ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Mikvaot - Chapter 9

Show content in:

Mikvaot - Chapter 9

1There are six categories of mikvaos, one superior to another. The first is the water of pits, cisterns, storage trenches, storage caverns, and the like, where water is collected on the earth.אשֵׁשׁ מַעֲלוֹת בַּמִּקְוָאוֹת, זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ. הָרִאשׁוֹן - מֵי גְבָאִים, וּמֵי בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת, וְכַיּוֹצֵא בָהֶן מִמַּיִם הַמְּכֻנָּסִין בַּקַּרְקַע.
Even though the water was “drawn”1 and even though there were less than 40 se’ah, since the water only contracts impurity through willful activity, as we explained,2 the prevailing assumption is that it is pure. It is fit to use such water to make dough from which challah3 must be separated or to wash one’s hands, provided he washes his hands with a container,4 as we explained.5אַף עַל פִּי שֶׁהֵן שְׁאוּבִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן אַרְבָּעִים סְאָה, הוֹאִיל וְאֵינָן מִתְטַמְּאִין אֶלָּא לְרָצוֹן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - הֲרֵי הֵן בְּחֶזְקַת טְהוֹרִין, וּכְשֵׁרִים לַעֲשׂוֹת מֵהֶן עִסָּה הַטְּבוּלָה לְחַלָּה, וְלִטּוֹל מֵהֶן לַיָּדַיִם - וְהוּא שֶׁיִּטֹּל מֵהֶן בִּכְלִי, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.
2On a superior level is rainwater that has not ceased flowing, i.e., the rain is still descending and the mountains are still gushing with water and that water flows down and collects on the ground. It is not “drawn;” however, there are not 40 se’ah. Such water is acceptable for terumah,6 for the washing of hands, and for the immersion of water that became impure.7בלְמַעְלָה מֵהֶן - מֵי תַמְצִית שֶׁלֹּא פָסְקוּ, אֶלָּא עֲדַיִן הַגְּשָׁמִים יוֹרְדִין וְהֶהָרִים בּוֹצְצִין, וְהֵן נִמְשָׁכִין וְנִקְוִין, וְאֵינָן שְׁאוּבִין אֲבָל אֵין בָּהֶן אַרְבָּעִים סְאָה - הֲרֵי הֵן כְּשֵׁרִין לַתְּרוּמָה וְלִטּוֹל מֵהֶן לַיָּדַיִם, וּמַטְבִּיל בָּהֶן אֶת הַמַּיִם שֶׁנִּטְמְאוּ.
If the rains ceased descending, but the water was still flowing from the mountains, such water is still considered in this category. If water is no longer flowing from mountains and they are not gushing, it is considered as water collected in a pit.8פָּסְקוּ הַגְּשָׁמִים וְלֹא פָסְקוּ הֶהָרִים מִלְּהַזְחִיל, עֲדַיִן הֵן מֵי תַמְצִית; פָּסְקוּ הֶהָרִים וְאֵינָן בּוֹצְצִין, הֲרֵי אֵלּוּ כְּמֵי גְבָאִין.
3When one digs at the side of the sea, a river,9 or a swamp, and water from these bodies flows into the pit that was dug, the water is considered like water that has not ceased flowing.10גהַחוֹפֵר בְּצַד הַיָּם וּבְצַד הַנָּהָר וּבִמְקוֹם הַבִּצִּין, הֲרֵי הֵן כְּמֵי תַמְצִית שֶׁלֹּא פָסְקוּ.
4When one digs at the side of a spring, as long as the water emerges because of the spring, even though at times, its flow is interrupted, but then it flows again, it is considered as a spring.11 If it ceased flowing entirely, it is considered as water collected in a pit.דהַחוֹפֵר בְּצַד הַמַּעְיָן - כָּל זְמַן שֶׁהָיוּ בָּאִין מֵחֲמַת הַמַּעְיָן, אַף עַל פִּי שֶׁפּוֹסְקִין וְחוֹזְרִין וּמוֹשְׁכִין, הֲרֵי הֵן כְּמֵי מַעְיָן; פָּסְקוּ מִלִּהְיוֹת מוֹשְׁכִין, הֲרֵי הֵן כְּמֵי גְבָאִין.
