ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Yesodei haTorah - Chapter 4, Yesodei haTorah - Chapter 5, Yesodei haTorah - Chapter 6

Show content in:

Yesodei haTorah - Chapter 4

1These four bodies: fire, wind, water, and earth are the fundamental elements of all the creations below the sky.אאַרְבָּעָה גּוּפִים הַלָּלוּ שֶׁהֵם: אֵשׁ וְרוּחַ וּמַיִם וְאֶרֶץ - הֵם יְסוֹדוֹת כָּל הַנִּבְרָאִים לְמַטָּה מִן הָרָקִיעַ.
Everything that exists — be it man, beast, fowl, crawling creature, fish, plant, metal, precious stone, pearl, building stone, mountain, or lump of earth — the body of all these entities is a combination of these four fundamental elements.וְכֹל שֶׁיִּהְיֶה מֵאָדָם וּמִבְּהֵמָה וְעוֹף וְרֶמֶשׂ וְדָג וְצֶמַח וּמַתֶּכֶת וַאֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת וּשְׁאָר אַבְנֵי בִנְיָן וְהָרִים וְגוּשֵׁי עָפָר, הַכֹּל - גָּלְמָן מְחֻבָּר מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת הַלָּלוּ.
Thus, all the bodies which are found below the sky, with the exception of these four bodies, are a combination of matter and form,1 and their matter is a combination of these fundamental elements. These fundamental elements, however, are a combination of matter and form as they exist in a hylian state alone.נִמְצְאוּ, כָּל הַגּוּפִים שֶׁלְּמַטָּה מִן הָרָקִיעַ - חוּץ מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת הָאֵלּוּ - מְחֻבָּרִים מִגֹּלֶם וְצוּרָה. וְגֹלֶם שֶׁלָּהֶם מְחֻבָּר מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת הָאֵלּוּ, אֲבָל כָּל אֶחָד מֵאַרְבָּעָה הַיְּסוֹדוֹת אֵינוֹ מְחֻבָּר אֶלָּא מִגֹּלֶם וְצוּרָה בִּלְבַד.
2The tendency of fire and wind is to ascend upwards from the depths of the earth toward the sky. The tendency of water and earth is to descend from the sky to the midpoint of the sky, i.e., the center of the Earth, for the midpoint of the sky is the lowest point, below which nothing is lower.2 These tendencies are not a conscious matter, nor are they willful. Rather, it is a pattern implanted within them and a nature they were given.בדֶּרֶךְ הָאֵשׁ וְהָרוּחַ לִהְיוֹת מַהֲלָכָם מִמַּטָּה, מִטַּבּוּר הָאָרֶץ, לְמַעְלָה כְּלַפֵּי הָרָקִיעַ. וְדֶרֶךְ הַמַּיִם וְהָאָרֶץ לִהְיוֹת מַהֲלָכָם מִתַּחַת הָרָקִיעַ לְמַטָּה עַד לָאֶמְצַע, שֶׁאֶמְצַע הָרָקִיעַ הוּא הַמַּטָּה שֶׁאֵין לְמַטָּה מִמֶּנּוּ. וְאֵין הִלּוּכָם לֹא בְדַעְתָּם וְלֹא בְחֶפְצָם אֶלָּא מִנְהָג שֶׁנִּקְבַּע בָּהֶן וְטֶבַע שֶׁנִּטְבַּע בָּהֶן.
The natural characteristics of fire are that it is warm and dry. It is the lightest of all these fundamental elements. Wind is warm and moist. Water is cold and moist, and earth is dry and cold; it is the heaviest of all these fundamental elements. Water is lighter than earth. Therefore, it is found above it.טֶבַע הָאֵשׁ חַם וְיָבֵשׁ וְהוּא קַל מִכֻּלָּם; וְהָרוּחַ חַם וָלַח; וְהַמַּיִם קָרִים וְלַחִים; וְהָאָרֶץ יְבֵשָׁה וְקָרָה וְהִיא כְּבֵדָה מִכֻּלָּם; וְהַמַּיִם קַלִּים מִמֶּנָּה. לְפִיכָךְ, נִמְצָאִים לְמַעֲלָה עַל הָאָרֶץ.
Wind is lighter than water. Therefore, it hovers above it. Fire is even lighter than wind.וְהָרוּחַ קַל מִן הַמַּיִם לְפִיכָךְ הוּא מְרַחֵף עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְהָאֵשׁ קַל מִן הָרוּחַ.
Since these are the fundamental elements for all the bodies below the sky, the matter of every single body — man, animal, beast, fowl, fish, plant, metal, and stone — is a combination of fire, wind, water, and earth.וּמִפְּנֵי שֶׁהֵם יְסוֹדוֹת לְכָל גּוּפִים שֶׁתַּחַת הָרָקִיעַ, יִמָּצֵא כָּל גּוּף וְגוּף מֵאָדָם וּבְהֵמָה וְחַיָּה וְעוֹף וְדָג וְצֶמַח וּמַתֶּכֶת וְאֶבֶן - גָּלְמוֹ מְחֻבָּר מֵאֵשׁ וְרוּחַ וּמַיִם וְעָפָר.
In the process of the combination of these four, each one of them changes while they are being combined. Thus, the combination of the four fundamental elements does not resemble any one of the elements as it exists alone. Similarly, in any combination of them, there cannot be found even one portion of fire as it exists alone, wind as it exists alone, water as it exists alone, nor earth as it exists alone. Rather, they have all changed and become a single body.וְאַרְבַּעְתָּן יִתְעָרְבוּ בְיַחַד וְיִשְׁתַּנּוּ כָּל אֶחָד מֵהֶם בְּעֵת הָעֵרוּב, עַד שֶׁיִּמָּצֵא הַמְחֻבָּר מֵאַרְבַּעְתָּן אֵינוֹ דוֹמֶה לְאֶחָד מֵהֶן כְּשֶׁהוּא לְבַדּוֹ. וְאֵין בַּמְעֹרָב מֵהֶן אֲפִלּוּ חֵלֶק אֶחָד שֶׁהוּא אֵשׁ בִּפְנֵי עַצְמוֹ, אוֹ מַיִם בִּפְנֵי עַצְמָן, אוֹ אֶרֶץ בִּפְנֵי עַצְמָהּ, אוֹ רוּחַ בִּפְנֵי עַצְמָהּ - אֶלָּא הַכֹּל נִשְׁתַּנּוּ וְנַעֲשׂוּ גּוּף אֶחָד.
Each and every body which is a combination of these four fundamental elements will have a combination of cold and warmth, moistness and dryness. There are some bodies which have a more powerful concentration of the fundamental element of fire — for example, creatures with living souls. Accordingly, they have a higher temperature. Conversely, there are some bodies with a more powerful concentration of the element of earth — for example, the stones. Accordingly, they are very dry. Similarly, some of them have bodies with a greater concentration of the element of water. Accordingly, they are moist.3וְכָל גּוּף וְגוּף הַמְּחֻבָּר מֵאַרְבַּעְתָּן יִמָּצֵא בוֹ קֹר וָחֹם לֵחַ וְיֹבֶשׁ כְּאֶחָד; אֲבָל יֵשׁ מֵהֶם גּוּפִים שֶׁיִּהְיֶה בָהֶן חָזְקָה מִיסוֹד הָאֵשׁ, כְּמוֹ בַּעֲלֵי נֶפֶשׁ חַיָּה - לְפִיכָךְ יֵרָאֶה בָהֶן הַחֹם יָתֵר; וְיֵשׁ מֵהֶן גוּפִין שֶׁיִּהְיֶה בָהֶן חָזְקָה מִיסוֹד הָאָרֶץ, כְּמוֹ הָאֲבָנִים - לְפִיכָךְ יֵרָאֶה בָהֶם הַיֹּבֶשׁ הַרְבֵּה; וְיֵשׁ מֵהֶן גוּפִין שֶׁיִּהְיֶה בָהֶן חָזְקָה מִיסוֹד הַמַּיִם - לְפִיכָךְ יֵרָאֶה בָהֶם הַלֵּחַ יָתֵר.
In this manner, one may find one body which is warmer than another body, which is itself warm, and one body drier than another body, which is itself dry. Similarly, there are bodies in which cold alone is noticeable, and other bodies in which moistness alone is noticeable.וְעַל הַדֶּרֶךְ הַזֶּה יִמָּצֵא גּוּף חַם יֶתֶר מִגּוּף אַחֵר חַם, וְגוּף יָבֵשׁ יֶתֶר מִגּוּף אַחֵר יָבֵשׁ. וְכֵן יִמָּצְאוּ גּוּפִים שֶׁיֵּרָאֶה בָהֶן הַקֹּר בִּלְבַד, וְגוּפִים יֵרָאֶה בָהֶם הַלֵּחַ בִּלְבַד.
In some bodies, cold and dryness are equally noticeable; in others, cold and moistness, are equally noticeable; in others, warmth and dryness are equally noticeable; and in others, warmth and moistness are equally noticeable. According to the predominance of the element that is found in the essential combination, the inclination and nature of that element will be expressed in the body resulting from a mixture of all the elements.וְגוּפִים יֵרָאֶה בָהֶן הַקֹּר וְהַיֹּבֶשׁ כְּאֶחָד בְּשָׁוֶה; אוֹ הַקֹּר וְהַלֵּחַ כְּאֶחָד בְּשָׁוֶה; אוֹ הַחֹם וְהַיֹּבֶשׁ כְּאֶחָד בְּשָׁוֶה; אוֹ הַחֹם וְהַלֵּחַ כְּאֶחָד בְּשָׁוֶה. לְפִי רֹב הַיְּסוֹד שֶׁהָיָה בְּעִקַּר הַתַּעֲרֹבֶת, יֵרָאֶה מַעֲשֵׂה אוֹתוֹ הַיְסוֹד וְטִבְעוֹ בַּגּוּף הַמְּעֹרָב.
3Every entity which is a combination of these four fundamental elements will ultimately decompose into these elements. Some will decompose after a mere few days, and others will decompose after many years. However, it is impossible for everything which is a combination of these elements not to decompose into them. It is impossible even for gold and ruby not to decompose and return to their fundamental elements: a portion becoming fire, a portion water, a portion wind, and a portion earth.גוְכָל הַמְּחֻבָּר מֵאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת אֵלּוּ הוּא נִפְרָד בַּסּוֹף: יֵשׁ שֶׁהוּא נִפְרָד לְאַחַר יָמִים אֲחָדִים, וְיֵשׁ שֶׁהוּא נִפְרָד לְאַחַר שָׁנִים רַבּוֹת. וְכָל שֶׁנִּתְחַבֵּר מֵהֶם אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יִפָּרֵד לָהֶן; אֲפִלּוּ הַזָּהָב וְהָאֹדֶם אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יִפָּסֵד וְיַחְזֹר לִיסוֹדוֹתָיו: וְיָשׁוּב מִקְצָתוֹ לְאֵשׁ, וּמִקְצָתוֹ לְמַיִם, וּמִקְצָתוֹ לְרוּחַ, וּמִקְצָתוֹ לָאָרֶץ.
4Since every entity will decompose and separate into these four fundamental elements, why was Adam told: “You will return to dust,” implying that man will return to dust alone? Because the major part of man’s composition is from dust.דהוֹאִיל וְכָל הַנִּפְסָד יִפָּרֵד לִיסוֹדוֹת אֵלּוּ, לָמָּה נֶאֱמַר לָאָדָם "וְאֵל עָפָר תָּשׁוּב"? לְפִי שֶׁרֹב בִּנְיָנוֹ מִן הֶעָפָר.
Every entity that decomposes will not return to the four fundamental elements immediately. Rather, it will decompose and change into another entity. That entity will, in turn, change into another entity, until ultimately, it will return to the elements. Thus, all entities are constantly returning to their elemental state in a cycle.4וְלֹא כָל הַנִּפְסָד כְּשֶׁיִּפָּסֵד מִיָּד יַחְזֹר לְאַרְבָּעָה הַיְּסוֹדוֹת, אֶלָּא יִפָּסֵד וְיַחְזֹר לְדָבָר אַחֵר, וְדָבָר אַחֵר לְדָבָר אַחֵר, וְסוֹף הַדְּבָרִים יַחְזֹר לַיְּסוֹדוֹת - וְנִמְצְאוּ כָּל הַדְּבָרִים חוֹזְרִין חֲלִילָה.
5These four fundamental elements are in a constant state of flux, with a certain portion — but never the entire matter — of one changing into another every day and every hour.האַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת הָאֵלּוּ מִשְׁתַּנִּים זֶה לָזֶה תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה; מִקְצָתָן לֹא כָל גּוּפָם.
What is implied? A portion of the earth which is close to the water changes, dissolves, and becomes water. Similarly, a portion of the water which is close to the wind changes, evaporates, and becomes wind. A portion of the wind which is close to the fire changes, goes through a metamorphosis, and becomes fire.כֵּיצַד? מִקְצָת הָאָרֶץ הַקְּרוֹבָה מִן הַמַּיִם מִשְׁתַּנֵּית וּמִתְפּוֹרֶרֶת וְנַעֲשֵׂית מַיִם; וְכֵן מִקְצָת הַמַּיִם הַסְּמוּכִים לָרוּחַ מִשֶּׁתַּנִּין וּמִתְמַסְמְסִין וְהֹוִין רוּחַ. וְכֵן הָרוּחַ: מִקְצָתוֹ הַסָּמוּךְ לָאֵשׁ מִשְׁתַּנֶּה וּמִתְחוֹלֵל וְנַעֲשֶׂה אֵשׁ.
Similarly, a portion of the fire close to the wind goes through a metamorphosis, changes, contracts, and becomes wind. The wind which is close to the water changes, contracts, and becomes water; and the water which is close to the earth changes, contracts, and becomes earth. This cycle of change proceeds little by little over the course of time.וְכֵן הָאֵשׁ: מִקְצָתָהּ הַסָּמוּךְ לָרוּחַ מִתְחוֹלֵל מִשְׁתַּנֶּה וּמִתְכַּנֵּס וְנַעֲשֶׂה רוּחַ. וְכֵן הָרוּחַ: מִקְצָתוֹ הַסָּמוּךְ לַמַּיִם מִשְׁתַּנֶּה וּמִתְכַּנֵּס וְנַעֲשֶׂה מַיִם. וְכֵן הַמַּיִם: מִקְצָתוֹ הַסָּמוּךְ לָאָרֶץ מִשְׁתַּנֶּה וּמִתְכַּנֵּס וְנַעֲשֶׂה אָרֶץ. וְשִׁנּוּי זֶה, מְעַט מְעַט וּלְפִי אֹרֶךְ הַיָּמִים.
The entire fundamental element will never change. For example, all the water will never become wind, nor all the wind fire — because it is impossible for the existence of one of the four fundamental elements to be nullified. Rather, a portion of the fire will change to wind, and a portion of the wind to fire. Similarly, between each pair of these four, change will go on in an unceasing recurrent cycle.וְאֵין כָּל הַיְסוֹד מִשְׁתַּנֶּה עַד שֶׁיֵּעָשֶׂה כָּל הַמַּיִם רוּחַ אוֹ כָּל הָרוּחַ אֵשׁ - שֶׁאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּבָּטֵל אֶחָד מִן הַיְּסוֹדוֹת הָאַרְבָּעָה, אֶלָּא מִקְצָת יִשְׁתַּנֶּה מֵאֵשׁ לְרוּחַ וּמִקְצָת יִשְׁתַּנֶּה מֵרוּחַ לְאֵשׁ. וְכֵן בֵּין כָּל אֶחָד וַחֲבֵרוֹ יִמָּצֵא הַשִּׁנּוּי בֵּין אַרְבַּעְתָּן וְחוֹזְרוֹת חֲלִילָה לְעוֹלָם.
6This cycle of change is caused by the revolution of the sphere. Its revolution causes the four fundamental elements to combine, and thus forms the matter of men, living beasts, plants, stones, and metals.ווְשִׁנּוּי זֶה יִהְיֶה בִּסְבִיבַת הַגַּלְגַּל, וּמִסְּבִיבָתוֹ יִתְחַבְּרוּ אַרְבַּעְתָּן וְיִהְיֶה מֵהֶן שְׁאָר גָּלְמֵי בְנֵי אָדָם וְנֶפֶשׁ חַיָּה צֶמַח וְאֶבֶן וּמַתֶּכֶת.
God gives each body the form appropriate to it through the angels of the tenth level, which are the form called ishim.וְהָאֵל נוֹתֵן לְכָל גֹּלֶם וָגֹלֶם צוּרָה רְאוּיָה לוֹ עַל יְדֵי מַלְאָךְ הָעֲשִׂירִי שֶׁהִיא הַצּוּרָה הַנִּקְרֵאת 'אִישִׁים'.
