ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 6, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 7, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 8

Show content in:

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 6

1The impurity of false deities is of Rabbinic origin. There is an allusion to it in the Torah Genesis 35:2:1 “Remove the foreign gods that are in your midst. Purify yourselves and change your garments.” There are four primary categories of ritual impurity associated with the worship of false deities: the false deities themselves, their accessories, something offered to it, and a wine libation offered to it. The impurity associated with all of these is of Rabbinic origin.אטֻמְאַת עֲבוֹדָה זָרָה, מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים; וְיֵשׁ לָהּ רֶמֶז בַּתּוֹרָה, "הָסִרוּ אֶת אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם". וְאַרְבָּעָה אֲבוֹת הַטֻּמְאָה יֵשׁ בָּהּ: עֲבוֹדָה זָרָה עַצְמָהּ, וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ, וְתִקְרֹבֶת שֶׁלָּהּ, וְיַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ לָהּ; וְטֻמְאַת כֻּלָּן מִדִּבְרֵיהֶם.
2A false deity itself imparts impurity to persons and keilim when touched and to an earthenware container, when it enters its inner space. Like the carcass of a crawling animal,2 it does not impart impurity when carried, as implied by Deuteronomy 7:26: “You shall certainly regard it as disgusting.”בעֲבוֹדָה זָרָה עַצְמָהּ - מְטַמְּאָה אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, וּכְלֵי חֶרֶס בָּאֲוִיר; וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה בַּמַּשָּׂא, כַּשֶּׁרֶץ, שֶׁנֶּאֱמֶר "שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ".
The minimum measure that imparts impurity is an olive-sized portion;3 it should not be more stringent than a portion of a corpse.4 If an image is less than an olive in size, it is pure.וְשִׁעוּרָהּ כְּזַיִת - לֹא תִהְיֶה זוֹ חֲמוּרָה מִן הַמֵּת. אֲבָל אִם הָיְתָה הַצּוּרָה פְּחוּתָה מִכְּזַיִת, טְהוֹרָה.
3If one cut off a limb5 from it, even if it is as large as the steering rod of a plow, it is pure. The rationale is that a false deity does not impart impurity when separated into limbs, only when the entire image is intact, as can be inferred from Isaiah 30:22: “Cast your idols away like someone impure.” Just as the limbs of an impure person do not impart impurity,6 so too, the limbs of a false deity do not impart impurity.גקָצַץ אֵבֶר מִמֶּנָּה, אֲפִלּוּ הָיָה כְּמַרְדֵּעַ - הֲרֵי זֶה טָהוֹר; שֶׁעֲבוֹדָה זָרָה אֵינָהּ מְטַמְּאָה לָאֵיבָרִים, אֶלָּא הַצּוּרָה כֻלָּהּ כְּשֶׁהִיא שְׁלֵמָה, שֶׁנֶּאֱמַר "תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה" - מַה נִדָּה אֵינָהּ מְטַמְּאָה לָאֵיבָרִים, אַף עֲבוֹדָה זָרָה אֵינָהּ מְטַמְּאָה לָאֵיבָרִים.
Its impurity was established according to the leniencies applying to all the primary categories of impurity. Since its impurity is of Rabbinic origin, it was considered as the carcass of a crawling animal in that it does not impart impurity when carried, like a corpse in that an olive-sized portion is required, and like a nidah in that a limb of it does not impart impurity.כְּקֻלֵּי אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת דָּנוּ בָהּ, מִפְּנֵי שֶׁטֻּמְאָתָהּ מִדִּבְרֵיהֶם; עֲשָׂאוּהָ כַּשֶּׁרֶץ שֶׁאֵינוֹ מְטַמֵּא בַּמַּשָּׂא, וּכְמֵת שֶׁאֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא בִּכְזַיִת, וְכַנִּדָּה שֶׁאֵינָהּ מְטַמְּאָה לָאֵיבָרִים.
4When a false deity was separated into parts, even though it could be reassembled by an ordinary person7 and all of its parts are present, it does not impart impurity.8דנִתְפָּרְקָה עֲבוֹדָה זָרָה, אַף עַל פִּי שֶׁהַהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ, וַהֲרֵי כָּל אֵיבָרֶיהָ קַיָּמִין - אֵינָהּ מְטַמְּאָה.
5All of the accessories of a false deity are like the carcass of a crawling animal. They impart impurity to persons and keilim when touched and to an earthenware container, when they enter its inner space. They do not impart impurity when carried. The minimum measure that imparts impurity is an olive-sized portion.הכָּל מְשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדָה זָרָה כַּשֶּׁרֶץ - מְטַמְּאִין אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, וּכְלֵי חֶרֶס בָּאֲוִיר, וְאֵינָן מְטַמְּאִין בַּמַּשָּׂא; וְשִׁעוּר טֻמְאָתָן בִּכְזַיִת.
Even if one cut off an olive-sized portion from an implement, it imparts impurity like the carcass of a crawling animal. In this context, the law applying to the accessories of a false deity is more stringent than that applying to the false deity itself.9וַאֲפִלּוּ קָצַץ מִמְּשַׁמְּשֶׁיהָ כְּזַיִת מִן הַכְּלִי, מְטַמֵּא כַּשֶּׁרֶץ; זוֹ חֹמֶר בִּמְשַׁמְּשֶׁיהָ יוֹתֵר מֵעֲבוֹדָה זָרָה עַצְמָהּ.
With regard to a shrine in which a false deity is worshiped:10 Its stones, its beams, and its earth all impart impurity when an olive-sized portion of them is touched, as all of the other accessories of a false deity.וּבֵית עֲבוֹדָה זָרָה, אֲבָנָיו, וְעֵצָיו, וַעֲפָרוֹ - מְטַמְּאִין בִּכְזַיִת בַּמַּגָּע, כְּכָל הַמְשַׁמְּשִׁין.