5On a superior level is a mikveh that contains 40 se’ah of water that was not drawn. Every person can immerse in such a mikveh to regain purity except a male zav.12הלְמַעְלָה מֵהֶן - מִקְוֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מַיִם שֶׁאֵינָן שְׁאוּבִין, שֶׁבּוֹ טוֹבֵל כָּל אָדָם טָמֵא, חוּץ מִן הַזָּב הַזָּכָר.
All impure keilim and hands that must be immersed13 to touch sacrificial foods are immersed in such a mikveh, as we explained.14וּבוֹ מַטְבִּילִין אֶת כָּל הַכֵּלִים הַטְּמֵאִים, וְאֶת הַיָּדַיִם שֶׁמַּטְבִּילִין לַקֹּדֶשׁ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
6On a superior level is a natural spring whose water is minimal and drawn water was added to it.15 The laws governing it resemble those governing a mikveh in that it does not impart purity through immersion in the water that flows from it, only in water that is collected and stationary in a reservoir.16 And they resemble those governing a natural spring in that even the smallest amount of its water imparts purity.17ולְמַעְלָה מִזֶּה - הַמַּעְיָן שֶׁמֵּימָיו מוּעָטִין, וְהִרְבּוּ עָלָיו מַיִם שְׁאוּבִין; שָׁוֶה לַמִּקְוֶה, שֶׁאֵין מְטַהֲרִין בַּמַּיִם הַנִּמְשָׁכִין מִמֶּנּוּ אֶלָּא בַּמַּיִם הַנִּקְוִין וְעוֹמְדִין בְּאַשְׁבֹּרֶן, וְשָׁוֶה לַמַּעְיָן, שֶׁהוּא מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא.
For there is no minimum measure required for the water of a natural spring. Even the slightest amount can impart purity.18שֶׁהַמַּעְיָן אֵין לְמֵימָיו שִׁעוּר, אֲפִלּוּ כָּל שֶׁהֵן מְטַהֲרִין.
7On a superior level is a natural spring in which drawn water was not mixed, but its water was spoiled;19 it was bitter or salty.20 It imparts purity when its water is flowing,21 i.e., the water emerges and streams forth from the spring.זלְמַעְלָה מִזֶּה - הַמַּעְיָן שֶׁלֹּא נִתְעָרֵב בּוֹ מַיִם שְׁאוּבִין, אֲבָל מֵימָיו מֻכִּים, כְּגוֹן שֶׁהָיוּ מֵימָיו מָרִים אוֹ מְלוּחִים; שֶׁהֲרֵי הוּא מְטַהֵר בְּזוֹחֲלִין, וְהֵן הַמַּיִם הַנִּגְרָרִים וְנִמְשָׁכִין מִן הַמַּעְיָן.
8On a superior level is a natural spring whose water is “living water.” In such springs alone may male zavim immerse and from them alone water may be taken for the purification of a person afflicted with tzara’at22 and for the sanctification of the water used for the ashes of the red heifer.23חלְמַעְלָה מִזֶּה - הַמַּעְיָן שֶׁמֵּימָיו מַיִם חַיִּים; שֶׁבָּהֶן בִּלְבָד טוֹבְלִין בּוֹ הַזָּבִים הַזְּכָרִים, וְלוֹקְחִין מֵהֶן לְטָהֳרַת הַמְּצֹרָע וּלְקַדֵּשׁ מֵי חַטָּאת.
What are the differences between the laws governing a natural spring and a mikveh? A mikveh does not impart purity unless it contains 40 se’ah of water, while even the smallest amount of water from a natural spring imparts purity.24 And the water of a mikveh imparts purity only if it is collected in a reservoir. Any water flowing out from it does not impart purity.25 The water of a natural spring, by contrast, imparts purity when flowing. Also, immersion in a mikveh is not effective for zavim, while a zav may immerse in a natural spring of “living water.”מַה בֵּין מַעְיָן לְמִקְוֶה? הַמִּקְוֶה אֵינוֹ מְטַהֵר אֶלָּא בְּאַרְבָּעִים סְאָה, וְהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא. הַמִּקְוֶה אֵינוֹ מְטַהֵר אֶלָּא בְּאַשְׁבֹּרֶן, וְהַמַּיִם הַנִּזְחָלִים מִמֶּנּוּ אֵינָן מְטַהֲרִין; וְהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּזוֹחֲלִים. הַמִּקְוֶה, לֹא תַעֲלֶה בּוֹ טְבִילָה לַזָּבִים; וְהַמַּעְיָן - אִם הָיוּ מֵימָיו מַיִם חַיִּים, הַזָּב טוֹבֵל בָּהֶן.