7You will never see matter without form, or form without matter. It is the heart of man which in its knowledge considers the bodies that are found and knows that they are a combination of matter and form.זלְעוֹלָם אֵין אַתָּה רוֹאֶה גֹּלֶם בְּלֹא צוּרָה אוֹ צוּרָה בְּלֹא גֹּלֶם, אֶלָּא לֵב הָאָדָם הוּא שֶׁמְּחַלֵּק גּוּף הַנִּמְצָא בְּדַעְתּוֹ וְיוֹדֵעַ שֶׁהוּא מְחֻבָּר מִגֹּלֶם וְצוּרָה.
It appreciates that there are bodies whose matter is a combination of the four fundamental elements, bodies whose matter is simple and contains only one type of matter,5 and forms which have no matter and cannot be seen by the eye.6 The latter are discernible only to the eye of the heart. We can appreciate their existence, just as we know of the existence of the Master of everything, though we do not see Him with our eyes.וְיוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ שָׁם גּוּפִים שֶׁגָּלְמָם מְחֻבָּר מֵאַרְבָּעָה יְּסוֹדוֹת; וְגוּפִים שֶׁגָּלְמָם פָּשׁוּט וְאֵינוֹ מְחֻבָּר רַק מִגֹּלֶם אֶחָד. וְהַצּוּרוֹת שֶׁאֵין לָהֶם גֹּלֶם אֵינָן נִרְאִין לָעַיִן אֶלָּא בְּעֵין הַלֵּב הֵן יְדוּעִין, כְּמוֹ שֶׁיָּדַעְנוּ אֲדוֹן הַכֹּל בְּלֹא רְאִיַּת עָיִן.
8The soul of all flesh7 is the form which it was given by God.8 The extra dimension which is found in the soul of man is the form of man which is perfect in its knowledge. Concerning this form, the Torah states Genesis 1:26: “Let us make man in Our image and in Our likeness” — i.e., granting man a form which knows and comprehends ideas that are abstract,9 like the angels, who are form without body, until he can resemble them. This statement does not refer to the form of the body perceived by the eye — i.e., the mouth, the nose, the cheeks, and the remainder of the structure of the body. This is referred to as to’ar (appearance).חנֶפֶשׁ כָּל בָּשָׂר הִיא צוּרָתוֹ שֶׁנָּתַן לוֹ הָאֵל; וְהַדַּעַת הַיְּתֵרָה הַמְּצוּיָה בְנַפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם - הִיא צוּרַת הָאָדָם הַשָּׁלֵם בְּדַעְתּוֹ. וְעַל צוּרָה זוֹ נֶאֱמַר בַּתּוֹרָה: "נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ", כְּלוֹמַר: שֶׁתִּהְיֶה לוֹ צוּרָה הַיּוֹדַעַת וּמַשֶּׂגֶת הַדֵּעוֹת שֶׁאֵין לָהֶם גֹּלֶם - כְּמוֹ הַמַּלְאָכִים שֶׁהֵם צוּרָה בְּלֹא גֹּלֶם - עַד שֶׁיִּדְמֶה לָהֶן. וְאֵינוֹ אוֹמֵר עַל צוּרָה זוֹ הַנִּכֶּרֶת לָעֵינַיִם, שֶׁהִיא: הַפֶּה וְהַחֹטֶם וְהַלְּסָתוֹת וּשְׁאָר רֹשֶׁם הַגּוּף - שֶׁזּו:ֹ 'תֹּאַר' שְׁמָהּ,
It is not the soul found in all living flesh which allows it to eat, drink, reproduce, feel, and think. Rather, knowledge is the form of this dimension of soul and it is concerning this form of the soul, that the verse states: “in Our image and in Our likeness.”וְאֵינָהּ הַנֶּפֶשׁ הַמְּצוּיָה לְכָל נֶפֶשׁ חַיָּה שֶׁבָּהּ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה וּמוֹלִיד וּמַרְגִּישׁ וּמְהַרְהֵר - אֶלָּא הַדֵּעָה שֶׁהִיא צוּרַת הַנֶּפֶשׁ, וּבְצוּרַת הַנֶּפֶשׁ הַכָּתוּב מְדַבֵּר: "בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ".
Frequently, this form is referred to as nefesh or ruach. Therefore, one must be careful regarding these names, lest another person err regarding them.10 Each name reveals its characteristics.וּפְעָמִים רַבּוֹת תִּקָּרֵא זֹאת הַצּוּרָה: נֶפֶשׁ וָרוּחַ. וּלְפִיכָךְ צָרִיךְ לְהִזָּהֵר בִּשְׁמוֹתָן שֶׁלֹּא יִטְעֶה אָדָם בָּהֶן, וְכָל שֵׁם וָשֵׁם יִלָּמֵד מֵעִנְיָנוֹ.
9The form of this soul is not a combination of the fundamental elements into which it will ultimately decompose, nor does it come from the neshamah so that it would require the neshamah, as the neshamah requires the body. Rather, it is from God, from heaven.טאֵין צוּרַת הַנֶּפֶשׁ הַזֹּאת מְחֻבֶּרֶת מִן הַיְּסוֹדוֹת כְּדֵי שֶׁתִּפָּרֵד לָהֶם, וְאֵינָהּ מִכֹּחַ הַנְשָׁמָה עַד שֶׁתְּהֵא צְרִיכָה לַנְּשָׁמָה, כְּמוֹ שֶׁהַנְּשָׁמָה צְרִיכָה לַגּוּף - אֶלָּא מֵאֵת ה' מִן הַשָּׁמַיִם הִיא.
Therefore, when the matter of the body, which is a combination of the fundamental elements, decomposes, and the neshamah ceases to exist — for the neshamah exists only together with the body and requires the body for all its deeds — this form will not be cut off, for this form does not require the neshamah for its deeds. Rather, it knows and comprehends knowledge which is above matter, knows the Creator of all things, and exists forever.לְפִיכָךְ כְּשֶׁיִּפָּרֵד הַגֹּלֶם שֶׁהוּא מְחֻבָּר מִן הַיְּסוֹדוֹת וְתֹאבַד הַנְשָׁמָה מִפְנֵי שֶׁאֵינָהּ מְצוּיָה אֶלָּא עִם הַגּוּף וּצְרִיכָה לַגּוּף בְּכָל מַעֲשֶׂיהָ - לֹא תִּכָּרֵת הַצּוּרָה הַזֹּאת, לְפִי שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה לַנְּשָׁמָה בְּמַעֲשֶׂיהָ; אֶלָּא יוֹדַעַת וּמַשֶּׂגֶת הַדֵּעוֹת הַפְּרוּדוֹת מִן הַגְּלָמִים, וְיוֹדַעַת בּוֹרֵא הַכֹּל וְעוֹמֶדֶת לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים.
In his wisdom, Solomon said the following concerning it (Ecclesiastes 12:7): “The dust will return to the Earth as it originally was, and the ruach will return to God who granted it.”הוּא שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה בְּחָכְמָתוֹ: "וְיָשֹׁב הֶעָפָר עַל הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ".
10All these concepts which we have explained in this context are like a drop in a bucket. They are deep matters. Nevertheless, their depth does not approach the depth of the subject matter of the first and second chapters.11יכָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ שֶׁדִּבַּרְנוּ בְּעִנְיָן זֶה, כְּמַר מִדְּלִי הֵם וּדְבָרִים עֲמֻקִּים הֵם. אֲבָל אֵינָם כְּעִנְיַן עֹמֶק פֶּרֶק רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי.
The explanation of all the subject matter in the third and fourth chapters is referred to as Ma’aseh Bereshit (“the work of Creation”).12וּבֵאוּר כָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים שֶׁבְּפֶרֶק שְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי הוּא הַנִּקְרָא: 'מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית'.
The Sages of the early generations13 commanded that these matters should not be expounded upon in public. Rather, one by one, individuals should be informed about them and taught them.וְכָךְ צִוּוּ הַחֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים: שֶׁאֵין דּוֹרְשִין בַּדְּבָרִים הָאֵלּוּ בָּרַבִּים, אֶלָּא לְאָדָם אֶחָד מוֹדִיעִין דְּבָרִים אֵלּוּ וּמְלַמְּדִין אוֹתָן.
11What is the difference between the subject matter of Ma’aseh Merkavah and the subject matter of Ma’aseh Bereshit? The subject matter of Ma’aseh Merkavah should never be expounded upon — even to a single individual — unless he is wise and capable of understanding, in which instance, he is given fundamental points.יאוּמַה בֵּין עִנְיַן 'מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה' לְעִנְיַן 'מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית'? שֶׁעִנְיַן 'מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה' אֲפִלּוּ לְאֶחָד אֵין דּוֹרְשִׁים בּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ מוֹסְרִין לוֹ רָאשֵׁי הַפְרָקִים.
In contrast, the subject matter of Ma’aseh Bereshit may be taught to an individual even though he is incapable of comprehending it with his own powers of understanding alone.14 He may be informed about everything that he can possibly know about these matters. Why are they not taught publicly? Because not every person has the vast knowledge necessary to grasp the interpretation and the explanation of these matters in a complete manner.15וְעִנְיַן 'מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית' מְלַמְּדִין אוֹתוֹ לְיָחִיד אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מֵבִין אוֹתוֹ מִדַּעְתּוֹ, וּמוֹדִיעִים אוֹתוֹ כָּל מַה שֶׁיָּכוֹל לֵידַע מִדְּבָרִים אֵלּוּ. וְלָמָה אֵין מְלַמְּדִין אוֹתוֹ לָרַבִּים? לְפִי שֶׁאֵין כָּל אָדָם יֵשׁ לוֹ דַּעַת רְחָבָה לְהַשִּׂיג פֵּרוּשׁ וּבֵאוּר כָּל הַדְּבָרִים עַל בֻּרְיָן.
12When a person meditates on these matters and recognizes all the creations, the angels, the spheres, man, and the like, and appreciates the wisdom of the Holy One, blessed be He, in all these creations, he will add to his love for God. His soul will thirst and his flesh will long with love for God, blessed be He.יבבִּזְמַן שֶׁאָדָם מִתְבּוֹנֵן בַּדְּבָרִים הָאֵלּוּ וּמַכִּיר כָּל הַבְּרוּאִים מִמַּלְאָךְ וְגַלְגַּל וְאָדָם כַּיּוֹצֵא בוֹ, וְיִרְאֶה חָכְמָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּכָל הַיְּצוּרִים וְכָל הַבְּרוּאִים - מוֹסִיף אַהֲבָה לַמָּקוֹם וְתִצְמָא נַפְשׁוֹ וְיִכְמַהּ בְּשָׂרוֹ לֶאֱהֹב הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא.
He will stand in awe and fear from his humble, lowly, and base nature when he compares himself to one of the great and holy bodies,16 how much more so when comparing himself to the pure forms which are separate from matter and do not share any connection with it.17 He will see himself as a vessel full of embarrassment and shame, empty and lacking.18וְיִירָא וְיִפְחַד מִשִּׁפְלוּתוֹ וְדַלּוּתוֹ וְקַלּוּתוֹ כְּשֶׁיַּעֲרִיךְ עַצְמוֹ לְאֶחָד מֵהַגּוּפוֹת הַקְּדוֹשִׁים הַגְּדוֹלִים, וְכָל שֶׁכֵּן לְאַחַת מֵהַצּוּרוֹת הַטְּהוֹרוֹת הַנִּפְרָדוֹת מִן הַגְּלָמִים שֶׁלֹּא נִתְחַבְּרוּ בְגֹלֶם כְּלָל, וְיִמְצָא עַצְמוֹ שֶׁהוּא כִּכְלִי מָלֵא בוּשָׁה וּכְלִימָה רֵיק וְחָסֵר.
13The matters discussed in these four chapters concerning these five mitzvot19 are what the Sages of the early generations termed the Pardes,20 as they related:21 “Four entered the Pardes....”22יגוְעִנְיְנֵי אַרְבָּעָה פְרָקִים אֵלּוּ שֶׁבְּחָמֵשׁ מִצְוֹת הָאֵלּוּ - הֵם שֶׁחֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים קוֹרְאִין אוֹתוֹ: 'פַּרְדֵּס', כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ 'אַרְבָּעָה נִכְנְסוּ לַפַּרְדֵּס'.
Even though they were great men of Israel and great Sages, not all of them had the potential to know and comprehend all these matters in their totality.וְאַף עַל פִּי שֶׁגְּדוֹלֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ וַחֲכָמִים גְּדוֹלִים הָיוּ - לֹא כֻלָּם הָיָה בָהֶן כֹּחַ לֵידַע וּלְהַשִּׂיג כָּל הַדְּבָרִים עַל בֻּרְיָן.
I maintain that it is not proper for a person to stroll in the Pardes23 unless he has filled his belly with bread and meat.וַאֲנִי אוֹמֵר שֶׁאֵין רָאוּי לְטַיֵּל בַּפַּרְדֵּס, אֶלָּא מִי שֶׁנִּתְמַלֵּא כְרֵסוֹ לֶחֶם וּבָשָׂר.
“Bread and meat”24 refer to the knowledge of what is permitted and what is forbidden, and similar matters concerning other mitzvot.וְלֶחֶם וּבָשָׂר הוּא: לֵידַע הָאָסוּר וְהַמֻּתָּר וְכַיּוֹצֵא בָהֶם מִשְּׁאָר הַמִּצְוֹת.
Even though the Sages referred to these as “a small matter” — for our Sages said:25 “’A great matter,’ this refers to Ma’aseh Merkavah. `A small matter,’ this refers to the debates of Abbaye and Ravva.” Nevertheless, it is fitting for them to be given precedence, because they settle a person’s mind.26וְאַף עַל פִּי שֶׁדְּבָרִים אֵלּוּ 'דָּבָר קָטָן' קָרְאוּ אוֹתָן חֲכָמִים, שֶׁהֲרֵי אָמְרוּ חֲכָמִים 'דָּבָר גָּדוֹל - מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה וְדָבָר קָטָן - הֲוָיוֹת דְּאַבַּיֵּי וְרָבָא', אַף עַל פִּי כֵן רְאוּיִין הֵן לְהַקְדִּימָן, שֶׁהֵן מְיַשְּׁבִים דַּעְתּוֹ שֶׁל אָדָם תְּחִלָּה.
Also, they are the great good which the Holy One, blessed be He, has granted, to allow for stable living within this world27 and the acquisition of the life of the world to come.וְעוֹד, שֶׁהֵם הַטּוֹבָה הַגְּדוֹלָה שֶׁהִשְׁפִּיעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשּׁוּב הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדֵי לִנְחֹל חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.
They can be known in their totality by the great and the small, man or woman, whether they have been granted expansive knowledge or limited knowledge.וְאֶפְשָׁר שֶׁיֵּדָעֵם הַכֹּל קָטָן וְגָדוֹל אִישׁ וְאִשָּׁה בַּעַל לֵב רָחָב וּבַעַל לֵב קָצָר.