6When a person inserts his head and the majority of his body into a shrine of a false deity, he becomes impure, as if he touched it.11 Similarly, if the inner space of an earthenware vessel12 was brought inside a shrine of a false deity, it becomes impure. When the greater portion of a bench or a couch was brought into a shrine of a false deity, it contracts impurity. They are considered as primary derivatives of impurity.13והַמַּכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ לְבֵית עֲבוֹדָה זָרָה, נִטְמָא כַּנּוֹגֵעַ. וְכֵן כְּלִי חֶרֶס שֶׁהִכְנִיס אֲוִירוֹ לְבֵית עֲבוֹדָה זָרָה, נִטְמָא. סַפְסָלִים וְקַתֶּדְרָאוֹת שֶׁהִכְנִיס רֻבָּן לְבֵית עֲבוֹדָה זָרָה, טְמֵאִין. וְכֻלָּן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה.
7An offering brought to a false deity imparts impurity when touched and when carried like the carcass of a dead animal.14 The minimum measure that imparts impurity is an olive-sized portion. Any entity offered to a false deity, whether meat or other foods or beverages,15 is considered like an animal carcass, for Scripture Psalms 106:28 refers to them as “sacrifices of the dead.”זתִּקְרֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה - מְטַמְּאָה בַּמַּגָּע וּבַמַּשָּׂא, כַּנְּבֵלָה; וְשִׁעוּרָהּ בִּכְזַיִת. כָּל דָּבָר שֶׁמַּקְרִיבִין לָהּ, בֵּין בָּשָׂר בֵּין שְׁאָר אֹכָלִין וּמַשְׁקִין - הַכֹּל כַּנְּבֵלָה, שֶׁהַכָּתוּב קְרָאָן "זִבְחֵי מֵתִים".
Although foods that were sacrificed to false deities may never be nullified16 in a manner that enables one to benefit from them, if their connection with the false deity was nullified, it is questionable whether or not they impart impurity.17וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין תִּקְרֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁל אֹכָלִין בְּטֵלָה לְעוֹלָם, לְהַתִּירָהּ בַּהֲנָאָה - אִם בִּטְּלָהּ, הֲרֵי זוֹ סָפֵק לַטֻּמְאָה.
When, by contrast, the connection between an implement offered to a false deity18 and that deity was nullified, it is pure. Similarly, a false deity and its accessories that were nullified are pure.19אֲבָל כְּלִי שֶׁהוּא תִּקְרֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁבִּטְּלוֹ, טָהוֹר; וְכֵן עֲבוֹדָה זָרָה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ שֶׁבִּטְּלָן, טְהוֹרִין.
8When wine was poured as a libation to a false deity, it imparts impurity to persons and keilim when touched and to an earthenware container, when it enters its inner space. It imparts impurity to a person when carried, as an animal carcass does. The minimum measure for its impurity is an olive-sized portion, as can be inferred from Deuteronomy 32:38: “Who eat the fat of its sacrifices, who drink the wine of its libations.”חיַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ לַעֲבוֹדָה זָרָה - מְטַמֵּא אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, וּכְלֵי חֶרֶס בָּאֲוִיר, וּמְטַמֵּא אָדָם בַּמַּשָּׂא כַּנְּבֵלָה. וְטֻמְאָתוֹ בִּכְזַיִת, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ, יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם" - הֲרֵי "יֵין נְסִיכָם" כְּ"חֵלֶב זְבָחֵימוֹ".
This impurity is imparted only by wine that was poured out by hand before a false deity.20 Ordinary wine belonging to a non-Jew21 imparts a lesser impurity like all other impure beverages.22וְאֵין מְטַמֵּא טֻמְאָה זוֹ, אֶלָּא יַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ בַּיָּד לִפְנֵי עֲבוֹדָה זָרָה; אֲבָל סְתָם יֵינָן שֶׁל גּוֹיִם - מְטַמֵּא טֻמְאָה קַלָּה, כִּשְׁאָר כָּל מַשְׁקִין טְמֵאִין.
9From everything that we have explained from the beginning of this book23 until here, one may conclude that there are primary categories of impurity, some of Scriptural origin and some of Rabbinic origin.טמִכָּל הַדְּבָרִים שֶׁבֵּאַרְנוּ מִתְּחִלַּת הַסֵּפֶר עַד כַּאן, אַתָּה לָמֵד שֶׁאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת - מֵהֶן אָבוֹת שֶׁל תּוֹרָה, וּמֵהֶן אָבוֹת שֶׁל דִּבְרֵי סוֹפְרִים.
10Any entity24 that contracts impurity from a primary source of impurity of Scriptural origin is considered as a derivative of impurity of Scriptural origin. Any entity that contracts impurity from a primary source of impurity of Rabbinic origin is considered as a derivative of impurity of Rabbinic origin.יכָּל הַמִּתְטַמֵּא מֵחֲמַת אָב שֶׁל תּוֹרָה, הֲרֵי הוּא וְלַד טֻמְאָה שֶׁל תּוֹרָה; וְכָל הַמִּתְטַמֵּא מֵחֲמַת אָב שֶׁל דִּבְרֵיהֶם, הֲרֵי זֶה וָלָד שֶׁל דִּבְרֵיהֶם.
11Any primary source of impurity—whether of Scriptural or Rabbinic origin25 —that imparts impurity through touch, but does not impart impurity when carried,26 does not impart impurity to the clothes a person who touches it is wearing even while he is touching the source of impurity. Nor does he impart impurity to another person or to earthenware utensils even though he has not yet separated himself from the source of impurity.יאכָּל אַב טֻמְאָה שֶׁמְּטַמֵּא בַּמַּגָּע וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בַּמַּשָּׂא, בֵּין אָב שֶׁל תּוֹרָה בֵּין אָב שֶׁל דִּבְרֵיהֶם - אָדָם הַנּוֹגֵעַ בּוֹ אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ, וְלֹא אָדָם וְלֹא כְּלֵי חֶרֶס, אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא פֵרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו.
Both after and before he separates himself from the source of impurity, his status is that of a derivative of impurity who imparts impurity to foods and makes them a secondary derivative of impurity, for he is a primary derivative.וְהִנּוֹ אַחַר שֶׁפֵּרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו אוֹ קֹדֶם שֶׁיִּפְרֹשׁ - וָלָד, שֶׁהוּא מְטַמֵּא אֹכָלִין וְעוֹשֶׂה אוֹתָן שֵׁנִי לַטֻּמְאָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רִאשׁוֹן.