9When the waters of a spring flow outward and into a receptacle in a stone26 and afterwards emerge from the receptacle and flow further, all of the water in the receptacle and all that flowed out of it is unacceptable for immersion.27טמַעְיָן שֶׁמֵּימָיו יוֹצְאִין וְנִמְשָׁכִין לְתוֹךְ הַשֹּׁקֶת, וְאַחַר כָּךְ יוֹצְאִין מִן הַשֹּׁקֶת וְנִזְחָלִין - הֲרֵי כָּל הַמַּיִם שֶׁבַּשֹּׁקֶת וְשֶׁחוּץ לוֹ פְּסוּלִין.
If some of the water from the spring—even the slightest amount—was flowing over the edge of the receptacle,28 the water outside the receptacle is acceptable for immersion.29 The rationale is that a natural spring purifies30 water as long as it shares even the slightest amount of contact with it.31הָיוּ מִקְצָתָן נִמְשָׁכִין עַל שְׂפַת הַשֹּׁקֶת, אֲפִלּוּ כָּל שֶׁהוּא - הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁחוּץ לַשֹּׁקֶת כְּשֵׁרִים, שֶׁהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא.
When water from a natural spring was flowing into a pool that was filled with water32 and collects there, that pool is considered as a mikveh.33הָיוּ מֵימָיו נִמְשָׁכִין לְתוֹךְ בְּרֵכָה שֶׁהִיא מְלֵאָה מַיִם, וְנִקְוִין שָׁם - הֲרֵי אוֹתָהּ הַבְּרֵכָה כַּמִּקְוֶה.
If the water flows outside the pool, that water is not acceptable for the purification of zavim and those afflicted with tzara’at or for the sanctification of the water for the ashes of the red heifer34 until one is certain that all of the collected water that was originally in the pool has flowed out.35הָיָה יוֹצֵא חוּץ לַבְּרֵכָה - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְזָבִים וְלִמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵי חַטָּאת, עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁיָּצְאוּ כָּל מֵי הַמִּקְוֶה שֶׁהָיוּ בְּתוֹךְ הַבְּרֵכָה.
10When the waters of a spring flow over articles that do not have a receptacle,36 e.g., a table, a bench, or the like, the water is considered as a mikveh,37 provided one does not immerse above the articles themselves.38ימַעְיָן שֶׁמֵּימָיו נִמְשָׁכִין עַל גַּבֵּי כֵּלִים שֶׁאֵין לָהֶן בֵּית קִבּוּל, כְּגוֹן שֻׁלְחָן וְסַפְסָל וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - הֲרֵי זֶה כַּמִּקְוֶה, וּבִלְבָד שֶׁלֹּא יַטְבִּיל עַל גַּבֵּי הַכֵּלִים.
11When there was a natural spring with small irrigation ditches flowing out from it and one poured water into the spring so that the water in the ditches would increase and flow powerfully,39 the water is considered as a spring in all regards.40יאמַעְיָן שֶׁהָיוּ אַמּוֹת קְטַנּוֹת נִמְשָׁכוֹת מִמֶּנּוּ, וְרִבָּה עָלָיו מַיִם שְׁאוּבִין לְתוֹךְ הַמַּעְיָן עַד שֶׁגָּבְרוּ הַמַּיִם שֶׁבָּאַמּוֹת וְשָׁטְפוּ - הֲרֵי הֵן כַּמַּעְיָן לְכָל דָּבָר.
