

I.e., the slave deserves his freedom because of the loss of his tooth. Therefore, he deserves payment for the damages to his eye.
The Ra’avad questions the Rambam’s ruling, based on the Rambam’s own statements (Hilchot Chovel Umazik 4:11):
For this reason, if an owner knocks out one of his slave’s teeth and then blinds his eye, he must free him because of his tooth, but he is not required to pay him because of the eye. If, however, the servant seizes the assessment [that would be due him], it is not expropriated from him.
The ruling in Hilchot Chovel UMazik is based on the concept that Bava Kama 74a questions whether or not causing the slave the injury is considered as freeing him and thus granting him an independent financial capacity or whether he must be given a bill of release to attain that capacity.
Since there is a doubt whether or not the slave possesses such a capacity, the owner is not required to pay him the damages, for until the slave receives that capacity all moneys due him belong to his master, and his master is never obligated to pay him anything. On the other hand, if the servant seizes the money due him, it is possible that the money is rightfully his, for he may already have attained his independent financial capacity. Therefore, he is not required to return it.
Based on the above explanation, the Kessef Mishneh explains that in our halachah, the Rambam is speaking about an instance where the second injury was made after the master wrote the bill of release. Alternatively, his intent is that if the servant does in fact seize the money, it should not be taken from him.

41.

I.e., he blinds his eye and then knocks out his tooth or causes him to lose the tips of any other limbs or organs. If, however, he blinds both eyes, knocks out two teeth or causes him to lose two other tips of limbs and organs, simultaneously, he is not liable (Mechilta, Exodus 21:27).

42.

For example, the slave had been jointly owned by two masters and one freed him, and one did not. See Chapter 7, Halachah 2.

43.

The Radbaz notes that Chapter 7, Halachah 7, states that the master of a slave who is half free is compelled to free him. ln such an instance, however the freed slave is obligated to reimburse the master for half his value. If the slave would be released because of the loss of the tips of his limbs or organs, by contrast, he would not be under any obligation to his former master.

44.

The Kessef Mishneh explains that although Bava Kama 90a mentions the opinions of many Sages of the Mishnah who differ with this ruling, since the Sages of the Gemara debate concerning it, we assume that it is accepted as law.

45.

The term nichsei tzon barzel refers to property that a woman brought to the home, for which the husband accepts a fixed responsibility. They are evaluated at the beginning of the marriage and in the event of his death or divorce, his estate or he must pay the value determined to his wife. Thus, such property does not belong to the woman any longer. See Hilchot Ishut 16:1.

46.

For he is their sole owner.

47.

For he is no longer their owner.

48.

The term nichsei m’log refers to property that a woman brought to the home, for which the husband accepts no responsibility. He is allowed to use this in an ordinary way. In the event of the husband’s death or divorce, the woman receives the property back in whatever state it is in. If it is damaged or destroyed the husband is not liable. See Hilchot Ishut, ibid.

49.

And not their bodies. Ownership of an object’s use does not define a person as their owner. (See Hilchot Bechorot 4:6.) Moreover, even if he were considered their owner, the ownership would be joint, together with his wife, in which case the law mentioned in the previous halachah would apply.

50.

For her husband has the right to use them.

51.

I.e., both in Eretz Yisrael and in the Diaspora.

52.

I.e., its practice is not, as is the observance of certain other commandments including the laws governing a Hebrew servant, limited to the time when the Temple exists or the Jubilee year is practiced.

53.

This refers to the semichah, the ordination of judges that extends back to Moses our teacher, as described in Hilchot Sanhedrin, Chapter 4.
On the basis of this statement, the commentaries have raised question with regard to the Rambam’s previous statement that this law is practiced “in every time.” For the type of Rabbinical ordination we are speaking about was nullified in the era following the composition of the Mishnah. The commentaries explain that as mentioned in Hilchot Sanhedrin 4:11, the practice of semichah can be renewed even in the Diaspora, under certain conditions.
The Kessef Mishneh offers a different interpretation, explaining that the intent is not that in the present era, the release of slaves because of an injury is not practiced. This is not so, for in the present era (see Hilchot Sanhedrin 5:17), if a person to whom a fine is owed seizes what is due him, he is allowed to maintain possession. Thus, in this instance, since the servant is in possession of his own physical person, he is granted his release.
Thus, the Kessef Mishneh continues, the intent is that in the era when there were judges with semichah, if a person admitting injuring his slave before witnesses testified, he would not be liable, for a person is not liable to pay a fine unless witnesses testify to his guilt before he admits it in court, as the Rambam states in Hilchot Nizkei Mammon 2:8. In the present era, since there are no judges with semichah, this law does not apply.
The Radbaz accepts the first part of the Kessef Mishneh’s reasoning and notes that the second portion is accepted by the Ramban. It cannot, however, be used as an explanation of the Rambam’s position. For in Hilchot Sanhedrin 5:18, he states that an admission made in a court today is considered binding.