12When a person touches or carries any primary source of impurity—whether of Scriptural or Rabbinic origin—that imparts impurity through touch or when carried, that person imparts impurity to his clothes at the time he is touching the source of impurity or carrying it. He causes the garments to be considered as a primary derivative of impurity. Similarly, if he touches foods, he makes them a primary derivative of impurity as long as he has not ceased contact with the source of his impurity.יבוְכָל אַב טֻמְאָה שֶׁמְּטַמֵּא בַּמַּגָּע וּבַמַּשָּׂא, בֵּין אָב שֶׁל תּוֹרָה בֵּין אָב שֶׁל דִּבְרֵיהֶם - אָדָם הַנּוֹגֵעַ בּוֹ אוֹ הַנּוֹשְׂאוֹ, מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ וּבִשְׁעַת נְשִׂיאָתוֹ, וְעוֹשֶׂה אוֹתָן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה; וְכֵן אִם נָגַע בְּאֹכָלִין, עֲשָׂאָן רִאשׁוֹן - כָּל זְמַן שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו.
If he ceases contact with the source of his impurity, he is considered as a primary derivative of impurity in all contexts and he does not impart impurity to his garments. If he touches foods, they are deemed as secondary derivatives.פֵּרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו - הֲרֵי הוּא רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה לְכָל דָּבָר, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים; וְאִם נָגַע בְּאֹכָלִין, הֲרֵי הֵן שֵׁנִי.
When does the above apply? With regard to all the primary sources of impurity with the exception of an animal carcass and a surface on which a zav rides. With regard to these two sources of impurity, even though they impart impurity when touched or when carried, a person who touches them does not impart impurity to his clothes when he is touching them.27 If he touches foods, they are secondary derivatives of impurity.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁאָר כָּל הָאָבוֹת, חוּץ מִן הַנְּבֵלָה וְהַמֶּרְכָּב. אֲבָל הַנְּבֵלָה וְהַמֶּרְכָּב, אַף עַל פִּי שֶׁמְּטַמְּאִין בַּמַּגָּע וּבַמַּשָּׂא - הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ; וְאִם נָגַע בְּאֹכָלִין, הֲרֵי הֵן שֵׁנִי לַטֻּמְאָה.
One who carries such entities imparts impurity to his clothes when carrying them.28 If he touches foods before he separates from the source of his impurity, they are primary derivatives of impurity, as we explained.29וְהַנּוֹשֵׂא מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת נְשִׂיאָתוֹ; וְאִם נָגַע בְּאֹכָלִין עַד שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ, הִנָּם רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
13When there is a sufficient amount of water upon which the ashes of the red heifer have been placed to sprinkle it,30 it is considered like an animal carcass and a surface on which a zav rides and only one who carries it imparts impurity to his garments. Nevertheless, one who touches such water imparts impurity to his garments while touching them, because it is as if he is carrying the water. For it is impossible to touch water without moving it and we have already explained31 that the laws that apply to carrying a source of impurity also apply when moving it.יגמֵי חַטָּאת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן כְּדֵי הַזָּאָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן כַּנְּבֵלָה וְכַמֶּרְכָּב, שֶׁאֵין מְטַמְּאִין בְּגָדִים אֶלָּא הַנּוֹשְׂאָן - הֲרֵי הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ מִשּׁוּם נוֹשֵׂא; שֶׁאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּגַּע בַּמַּיִם שֶׁלֹּא יָסִיט אוֹתָן, וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁאֶחָד הַנּוֹשֵׂא וְאֶחָד הַמֵּסִיט.
Similarly, one who touches the wool of an animal carcass or who touches the strands protruding from a surface on which a zav rides imparts impurity to his clothes when he touches these entities because it is as if he is carrying them. For it is impossible to touch them without moving them. Therefore he imparts impurity to his garments until he separates himself from the source of impurity like one who carries.וְכֵן הַנּוֹגֵעַ בְּצֶמֶר הַנְּבֵלָה, אוֹ שֶׁנָּגַע בְּנִימֵי הַמֶּרְכָּב - מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ מִשּׁוּם נוֹשֵׂא, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְנוֹגֵעַ בִּדְבָרִים אֵלּוּ שֶׁלֹּא יָסִיט אוֹתָן, וּלְפִיכָךְ מְטַמֵּא בְגָדִים עַד שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ, כְּדִין הַנּוֹשֵׂא.
14When one swallows the carcass of a fowl from a kosher species, he imparts impurity to his garments at the time he swallows it as we explained.32 They are considered as primary derivatives of impurity. Similarly, if he touches foods at that time, they are primary derivatives of impurity. After he swallows it, he is considered to have separated from the entity that imparted impurity to him.ידהַבּוֹלֵעַ נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר - בִּשְׁעַת בְּלִיעָתוֹ, מְטַמֵּא בְגָדִים כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ; וְהֵן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה. וְכֵן אִם נָגַע בְּאֹכָלִין, הֲרֵי הֵן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה. וְאַחַר שֶׁבָּלַע, הֲרֵי זֶה פֵּרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו.
15Although all of the following—one who burns the red heifer or the goats that are burnt and one who sends away the goat to Azazel—impart impurity to their garments while performing their tasks, as we explained,33 if they touched foods, even while performing their tasks, the foods are deemed a secondary derivative of impurity.34טוהַשּׂוֹרֵף פָּרָה אֲדֻמָּה, [וּפָרִים] וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים, וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר, אַף עַל פִּי שֶׁבִּשְׁעַת מַעֲשֵׂיהֶן מְטַמֵּא בְגָדִים כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - אִם נָגְעוּ בְּאֹכָלִין אֲפִלּוּ בִּשְׁעַת מַעֲשֵׂיהֶן, הֲרֵי הֵן שֵׁנִי לַטֻּמְאָה.