Yesodei haTorah - Chapter 5

1The entire house of Israel1 are commanded regarding the sanctification of God’s great name,2 as Leviticus 22:32 states: “And I shall be sanctified amidst the children of Israel.”3 Also, they are warned against desecrating His holy name,4 as the above verse states: “And they shall not desecrate My holy name.”אכָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל מְצֻוִּין עַל קִדּוּשׁ הַשֵּׁם הַגָּדוֹל הַזֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל". וּמֻזְהָרִין שֶׁלֹּא לְחַלְּלוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְלֹא תְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי".
What is implied?5 Should a gentile arise and force a Jew to violate one of the Torah’s commandments at the pain of death,6 he should violate the commandment rather than be killed, because Leviticus 18:5 states concerning the mitzvot: “which a man will perform and live by them.”7 The mitzvot were given so that one may live by them and not die because of them.8 If a person dies rather than transgress, he is held accountable for his life.9כֵּיצַד? כְּשֶׁיַּעֲמֹד עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְיֶאֱנֹס אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה אוֹ יַהַרְגֶנוּ - יַעֲבֹר וְאַל יֵהָרֵג, שֶׁנֶּאֱמַר בְּמִצְוֹת: "אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם". וָחַי בָּהֶם - וְלֹא שֶׁיָּמוּת בָּהֶם. וְאִם מֵת וְלֹא עָבַר - הֲרֵי זֶה מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ.
2When does the above apply? With regard to other mitzvot, with the exception of the worship of other gods, forbidden sexual relations, and murder.10 However, with regard to these three sins, if one is ordered: “Transgress one of them or be killed,” one should sacrifice his life rather than transgress.11בבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁאָר מִצְוֹת, חוּץ מֵעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים; אֲבָל שָׁלֹשׁ עֲבֵרוֹת אֵלּוּ אִם יֹאמַר לוֹ: עֲבֹר עַל אַחַת מֵהֶן אוֹ תֵהָרֵג! - יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר.
When does the above12 apply? When the gentile desires his own personal benefit13 — for example, he forces a person to build a house or cook food for him on the Sabbath, he rapes a woman,14 or the like.15 However, if his intention is solely to have a Jew violate the mitzvot, more severe rules apply: If the Jew is alone and ten Jews are not present,16 he should transgress and not sacrifice his life.17 However, if a gentile forces him to transgress with the intention that he violate a mitzvah in the presence of ten Jews, he should sacrifice his life and not transgress.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁהָעוֹבֵד כּוֹכָבִים מִתְכַּוֵּן לַהֲנָאַת עַצְמוֹ, כְּגוֹן שֶׁאֲנָסוֹ לִבְנוֹת לוֹ בֵּיתוֹ בַּשַּׁבָּת, אוֹ לְבַשֵּׁל לוֹ תַּבְשִׁילוֹ, אוֹ אָנַס אִשָּׁה לְבָעֳלָהּ וְכַיּוֹצֵא בָזֶה. אֲבָל אִם נִתְכַּוֵּן לְהַעֲבִירוֹ עַל הַמִּצְוֹת בִּלְבַד: אִם הָיָה בֵינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ וְאֵין שָׁם עֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל - יַעֲבֹר וְאַל יֵהָרֵג; וְאִם אֲנָסוֹ לְהַעֲבִירוֹ בַּעֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל - יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר.
This applies even if the gentile intended merely that he violate only one of the Torah’s mitzvot.וַאֲפִלּוּ לֹא נִתְכַּוֵּן לְהַעֲבִירוֹ אֶלָּא עַל מִצְוָה מִשְׁאָר מִצְווֹת בִּלְבַד.
3All the above distinctions apply only in times other than times of a decree.18 However, in times of a decree — i.e., when a wicked king like Nebuchadnezzar19 or his like will arise and issue a decree against the Jews20 to nullify their faith or one of the mitzvot — one should sacrifice one’s life rather than transgress any of the other mitzvot,21 whether one is compelled to transgress amidst ten Jews or one is compelled to transgress merely amidst gentiles.22גוְכָל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת הַגְּזֵרָה; אֲבָל בִּשְׁעַת הַגְּזֵרָה, וְהוּא: שֶׁיַּעֲמֹד מֶלֶךְ רָשָׁע כִּנְבוּכַדְנֶצַּר וַחֲבֵרָיו וְיִגְזֹר גְּזֵרָה עַל יִשְׂרָאֵל לְבַטֵּל דָּתָם אוֹ מִצְוָה מִן הַמִּצְוֹת - יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר אֲפִלּוּ עַל אַחַת מִשְּׁאָר מִצְוֹת, בֵּין נֶאֱנָס בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה בֵּין נֶאֱנָס בֵּינוֹ לְבֵין עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים.
4If anyone about whom it is said: “Transgress and do not sacrifice your life,” sacrifices his life and does not transgress, he is held accountable for his life. When anyone about whom it is said: “Sacrifice your life and do not transgress,” sacrifices his life and does not transgress, he sanctifies God’s name.23 If he does so in the presence of ten Jews, he sanctifies God’s name in public, like Daniyel, Chananiah, Mishael, Azariah, and Rabbi Akiva and his colleagues.24דכָּל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ "יַעֲבֹר וְאַל יֵהָרֵג" וְנֶהֱרַג וְלֹא עָבַר - הֲרֵי זֶה מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ. וְכָל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ "יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר" וְנֶהֱרַג וְלֹא עָבַר - הֲרֵי זֶה קִדֵּשׁ אֶת הַשֵּׁם. וְאִם הָיָה בַּעֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל - הֲרֵי זֶה קִדֵּשׁ אֶת הַשֵּׁם בָּרַבִּים כְּדָנִיֵּאל חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה וְרַבִּי עֲקִיבָא וַחֲבֵרָיו.
These are those slain by the wicked kingdom, above whom there is no higher level.25 Concerning them, Psalms 44:23 states: “For Your sake, we have been slain all day, we are viewed as sheep for the slaughter,”26 and Psalms 50:5 states: “Gather unto Me, My pious ones, those who have made a covenant with Me by slaughter.”27וְאֵלּוּ הֵן הֲרוּגֵי מַלְכוּת שֶׁאֵין מַעֲלָה עַל מַעֲלָתָן, וַעֲלֵיהֶן נֶאֱמַר: "כִּי עָלֶיךָ הֹרַגְנוּ כָל הַיּוֹם נֶחְשַׁבְנוּ כְּצֹאן טִבְחָה", וַעֲלֵיהֶן נֶאֱמַר: "אִסְפוּ לִי חֲסִידָי כּוֹרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי זָבַח".
When anyone about whom it is said: “Sacrifice your life and do not transgress,” transgresses instead of sacrificing his life, he desecrates God’s name.28 If he does so in the presence of ten Jews, he desecrates God’s name in public, nullifies the fulfillment of the positive commandment of the sanctification of God’s name, and violates the negative commandment against the desecration of God’s name.29וְכָל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ "יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר" וְעָבַר וְלֹא נֶהֱרַג - הֲרֵי זֶה מְחַלֵּל אֶת הַשֵּׁם; וְאִם הָיָה בַּעֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל - הֲרֵי זֶה חִלֵּל אֶת הַשֵּׁם בָּרַבִּים וּבִטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהִיא קִדּוּשׁ הַשֵּׁם וְעָבַר עַל מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁהִיא חִלּוּל הַשֵּׁם.
Nevertheless, since he was forced to transgress, he is not liable for lashes, and, needless to say, is not executed by the court even if he was forced to slay a person. The punishments of lashes and execution are administered only to one who transgresses voluntarily, when the transgression is observed by witnesses, and when a warning was given,30 as Leviticus 20:5 states concerning one who gives his children to the worship of Molech:31 “I will turn My face against that person.”32 The oral tradition33 teaches that we can infer: “that person” and not one who is forced to transgress, who transgresses inadvertently, or who transgresses because of an error.34וְאַף עַל פִּי כֵן מִפְּנֵי שֶׁעָבַר בְּאֹנֶס - אֵין מַלְקִין אוֹתוֹ וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ בֵּית דִּין אֲפִלּוּ הָרַג בְּאֹנֶס, שֶׁאֵין מַלְקִין וּמְמִיתִין אֶלָּא לְעוֹבֵר בִּרְצוֹנוֹ וּבְעֵדִים וְהַתְרָאָה, שֶׁנֶּאֱמַר בְּנוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ: "וְשַׁמְתִּי אֲנִי אֶת פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא". מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ: "הַהוּא" - לֹא אָנוּס וְלֹא שׁוֹגֵג וְלֹא מֻטְעֶה.
If, concerning the worship of false gods, which is the most serious of sins, a person who is forced to worship is not liable for karet, nor, needless to say, execution by a court, how much more so does this principle apply regarding the other mitzvot of the Torah?35 Similarly, regarding forbidden sexual relations,36 Deuteronomy 22:26 states: “Do not do anything to the maiden.”37וּמָה, אִם עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהִיא חֲמוּרָה מִן הַכֹּל, הָעוֹבֵד אוֹתָהּ בְּאֹנֶס אֵינוֹ חַיָּב כָּרֵת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר מִיתַת בֵּית דִּין - קַל וָחֹמֶר לִשְׁאָר מִצְוֹות הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה! וּבָעֲרָיוֹת הוּא אוֹמֵר: "וְלַנַּעֲרָה לֹא תַעֲשֶׂה דָּבָר".
One who could, however,38 escape and flee from under the power of a wicked king and fails to do so is like a dog who returns to lick his vomit.39 He is considered as one who worships false gods willingly.40 He will be prevented from reaching the world to come and will descend to the lowest levels of Gehinom.41אֲבָל אִם יָכוֹל לְמַלֵּט נַפְשׁוֹ וְלִבְרֹחַ מִתַּחַת יַד הַמֶּלֶךְ הָרָשָׁע וְאֵינוֹ עוֹשֶׂה - הִנֵּה הוּא כְּכֶלֶב שָׁב עַל קֵאוֹ, וְהוּא נִקְרָא עוֹבֵד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים בְּמֵזִיד וְהוּא נִטְרָד מִן הָעוֹלָם הַבָּא וְיוֹרֵד לַמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה שֶׁל גֵּיהִנֹּם.
5If gentiles tell a group of women: “Give us one of you42 to defile. If not, we will defile all of you,” they should allow themselves all to be defiled rather than give over a single Jewish soul to the gentiles.43הנָשִׁים שֶׁאָמְרוּ לָהֶן עוֹבְדֵי כוֹכָבִים: תְּנוּ לָנוּ אַחַת מִכֵּן וּנְטַמֵּא אוֹתָהּ וְאִם לַאו נְטַמֵּא אֶת כֻּלְּכֶן - יִטַּמְּאוּ כֻלָּן וְאַל יִמְסְרוּ לָהֶם נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל.
Similarly, if gentiles told a group of Jews: “Give us one of you to kill. If not, we will kill all of you,” they should allow themselves all to be killed rather than give over a single soul to the gentiles.44וְכֵן אִם אָמְרוּ לָהֶם עוֹבְדֵי כוֹכָבִים: תְּנוּ לָנוּ אֶחָד מִכֶּם וְנַהַרְגֶנּוּ וְאִם לַאו נַהֲרֹג כֻּלְּכֶם - יֵהָרְגוּ כֻלָּם וְאַל יִמְסְרוּ לָהֶם נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל.
However, if the gentiles single out a specific individual and say: “Give us so and so or we will kill all of you,” different rules apply: If the person is obligated to die like Sheva ben Bichri,45 they may give him over to them.46 Initially, however, this instruction is not conveyed to them. If he is not obligated to die, they should allow themselves all to be killed rather than give over a single soul to the gentiles.47וְאִם יִחֲדוּהוּ לָהֶם וְאָמְרוּ: תְּנוּ לָנוּ פְּלוֹנִי אוֹ נַהֲרֹג אֶת כֻּלְּכֶם - אִם הָיָה מְחֻיַּב מִיתָה כְּשֶׁבַע בֶּן בִּכְרִי יִתְּנוּ אוֹתוֹ לָהֶם, וְאֵין מוֹרִין לָהֶם כֵּן לְכַתְּחִלָּה. וְאִם אֵינוֹ חַיָּב מִיתָה - יֵהָרְגוּ כֻלָּן וְאַל יִמְסְרוּ לָהֶם נֶפֶשׁ אֵחַת מִיִּשְׂרָאֵל.
