ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Malveh veLoveh - Chapter 2

Show content in:

Malveh veLoveh - Chapter 2

1According to Scriptural Law, when a creditor demands payment of his debt, and the debtor possesses some property, consideration is granted to the debtor and the remainder of the possessions are granted to the creditor, as explained.1אדִּין תּוֹרָה שֶׁבִּזְמַן שֶׁיִּתְבַּע הַמַּלְוֶה אֶת חוֹבוֹ: אִם נִמְצְאוּ לַלֹוֶה נְכָסִים - מְסַדְּרִין לוֹ, וְנוֹתְנִין לְבַעַל חוֹב אֶת הַשְּׁאָר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If no property belonging to the debtor is found or only those items that are granted to him in consideration are found, the debtor is enabled to go free. We do not imprison him,2 nor do we tell him: “Bring proof that you are poor.” We do not require him to take an oath that he has no possessions as the gentile legal process does. All of the above is included in the prohibition (Exodus 22:24): “Do not act as a creditor toward him.”3 Instead, we tell the creditor: “If you know that this person who owes you money possesses property, go and seize it.”וְאִם לֹא נִמְצָא לַלֹוֶה כְּלוּם, אוֹ נִמְצָא לוֹ דְּבָרִים שֶׁמְּסַדְּרִין לוֹ בִּלְבָד - יֵלֵךְ הַלֹוֶה לְדַרְכּוֹ, וְאֵין אוֹסְרִין אוֹתוֹ, וְאֵין אוֹמְרִים לוֹ 'הָבֵא רְאָיָה שֶׁאַתָּה עָנִי', וְלֹא מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁדָּנִין הַעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנֹשֶׁה" (שמות כב, כד); אֶלָא אוֹמְרִים לַמַּלְוֶה 'אִם אַתָּה יוֹדֵעַ נְכָסִים לְזֶה הַמְּחֻיָּב לָךְ, לֵךְ וּתְפֹס אוֹתָן'.
2If the creditor claims that the debtor possesses property, but is hiding it, and it is present within his home, according to law it is not proper for either the creditor or an agent of the court4 to enter his home to seize the property. Indeed, the Torah warned concerning this saying Deuteronomy 24:11: “Stand outside.”5בטָעַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ מִטַּלְטְלִין וְהֶחְבִּיא אוֹתָן וַהֲרֵי הֵן בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ - אֵין מִן הַדִּין שֶׁיִּכָּנֵס לְבֵיתוֹ, לֹא הוּא וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין, שֶׁהַתּוֹרָה הִקְפִּידָה עַל זֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "בַּחוּץ תַּעֲמֹד" (דברים כד, יא).
We do, however, issue a ban of ostracism against anyone who owns property and does not give it to his creditor.אֲבָל מַחֲרִימִין עַל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ, וְלֹא יִתֵּן לְבַעַל חוֹבוֹ.
When, however, the Geonim of the early6 generations who arose after the compilation of the Talmud saw that the number of deceitful people7 had increased and the possibility of obtaining loans was diminishing,8 they ordained that a debtor who claims bankruptcy should be required to take a severe oath,9 comparable to a Scriptural oath, administered while he is holding a sacred article, that he does not possess any property aside from what he is given in consideration, that he has not hidden his property in the hands of others, or given the property to others as a present with the intent that it be retumed.10כְּשֶׁרָאוּ הַגְּאוֹנִים הָרִאשׁוֹנִים שֶׁעָמְדוּ אַחַר חִבּוּר הַתַּלְמוּד, שֶׁרַבּוּ הָרַמָּאִים וְנִנְעֲלָה דֶּלֶת בִּפְנֵי לוֹוִין, הִתְקִינוּ שֶׁמַּשְׁבִּיעִין אֶת הַלֹוֶה שְׁבוּעָה חֲמוּרָה כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה בִּנְקִיטַת חֵפֶץ, שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם יָתֵר עַל דְּבָרִים שֶׁמְּסַדְּרִין לוֹ, וְשֶׁלֹּא הֶחְבִּיאָן בְּיַד אֲחֵרִים, וְשֶׁלֹּא נָתַן מַתָּנָה עַל מְנָת לְהַחֲזִיר.