16When a person touches a primary source of impurity that had been cast into a mikveh, e.g., an animal carcass, the carcass of a crawling animal, or a surface on which a zav rides was in a mikveh and a person touched it, he is impure, as can be inferred from Leviticus 11:36: “But a spring and a cistern in which water collects will be pure. One who touches their carcasses35 contracts impurity.” Implied is that even when they are in a mikveh, they impart impurity. When the person who touched the source of impurity immerses and ascends36 from the mikveh,37 he is pure.38טזהַנּוֹגֵעַ בְּאָב מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת הַמֻּשְׁלָךְ בְּתוֹךְ הַמִּקְוֶה, כְּגוֹן נְבֵלָה אוֹ שֶׁרֶץ אוֹ מִשְׁכָּב שֶׁהוּא בַּמִּקְוֶה וְנָגַע בּוֹ - הֲרֵי זֶה טָמֵא, שֶׁנֶּאֱמַר "אַךְ מַעְיָן וּבוֹר מִקְוֵה מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר, וְנֹגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא" - אֲפִלּוּ כְּשֶׁהֵן בְּתוֹךְ הַמִּקְוֶה, מְטַמְּאִין. וּכְשֶׁיַּעֲלֶה מִן הַמִּקְוֶה, זֶה הַנּוֹגֵעַ יִטְהָר. [וְהַנּוֹשְׂאָן מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת נְשִׂיאָתָן, וְאִם נָגַע בְּאֹכָלִים עַד שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ הֳרֵי הֵן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.]
Similarly, if a zav treads on a surface on which one rides that was pure while it was found in a mikveh, the surface contracts impurity. When the surface is lifted up from the mikveh, it regains purity,39 for it is considered as if it was immersed.וְכֵן זָב שֶׁדָּרַס עַל הַמִּשְׁכָּב שֶׁהוּא מֻנָּח בַּמִּקְוֶה, הֲרֵי הַמִּשְׁכָּב טָמֵא; וּכְשֶׁיַּעֲלֶה הַמִּשְׁכָּב מִן הַמִּקְוֶה - יִטְהַר, שֶׁהֲרֵי עָלְתָה לוֹ טְבִילָה.
When an individual who touches an impure surface on which one rides while he was in a mikveh sticks his hand outside the mikveh and touches objects, he imparts impurity to garments.40 Needless to say, he imparts impurity to foods and beverages.41וְזֶה הַנּוֹגֵעַ בַּמִּשְׁכָּב כְּשֶׁהוּא בַּמִּקְוֶה - אִם פָּשַׁט יָדוֹ וְנוֹגֵעַ חוּץ לַמִּקְוֶה, הֲרֵי זֶה מְטַמֵּא בְגָדִים; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁהוּא מְטַמֵּא אֹכָלִין וּמַשְׁקִין.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 7

1It is explicitly stated in the Torah that foods and liquids contract ritual impurity, as Leviticus 11:34 states: “Of all foods that will be eaten that were exposed to water will become impure and any beverage which one will drink in any vessel will become impure.” Food that contracted impurity does not impart impurity to other foods according to Scriptural Law.1 Nor do liquids that contracted impurity impart impurity to other entities according to Scriptural Law.אדָּבָר מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁהָאֹכָלִין וְהַמַּשְׁקִין מִתְטַמְּאִין, שֶׁנֶּאֱמַר "מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבוֹא עָלָיו מַיִם יִטְמָא, וְכָל מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל כְּלִי יִטְמָא". וְאֵין הָאֹכֶל שֶׁנִּטְמָא מְטַמֵּא אֹכֶל אַחֵר מִן הַתּוֹרָה; וְלֹא הַמַּשְׁקִין שֶׁנִּטְמְאוּ מְטַמְּאִין דָּבָר אַחֵר מִן הַתּוֹרָה.
Nevertheless, according to Rabbinic Law, it was decreed that impure food that touched other foods would impart impurity to them. Similarly, if impure foods touched liquids, the liquids are impure.2 Food does not, by contrast, ever impart impurity to a container that it touches even according to Rabbinic Law.3 Similarly, the Sages decreed that impure liquids should impart impurity to foods, liquids, and keilim that they touch.אֲבָל מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים גָּזְרוּ עַל הָאֹכֶל הַטָּמֵא - שֶׁאִם נָגַע בְּאֹכֶל אַחֵר, טִמְּאָהוּ; וְכֵן אִם נָגַע הָאֹכֶל הַטָּמֵא בְּמַשְׁקִין, טִמְּאָן. וְאֵין אֹכֶל מְטַמֵּא כְּלִי שֶׁנָּגַע בּוֹ לְעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ מִדִּבְרֵיהֶם. וְכֵן גָּזְרוּ עַל הַמַּשְׁקִין הַטְּמֵאִין, שֶׁיְּטַמְּאוּ אֹכָלִין אוֹ מַשְׁקִין אוֹ כֵּלִים שֶׁנָּגְעוּ בָהֶן.
2There are no derivatives of impurity that impart impurity to keilim other than impure liquids. This impurity is a Rabbinic decree. It applies provided the original source of the liquid’s impurity is a primary category of impurity,4 whether of Scriptural or Rabbinic origin. Why did they decree that impure liquids should impart impurity to keilim? Because of a similarity to the liquids that emanate from a zav,5 which are a primary source of impurity and impart impurity to keilim according to Scriptural Law,6 as ibid. 15:8 states: “When a zav shall spit on a person who is pure,” as we explained.באֵין לְךָ וְלַד טֻמְאָה שֶׁמְּטַמֵּא כֵלִים, אֶלָּא מַשְׁקִין טְמֵאִין בִּלְבָד; וְטֻמְאָה זוֹ מִדִּבְרֵיהֶם. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ אוֹתָן הַמַּשְׁקִין טְמֵאִין מֵחֲמַת אָב מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, בֵּין שֶׁל תּוֹרָה, בֵּין שֶׁל דִּבְרֵיהֶם. וּמִפְּנֵי מָה גָּזְרוּ עַל מַשְׁקִין טְמֵאִין שֶׁיְּטַמְּאוּ כֵלִים? גְּזֵרָה מִשּׁוּם מַשְׁקֵה הַזָּב, שֶׁהוּא אָב וּמְטַמֵּא כֵלִים דִּין תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִי יָרֹק הַזָּב בַּטָּהוֹר", כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
3When the Sages decreed that impure liquids should impart impurity to containers, they decreed that they should impart impurity from their inner surfaces.7גכְּשֶׁגָּזְרוּ עַל הַמַּשְׁקִין שֶׁיְּטַמְּאוּ אֶת הַכֵּלִים, גָּזְרוּ שֶׁיִּהְיוּ מְטַמְּאִין אֶת הַכֵּלִים מִתּוֹכָן.