If the water of the spring was stationary and not flowing41 and one added water until it flowed into the irrigation ditches,42 the water that flows into those ditches is comparable to a mikveh in that it imparts purity only when collected in a reservoir and it is comparable to a spring in that even the slightest amount imparts impurity.43הָיוּ מֵימֵי הַמַּעְיָן עוֹמְדִין, וְאֵינָן נִמְשָׁכִין, וְרִבָּה עָלָיו מַיִם, עַד שֶׁמָּשְׁכוּ מִמֶּנּוּ אַמּוֹת הַמַּיִם - הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁמְּשׁוּכִין שָׁוִין לַמִּקְוֶה לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן בִּלְבָד, וְשָׁוִין לַמַּעְיָן לְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא.
12All of the seas impart purity despite the fact that their water is flowing,44 but they are invalid for the purification of zavim and persons afflicted with tzara’at and for the sanctification of the water used for the ashes of the red heifer.45יבכָּל הַיַּמִּים - מְטַהֲרִין בְּזוֹחֲלִין, וּפְסוּלִין לְזָבִים וְלִמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת.
13Water that46 flows from a natural spring is considered as an extension of the spring in all contexts.47 Water that drips from a spring, even though the dripping is continuous, is considered only as a mikveh and does not impart purity unless there are 40 se’ah standing in one place. Such water is not acceptable for the purification of zavim and those afflicted with tzara’at or for the sanctification of the water for the ashes of the red heifer.יגהַמַּיִם הַזּוֹחֲלִין מִן הַמַּעְיָן, הֲרֵי הֵן כַּמַּעְיָן לְכָל דָּבָר. וְהַמְנַטְּפִין מִן הַמַּעְיָן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן טוֹרְדִין - הֲרֵי הֵם כַּמִּקְוֶה, וְאֵין מְטַהֲרִין אֶלָּא בְּאַרְבָּעִים סְאָה עוֹמְדִין, וּפְסוּלִין לְזָבִים וְלִמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ בָּהֶן מֵי חַטָּאת.
If the water flowing from the spring becomes mixed with water dripping from it, it is considered like a stream in all respects. If, however, the amount of the water of the stream that was dripping was greater than that which was flowing, or if an amount of rainwater greater than the water in a river flowed into it,48 the water does not impart purity when flowing, only when in a reservoir.הָיוּ הַזּוֹחֲלִין מִן הַמַּעְיָן מִתְעָרְבִין עִם הַנּוֹטְפִין מִמֶּנּוּ: אִם רַבּוּ הַזּוֹחֲלִין עַל הַנּוֹטְפִין, הֲרֵי הַכֹּל כַּמַּעְיָן לְכָל דָּבָר; וְאִם רַבּוּ הַנּוֹטְפִין עַל הַזּוֹחֲלִין, וְכֵן אִם רַבּוּ מֵי גְּשָׁמִים עַל מֵי הַנָּהָר - אֵינָן מְטַהֲרִין בְּזוֹחֲלִין, אֶלָּא בְּאַשְׁבֹּרֶן.
Therefore one must use a mat or the like to surround the portion of the river where the water is mixed until the water will be gathered in a single place so that one can immerse in it.49לְפִיכָךְ צָרִיךְ לְהַקִּיף מַפָּץ וְכַיּוֹצֵא בוֹ בְּאוֹתוֹ הַנָּהָר הַמְּעֹרָב, עַד שֶׁיִּקָּווּ הַמַּיִם וְיִטְבֹּל בָּהֶן.
14When one caused water that was dripping to flow, e.g., one placed a smooth earthenware tablet50 next to a mikveh51 whose water was dripping and thus the water was flowing as it descended down the tablet, it is acceptable.ידנוֹטְפִין שֶׁעֲשָׂאָן זוֹחֲלִין, כְּגוֹן שֶׁסָּמַךְ לַמִּקְוֶה הַמְנַטֵּף טַבְלָא שֶׁל חֶרֶס חֲלָקָה, וַהֲרֵי הַמַּיִם נִזְחָלִין וְיוֹרְדִין עָלֶיהָ - הֲרֵי הֵן כְּשֵׁרִין.
Any article that is susceptible to impurity, even by Rabbinic decree, should not be used as a conduit for water.52וְכָל דָּבָר שֶׁמְּקַבֵּל טֻמְאָה, וַאֲפִלּוּ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים - אֵין מַזְחִילִין בּוֹ.