54.

The Rambam defines a fine (k’nas) as any case in which a person pays more or less than the value of the damage or injury he caused (Hilchot Nizkei Mammon 2:8). Since the injury he caused the slave is not worth the slave’s entire value, this case falls into this category.

55.

Our translation follows the version of the Mishneh Torah found in authentic manuscripts and early printings, and it is the version followed by the Kessef Mishneh. The standard printed text of the Mishneh Torah states “admits to him.”

56.

I.e., the master is not liable to bring a guilt offering if he takes an oath that he did not injure his servant, and then it is discovered that he did injure him (Kessef Mishneh).
The rationale is that a person is liable to bring a guilt offering only when his admission would have obligated him to pay money. In this instance, a person who admits the obligation is not liable to pay. Hence, he would not be liable to bring a sacrifice.
Alternatively, the intent is that abstractly, according to Scriptural Law, the master is not liable to free the servant (Kessef Mishneh). According to this interpretation, the text found in the standard printed versions of the Mishneh Torah, “the master admits,” is preferable – i.e., because of his admission, he is not liable (Kin’at Eliyahu).

57.

Chapter 1, Halachah 4.

Footnotes for Avadim - Chapter 6
1.

From that point onward, he attains his own financial capacity and is no longer considered his master’s property. If his master desires to retract, he no longer has the capacity.

2.

I.e., even without his knowledge. As stated above, it is taken for granted that a servant will desire his freedom.

3.

The Lechem Mishneh explains that the Rambam’s ruling (which echoes that of Rabbenu Yitzchak Alfasi) is based on the concept that the word “Give” indicates that the master does not desire the release to take effect until the deed is given.
The Kessef Mishneh notes that Rashi and Tosafot in their commentaries on Gittin 13a offer a slightly different interpretation, explaining that the intent is that the master did not give the agent a bill of release. Instead, he instructed the agent to compose a bill and give it to the slave. According to these views [as stated by the Tur and the Ramah (Yoreh De’ah 267:76)], if the master gave the agent a bill of release, the slave is released even if he told him to give it to him.

4.

Since the master died before the bill of release reached the slave’s hands, it is no longer effective. For the slave has already become the property of the master’s heirs.

5.

See the commentary of the Bayit Chadash (Yoreh De’ah 267) which states that there is a doubt whether or not these expressions are effective. Therefore, although the master may not compel the slave to perform work, the slave is not considered a free man and may not marry into the Jewish community.

6.

Gittin 40b explains that in contrast to the expressions mentioned in the first clause, this expression indicates merely a promise to free the slave. It does not bring about the slave’s release.

7.

We do not accept the slave’s statements as proof that he has not been released, because it is possible that, without the slave’s knowing, the master had another person acquire the bill of release for him as stated in Halachah 1. Therefore, the slave is considered a free man. Rabbenu Asher maintains that not only is he forbidden to enter into relations with a Canaanite maid-servant, he is even granted the right to marry into the Jewish people. Rabbenu Nissim does not accept the latter point and requires him to produce a bill of release before he marries a Jewish woman. See Siftei Cohen, Yoreh De’ah 267:96.

8.

This is a principle applied in many areas of Jewish business law. Although the owner also has made a statement – that the slave is no longer his property – priority is given to the statement made by the slave. Perhaps the owner considered the option of freeing the slave, and although he did not actually do so, thought that he did. Alternatively, the slave was previously the property of the owner, and thus he is considered his property until it is proven otherwise (Maggid Mishneh in his gloss on Hilchot Zechiyah UMatanah 4:12).
The Ramah (Yoreh De’ah 267:75) states that if the master does not admit having erred, he is compelled to free him.

9.

She is not freed, and any children she bears are considered slaves.

10.

I.e., they cannot compel her to perform labor.

11.

See Hilchot Zechiyah UMatanah 4:5.

12.

See Hilchot Zechiyah UMatanah 9:12, which with regard to a similar situation states: “She should be given only the type of work she desires from all the types of work that are known [to be performed] by servants in that locale.”
The Ramah (Yoreh De’ah 267:77) states that this maid-servant may not be sold to another person. The Siftei Cohen 267:98 states that there are authorities who maintain that if the maid-servant will not be satisfied unless she is freed, she must be freed.

13.

Each of the six matters are discussed at length in the following halachot. See Sefer HaChinuch (Mitzvah 579), which adds another point, stating that a slave’s bill of release should be written on twelve lines like a woman’s bill of divorce.

14.

The term kuti refers to the Samaritans, gentiles who were brought by the King of Assyria to live in Eretz Yisrael after the Ten Tribes were exiled (See II Kings 17:24.) Afterwards, they converted to Judaism. They were not, however, precise in their observance and hence were always considered different from the Jewish people as a whole (see Bava Kama 38b). See the following halachah, which states that in the present era, they are placed in an entirely different category.

15.

According to some authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah, this clause is included in the previous halachah.