6Just as these principles apply regarding being forced to transgress, they also apply regarding sicknesses. What is implied?וכָּעִנְיָן שֶׁאָמְרוּ בְּאֹנָסִים כָּךְ אָמְרוּ בָּחֳלָאִים. כֵּיצַד?
When a person becomes sick and is in danger of dying, if the physicians48 say that his cure involves transgressing a given Torah prohibition, the physicians’ advice should be followed.49 When there is a danger to life, one may use any of the Torah prohibitions as a remedy,50 with the exception of the worship of false gods, forbidden sexual relations, and murder. Even when there is a danger to life, one may not use them as a remedy. If one transgresses and uses them as a remedy, the court should impose the appropriate punishment upon him.51מִי שֶׁחָלָה וְנָטָה לָמוּת וְאָמְרוּ הָרוֹפְאִים שֶׁרְפוּאָתוֹ בְּדָבָר פְּלוֹנִי מֵאִסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה - עוֹשִׂין וּמִתְרַפְּאִין בְּכָל אִסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה בִּמְקוֹם סַכָּנָה, חוּץ מֵעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים, שֶׁאֲפִלּוּ בִּמְקוֹם סַכָּנָה אֵין מִתְרַפְּאִין בָּהֶן. וְאִם עָבַר וְנִתְרַפֵּא - עוֹנְשִׁין אוֹתוֹ בֵּית דִּין עֹנֶשׁ הָרָאוּי לוֹ.
7What is the source which teaches that even when there is a danger to life, these three sins should not be violated?52 Deuteronomy 6:5 states: “And you shall love God, your Lord, with all your heart, with all your soul, and with all your might.” The words “with all your soul” imply even if one takes your soul.53זוּמִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ בִּמְקוֹם סַכָּנַת נְפָשׁוֹת אֵין עוֹבְרִים עַל אַחַת מִשָּׁלֹשׁ עֲבֵרוֹת אֵלּוּ? שֶׁנֶּאֱמַר: "וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדְךָ", אֲפִלּוּ הוּא נוֹטֵל אֶת נַפְשֶׁךָ.
With regard to the killing of a Jewish person to heal another person or to save a person from one who is compelling him, it is logical that one person’s life should not be sacrificed for another.54 And the Torah has established an equation between forbidden sexual relations and murder, as Deuteronomy 22:26 states: “This matter is just like a case where a person rises up against his colleague and slays him.”55וַהֲרִיגַת נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל לְרַפֹאת נֶפֶשׁ אַחֶרֶת, אוֹ לְהַצִּיל אָדָם מִיַּד אַנָּס - דָּבָר שֶׁהַדַּעַת נוֹטָה לוֹ הוּא: שֶׁאֵין מְאַבְּדִין נֶפֶשׁ מִפְּנֵי נֶפֶשׁ. וַעֲרָיוֹת הֻקְשׁוּ לִנְפָשׁוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי כַּאֲשֶׁר יָקוּם אִישׁ עַל רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה".
8When does the above — that one may be healed using other prohibitions only when one’s life is in danger — apply? When one uses them in a way which affords satisfaction56 — e.g., when one feeds a sick person insects or creeping animals, or chametz on Pesach, or when one is fed on Yom Kippur.חבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים, שֶׁאֵין מִתְרַפְּאִין בִּשְׁאָר אִסּוּרִים אֶלָּא בִּמְקוֹם סַכָּנָה? בִּזְמַן שֶׁהֵן דֶּרֶךְ הֲנָאָתָם, כְּגוֹן: שֶׁמַּאֲכִילִין אֶת הַחוֹלֶה שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים אוֹ חָמֵץ בַּפֶּסַח אוֹ שֶׁמַּאֲכִילִין אוֹתוֹ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.
When, however, the prohibited substances are used in a way that does not grant satisfaction — e.g., one makes a bandage or compress of chametz on Pesach57 or from orlah,58 or when one is given bitter-tasting substances mixed with forbidden foods to drink59 — since one’s palate derives no satisfaction, it is permitted even when no danger to life is involved.60אֲבָל שֶׁלֹּא דֶּרֶךְ הֲנָאָתָן, כְּגוֹן שֶׁעוֹשִׂין לוֹ רְטִיָּה אוֹ מְלוּגְמָא מֵחָמֵץ אוֹ מֵעָרְלָה, אוֹ שֶׁמַּשְׁקִין אוֹתוֹ דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן מַר מְעֹרָב עִם אִסּוּרֵי מַאֲכָל, שֶׁהֲרֵי אֵין בָּהֶם הֲנָאָה לַחֵךְ - הֲרֵי זֶה מֻתָּר וַאֲפִלּוּ שֶׁלֹּא בִמְקוֹם סַכָּנָה.
Exceptions to this leniency are kilai hakerem and mixtures of milk and meat. Deriving benefit from them is forbidden even in a way that does not offer satisfaction.61 Therefore, they may not be used as a remedy even in a manner which does not grant satisfaction, except when there is danger to life.חוּץ מִכִּלְאֵי הַכֶּרֶם וּבָשָׂר בְּחָלָב שֶׁהֵם אֲסוּרִים אֲפִלּוּ שֶׁלֹּא דֶּרֶךְ הֲנָאָתָן. לְפִיכָךְ אֵין מִתְרַפְּאִין מֵהֶן אֲפִלּוּ שֶׁלֹּא דֶּרֶךְ הֲנָאָתָן אֶלָּא בִּמְקוֹם סַכָּנָה.
9When someone becomes attracted to a woman and is love- sick to the extent that he is in danger of dying, although the physicians say he has no remedy except engaging in physical intimacy with her,62 he should be allowed to die rather than engage in physical intimacy with her. This applies even if she is unmarried.63טמִי שֶׁנָּתַן עֵינָיו בְּאִשָּׁה וְחָלָה וְנָטָה לָמוּת, וְאָמְרוּ הָרוֹפְאִים: אֵין לוֹ רְפוּאָה עַד שֶׁתִּבָּעֵל לוֹ - יָמוּת וְאַל תִּבָּעֵל לוֹ אֲפִלּוּ הָיְתָה פְּנוּיָה.
He is even not to be given instructions to speak to her in private behind a fence. Rather, he should die rather than be given instructions to speak to her behind a fence. These restrictions were instituted so that Jewish women would not be regarded capriciously, and to prevent these matters from ultimately leading to promiscuity.64וַאֲפִלּוּ לְדַבֵּר עִמָּהּ מֵאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר - אֵין מוֹרִין לוֹ בְּכָךְ. וְיָמוּת וְלֹא יוֹרוּ לוֹ לְדַבֵּר עִמָּהּ מֵאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר - שֶׁלֹּא יְהוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל הֶפְקֵר וְיָבוֹאוּ בִדְבָרִים אֵלּוּ לִפְרֹץ בָּעֲרָיוֹת.
10Whoever consciously transgresses65 one of the mitzvot related in the Torah, without being forced to, in a spirit of derision, to arouse Divine anger, desecrates God’s name.66 Therefore, Leviticus 19:12 states, regarding taking an oath in vain: “for you are desecrating the name of your Lord; I am God.” If he transgresses amidst ten Jews, he desecrates God’s name in public.67יכָּל הָעוֹבֵר מִדַּעְתּוֹ בְּלֹא אֹנֶס עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ לְהַכְעִיס - הֲרֵי זֶה מְחַלֵּל אֶת הַשֵּׁם. וּלְפִיכָךְ נֶאֱמַר בִּשְׁבוּעַת שֶׁקֶר: "וְחִלַּלְתָּ אֶת שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְיָ". וְאִם עָבַר בַּעֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל - הֲרֵי זֶה חִלֵּל אֶת הַשֵּׁם בָּרַבִּים.
Conversely, anyone who refrains from committing a sin or performs a mitzvah for no ulterior motive, neither out of fear or dread, nor to seek honor, but for the sake of the Creator, blessed be He68 — as Joseph held himself back from his master’s wife69 — sanctifies God’s name.וְכֵן כָּל הַפּוֹרֵשׁ מֵעֲבֵרָה, אוֹ עָשָׂה מִצְוָה לֹא מִפְּנֵי דָּבָר בָּעוֹלָם: לֹא פַחַד וְלֹא יִרְאָה, וְלֹא לְבַקֵּשׁ כָּבוֹד, אֶלָּא מִפְּנֵי הַבּוֹרֵא בָּרוּךְ הוּא כִּמְנִיעַת יוֹסֵף הַצַּדִּיק עַצְמוֹ מֵאֵשֶׁת רַבּוֹ - הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ אֶת הַשֵּׁם.
11There are other deeds which are also included in the category of the desecration of God’s name, if performed by a person of great Torah stature who is renowned for his piety70 — i.e., deeds which, although they are not transgressions, will cause people to speak disparagingly of him. This also constitutes the desecration of God’s name.71יאוְיֵשׁ דְּבָרִים אֲחֵרִים שֶׁהֵם בִּכְלָל חִלּוּל הַשֵּׁם, וְהוּא שֶׁיַּעֲשֶׂה אוֹתָם אָדָם גָּדוֹל בַּתּוֹרָה וּמְפֻרְסָם בַּחֲסִידוּת; דְּבָרִים שֶׁהַבְּרִיּוֹת מְרַנְּנִים אַחֲרָיו בִּשְׁבִילָם, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן עֲבֵרוֹת - הֲרֵי זֶה חִלֵּל אֶת הַשֵּׁם.
For example,72 a person who purchases merchandise and does not pay for it immediately,73 although he possesses the money,74 and thus, the sellers demand payment and he pushes them off;75 a person who jests immoderately;76 or who eats and drinks near or among the common people;77 or whose conduct with other people is not gentle and he does not receive them with a favorable countenance,78 but rather contests with them and vents his anger;79 and the like. Everything depends on the stature of the sage. The extent to which he must be careful with himself and go beyond the measure of the law depends on the level of his Torah stature.80כְּגוֹן: שֶׁלָּקַח וְאֵינוֹ נוֹתֵן דְּמֵי הַמִּקָּח לְאַלְתַּר - וְהוּא, שֶׁיֵּשׁ לוֹ - וְנִמְצְאוּ הַמּוֹכְרִים תּוֹבְעִין וְהוּא מַקִּיפָן; אוֹ שֶׁיַּרְבֶּה בִּשְׂחוֹק אוֹ בַּאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה אֵצֶל עַמֵּי הָאָרֶץ וּבֵינֵיהֶן; אוֹ שֶׁדִּבּוּרוֹ עִם הַבְּרִיּוֹת אֵינוֹ בְּנַחַת וְאֵינוֹ מְקַבְּלָן בְּסֵבֶר פָּנִים יָפוֹת אֶלָּא בַּעַל קְטָטָה וָכַעַס וְכַיּוֹצֵא בַדְּבָרִים הָאֵלּוּ. הַכֹּל לְפִי גָדְלוֹ שֶׁל חָכָם צָרִיךְ שֶׁיְּדַקְדֵּק עַל עַצְמוֹ וְיַעֲשֶׂה לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין.
The converse is also true. When a sage is stringent with himself,81 speaks pleasantly with others, his social conduct is attractive to others, he receives them pleasantly, he is humbled by them and does not humble them in return, he honors them — even though they act disrespectfully to him82 — he does business faithfully, and does not frequently accept the hospitality of the common people or sit with them, and at all times is seen only studying Torah, wrapped in tzitzit, crowned with tefillin,83 and carrying out all his deeds beyond the measure of the law — provided he does not separate too far from normal living and thus become forlorn — to the extent that all praise him, love him, and find his deeds attractive — such a person sanctifies God’s name.84 The verse Isaiah 49:3: “And He said to me: `Israel, you are My servant, in whom I will be glorified’” refers to him.85וְכֵן אִם דִּקְדֵּק הֶחָכָם עַל עַצְמוֹ וְהָיָה דִּבּוּרוֹ בַנַחַת עִם הַבְּרִיּוֹת, וְדַעְתּוֹ מְעֹרֶבֶת עִמָּהֶם וּמְקַבְּלָם בְּסֵבֶר פָּנִים יָפוֹת, וְנֶעֱלָב מֵהֶם וְאֵינוֹ עוֹלְבָם, מְכַבֵּד לָהֶם וַאֲפִלּוּ לַמְּקִלִּין לוֹ, וְנוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בֶּאֱמוּנָה; וְלֹא יַרְבֶּה בַּאֲרִיחוֹת עַמֵּי הָאָרֶץ וִישִׁיבָתָן, וְלֹא יֵרָאֶה תָמִיד אֶלָּא עוֹסֵק בַּתּוֹרָה עָטוּף בְּצִיצִית מֻכְתָּר בִּתְפִלִּין וְעוֹשֶׂה בְּכָל מַעֲשָׂיו לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין - וְהוּא שֶׁלֹּא יִתְרַחֵק הַרְבֵּה וְלֹא יִשְׁתּוֹמֵם - עַד שֶׁיִּמָּצְאוּ הַכֹּל מְקַלְּסִין אוֹתוֹ וְאוֹהֲבִים אוֹתוֹ וּמִתְאַוִּים לְמַעֲשָׂיו - הֲרֵי זֶה קִדֵּשׁ אֶת הַשֵּׁם, וְעָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר: "וְיֹאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר".