He should include in the oath that any profit he makes and everything that comes into his possession or domain which he acquires, he will not use to provide sustenance, clothing, or care for his wife or children, that he will not give any person in the world a present.וְכוֹלֵל בִּשְׁבוּעָה זוֹ שֶׁכָּל שֶׁיַּרְוִיחַ, וְכָל שֶׁיָּבוֹא לְיָדוֹ אוֹ לִרְשׁוּתוֹ מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ - לֹא יַאֲכִיל מִמֶּנּוּ כְּלוּם, לֹא לְאִשְׁתּוֹ וְלֹא לְבָנָיו, וְלֹא יַלְבִּישׁ אוֹתָן, וְלֹא יִטַּפֵּל בָּהֶן וְלֹא יִתֵּן מַתָּנָה לָאָדָם בָּעוֹלָם.
Instead, he will take from everything that he earns food for 30 days and clothing for 12 months that is appropriate for him- not the food of gluttons or drunkards, nor that enjoyed by the sons of royalty, and not the garments of the officers of the royal court, but food and clothing that is commonplace for him.11אֶלָא יוֹצִיא מִכָּל אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ מְזוֹן שְׁלוֹשִׁים יוֹם וּכְסוּת שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, מָזוֹן הָרָאוּי לוֹ וּכְסוּת הָרְאוּיָה לוֹ - לֹא אֲכִילַת הַזּוֹלְלִים וְהַסּוֹבְאִין אוֹ בְּנֵי מְלָכִים וְלֹא מַלְבּוּשֵׁי הַפַּחוֹת וְהַסְּגָנִים, אֶלָא כְּדַרְכּוֹ.
Anything beyond his needs, he should give to his creditor little by little until he pays his entire debt. Before the oath is administered, a ban of ostracism is issued against anyone who knows that so and so possesses property that is either revealed or hidden and does not inform the court.וְכָל הַיָּתֵר עַל צָרְכּוֹ - יִתֵּן לְבַעַל חוֹבוֹ רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן, עַד שֶׁיִּגְבֶּנּוּ כָּל חוֹבוֹ. וּמַחֲרִימִין תְּחִלָּה עַל מִי שֶׁיָּדַע לִפְלוֹנִי נְכָסִים גְּלוּיִין אוֹ טְמוּנִין, וְלֹא יוֹדִיעַ לְבֵית דִּין.
Even after this oath was ordained, neither a creditor nor an agent of the court is allowed to enter the house of the debtor. For an ordinance was
not instituted to uproot the Torah’s laws themselves.12
גַּם אַחַר הַתַּקָּנָה הַזֹּאת, אֵין בַּעַל חוֹב יָכוֹל לְהִכָּנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל לֹוֶה, לֹא הוּא וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין; שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ לַעֲקֹר גּוּף הַתּוֹרָה.
Instead, the debtor himself must bring out his utensils or say: “This and this is what I possess.” We leave him what is appropriate for him, expropriate the rest and have him take the oath ordained as described above. This is the legal process among the Jewish community in all places.אֶלָא הַלֹוֶה עַצְמוֹ יוֹצִיא כֵּלָיו, אוֹ יֹאמַר 'כָּךְ וְכָּךְ הוּא שֶׁיֵּשׁ לִי' - מַנִּיחִין הָרָאוּי לוֹ, וְיוֹצִיא הַשְּׁאָר, וְיִשָּׁבַע בְּתַקָּנָה זוֹ. וּכְזֶה דָּנִין יִשְׂרָאֵל בְּכָל מְקוֹמוֹתָן.