What is implied? If impure liquids fell into the inner space of an earthenware container,8 it becomes impure in its entirety.9 It is considered as a secondary derivative.10 If they touch other containers on their inner surface,11 they become impure in their entirety and are considered as secondary derivatives of impurity. If, however, impure liquids touch the outer surface of a container, whether it be an earthenware container, a k’li that can be purified by immersion,12 or a metal k’li, only the outer surface becomes impure.13 The outer surface is considered as a secondary derivative, but its inner surface does not become impure.כֵּיצַד? אִם נָפְלוּ לַאֲוִיר כְּלִי חֶרֶס - נִטְמָא כֻלּוֹ, וַהֲרֵי הוּא שֵׁנִי; וְאִם נָגְעוּ בִּשְׁאָר כֵּלִים מִתּוֹכָן - מְטַמֵּא כֻלָּן, וְנַעֲשׂוּ שְׁנִיִּים. אֲבָל אִם נָגְעוּ מַשְׁקִין טְמֵאִין בַּאֲחוֹרֵי הַכְּלִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ תּוֹךְ, בֵּין בִּכְלִי חֶרֶס בֵּין בִּכְלִי שֶׁטֶף וּכְלִי מַתְּכוֹת - נִטְמְאוּ אֲחוֹרָיו בִּלְבָד; וַהֲרֵי אֲחוֹרָיו שֵׁנִי, וְלֹא נִטְמָא תּוֹכוֹ.
In what context does the above apply? To terumah. For sacrificial foods,14 by contrast, when the outside of a container becomes impure, it becomes impure in its entirety and it is considered a secondary derivative of impurity in its entirety.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? לַתְּרוּמָה; אֲבָל לַקֹּדֶשׁ - כְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו, נִטְמָא כֻלּוֹ וַהֲרֵי כֻּלּוֹ שֵׁנִי לַטֻּמְאָה.
4We already explained15 that foods do not impart impurity to utensils, but that liquids do. Why did our Sages make the above distinction- that when the outer surface of a container was touched by impure liquids, its inner surface does not become impure for terumah? To make it known that the impurity of these keilim is a Rabbinic institution so that terumah and sacrificial foods will not be burnt as a result.16דכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהָאֹכָלִין אֵין מְטַמְּאִין כֵּלִים, וְהַמַּשְׁקִין מְטַמְּאִין; וְלָמָּה עָשׂוּ בְּטֻמְאַת מַשְׁקִין הֶכֵּר זֶה, וְאָמְרוּ שֶׁהַכְּלִי שֶׁנָּגְעוּ מַשְׁקִין טְמֵאִין בַּאֲחוֹרָיו לֹא נִטְמָא תּוֹכוֹ לַתְּרוּמָה? לְהוֹדִיעַ שֶׁטֻּמְאַת כֵּלִים אֵלּוּ מִדִּבְרֵיהֶם, שֶׁלֹּא יִשְׂרְפוּ עָלֶיהָ תְּרוּמָה וְקָדָשִׁים.
5We already explained17 that foods and liquids that touch one of the primary sources of impurity become primary derivatives of impurity. Similarly, if food touched a person or a k’li that had contracted impurity from a source of impurity, that food becomes a second derivative of impurity. Food that touches this secondary derivative is considered a tertiary derivative of impurity and if the tertiary derivative touches a fourth food, it is considered a fourth degree derivative of impurity.הכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהָאֹכָלִין וְהַמַּשְׁקִין שֶׁנָּגְעוּ בְּאָב מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, הֲרֵי הֵן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה; וְכֵן אִם נָגַע אֹכֶל בְּאָדָם אוֹ בִּכְלִי שֶׁנִּטְמָא בְּאָב, הֲרֵי אוֹתוֹ הָאֹכֶל שֵׁנִי לַטֻּמְאָה. וְאֹכֶל שֶׁנָּגַע בְּזֶה הַשֵּׁנִי, נִקְרָא "שְׁלִישִׁי לַטֻּמְאָה"; וְאִם נָגַע הַשְּׁלִישִׁי בְּאֹכֶל רְבִיעִי, הֲרֵי זֶה נִקְרָא "רְבִיעִי לַטֻּמְאָה".
To what does the above apply? To foods. With regard to liquids, by contrast, whether a liquid touches a primary source of impurity, a primary derivative or a secondary derivative, that liquid is considered as a primary derivative. It imparts impurity to another liquid, which in turn can impart impurity to another liquid, even if there is a chain of a hundred. For there is no concept of degrees of impurity with regard to liquids.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאֹכָלִין. אֲבָל הַמַּשְׁקִין - אֶחָד מַשְׁקֶה שֶׁנָּגַע בְּאַב הַטֻּמְאָה, אוֹ שֶׁנָּגַע בְּרִאשׁוֹן, אוֹ שֶׁנָּגַע בְּשֵׁנִי, הֲרֵי אוֹתוֹ הַמַּשְׁקֶה תְּחִלָּה לַטֻּמְאָה; וּמְטַמֵּא אֶת חֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ אֶת חֲבֵרוֹ, אֲפִלּוּ הֵן מֵאָה - שֶׁאֵין מוֹנִין בַּמַּשְׁקִין.