16.

Hilchot Malveh V’Loveh 27:1.

17.

Jewish witnesses are required for these documents since the transfer of these documents brings about a transition in ritual status. In contrast to other legal documents that record transactions concluded by other kinyanim, these documents are not merely records of a transactions; they are the means that bring about the transition.
Similarly, as the Rambam writes in Hilchot Malveh V’Loveh, loc. cit., acknowledgments of debts, presents, compromises, waivers and other financial matters that are concluded by the transfer of the legal document are also unacceptable unless they are signed by Jewish witnesses.

18.

This law is dependent on the principle stated later on, that witnesses to a bill of divorce and a bill of release must sign in each other’s presence. With regard to other matters, we do not accept the signature of the kuti, because we fear that he might not be an acceptable witness. With regard to these documents, by contrast, since the kuti signs in the presence of the Jew, we do not suspect that the Jew would have signed unless he knew that the kuti was an acceptable witness (Turei Zahav 267:19).

19.

Chulin 6a relates that an image of a dove that they worshipped was found in their sanctuary, and from that time onward they were considered outright gentiles.

20.

The students of Tzadok and Boethus who broke away from Jewish observance and denied the validity of the Oral Law.
In a related issue, the Siftei Cohen 267:59 states that the Karaites in the present age are not acceptable as witnesses in any context. Contemporary authorities place the same restrictions on Conservative and Reform Jews today.

21.

I.e., with her in mind. See Hilchot Gerushin 1:3 and 3:1-4.

22.

The Tosefta, Gittin 2:9 explains that the use of the term law, “to her,” in both verses, established an equation (gezerah shavah) between the two instances. The Turei Zahav 267:20 explains that even without establishing an equation between the two, the same exegesis can be applied in both instances.

23.

I.e., the substance on which the bill of divorce is written must be able to be given directly to the woman to be divorced. There may not be a need to detach the substance from the ground or from any other substance to which it is connected. See Hilchot Gerushin 1:6.

24.

In this instance, the Turei Zahav 267:21 states that a gezerah shavah is necessary to teach the concept.

25.

See Hilchot Gerushin 9:29, which states that this law was instituted as a precaution lest a person instruct a group of many people to sign a bill of divorce and the bill be given to the woman after it was signed by only two witnesses. We fear that she will not know about the stipulation and think that the bill of divorce is acceptable.

26.

See Hilchot Gerushin, Chapter 7, which explains that when a person brings a bill of divorce from one place to another in the diaspora, or from the diaspora to Eretz Yisrael, he must state that the bill of divorce was written and signed in his presence. Gittin 2a explains that although we assume that a legal document is acceptable, after it is presented, one of the principals may protest and claim that the document is a forgery. In that instance, the authenticity of the signatures of the witnesses must be verified. Since the bill of divorce was brought from the diaspora, we fear that witnesses to verify the signatures will not be found. Therefore, our Sages ordained that if the agent bringing the bill of divorce states that it was written and signed in his presence, it is considered as if the signatures were verified.

27.

See Hilchot Gerushin 7:6, which states that once the agent makes these statements, the husband’s protests alone are not sufficient to cast aspersions on the authenticity of the legal document. To disqualify it, he must prove that the witnesses’ signatures are forgeries.

28.

I.e., she does not have to say that the bill of divorce was written and signed in her presence, as stated in Hilchot Gerushin 7:24.

29.

We accept the woman’s statements because of the principle of migo – i.e., had she desired to lie, she could have told a more encompassing falsehood. Instead of saying that the bill of divorce was written and signed in her presence, she could have claimed that the all divorce proceedings had been completed. Had she made such statements, her word would have been accepted, because she had the bill of divorce in her possession.

30.

Hilchot Gerushin 7:23 states that this law applies when the husband gives the bill of divorce to the woman on the condition that she act as an agent and take it to another locale, where the divorce would be completed. Once she makes such statements her word is accepted. The Ra’avad protests the Rambam’s statements here and in Hilchot Gerushin. In his gloss on Hilchot Gerushin 7:24, the Maggid Mishneh resolves the Rambam’s ruling.

31.

As Hilchot Gerushin 6:6 states, this excludes a gentile, a slave, a deaf-mute, a mentally or emotionally incapable person and a minor.

32.

For the slave does not possess an independent financial capacity. When he accepts something, he is accepting it on behalf of his master. And so, when the slave receiving the bill of release belongs to another person, it is as if the bill were given to his master for the sake of the slave being freed. This is acceptable, as stated in Halachah 1. But when the slave receiving the bill of release belongs to the same master as the slave being freed, the bill of release has never left the master’s domain, and therefore the slave is not freed.

33.

I.e., because she is not freed, she is not consecrated, since a person may not consecrate a Canaanite maid-servant. If, however, he tells her only: “Be consecrated,” we assume that he freed her previously, and his consecration is binding (Kessef Mishneh).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.