Yesodei haTorah - Chapter 6

11 Whoever destroys2 one of the holy and pure names with which the Holy One, blessed be He, is called3 is liable for lashes according to Scriptural Law.4 The prohibition is derived as follows: With regard to the worship of false gods, Deuteronomy 12:3-4 states: “And you shall destroy their names from this place. Do not do this5 to God, your Lord.”6אכָּל הַמְּאַבֵּד שֵׁם מִן הַשֵּׁמוֹת הַקְּדוֹשִׁים הַטְּהוֹרִים שֶׁנִּקְרָא בָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה, שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: "וְאִבַּדְתֶּם אֶת שְׁמָם מִן הַמָּקוֹם הַהוּא לֹא תַעֲשׂוּן כֵּן לַייָ אֱלֹהֵיכֶם".
2There are seven names for God:7בוְשִׁבְעָה שֵׁמוֹת הֵם:
a) The name which is written Yud-Hey-Vav-Hey. This is referred to as God’s explicit name8 and is also written Alef-Daled-Nun-Yud;9הַשֵּׁם הַנִּכְתָּב יוּ"ד הֵ"א וָא"ו הֵ"א וְהוּא הַשֵּׁם הַמְּפֹרָשׁ, אוֹ הַנִּכְתָּב אֲדֹנָי,
b) The name Eil;10וְאֵל,
c) The name Elo’ah;11אֱלוֹהַּ,
d) The name Elohim;12וֵאלֹהִים,
e) The name Elohai;13וֵאלֹהֵי,
f) The name Shaddai;14וְשַׁדַּי,
g) The name Tz’vaot;15וּצְבָאוֹת.
Whoever erases even one letter from any of these seven names is liable for lashes.16כָּל הַמּוֹחֵק אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת מִשִּׁבְעָה שֵׁמוֹת אֵלּוּ לוֹקֶה.
3All the letters which are connected to God’s name, but are placed before the name itself may be erased17 — e.g., the lamed of Lamed-Alef-Daled-Nun-Yud or the bet of B’Elohim and the like. They do not possess the same degree of holiness as God’s name itself.18גכָּל הַנִּטְפָּל לַשֵּׁם מִלְּפָנָיו מֻתָּר לְמָחֳקוֹ, כְּגוֹן: לָמֶ"ד מִ'לַּיהֹוָה' וּבֵי"ת מִ'בֵּאלֹהִים' וְכַיּוֹצֵא בָהֶן אֵינָן כִּקְדֻשַּׁת הַשֵּׁם;
All the letters which are connected to God’s name, but placed after the name itself — e.g., the final chaf of Elohecha or the chaf and the final mem of Eloheichem, and the like may not be erased.19 They are considered like the other letters of God’s name, because the name conveys holiness upon them.20וְכָל הַנִּטְפָּל לַשֵּׁם מֵאַחֲרָיו כְּגוֹן 'ךָ' שֶׁל אֱלֹהֶיךָ וְ'כֶ"ם' שֶׁל אֱלֹהֵיכֶם וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - אֵינָם נִמְחָקִים וַהֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר אוֹתִיּוֹת שֶׁל שֵׁם מִפְּנֵי שֶׁהַשֵּׁם מְקַדְּשָׁם.
Although holiness is conveyed upon them and it is forbidden to erase them, nevertheless, a person who erases these letters which are connected to God’s name is not liable for lashes. However, he does receive “stripes for rebellious conduct.”21וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּתְקַדְּשׁוּ וְאָסוּר לְמָחֳקָם, הַמּוֹחֵק אֵלּוּ הָאוֹתִיּוֹת הַנִּטְפָּלוֹת - אֵינוֹ לוֹקֶה, אֲבָל מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת.
4If one writes the alef and the lamed of the name Elohim or the yud and the hey of the name Yud-Hey-Vav-Hey,22 these letters may not be erased.23 Needless to say, the name י-ה may24 not be erased. It is considered as a name in its own right,25 because it is part of God’s explicit name.26דכָּתַב אָלֶ"ף לָמֶ"ד מֵ'אֱלֹהִים' יוֹ"ד הֵ"א מֵ'יְהוָֹה' - אֵינוֹ נִמְחָק, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר 'יָהּ' שֶׁהוּא שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ: מִפְּנֵי שֶׁזֶּה הַשֵּׁם מִקְצָת שֵׁם הַמְּפֹרָשׁ הוּא.
However, if one writes the shin and the dalet of the name Shaddai, or the tzadi and the bet of the name Tz’vaot, these letters may be erased.27אֲבָל הַכּוֹתֵב שִׁי"ן דָּלֶ"ת מִ'שַּׁדַּי' צָדִ"י בֵי"ת מִ'צְּבָאוֹת' - הֲרֵי זֶה נִמְחָק.
5Other descriptive terms which are used to praise the Holy One, blessed be He — e.g., the Gracious, the Merciful, the Great, the Mighty, the Awesome, the Faithful, the Jealous, the Powerful, and the like,28 are considered as other holy texts,29 but may be erased.30השְׁאָר הַכִּנּוּיִין שֶׁמְּשַׁבְּחִין בָּהֶן אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּגוֹן: חַנּוּן וְרַחוּם, הַגָּדוֹל, הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא, הַנֶּאֱמָן, קַנָּא וְחָזָק וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - הֲרֵי הֵם כִּשְׁאָר כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ וּמֻתָּר לְמָחֳקָן.
6When God’s name is written on a utensil, one should cut off God’s name and bury it.31וכְּלִי שֶׁהָיָה שֵׁם כָּתוּב עָלָיו - קוֹצֵץ אֶת מְקוֹם הַשֵּׁם וְגוֹנְזוֹ.
Even when God’s name is engraved32 on a metal or glass utensil and one melts the utensil,33 one is liable for lashes.34 Instead, one should cut off God’s name and bury it.וַאֲפִלּוּ הָיָה הַשֵּׁם חָקוּק בִּכְלִי מַתָּכוֹת אוֹ בִּכְלִי זְכוּכִית וְהִתִּיךְ הַכְּלִי - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה; אֶלָּא חוֹתֵךְ אֶת מְקוֹמוֹ וְגוֹנְזוֹ.
Similarly, if God’s name was written35 on one’s flesh, one should not wash or anoint oneself.36 Nor may one stand in a place of filth.37וְכֵן אִם הָיָה שֵׁם כָּתוּב עַל בְּשָׂרוֹ - הֲרֵי זֶה לֹא יִרְחַץ וְלֹא יָסוּךְ וְלֹא יַעֲמֹד בִּמְקוֹם הַטִּנֹּפֶת.
If it occurs that such a person must immerse because of a mitzvah, he should wind reeds around the name and immerse himself. If he cannot find reeds, he should wind his clothes around it,38 but should not wind them tightly so they will not become an intervening substance.39 This is acceptable,40 because the reason he is required to wind reeds around it is only because it is forbidden to stand before God’s name when naked.41נִזְדַּמְּנָה לוֹ טְבִילָה שֶׁל מִצְוָה כּוֹרֵךְ עָלָיו גְּמִי וְטוֹבֵל. וְאִם לֹא מָצָא גְמִי - מְסַבֵּב בִּבְגָדָיו וְלֹא יְהַדֵּק כְּדֵי שֶׁלֹּא יָחֹץ, שֶׁלֹּא אָמְרוּ לִכְרֹךְ עָלָיו אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁאָסוּר לַעֲמֹד בִּפְנֵי הַשֵּׁם כְּשֶׁהוּא עָרֹם.
7A person who removes even one stone from the altar, the Temple building, or the Temple courtyard42 with a destructive intent43 is liable for lashes.44 The prohibition is derived as follows: with regard to the worship of false gods, Deuteronomy 12:3 states: “And you shall tear down their altars,” and the following verse continues: “Do not do this45 to God, your Lord.”זהַסּוֹתֵר אֲפִלּוּ אֶבֶן אַחַת דֶּרֶךְ הַשְׁחָתָה מִן הַמִּזְבֵּחַ אוֹ מִן הַהֵיכָל אוֹ מִשְּׁאָר הָעֲזָרָה - לוֹקֶה, שֶׁנֶּאֱמַר בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: "כִּי אֶת מִזְבְּחֹתָם תִּתֹּצוּן" וְכָתוּב: "לֹא תַעֲשׂוּן כֵּן לַייָ אֱלֹהֵיכֶם".
Similarly, a person who burns wood belonging to the Temple46 with a destructive intent is liable for lashes.47 The prohibition is derived as follows: With regard to the worship of false gods, Deuteronomy 12:3 states: “And you shall burn their asherot48 with fire,” and the following verse continues: “Do not do this49 to God, your Lord.”וְכֵן הַשּׂוֹרֵף עֲצֵי הֶקְדֵּשׁ דֶּרֶךְ הַשְׁחָתָה לוֹקֶה, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְאַשְׁרֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ", וּכְתִיב: "לֹא תַעֲשׂוּן כֵּן לַייָ אֱלֹהֵיכֶם":
8It is forbidden to burn or to destroy by direct action any sacred texts,50 their commentaries, and their explanations.51 A person who destroys them by his direct action is given “stripes for rebellious conduct.”52חכִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ כֻּלָּן, וּפֵרוּשֵׁיהֶן וּבֵאוּרֵיהֶן - אָסוּר לְשָׂרְפָם אוֹ לְאַבְּדָם בַּיָּד; וְהַמְאַבְּדָם בַּיָּד - מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת.
To what does the above apply? To sacred texts written by a Jew with a sacred intent. However, should a Jewish heretic53 write a Torah scroll, it and the name of God it contains must be burnt,54 since he does not believe in the sanctity of God’s name and did not compose it for this purpose. Rather, he considers this to be similar to any other ordinary text. Since this is his intent, the names of God he writes do not become holy.55בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ שֶׁכְּתָבָם יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁה, אֲבָל אֶפִּיקוֹרוֹס יִשְׂרָאֵל שֶׁכָּתַב סֵפֶר תּוֹרָה - שׁוֹרְפִין אוֹתוֹ עִם הָאַזְכָּרוֹת שֶׁבּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מַאֲמִין בִּקְדֻשַּׁת הַשֵּׁם וְלֹא כְתָבוֹ לִשְׁמוֹ, אֶלָּא שֶׁהוּא מַעֲלֶה בְּדַעְתּוֹ שֶׁזֶּה כִּשְׁאָר הַדְּבָרִים. וְהוֹאִיל וְדַעְתּוֹ כֵן לֹא נִתְקַדֵּשׁ הַשֵּׁם,
It is a mitzvah to burn it so that no remembrance will be left of the heretics or their deeds.56 In contrast, if a gentile writes God’s name, it should be buried.57וּמִצְוָה לְשָׂרְפוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא לְהַנִּיחַ שֵׁם לְאֶפִּיקוֹרְסִים וְלֹא לְמַעֲשֵׂיהֶם. אֲבָל עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁכָּתַב אֶת הַשֵּׁם - גּוֹנְזִין אוֹתוֹ.
Similarly, sacred texts that have become worn out or which were written by gentiles should be buried.58וְכֵן כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ שֶׁבָּלוּ אוֹ שֶׁכְּתָבָן עוֹבֵד כּוֹכָבִים - יִגָּנֵזוּ.
9All the names of God written in the passage concerning Abraham and the angels are sacred.59 Even the name of God in Genesis 18:3: “My Lord, if I have found favor in Your eyes,” is also sacred.60טכָּל הַשֵּׁמוֹת הָאֲמוּרִים בְּאַבְרָהָם - קֹדֶשׁ. אַף זֶה שֶׁנֶּאֱמַר: "אֲדֹנָי אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ" הֲרֵי הוּא קֹדֶשׁ.
All the names of God written in the passage concerning Lot are not sacred,61 except Genesis 19:18-19: “And Lot said to them: ‘O God, no! I have found favor in Your eyes... and You have saved my life.’”62כָּל הַשֵּׁמוֹת הָאֲמוּרִים בְּלוֹט - חֹל, חוּץ מִזֶּה: "אַל נָא אֲדֹנָי הִנֵּה נָא מָצָא עַבְדְּךָ חֵן".
All the names of God written in the passage concerning the hill of Benjamin63 are sacred.64 All the names of God written in the passage concerning Michah65 are not sacred.66 All the names of God written in the passage concerning Navot67 are sacred.68כָּל הַשֵּׁמוֹת הָאֲמוּרִים בְּגִבְעַת בִּנְיָמִין - קֹדֶשׁ. כָּל הַשֵּׁמוֹת הָאֲמוּרִים בְּמִיכָה - חֹל. כָּל הַשֵּׁמוֹת הָאֲמוּרִים בְּנָבוֹת - קֹדֶשׁ.
Every mention of the name “Shlomoh” in the Song of Songs is sacred,69 except 8:12: “You, Shlomoh, may have the thousand.”70כָּל שְׁלֹמֹה הָאָמוּר בְּשִׁיר הַשִּׁירִים - קֹדֶשׁ, וַהֲרֵי הוּא כִּשְׁאָר הַכִּנּוּיִין, חוּץ מִזֶּה: "הָאֶלֶף לְךָ שְׁלֹמֹה".
Every mention of the word “king” in the Book of Daniyel is not sacred,71 except 2:37: “You are the King, the King of kings.”72 Its status is like other descriptive terms for God.73כָּל מַלְכַיָּא הָאָמוּר בְּדָנִיֵּאל - חֹל, חוּץ מִזֶּה "אַנְתְּ מַלְכָּא מֶלֶךְ מַלְכַיָּא" וַהֲרֵי הוּא כִּשְׁאָר הַכִּנּוּיִין.
Footnotes for Yesodei haTorah - Chapter 4
1.

Here and in the following halachot, the word “form” refers to the entity’s spiritual qualities, and not its physical shape.

2.

Since the heavens are spherical, anything past the midpoint of the Earth can be considered to be “higher” when approaching from the opposite side.

3.

From the above statements, it appears that the ‘fundamental elements’ of fire, wind, water, and earth are different from the entities to which we generally refer with these names.

4.

The cycle of change is discussed in the following halachah.

5.

This refers to the spheres and the stars. As explained in Chapter 3, Halachah 3, and Chapter 2, Halachah 3, they are composed of a different type of matter from the creations in our world.

6.

This refers to the angels. As explained in Chapter 2, Halachah 4, they are spiritual beings without material bodies.

7.

This refers to both animals and man. All animals possess a soul, which is conscious and feeling, and can thus be distinguished as higher forms of life than the plant kingdom.

8.

This refers to the aspect of soul which gives life to the body and allows it to perform its physical functions. In the following halachah, the Rambam refers to this dimension of soul within man as the neshamah.

9.

Though animals also think, all their thoughts are associated with material things: how to get objects which bring gratification and how to avoid situations which cause pain. In contrast, man can conceive of abstract ideas that are not associated with his actual experience. (See also the following halachah.)

10.

In English, the word soul and its synonyms are not specific terms, precisely defining the different dimensions of soul. In contrast, each of the three Hebrew terms used in this and following halachah — nefesh, ruach, and neshamah — refers to a different spiritual quality, and they should not be used interchangeably.

11.

As will be explained, Ma’aseh Bereishit refers to the Divine life-force which invests itself within creation. Thus, it deals with a context that relates to limitation. Ma’aseh Merkavah deals with God as He transcends creation, and thus is truly infinite in nature.

12.

In his Commentary to the Mishnah, Chaggigah 2:1, the Rambam defines this realm of study as “the study of nature and the research into the beginning of creation.”

14.

There is less selectivity about the people to whom the subjects are taught.

15.

In his Commentary to the Mishnah, Chaggigah 2:1, the Rambam writes: “The masses will understand very little of these matters. Should a simple person be exposed to them, his faith will be confused and he will think that they contradict the truth.”

16.

I.e., the heavenly spheres whose bodies are more refined than ours and whose knowledge surpasses man’s (Chapter 3, Halachah 9).

17.

I.e., the angels; see Chapter 2, Halachah 3.

18.

Even if a person’s conduct is refined and he is careful in his observance of the Torah and its mitzvos, he will realize how his very humanity places limitations upon him and his material concerns will cause him to feel utter humility and smallness in God’s presence.

19.

a) the knowledge of God’s being; b) His unity; c) love of Him; d) fear of Him; e) the negation of the existence of other gods.

20.