If the debtor was seen with property13 after having taken this oath,14 and he tries to excuse himself, claiming that it belongs to others or that it was given to him as an investment,15 we do not accept his statements16 unless he brings proof.17 My teachers ruled in this manner.18נִרְאָה לוֹ מָמוֹן אַחַר שֶׁנִּשְׁבַּע שְׁבוּעָה זוֹ, וְאָמַר 'שֶׁל אֲחֵרִים הוּא', אוֹ 'עֲסָק הוּא בְּיָדִי' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה. וְכֵן הוֹרוּ רַבּוֹתַי.
3When a person takes this oath that he is bankrupt and all that he earns will be given to his creditors, he may not be required to take this same oath by all of his creditors. Instead, one oath applies to all the creditors. The rationale is that this is an ordinance instituted by the later sages,19 and we are not precise in applying it stringently. On the contrary, we are lenient.גמִי שֶׁנִּשְׁבַּע שְׁבוּעָה זוֹ, שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם וְכָל מַה שֶׁיַּרְוִיחַ יִתֵּן לְבַעֲלֵי חוֹבוֹ - אֵין כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִבַּעֲלֵי חוֹבוֹת בָּא וּמַשְׁבִּיעוֹ, שֶׁשְּׁבוּעָה אַחַת כּוֹלֶלֶת כָּל בַּעֲלֵי הַחוֹבוֹת. וְתַקָּנַת אַחֲרוֹנִים הִיא, וְאֵין מְדַקְדְּקִין בָּהּ לְהַחְמִיר אֶלָא לְהָקֵל.
4An exception to the above practice is made with regard to a person who has established a reputation for being poor and virtuous, and conducts himself in a trustworthy manner, and this is known to the judges and the majority of the people. If a creditor comes and seeks to make this person take the oath mentioned above, and it can be presumed that the plaintiff has no doubt about the debtor’s state of poverty,20 but instead wishes to cause him exasperation with this oath, to torment him and to embarrass him publicly, to take revenge upon him or to force him to borrow money from gentiles21 or take property belonging to his wife22 to pay this creditor and absolve himself from taking this oath, it appears to me that it is forbidden for a God-fearing judge to have this oath administered.דמִי שֶׁהֻחְזַק שֶׁהוּא עָנִי וְכָשֵׁר וְהוֹלֵךְ בְּתֹם, וְהַדָּבָר גָּלוּי וְיָדוּעַ לַדַּיָּן וּלְרֹב הָעָם, וּבָא בַּעַל חוֹבוֹ לְהַשְׁבִּיעוֹ בְּתַקָּנָה זוֹ, וְהֻחְזַק הַתּוֹבֵעַ שֶׁאֵינוֹ מִסְתַּפֵּק בַּעֲנִיּוּת זֶה, אֶלָא רוֹצֶה לְצַעֲרוֹ בִּשְׁבוּעָה זוֹ וּלְהָצֵר לוֹ וּלְבַיְּשׁוֹ בָּרַבִּים כְּדֵי לְהִנָּקֵם מִמֶּנּוּ, אוֹ כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ וְיִלְוֶה מִן הַעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים בְּרִבִּית אוֹ יִקַּח נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְיִתֵּן לְזֶה, עַד שֶׁיִּנָּצֵל מִשְּׁבוּעָה זוֹ - יֵרָאֶה לִי שֶׁאָסוּר לְדַּיָּן יְרֵא שָׁמַיִם לְהַשְׁבִּיעוֹ שְׁבוּעָה זוֹ.
If he does administer this oath, he violates the Scriptural prohibition: “Do not act as a creditor toward him.” Moreover, the judge should reproach the creditor and castigate him, for he is bearing a grudge and acting according to the reckless whims of his heart.וְאִם הִשְׁבִּיעוֹ - בִּטֵּל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁל תּוֹרָה, "לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנֹשֶׁה" (שמות כב, כד). וְלֹא עוֹד, אֶלָא רָאוּי לַדַּיָּן לִגְעֹר בַּתּוֹבֵעַ וּלְטָרְדוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא עִוֵּר וְהוֹלֵךְ בִּשְׁרִירוּת לִבּוֹ.