15When one uses the external green shell of a nut53 to change the direction of the flow of water54 the water is acceptable as water from a spring, as it was before. It is not disqualified, because a fresh nut shell which imparts color is not considered as a container.55טוזוֹחֲלִין שֶׁקִּלְּחָן בַּעֲלֵי אֱגוֹז - כְּשֵׁרִים כְּשֶׁהָיוּ, שֶׁאֵין עֲלֵי הָאֱגוֹז הַלַּח שֶׁהוּא צוֹבֵעַ חָשׁוּב כְּכֵלִים.
16When rainwater is cascading down a hill, flowing as it descends, even though there are more than 40 se’ah of water from the beginning of the torrent to its end, it is not acceptable for immersion while it is flowing. It must be collected in a reservoir containing 40 se’ah.טזמֵי גְשָׁמִים הַבָּאִין מִן הַמִּדְרוֹן, וְהִנָּם נִזְחָלִין וְיוֹרְדִין - אַף עַל פִּי שֶׁהָיוּ מִתְּחִלָּתָן וְעַד סוֹפָן אַרְבָּעִים סְאָה, אֵין מַטְבִּילִין בָּהֶן כְּשֶׁהֵן נִזְחָלִין, עַד שֶׁיִּקָּווּ וְיָנוּחוּ בְּאַשְׁבֹּרֶן אַרְבָּעִים סְאָה.
If one surrounded the water with containers, having them serve as partitions, i.e., walls for a body of water to collect, and 40 se’ah of rainwater flowed into it and collected there, it is acceptable for immersion.56 The containers with which one surrounded the water are not considered to have been immersed.57הֲרֵי שֶׁהִקִּיף כֵּלִים וְעָשָׂה מֵהֶן מְחִצּוֹת, עַד שֶׁנִּתְקַבֵּץ בֵּינֵיהֶן אַרְבָּעִים סְאָה מִמַּיִם הַנִּזְחָלִין מִן הַגְּשָׁמִים - הֲרֵי זֶה טוֹבֵל בָּהֶן; וְכֵלִים שֶׁעָשָׂה מֵהֶן הַגָּדֵר, לֹא עָלְתָה לָהֶן טְבִילָה.
17When a wave becomes separated from the sea and falls on a person or on keilim, they are pure for ordinary purposes,58 provided the wave contains 40 se’ah,59 for a person who immerses does not have to have a specific intent, as we explained in Hilchot Sh’ar Avot HaTum’ah.60יזגַּל שֶׁנִּתְלַשׁ מִן הַיָּם, וְנָפַל עַל הָאָדָם אוֹ עַל הַכֵּלִים - אִם יֵשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין לְחֻלִּין; שֶׁאֵין הַטּוֹבֵל לְחֻלִּין צָרִיךְ כַּוָּנָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת שְׁאָר אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת.
If the person focused his intent on purifying himself for a specific level of purity,61 and was waiting in anticipation of the wave falling upon him, he is considered to have purified himself for the activity for which he desired to purify himself.וְאִם נִתְכַּוֵּן, וְהָיָה יוֹשֵׁב וּמְצַפֶּה עַד שֶׁיִּפֹּל עָלָיו הַגַּל - עָלְתָה לוֹ טְבִילָה לַדָּבָר שֶׁנִּתְכַּוֵּן לוֹ.
18One may not immerse in a wave when it is in the air before it falls on the earth even if it contains 40 se’ah of water. The rationale is that just as we do not immerse in water that is flowing, how much more so do we not immerse in water that is in the air.62יחאֵין מַטְבִּילִין בַּגַּל כְּשֶׁהוּא בָּאֲוִיר קֹדֶם שֶׁיִּפֹּל עַל הָאָרֶץ, וְאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה - לְפִי שֶׁאֵין מַטְבִּילִין בַּזּוֹחֲלִין, קַל וָחֹמֶר בָּאֲוִיר.
When the two ends of a wave are touching the earth, we can immerse in it. We do not, however, immerse in its crest, because that water is in the air.63הָיוּ שְׁנֵי רָאשֵׁי הַגַּל נוֹגְעִין בָּאָרֶץ, מַטְבִּילִין בּוֹ; וְאֵין מַטְבִּילִין בַּכִּפָּה שֶׁלּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בָּאֲוִיר.