What is implied? When wine touched a primary source of impurity or a primary or secondary derivative, the wine is considered as a primary derivative of impurity.18 Similarly, if this wine touched oil, that oil touched milk, that milk touched honey, that honey touched water, and that water touched wine, in an endless chain, all the liquids are considered as primary derivatives. It is as if each one of them contracted impurity from a primary source. They all impart impurity to keilim.כֵּיצַד? יַיִן שֶׁנָּגַע בְּאַב הַטֻּמְאָה, אוֹ בְּרִאשׁוֹן, אוֹ בְּשֵׁנִי - הֲרֵי יַיִן זֶה כְּרִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה; וְכֵן אִם נָגַע יַיִן זֶה בְּשֶׁמֶן, וְשֶׁמֶן בְּחָלָב, וְחָלָב בִּדְבַשׁ, וּדְבַשׁ בְּמַיִם, וּמַיִם בְּיַיִן אַחֵר, וְכֵן עַד לְעוֹלָם - כֻּלָּן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, וּכְאִלּוּ כָּל אֶחָד מֵהֶן נִטְמָא בְּאָב תְּחִלָּה. וְכֻלָּן מְטַמְּאִין אֶת הַכֵּלִים.
Similarly, if the outer surface of a container19 contracted impurity from a liquid and other liquids touched that impure outer surface, even if the other liquids are not sacred,20 the other liquids are considered as a primary derivative of impurity and impart impurity to other containers, making them secondary derivatives of impurity. Needless to say, they impart impurity to other foods and liquids.וְכֵן כְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו בְּמַשְׁקִין, וְנָגְעוּ מַשְׁקִין אֲחֵרִים בַּאֲחוֹרֵי הַכֵּלִים הַטְּמֵאִין, אֲפִלּוּ הָיוּ מַשְׁקִין חֻלִּין - נַעֲשׂוּ הַמַּשְׁקִין הָאֲחֵרִים תְּחִלָּה לַטֻּמְאָה, וּמְטַמְּאִין כֵּלִים אֲחֵרִים, וְעוֹשִׂין אוֹתָן שְׁנִיִּים; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין אֹכָלִין וּמַשְׁקִין אֲחֵרִים.
6When the outer surface of a container contracted impurity from a liquid and then foods—even food that are terumah—touched this impure outer surface, the foods are pure.21 For when only the outer surface of a container contracts impurity, it does not impart impurity to foods with the exception of sacrificial foods. For when the outer surface of a container contracts impurity, it is considered as entirely impure with regard to sacrificial foods, as we explained.22 Therefore, it imparts impurity to sacrificial foods.ואֲחוֹרֵי הַכְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ בְּמַשְׁקִין, וְנָגְעוּ אֹכָלִין בַּאֲחוֹרֵי הַכְּלִי הַטָּמֵא, אֲפִלּוּ אֹכָלֵי תְרוּמָה - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין; שֶׁהַכְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו בִּלְבָד, אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הָאֹכָלִין אֶלָּא לַקֹּדֶשׁ בִּלְבָד - שֶׁהַכְּלִי שֶׁנִּטְמְאוּ אֲחוֹרָיו הֲרֵי זֶה טָמֵא כֻלּוֹ לַקֹּדֶשׁ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וּלְפִיכָךְ מְטַמֵּא אֹכֶל הַקֹּדֶשׁ.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 8

1Whenever one touches a primary derivative of impurity1 with his hands, whether that primary derivative was an impure person, k’li, food, or liquid, his hands—until his joints2 —alone become impure.3אכָּל הַנּוֹגֵעַ בְּיָדָיו בְּרִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, בֵּין שֶׁהָיָה אוֹתוֹ רִאשׁוֹן אָדָם אוֹ כְּלִי אוֹ אֹכֶל אוֹ מַשְׁקִין טְמֵאִין - נִטְמְאוּ יָדָיו בִּלְבָד, עַד הַפֶּרֶק.
Similarly, if a person inserts his hands into the inner space of an earthenware container that contracted impurity from a primary source of impurity or he inserted his hands into a house that is deemed impure due to tzara’at, his hands become impure. The impurity of hands is a Rabbinic decree.4וְכֵן הַמַּכְנִיס יָדָיו לַאֲוִיר כְּלִי חֶרֶס שֶׁנִּטְמָא בְּאַב הַטֻּמְאָה, אוֹ שֶׁהִכְנִיס יָדָיו לְבַיִת מְנֻגָּע - נִטְמְאוּ יָדָיו. וְטֻמְאַת הַיָּדַיִם, מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
2Hands that contracted impurity are always considered as a secondary derivative according to Rabbinic Law. For their impurity is a Rabbinic decree, and when it was decreed that they would be impure, it was decreed that their status would be that of a secondary derivative.בהַיָּדַיִם שְׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים לְעוֹלָם; שֶׁאֵין טֻמְאָתָן אֶלָּא מִדִּבְרֵיהֶם, וּכְשֶׁגָּזְרוּ טֻמְאָה עֲלֵיהֶן - גָּזְרוּ שֶׁיִּהְיוּ כְּשֵׁנִי לַטֻּמְאָה.
Even when one inserts his hands into a house that is deemed impure due to tzara’at or touches with his hands a person who imparts impurity to his garments5 before that person has separated himself from the source of his impurity,6 the person’s hands are secondary derivatives.אֲפִלּוּ הִכְנִיס יָדָיו לַבַּיִת הַמְּנֻגָּע, אוֹ שֶׁנָּגַע בְּיָדָיו בָּאָדָם שֶׁמְּטַמֵּא בְגָדִים עַד שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו - הֲרֵי יָדָיו שְׁנִיּוֹת.
3Piggul,7 notar,8 and remnants of flour from the meal offerings9 are considered as primary derivatives of impurity. Primary and secondary derivatives are counted if other entities come in contact with them. Therefore, an egg-sized portion10 of them imparts impurity to hands.גהַפִּגּוּל, וְהַנּוֹתָר, וְצָרִיד שֶׁל מְנָחוֹת - הֲרֵי הֵן כְּרִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, וּמוֹנִין בָּהֶן רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי; לְפִיכָךְ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם בְּכַבֵּיצָה.