Our Sages instituted this ordinance only because of deceitful people, as implied by Deuteronomy 22:2: “Until your brother seeks it out,” which can be interpreted to mean:23 Seek out whether your brother is deceitful or not. In this instance, since it is established knowledge that this person is poor and that he is not deceitful, it is forbidden to require him to take this oath.24שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ הַגְּאוֹנִים תַּקָּנָה זוֹ אֶלָא מִפְּנֵי הָרַמָּאִין, וַהֲרֵי נֶאֱמַר "עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ" (דברים כב, ב) - עַד שֶׁתִּדְרֹשׁ אֶת אָחִיךָ אִם רַמַּאי הוּא אוֹ אֵינוֹ רַמַּאי. וּמֵאַחַר שֶׁהֻחְזַק זֶה שֶׁהוּא עָנִי וּשֶׁאֵינוֹ רַמַּאי - אָסוּר לְהַשְׁבִּיעוֹ.
Similarly, when it is established knowledge that a person is deceitful and he deals corruptly in financial matters, we presume that he possesses financial resources although he claims to be bankrupt, and he is eager to take this oath. I maintain that it is not appropriate to require him to take the oath. Instead, if it is possible for the judge to compel him to make restitution to his creditor or to place him under a ban of ostracism25 until he makes restitution,26 he should do so. The rationale is that he is presumed to possess financial resources, and paying a creditor is a mitzvah.27וְכֵן אֲנִי אוֹמֵר, שֶׁמִּי שֶׁהֻחְזַק רַמַּאי וּדְרָכָיו מְקֻלְקָלִין בְּמַשָּׂאוֹ וּמַתָּנוֹ, וַהֲרֵי הוּא אָמוּד שֶׁיֵּשׁ לוֹ מָמוֹן, וְטָעַן שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם וַהֲרֵי הוּא רָץ לְהִשָּׁבַע בְּתַקָּנָה זוֹ - שֶׁאֵין רָאוּי לְהַשְׁבִּיעוֹ, אֶלָא אִם יֵשׁ כּוֹחַ בַּדַּיָּן לַעֲשׂוֹתוֹ עַד שֶׁיִּפְרַע בַּעַל חוֹבוֹ, אוֹ לְנַדּוֹתוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן - יַעֲשֶׂה, מֵאַחַר שֶׁהוּא אָמוּד, שֶׁפְּרִיעַת בַּעַל חוֹב מִצְוָה.
The general principle is: Whenever a judge performs one of these activities with the sole intent of pursuing justice, as we have been commanded to,28 without intending to favor either of the litigants in judgment, he has that authority, and he will receive a reward29 for his efforts, provided that they are carried out for the sake of heaven.30כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל שֶׁיַּעֲשֶׂה הַדַּיָּן מִדְּבָרִים אֵלּוּ, וְכַוָּנָתוֹ לִרְדֹּף הַצֶּדֶק בִּלְבַד, שֶׁנִּצְטַוִּינוּ לְרָדְפוֹ, וְלֹא לַעֲבֹר הַדִּין עַל אֶחָד מִבַּעֲלֵי דִּינִין - הֲרֵי זֶה מֻרְשֶׁה לַעֲשׂוֹת וּמְקַבֵּל שָׂכָר. וְהוּא, שֶׁיִּהְיוּ מַעֲשָׂיו לְשֵׁם שָׁמַיִם.
5Whenever a person is obligated to take this oath
because of a promissory note that he is liable for, he admitted owing money to other people,31 and he was able to amass more property than the minimum amount allotted to him,32 this extra amount should be given only to the creditors who possess promissory notes.33 The rationale is that we suspect that the debtor may be conspiring to perpetrate deception34 by making an admission of a debt concerning this property.35
המִי שֶׁנִּתְחַיֵּב בִּשְׁבוּעָה זוֹ, מִפְּנֵי שְׁטָר חוֹב שֶׁעָלָיו, וְהוֹדָה לַאֲחֵרִים בְּחוֹבוֹת אֲחֵרִים, וְהִשִּׂיגָה יָדוֹ יָתֵר עַל הָרָאוּי לוֹ - לֹא יִטֹּל הַיָּתֵר אֶלָא בַּעֲלֵי הַשְּׁטָרוֹת בִּלְבָד, שֶׁמָּא קְנוּנְיָא עָשָׂה בְּהוֹדָאָתוֹ עַל נְכָסָיו שֶׁל זֶה.
6When Reuven owes36 Shimon 100 zuz and Levi owes Reuven 100 zuz,37 we should expropriate the money from Levi and give it to Shimon.38ורְאוּבֵן שֶׁהָיָה חַיָּב לְשִׁמְעוֹן מֵאָה, וְלֵוִי חַיָּב לִרְאוּבֵן מֵאָה - מוֹצִיאִין מִלֵּוִי וְנוֹתְנִין לְשִׁמְעוֹן.