Quiz Yourself on Mikvaot Chapter 9

Footnotes
1.

Here and in Hilchot Tum’at Ochalin 15:1, the Rambam speaks of drawn water. In his Commentary to the Mishnah (Mikveot 1:1), however, he states that this applies only to natural water.

2.

Hilchot Twn’at Ochalin, op. cit. Note the objection of the Ra’avad and the resolution offered by the Kessef Mishneh there.

3.

Or to wash utensils used for challah [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.:5).

4.

Implied by the Rambam’s words is that immersion in such water is unacceptable. The Ra’avad states that if the bodies of water do not contain drawn water, one may immerse his hands even if there are less than 40 se’ah of water, provided the water is not drawn. In his Kessef Mishneh and his Beit Yosef, Orach Chayim 159, Rabbi Yosef Caro states that the immersion of hands is acceptable only in a mikveh containing 40 se’ah of water that was not drawn or in a spring.

5.

Hilchot Berachot 6:5.

6.

In this, it possesses an advantage over the water in the first category.

7.

Impure water can be purified by being brought into contact with a larger quantity of pure water. This concept — that hashakah is effective when the parent body of water is less than 40 se’ah — is a new idea (Ma’aseh Rokeach).

8.

As described in the previous halachah.

9.

The Kessef Mishneh explains that since the water from a sea and a river are not considered as “living water,” they are not in the same category as a spring. Hence, the laws applying to them differ from those applying to a spring as obvious from the following halachah.

10.

This is also speaking about an instance when there are less than 40 se’ah in the pit that was dug.

11.

And is acceptable for immersion even if it does not contain 40 se’ah, as stated in Halachah 8.

12.

Who must immerse in “living water;” see Halachah 9, and Chapter 1, Halachah 5.

13.

See Chapter 11.

14.

Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 8:7; 12:12.

15.

This applies even if there is more drawn water than the water originally present in the spring (Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:15). See also Siftei Cohen 201:42. See Halachah 11 where this law is illustrated. The Rama (Yoreh De’ah 201:9) mentions more stringent views which he recommends to follow as an initial preference. Nevertheless, he also fundamentally accepts the Rambam’s view.

16.

Unlike a spring whose water imparts purity even when flowing.

17.

In contrast to a mikveh whose water does not impart purity unless there are 40 se’ah.

18.

From the Rambam’s wording [here, Halachah 8, and his Commentary to the Mishnah (Mikveot 1:7)], it can be inferred that a natural spring can impart purity to a human being even when it contains less than forty se’ah (Kessef Mishneh). Now, a man of ordinary size cannot immerse in less than forty se’ah of water. Nevertheless, a woman or a child could immerse in a smaller amount. There are other authorities who do not accept this principle. Their view is accepted by the Tur and the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:1. Nevertheless, all authorities agree that implements can be immersed in a spring even though it contains less than forty se’ah.

19.

Since this water is not fit to drink, the spring is not categorized as “living water.”

20.

When speaking of similar springs in Hilchot Parah 6:12, the Rambam also mentions “hot springs.”

21.

The term used by the Rambam (and his source, Mikveot 1:8, et al.) literally means “crawling.” See Deuteronomy 32:24 which speaks of animals “crawling on the earth.”

22.

I.e., the water sprinkled on a person afflicted with tzara’at must be living water. See Hilchot Tum’at Tzara’at 11:1.

23.

See Hilchot Parah 6:1.

24.

Needless to say, the entire body of the person or the entire article being immersed must be submerged in the water of the spring at the same time (Kessef Mishneh).

25.

The Rambam’s wording implies that even if water is flowing out of the upper portion of a mikveh, if one immerses in the water that is collected, he or she is pure. See Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:50.

26.

This refers to a receptacle that is considered as a k'li, an independent container. If it was hewn into the stone itself, it does not disqualify the water as stated in Chapter 6, Halachah 3.

27.

For water contained in a k’li or that had been contained in a k’li is considered as drawn. Even though the water is in contact with the natural spring, as long as it is in the k’li, it is unacceptable.

28.

And thus did not enter the receptacle and become disqualified.

29.

The Siftei Cohen 201:33 concludes from the words of the Rama that he would postulate that the water is acceptable for immersion only if it is collected in a reservoir. While it is flowing, it is unacceptable. Nevertheless, the Siftei Cohen himself maintains that it is acceptable for immersion even when flowing.