Literally, the term means “orchard.” However, it was used by our Sages to refer to the knowledge of God. The Perush explains that this metaphor was chosen for two reasons:
a) An orchard is attractive and arouses man’s desire and pleasure,
b) An orchard contains many trees with different fruits, which require study to appreciate their benefits.
From the passage from Chaggigah quoted below, the term “Pardes” would appear to refer to mystic experience as well as spiritual knowledge. However, no such understanding is apparent from the Rambam’s words.

22.

The passage continues:

23.

Likkutei Sichot (Vol. 26) notes the expression “stroll in Pardes” and explains that a stroll implies a leisurely pleasure walk — i.e., study in depth and in detail until one derives satisfaction from the comprehension of the matter. The Torah’s mystic truths should not be studied in this manner until one has undergone the necessary preparations.

24.

Bread is used as a metaphor for Torah study in Proverbs 9:5, “Come eat of my bread.” Our Sages use the metaphor of meat with a similar intent in Eruvin 21b.

26.

Thus, before undertaking an in-depth study of the Torah’s mystic truths, it is proper to master the points of Torah law that can be comprehended by all. For studying Torah trains a person’s thinking processes, giving him the depth of understanding necessary to comprehend spiritual truth.

27.

Following Torah law will lead one to a meaningful and well-balanced life within the realm of worldly experience.

Footnotes for Yesodei haTorah - Chapter 5
1.

Both men and women (Avodat HaMelech). The Rambam’s words also imply an exclusion. Thus, in Hilchot Melachim 10:2 (based on Sanhedrin 75a), he states that a gentile is not obligated to sacrifice his life rather than violate any of the seven commandments which gentiles are obligated to fulfill. Even if they are forced to worship other gods, they may do so rather than give up their lives. It must be noted that there are other authorities who differ with the Rambam regarding the interpretation of Sanhedrin, op. cit., and therefore object to this decision.

2.

Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 9) and Sefer HaChinuch (mitzvah 296) consider this to be one of the Torah’s 613 mitzvot. The previous chapters described the mitzvot of love and fear of God. This chapter concerns itself with the ultimate expression of these emotions (note Halachah 7): a person’s willingness to sacrifice His life in the sanctification of God’s name. The concept of Kiddush HaShem, the sanctification of God’s name, is a question with which the Rambam was forced to deal on a practical as well as a theoretical level. In his time, many kingdoms issued decrees attempting to force the Jews to abandon their faith at the pain of death. From all over the world, Jews turned to the Rambam for advice and consolation. He responded to them in emotional letters that reveal — in addition to his mastery of halachah — his deep love for every Jew. Two of these epistles, Iggeret HaSh’mad and Iggeret Teiman, have become classic texts and will be referred to from time to time in our commentary.

3.

This command implies that a Jew must act in a manner which causes others to regard God’s name with reverence.

4.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 63) and Sefer HaChinuch (mitzvah 295) consider this to be one of the Torah’s 613 mitzvot.

5.

The question is not answered in this halachah alone. Indeed, the entire chapter can be considered to be a response to it.

6.

In any circumstance other than those mentioned in Halachot 2 and 3.

7.

Our Sages (Yoma 82b, Sanhedrin 74a) offered the following interpretation of this verse.

8.

Rashi, in his commentary to the above passages, states: “The reason for this decision is that a Jewish soul is dearer to God than the mitzvot. God says: ‘Let the mitzvah be nullified so that this person can live.’”

9.

Not only is he not considered to have performed a holy act of martyrdom, it is as if he committed suicide. Note also Iggeret HaSh’mad, Chapter 4, where the Rambam severely criticizes a rabbi who advised martyrdom in an instance when it was not necessary. Many other rabbis have differed with the Rambam on this point, explaining that a person who sacrifices his life in order to observe Torah and mitzvot is considered to have sanctified God’s name even if he was not required to do so. (Note the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 157:1, which grants this license.) Indeed, throughout history many pious Sages and common people alike have sacrificed their lives in the sanctification of God’s name, even when they were not required to do so by Torah law. The Lechem Mishneh explains that these people may not have realized that their Torah practice was being observed by the gentiles and did not appreciate that their lives were actually in danger. Alternatively, the Nimukei Yosef (Sanhedrin) explains that an exception can be made regarding a pious sage whose martyrdom would inspire the nation. Note also Iggeret HaSh’mad (Chapter 4), where the Rambam mentions a specific instance where a person is not obligated to sacrifice his life and yet does so, and states that such a person is considered to have sanctified God’s name, and is on the highest level of piety.

10.

The Rambam explains the rationale why these three sins were singled out in Halachah 7.

11.

Even if ten people are not present (Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 157:1). This distinction should not be interpreted to mean that these are the three most severe prohibitions in the Torah. On the contrary, we find that a person who flagrantly violates the Sabbath is judged more severely than one who flagrantly indulges in forbidden sexual relations (Tanya, Chapter 24). See also Tosafot, Sanhedrin 74a, who mention that the obligation to sacrifice one’s life rather than transgress applies only when the transgression is committed by performing a deed. If, however, the person assists in the commission of such a transgression in a totally passive way — e.g., he allows his body to be used to crush that of a baby — he is not held responsible. Support for this concept is brought from the principle of קרקע עולם discussed below. In his gloss to the Rambam, Rav Chayim Soloveichik explains that this logic does not necessarily apply with regard to be a passive participant to the murder of another Jew. Even though he does not do anything himself, a Jew should never willingly be a party, even passively, to the death of a fellow Jew.

12.

The leniency enabling a person to transgress rather than sacrifice his life.

13.

Since the gentile is not seeking to have the Jew renounce any aspect of the Torah, the violation of Torah law on the pain of death is not considered to be a desecration of God’s name serious enough to warrant the sacrifice of a Jew’s life (Rashi, Sanhedrin 74b).

14.

The Rambam’s mention of rape raises a number of issues. Firstly, the leniency applies to a woman who is forcibly raped and not to a man who is compelled to engage in sexual relations. Yevamot 53b states that an erection is a conscious act for which a man is always held accountable. Therefore, even if a man was compelled to engage in forbidden sexual relations, his actions are never considered to have been performed against his will. See Hilchos Issurei Bi’ah 1:9. The mention of rape involves another question, since, as stated above, forbidden sexual relations are among the sins for which one is obligated to sacrifice one’s life rather than violate. Rabbenu Nissim explains that the above refers only to incestuous and adulterous relations with other Jews. Sexual relations with gentiles, even when adulterous, though a very severe sin, are not included in this category. The Lechem Mishneh differs and explains that adulterous relations with a gentile are also included in the above category, and that the Rambam is speaking of an unmarried girl in this halachah. Also, Sanhedrin 74b holds Esther blameless for her relations with Achashverosh because she was קרקע עולם (like the ground of the earth) — i.e., since her involvement in the forbidden act was totally passive, she bears no burden of responsibility whatsoever. Accordingly, the Rambam’s statements here must be referring to an instance in which the woman actively participates in sexual relations. Nevertheless, since she was compelled to do so, and the person compelling her had his own pleasure in mind, her actions are not considered to be a desecration of God’s name.

15.

The leniency is granted in these instances even if there are ten other Jews present.

16.

Sanhedrin (op. cit.) states that Esther’s relations with Achashverosh were b’farhesiah (in public), even though surely ten Jews were not present in the king’s private chamber. Accordingly, the commentaries explain that whenever ten Jews know of a transgression, the same laws apply as if they were physically present. See T’shuvos D’var Shmuel, Responsum 63 and Pitchei Teshuvah Yoreh De’ah 157:7 which discuss whether the person committing the transgression is counted among the ten or not.

17.

The command to sanctify God’s name states that He shall be sanctified “amidst the children of Israel.” Through a process of Biblical exegesis, Sanhedrin (op. cit.) demonstrates that this refers to a minimum of ten Jews. If these many Jews are not present, one should not sacrifice one’s life.

18.

The authoritative manuscript copies of the Mishneh Torah state “in times of sh’mad” instead of “in times of a decree” in both these instances. Sh’mad is generally interpreted as meaning “forced conversion away from Judaism” or “religious persecution.”

19.

Who tried to compel the Jewish people to worship false deities after exiling them to Babylon.

20.

The Lechem Mishneh infers that the decree must be issued against the Jews specifically and not against many nations, among them Israel (see Rama, Yoreh De’ah 157:1).

21.

I.e., even mitzvot other than the worship of false gods, forbidden sexual relations, and murder, for which one must sacrifice one’s life at all times. Sanhedrin 74a-b states that under these circumstances one must sacrifice one’s life even for a “mitzvah of little consequence... What is a mitzvah of little consequence?... Changing one’s shoelaces.” Rashi explains that the Jews were accustomed to tying their shoes in a different manner from the gentiles, and a person should sacrifice his life rather than adopt the gentile practice. The Kessef Mishneh states that this implies that one must give up his life for the observance of a custom, and questions why the Rambam uses the term mitzvah. However, he explains that tying one’s laces in this fashion would violate the prohibition (see Hilchot Avodat Kochavim 11:1) against adopting gentile dress habits. Note also the She’iltot D’Rav Achai Gaon (Va’era), which states that such an action could be interpreted as bowing down to false gods. Rabbenu Nissim explains that we are obligated to sacrifice our lives only when the violation of a prohibition is involved. If, however, the gentiles forbid the observance of a positive commandment, a Jew is not obligated to risk his life to observe it, because if the gentiles desire, they can imprison a person and prevent him from fulfilling all positive commandments. Nevertheless, the Kessef Mishneh and others disagree, citing the example of Daniel, who risked his life in order to pray; Rabbi Chananyah ben Teradion, who sacrificed his life to study Torah; and Rabbi Yehudah ben Bava, who sacrificed his life in order to perpetuate the practice of semichah (Rabbinic ordination). Support for the latter opinion can be brought from Iggeret HaSh’mad, Chapter 4, where the Rambam includes the study of Torah and circumcision among the mitzvot for which Jews have been forced to sacrifice their lives over the ages.

22.

Rashi, Sanhedrin 74a, states that one is obligated to sacrifice one’s life in the latter instance, so the gentiles will not become accustomed to oppressing the Jews in this manner. Note Iggeret HaSh’mad in which the Rambam states that even in the time of sh’mad, a Jew is allowed to violate Torah law — with the exception of the three sins mentioned in the previous halachah — if he is compelled to do so for a gentile’s benefit. However, the Lechem Mishneh and others do not accept this decision.

23.

Even though the proof text for the mitzvah includes the phrase, “amidst the children of Israel,” which implies the presence of ten Jews, if one is required to sacrifice one’s life in private — when forced to worship idols or in the time of a decree — one fulfills the mitzvah of sanctifying God’s name (Matteh Efrayim). Note the Lechem Mishneh, who interprets the Rambam’s statements otherwise.

24.

Note the Rambam’s description of these individuals in Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 9): Nebuchadnezzar, the wicked, compelled everyone to bow down to the idol and every Jewish person bowed down without anyone’s sanctifying God’s name, thus bringing great shame to the Jews.... There was an obligation to publicize and make known God’s oneness at that time. God had already promised — as Isaiah the prophet related, that Israel would not be utterly shamed at that time, but rather, despite the difficult situation, young men would appear who would not be frightened by death. They would be willing to forfeit their lives to publicize the true faith and sanctify God’s name... as Isaiah 29:22-23 states: “Jacob shall not be ashamed, neither shall his face grow pale when he sees his children, the work of My hands... sanctifying My name.”

25.

Bava Batra 10b states: “Those who are slain by the wicked kingdom — no created being can stand in their chamber.” Our version of the Talmud continues: Who are those slain by the wicked kingdom? If you say they are Rabbi Akiva and their colleagues — Is their only positive quality that they were slain by the wicked kingdom? Rather, this refers to those slain in Lod (Pappus and Lulianus, two common people who sacrificed their lives to save the entire Jewish community, Rashi). The Rambam’s text of this Talmudic passage is slightly different (see Iggeret HaSh’mad, Chapter 4). According to his version, the Talmud is saying that though surely Rabbi Akiva and his colleagues possessed this quality, even others of a lesser level could also be described with this exalted term.

26.

See Iggeret Teiman, Chapter 1, where the Rambam also quotes this verse and continues: We should rejoice in carrying this burden. This is all glory for us before our Creator.... Everything which we lose is considered to be a burnt offering upon the altar. The Torah alludes to this, saying (Exodus 32:29): “Today, you have been ordained unto God, each man with his son and brother, to give you, today, a special blessing.”

27.

In Iggeret HaSh’mad, Chapter 4, the Rambam writes: “A person to whom God has given the merit to rise to this great level, to die in sanctification of God’s name — even if his sins are great like Yorov’am and his colleagues — merits a portion of the world to come.”

28.

Note Avot 4:5: “Whenever one desecrates God’s name in secret, punishment will be meted out to him in public.”

29.

The Pri Chadash maintains that a person violates the prohibition against desecrating God’s name only when he commits a transgression in public. However, in Sefer HaMitzvot (loc. cit.), the Rambam explicitly states that a person violates this prohibition even when he transgresses in private. (Note the difference of opinion between the Lechem Mishneh and the Matteh Efrayim mentioned above regarding the performance of the positive commandment.)

30.

See Hilchot Sanhedrin 20:1, where the Rambam explains the necessity for witnesses to testify to a person’s guilt before he is punished and, ibid. 12:1-2, where he discusses the warning the witnesses must give the transgressor.

31.

An Ammonite deity whom the Torah frequently warns against worshiping. (See Hilchot Avodat Kochavim 6:3.)

32.

The implication is that he is punished by God’s hand and not by the court.

33.

In Sefer HaMitzvot (loc. cit.), the Rambam refers to the Sifri as his source. The commentaries have cited the comments of the Sifri on Deuteronomy 17:5. However, a more exact source for this passage would be the Sifra, Parashat Kedoshim.

34.

See Hilchot Avodat Kochavim 3:1 and 6:3, where the Rambam requires a person who mistakenly performs an act of idol worship to bring a sacrifice as atonement. However, no punishment is imposed upon him by an earthly court.

35.

Nevertheless, as can be inferred from Megillah 12a, a certain measure of Divine anger is aroused when the Jewish people as a whole fail to sanctify God’s name.

36.

The rape of a consecrated maiden.

37.

In Hilchot Sanhedrin 20:2, the Rambam explains that this verse is “a warning to the court not to punish someone who is forced to violate a transgression.”

38.

The entire paragraph that follows is not included in the authoritative manuscripts of the Mishneh Torah (a very significant fact in view of some of the comments below). The Rambam does, however, make somewhat similar statements in Iggeret HaSh’mad, Chapter 4.

39.

In Iggeret HaSh’mad and in Iggeret Teiman, the Rambam strongly advises people living in countries where Jewish practice is prohibited to flee to other lands: It is proper to flee... and enter the deserts and unsettled wastelands, without thinking of one’s separation from humanity or the loss of money, because these are small and insignificant things in contrast to the King of kings, the Holy One, blessed be He.... How could a person not turn away in disgust from his homeland... for the sake of the entire Torah! (Iggeret Teiman, Chapter 1).