Therefore, if Reuven does not possess any
property,39 but has promissory notes owed to him by Levi, those promissory notes are given to Shimon to collect. Accordingly, if Levi claims that the promissory note was given on faith40 or that it had already been paid,41 even though Reuven acknowledges the truth of Levi’s statement, his admission is of no consequence.42 The rationale is that we fear that they may be conspiring to perpetrate deception to cause Shimon to lose his right to the money owed by Levi.43 Instead, Shimon may take an oath and expropriate the money from Levi. This is the law that applies to anyone who expropriates property; he may do so only after taking an oath.
לְפִיכָךְ אִם אֵין לִרְאוּבֵן נְכָסִים, וְהָיָה לוֹ שְׁטָר חוֹב עַל לֵוִי, וְאָמַר לֵוִי 'שְׁטָר אֲמָנָה הוּא', 'פָּרוּעַ הוּא', וְהוֹדָה לוֹ רְאוּבֵן - אֵין מַשְׁגִּיחִין עַל הוֹדָאָתוֹ, שֶׁמָּא קְנוּנְיָא הֵם עוֹשִׂין לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁל שִׁמְעוֹן; אֶלָא יִשָּׁבַע שִׁמְעוֹן, וְיִטֹּל מִלֵּוִי, כְּדִין כָּל טוֹרֵף, שֶׁאֵינוֹ נִפְרַע אֶלָא בִּשְׁבוּעָה.
Similarly, the following law applies to any person against whom there is an outstanding promissory note, who admits owing money to another person on his own initiative.44 If he does not possess enough property to pay both debts, the person with the promissory note alone is entitled to collect his due. This is ordained, because we suspect that they may be conspiring to perpetrate deception to undermine the power of the person’s promissory note.וְכֵן כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ עָלָיו שְׁטָר חוֹב, וְהוֹדָה לְאַחֵר מֵעַצְמוֹ בְּחוֹב אַחֵר - אִם אֵין לוֹ נְכָסִים כְּדֵי שֶׁיִּגְבּוּ שְׁנֵיהֶם, גּוֹבֶה בַּעַל הַשְּׁטָר בִּלְבָד; שֶׁלֹּא יַעֲשׂוּ קְנוּנְיָא עַל שְׁטָרוֹ שֶׁל זֶה.
7It is forbidden for one to lend money - even to a Torah scholar45 - without having witnesses observe the transaction46 unless the lender receives an article as collateral.47 It is even more commendable to have the loan supported by a promissory note.48זאָסוּר לָאָדָם לְהַלְווֹת מָעוֹתָיו בְּלֹא עֵדִים, וְאַפִלּוּ לְתַלְמִיד חָכָם, אֶלָא אִם כֵּן הִלְוָהוּ עַל הַמַּשְׁכּוֹן; וְהַמַּלְוֶה בִּשְּׁטָר, מְשֻׁבָּח יָתֵר.
Whenever a person gives a loan without having witnesses observe the transaction, he transgresses the prohibition Leviticus 19:14: “Do not place a stumbling block before the blind”49 and brings a curse upon himself.50וְכָל הַמַּלְוֶה בְּלֹא עֵדִים - עוֹבֵר מִשּׁוּם "וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל" (ויקרא יט, יד), וְגוֹרֵם קְלָלָה לְעַצְמוֹ.
8When a master borrows money from his servant and afterwards frees him, he is not liable to him at all.51 The same laws apply when a husband borrows from his wife. The rationales are that everything that a servant acquires becomes acquired by his master, and any money that is in a woman’s possession is assumed to belong to her husband,52 unless she brings proof that it comes from her dowry.חהָרַב שֶׁלָּוָה מֵעַבְדּוֹ וְאַחַר כָּךְ שִׁחְרְרוֹ, אוֹ לָוָה מֵאִשְׁתּוֹ וְאַחַר כָּךְ גֵּרְשָׁהּ - אֵין לָהֶן עָלָיו כְּלוּם; שֶׁכָּל מַה שֶׁקָּנָה עֶבֶד, קָנָה רַבּוֹ; וְכָל הַמָּעוֹת שֶׁבְּיַד הָאִשָּׁה - בְּחֶזְקַת בַּעְלָהּ, אֶלָא אִם כֵּן הֵבִיאָה רְאָיָה שֶׁהֵן מִנְּדוּנְיָתָהּ.