30.

I.e., makes water fit for immersion.

31.

In contrast to a mikveh where, in certain situations, it is necessary that the point of contact be the size of the mouthpiece of a drinking pouch.

32.

Whether drawn water or water that is acceptable for a mikveh.

33.

Because contact with the natural spring made its water fit for immersion, as in the previous clause.

34.

For these require “living water.”

35.

From the Rambam’s wording, it can be inferred that one must calculate how much water entered the pool and how much of that water flowed out with the water that was originally there. See Chapter 5, Halachah 6, and the commentaries to Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:20.

36.

In his Commentary to the Mishnah (Mikveot 5:2), the Rambam states that this law also applies when the water of the spring flows over the outer surface of a receptacle.

37.

And it only purifies when collected in a reservoir and when there are 40 se’ah. Since it passes over the articles, its status declines.
The Turei Zahav 201:23 and the Siftei Cohen 201:35 clarify that this is speaking about a situation where all the water from the spring passes over the article and comes in contact with it. If some does not, it purifies it, as stated in the previous halachah. The Turei Zahav also explains the reason the water is disqualified even though it was never in a container and thus cannot be considered as “drawn” in the simple sense: Since all of the water passes over the article, the article is considered as having intervened between the spring and the water beyond the article. Thus that water is no longer considered as in contact with the spring that is its source.

38.

Previously, it was stated that one may immerse in a chest or cabinet submerged in water. It is possible to distinguish between that instance and the law here as follows. There we are speaking about a container totally submerged in a body of water. Here, by contrast, we are speaking about a situation where the implement separates between the spring and the ground.
Therefore, the situation is comparable to immersing in a wave, as mentioned in Halachah 18.

39.

There was not a large amount of water flowing from the spring and it did not have the power to flow forcefully into the ditches until other water was added to it.

40.

Since the drawn water comes in contact with the water of the spring, it is considered like it, as stated in Halachah 6 [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 5:3)].
The Ra’avad differs with the Rambam and maintains that the water of the spring does not purify entities immersed in it when flowing in those areas where its flow would not have reached had the water not been added. The Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:2 cites the Rambam’s ruling, but the Siftei Cohen 201:11 states that most authorities follow the Ra’avad’s view.

41.

I.e., in the previous clause, the water was not flowing powerfully, but it was flowing. In this clause, it was not flowing at all.

42.

See Halachah 6 which describes this situation in the abstract.

43.

This applies only when the majority of the water comes from the spring. If the majority is drawn water, it is unacceptable unless there are 40 se'ah collected in the reservoir. See Halachah 13.

44.

See also Halachah 17.

45.

For the water of a sea is not considered “living water.”
The commentaries note that in Hilchot Parah 6:10 (based on the Mishnah, Parah 8:8), the Rambam writes:
The Great Sea is considered like a mikveh and not like a spring. Therefore water to be sanctified may not be drawn from it. [Water from] all of the rivers is unacceptable to be sanctified to [serve as] the water for the [ashes of] the red heifer. Other seas or lakes are like springs.
The Kessef Mishneh resolves the contradiction in the Rambam’s wording as follows:
The Great Sea (the Mediterranean Sea or the ocean) is never considered like a spring with regard to these three purposes. Other seas and lakes are considered as natural springs and may be used for the three purposes mentioned above. Nevertheless, unlike a spring, they may be used for these purposes only when the water in those bodies is stationary; not when it is flowing.
(In his gloss to Halachah 18, the Kessef Mishneh explains that even the Mediterranean is considered as a spring with regard to ordinary immersion and purifies a person who immerses in it even when the water is flowing. See also Halachah 7, which states that a spring of salty water is not considered as “living water.” Seemingly, this would apply to an entire body of salt water.)

46.

The bracketed addition is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 5:5) which states that this refers to rivers and streams that flow from natural springs.

47.

It imparts purity while flowing even when there are less than 40 se’ah and it is acceptable for situations that require “living water.”

48.

As would happen when there were heavy rains and even more so in areas where there was snow which melted and flowed into rivers.

49.