40.

See also Iggeret HaSh’mad, Chapter 4, where the Rambam states that anyone who has the opportunity to leave a land where he is forced to violate Torah law and refrains from doing so “desecrates God’s name and is close to one who transgresses willingly.”

41.

This latter statement is extremely significant within a totally different frame of reference. In Hilchot Teshuvah (8:5), the Rambam mentions that the punishment of karet involves the cutting off of the soul — i.e., that the soul is not granted a portion of the world to come. Other commentaries have protested, questioning why the Rambam makes no mention of the punishment such a soul will receive in the afterlife. In reply, other rabbis have cited this halachah — which states that in addition to failing to reach the world to come, the soul is also punished — as proof that the Rambam agrees that a soul also suffers spiritual afflictions. He, nevertheless, does not mention these punishments in Hilchot Teshuvah, because that text focuses primarily on the ultimate spiritual dimensions of reward and punishment.

42.

Without specifying the individual’s identity.

43.

In a responsum, the Rashba writes that this decision applies even when one of the women is known to be immoral and to engage in forbidden sexual relations.

44.

As explained in Halachah 7, the reason why a person is not allowed to kill another person to save his own life is that “one soul should not be sacrificed for another.” In this instance this rationale does not apply, because all of them will be slain (Kessef Mishneh, Lechem Mishneh). The Merkevet HaMishneh explains that the problem is in “delivering over” a Jewish soul to be killed. In no way may one be the direct cause of another Jew’s death. On this basis, he explains that if the gentiles say: “Allow us to kill one of you, or we will kill you all,” it is preferable to allow them to slay the single individual so that the other Jewish lives will be preserved. Other opinions maintain that in all instances the people must hope to be saved, and because of that hope, defend every Jewish life.

45.

II Samuel, Chapter 20, relates that Sheva ben Bichri called for a mutiny against King David after the kingship was restored to him following the revolt of Avshalom.
Yo’av, David’s commander in chief, pursued Sheva, who took refuge in the city of Avel. Yo’av besieged the city with the intent of laying waste to it. A wise old woman (according to tradition, Serach bat Asher) implored Yo’av not to destroy the city. He agreed on the condition that Sheva be delivered to him. Shortly afterwards, the city’s elders had Sheva executed for rebelling against the king.

46.

The Jerusalem Talmud, Terumot 8:4, relates that a Jew fled from the Roman authorities and took refuge in Lod. The Romans surrounded the city and demanded his surrender, threatening to slay all its inhabitants if the specific individual was not handed over to them. Rabbi Yehoshua ben Levi, the chief rabbi of the city, handed over the fugitive. Until that event, Elijah the prophet was wont to visit Rabbi Yehoshua ben Levi. Afterwards, he ceased coming. Rabbi Yehoshua fasted in penitence so that Elijah would return. Ultimately, his efforts bore fruit and Elijah did come. He was, however, irate. “Am I to appear to collaborators?” he asked Rabbi Yehoshua.
“Did I not act according to the guidance of the Mishnah?” replied Rabbi Yehoshua.
“Is that Mishnah an expression of pious conduct?” answered Elijah.
The implication is that even when Torah Law might require the community to sacrifice a person’s life, they should make every endeavor to avoid doing so.

47.

The rabbis have questioned the Rambam’s decision, which is based on the opinion of Resh Lakish (Jerusalem Talmud, loc. cit.). Now, that source also quotes Rabbi Yochanan who maintains that whenever the gentiles single out a particular individual, he should be given over to them, whether he is obligated to die or not. Generally, in differences of opinion between these two sages, the halachah follows Rabbi Yochanan. The Kessef Mishneh explains that in this instance, since human life is in question and the Talmud does not render a final judgment on the matter, the more lenient position is followed. The Avodat HaMelech writes that, on the contrary, the Rambam’s position is not more lenient, since ultimately all the people are to be slain. He explains that the Rambam’s text of the Jerusalem Talmud quoted the difference of opinion as being between Rabbi Yochanan and a later sage, Rabbi Yehoshua ben Levi (and not Resh Lakish). The halachah follows Rabbi Yehoshua ben Levi’s opinion, according to the principle that, in such disputes, the halachah follows the opinion of the sages of the later generation. The Turei Zahav (Yoreh De’ah 157:7) also explains that the incident from the Jerusalem Talmud quoted above indicates that the letter of the law follows Resh Lakish’s opinion and accepts the Rambam’s statements as the binding halachah.

48.

Moreover, a physician’s recommendation is not always required. For example, if on Yom Kippur a person feels dangerously weak, his own feelings are sufficient to allow him to eat (Shulchan Aruch, Orach Chayim 608:1). Similarly, whenever any person becomes aware of the danger to another Jew’s life, he may violate Torah law to save him (Shulchan Aruch, Orach Chayim 328:1).

49.

Though the person is allowed to commit a transgression in order to save his life, one cannot say that the prohibitions have been lifted entirely. Thus, Hilchot Ma’achalot Assurot 14:16 states that when a person is seized by hunger and in danger of dying, he may be fed forbidden foods. However, care should be taken to feed him those substances which are forbidden by prohibitions of lesser severity.

50.

Note the Rambam’s statements, Hilchot Shabbat 2:3: When these acts — the violation of the Sabbath for the sake of a person who is dangerously ill are performed — they should not be performed by gentiles, children, or servants.... Rather, they should be performed by Israel’s great and wise men. It is forbidden to hesitate to desecrate the Sabbath for a person who is dangerously ill, as [Leviticus 18:5] states: “which a man will perform and live by them.” “Live by them” and not die by them. Behold, we learn that the judgments of the Torah are not vengeance... but mercy, kindness, and peace.

51.

The commentaries have noted the apparent contradiction between this statement and those of Halachah 4, which state that when a person is forced to commit a transgression, no punishment is imposed upon him. The Ma’aseh Rokeach offers the following distinction: When a person is forced to commit a transgression, his actions are performed involuntarily. He is not controlling his behavior, and hence, he is not held responsible for it. In contrast, when a person is ill, he is still in control of his own behavior and must accept the responsibility for violating Torah law.

52.

Although we learn the obligation to sanctify God’s name from the verse, “And I shall be sanctified in the midst of the children of Israel,” it is still necessary to define when a person is required to sacrifice his life to sanctify God’s name.

53.

When the Romans were combing Rabbi Akiva’s flesh with iron combs, he recited the Shema. His students were amazed at his dedication. He told them: “All my life I was agitated by the verse, ‘with all your soul.’... I said to myself, ‘When will I have the opportunity of fulfilling it?’”

54.

Sanhedrin 74a gives the following rationale: Why should the blood of one person be considered as redder than that of another?

55.

Accordingly, it can be concluded that just as a person must sacrifice his life rather than kill another person, he must sacrifice his life rather than engage in forbidden sexual relations.

56.

There are certain substances which the Torah forbids eating and others from which the Torah forbids deriving any benefit (issurei hana’ah). However, a person who derives physical benefit from these forbidden substances is not liable for violating either of these types of prohibition unless he derives benefit from them in an ordinary manner. For example, if one swallowed any type of prohibited substance [with the exception of kilai hakerem (mixed species that grew in a vineyard) or a mixture of milk and meat] without tasting it, one is not held liable (Hilchot Ma’achalot Assurot 14:10-11, Sefer HaMitzvot (negative commandment 187). There is a Rabbinic prohibition against ingesting these substances in a way that does not afford satisfaction. However, the Sages did not enforce that prohibition (or other Rabbinic prohibitions) in the face of illness, even when there was no danger to life involved (Kessef Mishneh). Based on this ruling, there is room for leniency with regard to ingesting forbidden substances for medicinal reasons if one does not taste them.

57.

This refers to chametz belonging to a gentile (Rashba). If the chametz belongs to a Jew, it must be destroyed and may be used only if there is a danger to life. Hilchot Chametz UMatzah 4:10 states that if one adds chametz to a compress before Pesach, and by Pesach the chametz is no longer fit for human consumption, that compress may be used on Pesach. However, here the Rambam is speaking of chametz that is fit for human consumption, and, therefore, it must belong to a gentile.

58.

Fruit from the first three years of a tree’s growth. (See Leviticus 19:23; Hilchot Ma’achalot Assurot 10:9-14.) It is forbidden not only to eat, but also to benefit from both orlah and chametz. Nevertheless, the prohibition against their use does not apply in this instance.

59.

Even though the forbidden foods are themselves tasty, since the mixture as a whole is not palatable, there is no prohibition according to Scriptural Law.

60.

However, the person must be sick. A healthy person with a slight disability cannot use any Torah prohibition for relief.

61.

In Hilchot Ma’achalot Assurot:10-11 and in Sefer HaMitzvot (negative commandment 187), the Rambam explains that this stringency was instituted because the Torah used an expression other than “do not eat” to prohibit benefit from these substances.

62.

Sanhedrin 75a relates such a problem and the instructions quoted by the Rambam with regard to an incident which actually occurred and not merely as an abstract, theoretical question.

63.

And thus there is no Scriptural transgression involved. Sanhedrin (loc. cit.) questions: If she is unmarried, why doesn’t he marry her, and thus engage in physical intimacy without any prohibitions involved?
The Talmud answers: “Stolen waters are sweet.” If he marries her, he would not derive the full measure of satisfaction.

64.

Rashi explains that if such license were granted, women might lure men into becoming attracted to them so that they be allowed to engage in relations, lest they fall ill. It appears that the Rambam places the onus on the men and explains that if they knew that license would be granted under these circumstances, they would take advantage of the situation and, ultimately, a licentious atmosphere would prevail.

65.

The sanctification of God’s name involves not merely choosing martyrdom, but also living in a manner that sanctifies Him. Conversely, the desecration of God’s name involves not merely failing to sacrifice one’s life, but also failing to live in such a manner. The Rambam deals with these dimensions of these mitzvot in this and the following halachah.

66.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 63), where the Rambam states: The second aspect of the prohibition against Chillul HaShem... is when a person commits a sin without any desire and without deriving satisfaction. Instead, his intent is simply to rebel [against God] and to remove the yoke of the Kingdom of Heaven.

67.

Note the Rambam’s statements (Hilchot Sh’vuot 12:2) which describe this as more severe than any other sin.

68.

See Hilchot Teshuvah, Chapter 10, which explains that all our service of God should stem from such motives. In the preliminary stages of service, one may serve out of a desire for reward or because of fear of punishment. Ultimately, however, a Jew should serve God for His sake and not for his own.

69.

Genesis, Chapter 39, describes how Joseph could have shared intimacy with his master’s wife without fear of detection. Nevertheless, his fear of God caused him to refrain from doing so. Sotah 37a describes such actions as Kiddush HaShem.

70.

Note Shabbat 114a, which states that a sage is deserving of death for having a stain on his clothing. Rashi explains that the common people identify the sages with the Torah. When they see a sage dressed in this fashion, they do not lose respect for the sage alone, but for the Torah he represents. Therefore, he is considered deserving of such severe punishment. Similarly, in the present context, when a sage acts in a reprehensible manner, he does not damage his personal reputation alone; he desecrates the name of God.

71.

The Rambam also refers to this dimension of Chillul HaShem in Sefer HaMitzvot (negative commandment 63), stating: “If a person who is renowned for his piety and for the propriety of his actions performs a deed which is unbecoming to such a pious person, even though the deed is permitted, it is Chillul HaShem.” Similarly, in Iggeret HaSh’mad, Chapter 4, the Rambam writes: If a person is lax and does not correct his material affairs until the common people speak disparagingly of him... even though he does not commit a sin, he desecrates God’s name. Therefore, a person must be as careful with regard to sins (i.e., what others may consider to be sins) between one man and his fellow, as he is careful between himself and God. This is alluded to in the expression (Numbers 32:22): “And you shall be blameless before God and Israel.” Similarly, Yoma 86a declares, when a person studies Torah and reviews the oral law and does not carry out his business affairs faithfully, the common people say, “Woe is it to so and so that he studies Torah! Woe is it to so and so’s teacher who taught him Torah!”

72.

The examples of Chillul HaShem and the converse of these traits which the Rambam describes as Kiddush HaShem, are all positive qualities which should become permanent aspects of our characters. Accordingly, he elaborates on the positive nature of these traits in Hilchot De’ot, the text he devotes to explaining the mitzvah of personality development. Since that text deals with the subject of personality development in its totality, here, we will not provide a lengthy commentary to the subject of the character traits the Rambam considers desirable, hoping that the interested reader will look up the topics, as cited in Hilchot De’ot. Nevertheless, we will offer certain comparisons between the Rambam’s statements here and those in Hilchot De’ot.

73.

Yoma 86a quotes the great sage, Rav, as saying: “What is Chillul HaShem? Were I to purchase meat and not pay the butcher immediately.”

74.

In Hilchot De’ot 5:13, the Rambam states that a Torah sage “pays for his purchases immediately,” without qualifying whether this applies when he possesses the means to pay or not. The commentaries question whether the omission of this qualification in Hilchot De’ot implies that although buying on credit when one cannot immediately pay is not Chillul HaShem, it is, nevertheless, not befitting a Torah sage.

75.

There is a slight difference between the Rambam’s statements here and our text of Yoma (loc. cit.), which states: “This applies only in a place where the sellers do not demand payment; but in a place where the sellers demand payment, it does not apply.” The Kessef Mishneh resolves the difficulty, explaining the Rambam possessed a different version of the Talmud than the standard published text. The question appears to be: Which is less becoming for a Torah sage? Pushing off one’s creditors (the Rambam’s view) or failing to pay a creditor who waits patiently for payment (our text of the Talmud).

76.

Hilchot De’ot 1:4 states: “One should not be overly elated and laugh excessively,” and ibid. 2:7 states: “One should not be constantly laughing and a jester.”

77.

Hilchot De’ot 5:2 states: “A wise man... should not eat together with the common people.”

78.

See Avot 1:14: “Receive every person with a friendly countenance.” (See also Hilchot De’ot 2:7.)

79.

See Hilchot De’ot 2:3, which states: Anger is also an exceptionally bad quality. It is fitting and proper that one distance himself from it and adopt the other extreme. One should school himself not to become angry even when it is fitting to be angry. If a communal leader desires to arouse fear... within the community... he should present an angry front to them, but he should be inwardly calm.

80.

A Torah sage must be willing to accept financial obligations upon himself even when Torah law would not hold him liable, so that the common people will feel that he treated them fairly. (See Hilchot De’ot 5:13.)

81.

I.e., in his business dealings, giving others the benefit of the doubt.

82.

Hilchot De’ot 2:3 states: This is the way of the righteous: They accept humiliation, but do not humiliate others. They hear others humble them, but do not answer. They do this with love.... Of them, Judges 5:31 states: “And those who love Him are like the sun which comes out in its strength.”