Quiz Yourself on Malveh veLoveh - Chapter 2

Footnotes
1.

See Chapter 1, Halachah 7.

2.

Never does the Talmud impose physical punishment (blows or imprisonment) for monetary claims (Maggid Mishneh).

3.

For all these are means to coerce him to pay his debt.

4.

See Chapter 3, Halachah 4, which describes the function of the court’s agent.

5.

The verse continues: “And he will bring the collateral to you outside” - i.e., the initiative is left solely to the debtor.
Although that verse refers to taking property for the sake of collateral, and this halachah speaks of expropriating property as payment for the loan, the Rambam equates the two. This is in contrast to the perspective of Rabbenu Yitzchak Alfasi and Rabbenu Asher, who make a distinction, explaining that when expropriating property to pay the loan, the agent of the court may enter the debtor’s home to take his possessions.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 97:15) quotes the other opinions. The Siftei Cohen 97:7 brings further support for the other views.

6.

The Hagahot Maimoniot attributes this ordinance to the Savoraim, the first generation of sages who arose after the compilation of the Talmud.

7.

Who claim bankruptcy even though they have possessions that they could sell to pay their debts.

8.

For people would refuse to lend money out of fear that it would not be returned.

9.

The Kessef Mishneh quotes Sefer HaTerumot, which states that this oath is administered even when the creditor has merely a suspicion, but no definite knowledge, that the debtor is withholding money from him.

10.

This oath resembles the Scriptural oath imposed on a person who admits a portion of the claim lodged against him. In both instances, we assume that the person does not desire to deny entirely the debt he owes. Nevertheless, because he is presently strapped for funds, he tries to postpone payment slightly. Compelling him to take this oath precludes this type of procrastination (Ibid.).

11.

See Chapter 1, Halachah 7.

12.

Although the Sages instituted certain ordinances to maintain the norms of business practice, they never did so at the expense of violating an explicit Scriptural prohibition.

13.

Our translation is based on the gloss of the Siftei Cohen 99:2, which states that if money is found in the possession of the debtor, even if he brings proof that it was given to him by another person, that other person is just like any other creditor and the money can be expropriated to pay other debts.

14.

Chapter 1, Halachah 4, states similar concepts with regard to property seen in his possession before this oath is taken.

15.

That he will manage for a share of the profits (see Hilchot Shluchim V’Shutafim, Chapters 6-7).

16.

For we assume that any money that is found in a person’s possession belongs to him.

17.

Witnesses who corroborate his testimony.
With regard to this law, the Ramah (Choshen Mishpat 99:1) mentions the difference of opinion cited in the notes on Chapter 1, Halachah 4, which questions whether or not the principle of miggo should be applied in this instance.

18.

There is a responsum from the Ri Migash, the Rambam’s teacher, to this effect.

19.