This law is derived from the conduct of the father of the Sage, Shmuel, who would make enclosures of mats to enable his daughters to immerse in the fall when the rain would flow into the rivers to the extent that there was more rainwater than water from the river’s natural source (Nidah 65b). Significantly, in Chapter 1, Halachah 11, the Rambam learnt a different concept from that passage.
The Rambam’s ruling is quoted as halachah by the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:2. The Rama rules that it is proper to be stringent and follow this ruling. Nevertheless, he does fmd room for leniency if one immerses in a river even in the rainy season, since he maintains that it is unlikely that the amount of rainwater will be more than the water that flows from the river’s source.

50.

Which as stated in Hilchot Keilim 1:8 is not susceptible to ritual impurity.

51.

Although the Rambam uses the term mikveh here, his source (Mikveot 5:5) speaks of water that is dripping from a natural spring.

52.

For a mikveh should be brought into being only by articles that are not susceptible to ritual impurity (ibid.).

53.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Eduyot 7:4).

54.

The person placed the nut shell there so that the water will flow onto the nut shell and from there to a different place (ibid.).

55.

I.e., were the nut shell to be considered as a container, the water would be considered as “drawn.” Nevertheless, since the nut shell imparts its color to the objects with which it comes in contact, it is not fit to be used as a container and, hence, does not disqualify the water.

56.

Because it is considered as if a reservoir has formed.
The commentaries question this ruling, because it appears that even though the containers are susceptible to ritual impurity, it is possible to construct a mikveh from them and several halachot, including the previous one, appear to run contrary to that conclusion. Indeed, on this basis, Rav Ovadiah of Bartenura explains that a similar statement in Mikveot 5:6, the Rambam’s source, follows the perspective of the School of Shammai and is not accepted as halachah.
The Rambam, however, does not consider the mikveh to have been formed by an entity that is susceptible to ritual impurity. The rationale is that, in this instance, the containers that are susceptible to ritual impurity are not bringing the water to the mikveh. They are merely preventing it from flowing away. See Halachah 13 above.

57.

Because they were never totally submerged in the water. Only their outer edge served as a wall for it (the gloss of Rav Ovadiah of Bartenura to Mikveot, op. cit.).

58.

But not for the second tithe, terumah, or sacrificial foods. Such an immersion is acceptable for a woman who seeks to emerge from the nidah state.

59.

Even though the wave is “flowing,” it still imparts purity, because, as stated in Halachah 12, seas are considered as natural springs and impart purity even when flowing. The question is asked: If seas are like natural springs, why are 40 se’ah required? A natural spring imparts purity regardless of the amount of water it contains.
Some commentaries (Turei Zahav 201:6) explain that 40 se’ah are required only for a person, because a smaller quantity of water will not cover a person’s body entirely. Others explain (Siftei Cohen 201:20) that since the wave has flowed out of the basin of the sea proper, greater stringency is required.

60.

Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 13:2; see also Chapter 1, Halachah 8, of the present halachot.

61.

To partake of the second tithe, terumah, or sacrificial foods, or to take part in the purification process involving the ashes of the red heifer.

62.

The Rambam is employing a kal vechomer, a fortiori reasoning. If water flowing on the earth is unacceptable, certainly water in the air is unacceptable. The commentaries have, however, raised questions regarding the inference, because it is acceptable to immerse in the flowing water of a sea (see Halachah 12 and the previous halachah).
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro states that, based on the interpretation offered in the notes there, that one may immerse in the flowing waters of other seas, but not in the flowing water of the Mediterranean Sea (or the ocean), it is possible to say that this halachah is speaking about the Mediterranean Sea. Nevertheless, if that was the Rambam's intent, he should have stated so explicitly. Furthermore, from the concluding clause in the halachah, it appears that water that is flowing is acceptable for immersion. Therefore he explains that the Rambam is speaking in general terms. Just like a spring which drips is unacceptable, so too, a wave in the air is unacceptable.
The Leshad HaShemen offers a different explanation: Since the wave was "separated" from the sea, the leniency of purifying while flowing does not apply and it is only when it is at rest that one may immerse in it.
(Most commentaries accept Rashi’s explanation (Chagigah 19a) that since purity is attained through immersion in a mikveh or a natural spring, any water used for immersion must resemble them and, like them, be in contact with the earth.)

63.

Our translation follows the authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah. The standard published text contains a slightly different version.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.