Piggul and notar may not be combined to reach an egg-sized measure11 even though they both share that same measure. The rationale is that the impurity of hands is a Rabbinic safeguard. Other impure foods, by contrast, are combined to reach that measure.12 For impure foods do not impart impurity unless there is an egg-sized portion present.13וְאֵין הַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר מִצְטָרְפִין, אַף עַל פִּי שֶׁשִּׁעוּרָן שָׁוֶה בְּכַבֵּיצָה, הוֹאִיל וְטֻמְאַת הַיָּדַיִם מִדִּבְרֵיהֶם; אֲבָל שְׁאָר הָאֹכָלִין מִצְטָרְפִין, שֶׁאֵין אֹכָלִין טְמֵאִין מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם עַד שֶׁיִּהְיוּ כַּבֵּיצָה.
4Even though the thigh bone14 of a sacrificial animal that was either piggul or notar is intact, when a person touches it with his hands, his hands contract ritual impurity.15 For the bones of sacrificial animals that became either piggul or notar impart impurity to hands, because they serve as the base for a forbidden entity.16דקוּלִית הַפִּגּוּל אוֹ הַנּוֹתָר, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא סְתוּמָה - הַנּוֹגֵעַ בָּהּ בְּיָדָיו, נִטְמְאוּ יָדָיו; שֶׁהָעֲצָמוֹת שֶׁל קָדָשִׁים שֶׁשִּׁמְּשׁוּ נוֹתָר אוֹ פִגּוּל מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם, הוֹאִיל וְנַעֲשׂוּ בָּסִיס לְדָבָר הָאָסוּר.
5When sacrificial meat is taken outside its appropriate place,17 there is an unresolved question whether it imparts impurity to hands or not.18 Therefore, it does not impart impurity, for if there is a doubt with regard to the impurity of hands, they are considered pure, as will be explained.19הבְּשַׂר קֹדֶשׁ שֶׁיָּצָא חוּץ לִמְחִצָּתוֹ - הֲרֵי הוּא סָפֵק אִם מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם אוֹ לֹא; לְפִיכָךְ אֵינוֹ מְטַמֵּא - שֶׁסְּפֵק טֻמְאַת הַיָּדַיִם טָהוֹר, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.
If meat from a Paschal sacrifice was taken outside the home where it is being eaten,20 it is pure. We assume that the members of the company are vigilant.21וְאִם בְּשַׂר פֶּסַח שֶׁיָּצָא חוּץ לַבַּיִת הוּא - הֲרֵי הוּא טָהוֹר, בְּנֵי חֲבוּרָה זְרִיזִין הֵן.
6The concept of impurity of hands does not apply in the Temple.22 At the time that Sages established their decree regarding the impurity of hands, they did not apply it to the Temple. Instead, if a person touches impure foods or the like—whether he touched them in the Temple or outside the Temple23 —and then touched sacrificial foods in the Temple, he does not impart impurity to them.ואֵין טֻמְאַת יָדַיִם בַּמִּקְדָּשׁ - שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁגָּזְרוּ טֻמְאָה עַל הַיָּדַיִם, לֹא גָזְרוּ בַּמִּקְדָּשׁ; אֶלָּא הַנּוֹגֵעַ בְּאֹכָלִין טְמֵאִים וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, בֵּין שֶׁנָּגַע בַּמִּקְדָּשׁ בֵּין שֶׁנָּגַע חוּץ לַמִּקְדָּשׁ, וְנָגַע בַּקֳּדָשִׁים בַּמִּקְדָּשׁ - לֹא טִמְּאָן.
If he touches sacrificial foods outside the Temple, he imparts impurity to them. Similarly, he disqualifies terumah,24 as will be explained.25וְאִם נָגַע חוּץ לַמִּקְדָּשׁ - הֲרֵי זֶה מְטַמֵּא אֶת הַקֹּדֶשׁ וּפוֹסֵל אֶת הַתְּרוּמָה, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.
7When one of a person’s hands become impure and he touches the other one, the other remains pure. It is sufficient for him to wash the impure hand.26זמִי שֶׁנִּטְמֵאת יָדוֹ אַחַת, וְנָגְעָה בָּאַחֶרֶת - הָאַחֶרֶת טְהוֹרָה; וְנוֹטֵל אֶת הַטְּמֵאָה, וְדַיּוֹ.
When does the above apply? With regard to terumah. With regard to sacrificial foods, by contrast, if one of a person’s hands become impure and he touches the other one, he imparts impurity to the other. Both of them must be immersed in a mikveh before touching sacrificial foods.27 For terumah, by contrast, it is sufficient to wash one’s hands to purify them.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? לַתְּרוּמָה. אֲבָל לַקֹּדֶשׁ, אִם נִטְמֵאת יָדוֹ אַחַת, וְנָגַע בַּשְּׁנִיָּה - טִמְּאָהּ, וּשְׁתֵּיהֶן צְרִיכוֹת טְבִילָה לַקֹּדֶשׁ; אֲבָל לַתְּרוּמָה, בִּנְטִילַת יָדַיִם בִּלְבָד יִטְהֲרוּ יָדָיו.
8King Solomon and his court decreed that hands are always considered as secondary derivatives of impurity, even if one does not know with certainty that they contracted impurity, for “hands are busy.”28חשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ וּבֵית דִּינוֹ גָּזְרוּ עַל כָּל הַיָּדַיִם שֶׁיִּהְיוּ שְׁנִיּוֹת, וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא יָדַע בְּוַדַּאי שֶׁנִּטְמְאוּ, מִפְּנֵי שֶׁהַיָּדַיִם עַסְקָנִיּוֹת.
Solomon decreed that hands were impure only with regard to sacrificial foods. Afterwards, the later Sages29 extended the decree also with regard to terumah.וְלֹא גָזַר שְׁלֹמֹה עַל הַיָּדַיִם טֻמְאָה, אֶלָּא לַקֹּדֶשׁ; וְאַחַר כָּךְ גָּזְרוּ חֲכָמִים שֶׁאַחֲרָיו אַף לַתְּרוּמָה.