I.e., sages who arose after the compilation of the Talmud.

20.

And is not having the oath administered to clarify that point.

21.

Who would obviously require him to pay interest.

22.

That she is not obligated to give him, as reflected in Chapter 1, Halachah 5.

23.

See Hilchot Gezelah Va’Avedah 13:3.

24.

For the oath will not justly advance the creditor’s position; it will not generate a source of income for the debtor. Instead, it will either - or both - cause him embarrassment or compel to pay the debt in a manner not desired by the Torah.

25.

See Hilchot Talmud Torah 6:14, which states that a person may be placed under a ban of ostracism for “treat[ing] even one point of Rabbinic Law with disrespect; needless to say, this applies with regard to [matters of] Scriptural Law.”

26.

The Ramah (Choshen Mishpat 97:15) states that the debtor may also be imprisoned in order to compel him to pay his debt.

27.

We find this expression in Ketubot 86a, which states that a person should be subjected to corporal punishment until he dies or agrees to fulfill this mitzvah. This ruling is quoted by the Ramah (loc. cit.).
Significantly, the Rambam does not include this as one of the 613 mitzvot of the Torah or mention it as a mitzvah in his listing of the mitzvot at the beginning of these halachot. We see similar concepts with regard to the mitzvah to mention the exodus from Egypt daily. Although the Rambam uses such wording (Hilchot Kri’at Shema 1:3), he does not include it as one of the mitzvot of the Torah. This would indicate that at times, the Rambam employs the term mitzvah to refer to a desirable and positive activity required by Scriptural Law, even though it is not included as one of the 613 mitzvot.

28.

Deuteronomy 22:3 states: “Justice, justice, shall you pursue.” Sanhedrin 36b interprets this as an injunction to judge righteously in a suit involving a deceitful person.

29.

From God.

30.

The Maggid Mishneh and the Lechem Mishneh note that with these statements the Rambam is giving a judge powers that extend beyond the ordinary parameters of the law. Although in the Talmudic period a judge was given that authority, in subsequent generations, when the integrity and impartiality of the court system declined, the initiative to exercise such authority was withheld from the courts. The Lechem Mishneh notes that the Rambam himself makes such a distinction in Hilchot Sanhedrin 24:2. It is possible that in the present halachah, he was stating the law as an abstract theory, relying on his later statements to clarify the practical application.

31.

These people claimed that the debtor owed them money and that these obligations preceded those mentioned in the promissory notes, but they had neither witnesses nor a promissory note to support their claim. The debtor, however, admitted these obligations. If the debtor had sufficient assets, such an admission would ordinarily create a lien upon them.
The Kessef Mishneh states that if the debtor acknowledges the debt owed to the other person on his own initiative, his admission is not considered of consequence. If, however, the creditor comes first and brings witness who substantiate his claim, his word is accepted. He does not mention what would be the ruling if the debtor admitted the obligation, the creditor agreed and brought witnesses to substantiate the claim. See also Siftei Cohen 99:3 who takes issue with the Kessef Mishneh to a certain extent.

32.

I.e., although he did not possess enough assets to pay his debts, he possessed more than the minimum amount allotted to him for his sustenance, as described in Chapter 1, Halachah 7.

33.

I.e., the admission is not considered significant for the reasons mentioned by the Rambam.
The Bayit Chadash (Choshen Mishpat 99) states that if the borrower makes the admission of debt before he obtains financial resources, and then receives financial resources, his admission is binding. For at the time he made the admission, he is not causing a loss to the person holding the promissory note.
The Siftei Cohen 99:1 does not accept this conception, for the borrower may know that money is coming him and plan the deception in advance.

34.

The Kessef Mishneh explains that the person who admits that the debtor owes him money may think he is performing a mitzvah by ensuring that the debtor has slightly more resources at his disposal without paying attention to the fact that he is depriving another person of what is due him.

35.