83.

Yoma (loc. cit.) states: “What is Chillul HaShem?... Rabbi Yochanan said: ‘If someone like me were to walk four cubits without Torah or tefillin.’”

84.

Yoma (ibid.) states: “What is the meaning of [Deuteronomy 6:5:] ‘Love God, your Lord’? That you should make God’s name beloved.... That your conduct should be such that others say: ‘How fortunate is so and so to have studied Torah!’”

85.

Note Hilchot De’ot, where the Rambam mentions many similar qualities as the proper course of behavior for a wise man, and concludes by quoting the same proof text from Isaiah.

Footnotes for Yesodei haTorah - Chapter 6
1.

Since the previous chapter dealt with the desecration of God’s name, the Rambam continues with the description of a similar prohibition: the actual destruction of God’s name.

2.

Generally, the Sages use the verb “erases” when referring to this prohibition. The Rambam employs the term “destroys” to include destroying an engraving of God’s name (Avodat HaMelech). Alternatively, he is using the language of his Biblical prooftext (Kin’at Eliyahu).

3.

These names are mentioned in Halachah 2.

4.

This is the minimum punishment given for the violation of a Torah prohibition. In Sefer HaMitzvot (negative commandment 65) and in Halachah 6, the Rambam writes that this prohibition also includes removing a stone from the altar and destroying wood belonging to the Temple. In all these instances, one is destroying an article upon which the name of God is called.

5.

I.e., destroy one of His names.

6.

Sefer HaMitzvot (loc. cit.) and Sefer HaChinuch (mitzvah 437) include this in their reckoning of the 613 mitzvot.

7.

The Rambam’s definition of God’s names which cannot be erased appears to be based on Sh’vuot 35a. However, as will be explained, there are questions concerning the correct text of that Talmudic portion. It is significant to note that this Talmudic portion does not mention only seven names, and the source for the expression “the seven ineffable names [of God]” is the Zohar, Vol. III, 272b.

8.

This name was to be pronounced only in the Temple (by the High Priest in the Yom Kippur confessions and by the priests in the Priestly Blessings). In the later years of the second Temple, even this practice was discontinued, and this name was never pronounced.

9.

Our version follows the printed text of the Mishneh Torah, which considers both Yud-Hey-Vav-Hey and Alef-Daled-Nun-Yud as a single name of God. Support for this text can be taken from Kiddushin 71a, which states: “I am not referred to as [My name] is written. My name is written Yud-Hey-Vav-Hey, and it is pronounced אדני.” (See also Hilchot Avodat Kochavim 2:7.) Nevertheless, other authorities consider the above as two separate names and eliminate one of the others mentioned by the Rambam. For example, the Radbaz (Vol. 5, Responsum 1407) states that the name Elo’ah should not be included as a name in its own right, for it is the singular form of the name Elohim. Other opinions (Kessef Mishneh) include Elo’ah, but omit Eil. (There are manuscript and printed editions of the Mishneh Torah which support these different views.) When mentioning this prohibition, the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 276:9) counts Yud-Hey-Vav-Hey and Alef-Daled-Nun-Yud as separate names, eliminating the name Elohai. Alef-Daled-Nun-Yud — Adonai — means “My Lord.” This name refers to God as He manifests Himself as Lord of the world.

10.

This word also means ‘power’ (See Genesis 31:29). Thus, as a name for God, it is translated as ‘the Almighty.’

11.

Generally, this name is translated simply as “God.” Since, as explained above, it is also the singular form of Elohim, the meanings of that name are also appropriate. As mentioned, some editions of the Mishneh Torah do not include it as one of God’s seven names.

12.

This name is also applied to judges and thus can be understood to refer to God as the Supreme Judge (Shmot Rabbah 3:6). Our Sages also associate this name, like the name Eil, with power. Thus, it refers to God as “the source of all power and potential.”

13.

This term means ‘my God.’

14.

In the Guide for the Perplexed (loc. cit.), the Rambam translates this name as “Who has enough” — i.e., it expresses the concept that God does not require any other entity for His existence.

15.

Shmot Rabbah (loc. cit.) explains that this refers to God as He wages war.

16.

We are liable not only for erasing an entire name, but for erasing any one letter. The rationale is that once a single letter is erased, the original meaning of the name is no longer preserved

17.

Sh’vuot 35b quotes one opinion which forbids erasing them, but concludes that it is permitted to do so.

18.

Rav Kapach’s Yemenite manuscripts state בקדושת השם, rather than כקדושת השם. According to that version, this sentence would translate, “They are not sanctified with the holiness of [God’s] name.”

19.

As explained below, there is a question if this prohibition stems from the Torah itself or is Rabbinic in origin.

20.

Since they follow God’s name without interruption, the holiness of God’s name is also transmitted to them.

21.

The punishment given for transgressing a Rabbinic command. The Rambam’s statements appear to imply that the prohibition against erasing these letters is Rabbinic in origin, and many authorities share that view. Nevertheless, others compare this situation to a person who eats less than an olive’s size of most of the foods forbidden by the Torah. Although he receives only “stripes for rebelliousness” and is not punished by lashes, he is considered to have violated a Torah prohibition.

22.

I.e., he wrote those letters with the intention of completing these names, but was prevented from doing so.

23.

Even though one did not write the entire name, the letters that one did write refer to

24.

Because these combinations of letters have no meaning or significance in their own right, no holiness is attached to them. Note Rama (Yoreh De’ah 276:10), who states that it is also improper to erase the letters אד from the name Adonai, or the letters אה from the name Eh’yeh.

25.

In the Guide for the Perplexed (Vol. 1, ch. 63), the Rambam writes that the name י-ה reflects God’s eternality.

26.

There is a slight difficulty with the Rambam’s statements. The initial clause of this sentence states that י-ה is considered a name in its own right, but the concluding clause implies that its holiness stems from the fact that it is part of God’s explicit name, and not that it possesses any intrinsic holiness in its own right. Also, the question has been raised: If it is a name in its own right, why is it not included among the seven names which cannot be erased? The Ben Yedid quotes our Sages’ statement that the name י-ה comes about because, until the elimination of Amalek, God’s name will not be complete (i.e., it will be read as י-ה, rather than Yud-Hey-Vav-Hey). Thus, although י-ה is itself a name of God, its holiness stems from the name Yud-Hey-Vav-Hey.

27.

Because these combinations of letters have no meaning or significance in their own right, no holiness is attached to them.

28.

Sh’vuot 35a, the source for this halachah, mentions other adjectives. Perhaps the Rambam limited himself to these for they are all mentioned in the Torah or in the works of the prophets (Rav Kapach).

29.

And, therefore, must be treated with respect, as mentioned in Halachah 8.

30.

For they are not considered to be on the same level of holiness as the names of God.

31.

This law applies, not only when one desires to destroy the utensil, but even when one wants to continue using it.

32.

For engraving is considered as writing.

33.

And thus destroys the name which is engraved.

34.

As one is for erasing a name of God which is written.

35.

In ink, without tattooing.

36.

Lest one cause the name to be erased.

37.

For it is forbidden to bring God’s name into such a place (see Hilchot Kri’at Shema 3:4-5).

38.

This entire clause is somewhat superfluous, for there is no difference between reeds and clothes. It has, therefore, attracted the attention of many commentaries. The Seder Mishneh notes that according to the authoritative manuscripts, the clause should read, “If he does not find reeds, he should search for them,” quoting, albeit in slightly different phraseology, Shabbat 120b, the source for this halachah.

39.

Between one’s flesh and the water. Such intervention nullifies an immersion, as the Rambam states in Hilchot Mikva’ot 1:12. (Note the Kessef Mishneh, which cites Shabbat [loc. cit.], which states that there are times when the ink in which the name is written would itself be considered a separation.)

40.

Even though water will penetrate and reach the name of God.

41.

Since the person does not intentionally make an erasure and it is possible that, in fact, God’s name will not be erased, the Sages did not forbid an immersion associated with a mitzvah. Shabbat (ibid.) differentiates between an instance where the person’s activity is merely גרמא — “a cause” for the name being erased — and does not hold him liable, and the melting of a name engraved on metal, in which he is considered to have “destroyed” the name of God.

42.

Note Hilchot Beit HaBechirah 1:17, where the Rambam specifies that this applies only to the area of the Temple courtyard between the Temple building and the altar.

43.

However, it is permitted to tear down the Temple with the intent of rebuilding it. Note Bava Batra 3a, which describes how the Sage Bava ben Buta advised Herod to tear down the Second Temple in order to rebuild it in a more beautiful manner.

44.

Though the Rambam restates this law in Hilchot Beit HaBechirah (“The Laws of the Temple”), he also mentions it here, since the Biblical prohibition that forbids this activity is the same as that which forbids erasing God’s name. In Sefer HaMitzvot (negative commandment 65), the Rambam states that this prohibition also includes “destroying God’s houses of worship.” However, the fact that this prohibition is not mentioned in this halachah appears to indicate that the Rambam does not include the destruction of synagogues in this prohibition. (See also Hilchot Tefillah 11:12, which mentions the prohibition against destroying a synagogue, without defining it as a Biblical prohibition.)

45.

Destroy the altar.

46.

In one of his responsa, the Rambam specifies that this refers to beams dedicated for the purpose of construction, and not wood to be burned on the altar.

47.

Avodat HaMelech notes that, in contrast to the two laws mentioned in this halachah, with regard to erasing God’s name, the Rambam does not mention the need for a destructive intent. Thus, he concludes that it is forbidden to erase God’s name under all circumstances. Other authorities, however, maintain that if one’s intent is not destructive, but instead, he seeks to correct a text, he is permitted to erase some of the letters of God’s name and write them correctly. See Chatam Sofer, Yoreh De’ah, Responsum 267.

48.

Trees which are worshiped.

49.

Destroy wood that was consecrated.

50.

The term כתבי קדש particularly refers to the books of the Bible (Rashi, Shabbat 115a).

51.

The commentaries note the apparent contradiction to the statements concerning divrei kodesh in Halachah 5. There are authorities who note that the Talmud or the other early works of Torah law do not mention the need to entomb any sacred texts aside from a Torah scroll. As the Rambam mentions in Hilchot Sefer Torah 10:5, we may not treat any holy text, even books of the Oral Law, with disrespect. According to their view, there is, however, no prohibition against leaving them neatly piled for a gentile to dispose of them. All that is forbidden is to burn or to destroy by direct action. The Magen Avraham 154:9 and the Aruch HaShulchan, Yoreh De’ah 282:23 differ and require all sacred texts to be entombed. Their opinion is followed almost universally today.

52.

This punishment is given for violating a Rabbinic commandment and, therefore, the Kessef Mishneh places the prohibition against destroying sacred texts in that category. Nevertheless, in Sefer HaMitzvot (negative commandment 65, where the Rambam describes the scope of the Torah prohibition), he also mentions the destruction of sacred texts.

53.

Our text of Shabbat 116a, the source for this halachah, uses the term min (“nonbeliever”) rather than apikoros. Rav Kapach writes that the authoritative manuscripts of the Mishneh Torah also use that term. He explains that though at times the two terms are used interchangeably, in this instance the substitution of one term for the other is significant: In Hilchot Teshuvah 3:7, the Rambam defines a min as a person who does not believe in God. In Hilchot Teshuvah 3:8, he defines an apikoros as one who denies the Torah and/or the prophetic tradition. When a min writes a Torah scroll, the names of God it contains do not possess any holiness, because he does not believe in God at all. In contrast, were an apikoros to write a Torah scroll, since he believes in God, the names he writes would possess a dimension of holiness. Support for this distinction can be brought from Hilchot Tefillin UM’zuzah V’Sefer Torah 1:13, which states that a Torah scroll written by a min must be burned, but one written by a apostate Jew should be buried. (Note that the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 281:1 uses the term apikoros. See also the commentary of the Turei Zahav 281:1.)

54.

. Shabbat (loc. cit.) relates that just as we see that God allows His name to be erased to preserve peace between a husband and his wife (in the process of the trial of a sotah), so, too, will He allow His name to be destroyed because of these people who disturb the peace between Him and His people.

55.

These statements imply that the holiness of the name depends on the intent of the person writing it. On this basis, the commentaries question the status of a name of God which a believing Jew wrote casually or by mistake, without intending that it become holy. Note Hilchot Tefillin 1:15 where the Rambam writes: “When a person writes a Torah scroll, tefillin, or mezuzah without having [the proper] intention, should he write one of God’s names without the desired intent, they are not acceptable.” Similarly, in ch. 10 of those halachot, he includes a lack of intent when writing God’s names as a factor that can disqualify a Torah scroll.

56.

Shabbat (loc. cit.) states that such heretics are worse than gentiles, for the heretics have been raised within the Jewish tradition and have rebelled against it.

57.

In Hilchot Tefillin UMezuzah V’Sefer Torah 1:13, the Rambam quotes Gittin 45b, which states that tefillin, mezuzot, and Torah scrolls may be written only by those who believe in what they state and observe the precepts they contain.

58.

Hilchot Sefer Torah 10:3 states that a worn Torah scroll should be placed in an earthenware container and buried next to a Torah sage.

59.

And, therefore, may not be erased.

60.

Sh’vuot 35b explains that Abraham was asking God not to depart while he tended to the guests. This teaches us that receiving guests properly is greater than having an audience with the Divine Presence. The word adonai here means “my lords,” referring to the angels.

61.

The word adonai here means “my lords,” referring to the angels. Lot addresses his request to God, the One who has the power to save his life (Sh’vuot, ibid.).

62.

Lot addresses his request to God, the One who has the power to save his life (Sh’vuot, ibid.).

63.

Where the Jewish people waged war against the tribe of Benjamin because of the sin of the concubine of the hill [Judges, Chapter 20].

64.

The fact that initially, after enquiring whether to wage war, the Jews met with defeat, might lead to the conclusion that their initial enquiries had been to idols. However, Sh’vuot (ibid.) explains that even these inquiries had been directed to God.

65.

Who served as a priest to an idol (Judges, Chapters 16 and 17).

66.

But rather refer to Michah’s idol.

67.

Who owned a vineyard coveted by King Achav (I Kings, Chapter 21). Izevel, Achav’s wife, framed Navot for blaspheming against God.

68.

And refer to the true God.

69.

And refers to ‘the One who possesses peace’ (Sh’vuot, loc. cit.).

70.

Which refers to King Solomon.

71.

But rather, refers to the Babylonian kings whom Daniel served.

72.

Though this phrase was apparently addressed to Nebuchadnezzar, it is unlikely that Daniel would refer to a mortal king in this fashion (Rashi, Sh’vuot, ibid.).

73.

E. g., ‘Gracious’ or ‘Merciful,’ as mentioned in Halachah 5

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.