I.e., we suspect that he did not in fact owe the money to the people whose claims were not supported by a promissory note, but made the admission to them so that all his property would not be given to the creditors whose claims were supported by promissory notes, but instead, divided equally among all those to whom he admits owing money. The people whose claims were not supported by promissory notes would then return a portion of the property that they were allocated to the debtor.
To prevent this from happening, we grant the money only to those individuals whose claims are supported by promissory notes, If, however, there are witnesses who support the claims of the creditors who do not possess promissory notes, these claims are accepted. If they predate the promissory notes, these creditors are given the right to collect the money owed them first (Maggid Mishneh).

36.

See Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 86:1), which states that this applies with regard to all debts: i.e., loans, unpaid wages and proceeds from sales.

37.

Seifer Me’irat Einayim 86: I states that this principle applies regardless that of the loans were given first. Even when the debt that Reuven owes Shimon predates the debt that Levi owes Reuven, Levi is still obligated to pay Shimon.

38.

This concept - referred to as shi'abudo d'Rabbi Natan - recalling the name of the sage who conceived of this idea - is a significant point in contemporary business dealings, for it allows the transfer of obligations from one debtor to another.
The commentaries agree that the lien established from one debtor to the other is binding according to Scriptural Law. On this basis, the Ritva writes that the first debtor is not entitled to waive payment of the debt owed him by the second debtor, for it is already on lien to his creditor. In contrast, when a promissory note is sold, the sale is binding only according to Rabbinic Law. Hence, if the seller waives payment, the waiver is binding.

39.

This is a fundamental requirement. If Reuven has other property, we use it to pay his creditors before exercising the lien against Levi’s property.
This is the view of most authorities. The Siftei Cohen 86:5 differs and explains at length that even when the first debtor has other property, the debt creates a lien on the second debtor’s assets.

40.

I.e., it was composed before the loan was actually given, with the understanding that if the loan were given, it would serve as a valid promissory note, but that if the loan were not given, the note would not be of consequence. The debtor claims - and the lender agrees - that the loan was never given, and therefore the promissory note is of no consequence.

41.

I.e., the debt was paid, but the promissory note had not been returned to the debtor, and so it appeared outstanding.

42.

The Maggid Mishneh quotes the Ra’avad as saying that if afterwards, Reuven paid Shimon himself and then demanded payment from Levi, Levi is required to pay him. He cannot claim that Reuven already admitted that the debt was no longer binding.

43.

We fear that in fact the loan was made and never repaid, and that Levi will later pay Reuven. They are denying the existence of the debt at present so that the money will not be given to Shimon.

44.

As mentioned in the commentary on the previous halachah, this applies in an instance where there are no witnesses who support the claim (Maggid Mishneh).

45.

Whom one would not suspect to deny receiving the loan, for he might forget having taken it. See Bava Metzia 75b.

46.

Because this creates the possibility of the borrower’s denying the obligation.

47.

When collateral for a loan is given, the lender’s word is accepted, provided that he takes an oath supporting his claim, as stated in Chapter 13, Halachah 3.

48.

Seifer Me’irat Einayim 70:4 explains that a promissory note is preferable - because it clearly spells out all the terms of the loan - in contrast to collateral, concerning which the borrower can claim that it was worth more than the money given as a loan (Chapter 13, Halachah 4).

49.

This prohibition is interpreted as applying to the morally blind (Hilchot Rotze’ach UShemirat Nefesh 12:14). By lending money in this manner, the lender “invites” the borrower to deny the debt, as it were.

50.

For people will curse the lender, because they will think that he is making a false claim against the borrower (Rashi, Bava Metzia, loc. cit.).

51.

Indeed, we can assume the reason the master “borrowed” the money was to have the servant give it to him instead of keeping it hidden from him. (Compare to Hilchot Ishut 22:29.)

52.

The Maggid Mishneh quotes certain opinions that differ and explain that there are instances when a woman or a servant can have money that does not belong to the husband or the master. Hence, if the money had been held openly - so that we do not think that the husband (or the master) took the loan only to reveal the money - the money can be considered as the property of the woman (or the servant). The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 127:1) quotes the Rambam’s view, while the Ramah mentions the other opinions.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.