Therefore it is necessary to wash one’s hands before partaking of terumah.30 If one touched terumah before he washed his hands, the terumah is disqualified. It is burnt because of this impurity.31וּלְפִיכָךְ צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם לַתְּרוּמָה; וְאִם נָגַע בִּתְרוּמָה קֹדֶם שֶׁיִּטֹּל יָדָיו - פְּסוּלָה, וְנִשְׂרֶפֶת עַל טֻמְאָה זוֹ.
9A person may wrap his hands in a napkin and partake of terumah without washing his hands. We do not suspect that he will touch the terumah.32טלָט אָדָם יָדָיו בְּמַפָּה וְאוֹכֵל תְּרוּמָה בְּלֹא נְטִילַת יָדַיִם, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא יִגַּע.
He should not do this when partaking of ordinary food that is being eaten under the stringencies that apply to the purity of sacrificial food or terumah, lest he touch it, for he is not that careful with regard to it.33אֲבָל לֹא יַעֲשֶׂה כֵּן בַּחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ, אוֹ עַל טָהֳרַת תְּרוּמָה, גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִגַּע, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מַקְפִּיד עֲלֵיהֶן.
10Since a person’s hands are considered second degree derivatives of impurity, if they touch liquids, they cause them to be considered as primary derivatives.34יהוֹאִיל וְהַיָּדַיִם שְׁנִיּוֹת, אִם נָגְעוּ בְּמַשְׁקֶה - עֲשָׂאוּם תְּחִלָּה.
If such liquids touch foods, they cause them to be considered as secondary derivatives.35 If such liquids touch other liquids, they cause them to be considered as primary derivatives, for liquids are always considered as primary derivatives, as we explained.וְאִם נָגְעוּ מַשְׁקִין אֵלּוּ בְּאֹכָלִין, עוֹשִׂין אוֹתָן שֵׁנִי. וְאִם נָגְעוּ בְּמַשְׁקִין אֲחֵרִים - עוֹשִׂין אוֹתָן תְּחִלָּה; שֶׁהַמַּשְׁקִין תְּחִלָּה לְעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Such liquids that contracted impurity due to contact with hands do not impart impurity to keilim, for the fundamental impurity of the hands is of Rabbinic origin.36אֲבָל אֵין מַשְׁקִין אֵלּוּ שֶׁנִּטְמְאוּ מֵחֲמַת הַיָּדַיִם מְטַמְּאִין כֵּלִים, שֶׁעִקַּר טֻמְאַת הַיָּדַיִם מִדִּבְרֵיהֶם.
Similarly, our Sages decreed that any person who partook of impure foods—whether the foods were primary or secondary derivatives of impurity—or who drank impure liquids should be considered as a secondary derivative of impurity until he immerses in a mikveh.37וְכֵן גָּזְרוּ חֲכָמִים עַל כָּל אָדָם שֶׁיֹּאכַל אֹכָלִין טְמֵאִין, בֵּין שֶׁאָכַל אֹכֶל רִאשׁוֹן אוֹ אֹכֶל שֵׁנִי, וְעַל כָּל הַשּׁוֹתֶה מַשְׁקִין טְמֵאִין - שֶׁיִּהְיֶה שֵׁנִי לַטֻּמְאָה, עַד שֶׁיִּטְבֹּל.
If he touches foods, he causes them to be considered as a tertiary derivative.38וְאִם נָגַע בְּאֹכָלִין, עֲשָׂאָן שְׁלִישִׁי.
If he touches liquids, even ordinary liquids, he causes them to be considered as a primary derivative and they impart impurity to other foods and liquids. They do not impart impurity to keilim, because the impurity contracted by this person is fundamentally a Rabbinic decree.39וְאִם נָגַע בְּמַשְׁקִין, אֲפִלּוּ מַשְׁקֵה חֻלִּין - עֲשָׂאָן תְּחִלָּה, לְטַמֵּא אֹכָלִין וּמַשְׁקִין אֲחֵרִים, אֲבָל לֹא לְטַמֵּא כֵלִים, הוֹאִיל וְעִקַּר טֻמְאַת אָדָם זֶה מִדִּבְרֵיהֶם.
Why was it decreed that a person who partakes of impure foods contracts impurity? For perhaps he will partake of food that is a primary or secondary derivative of impurity and, at the same time, drink a liquid that is terumah. The liquid that is terumah will contract impurity from the food in his mouth.וּמִפְּנֵי מָה גָּזְרוּ טֻמְאָה עַל הָאוֹכֵל אֹכָלִין טְמֵאִין? שֶׁמָּא יֹאכַל אֹכֶל רִאשׁוֹן אוֹ שֵׁנִי וְיִשְׁתֶּה עָלָיו מַשְׁקֵה תְרוּמָה, וְנִמְצָא הַמַּשְׁקֵה תְרוּמָה טָמֵא בָּאֹכֶל שֶׁבְּפִיו.
Similarly, if a person is drinking impure liquids, there was concern that he might eat food that is terumah with them and impart impurity to it because of the liquids in his mouth.וְכֵן הַשּׁוֹתֶה מַשְׁקִין טְמֵאִים, שֶׁמָּא יֹאכַל עִמָּהֶן אֹכֶל תְּרוּמָה, וְנִמְצָא טָמֵא בַּמַּשְׁקִין שֶׁבְּפִיו.
We have already explained in Hilchat Terumah40 that it is forbidden to partake of impure terumah.וּכְבָר בֵּאַרְנוּ בִּתְרוּמוֹת, שֶׁאָסוּר לֶאֱכֹל תְּרוּמָה טְמֵאָה.
11A person who contracts impurity because he partook of impure foods does not contract impurity unless he partakes of a quarter of a loaf of bread41 which is the size of an egg42 and a half when judged generously.יאאֵינוֹ מִתְטַמֵּא עַד שֶׁיֹּאכַל מַאֲכָלִים טְמֵאִים כַּחֲצִי פְרָס, שֶׁהוּא כַּבֵּיצָה וּמֶחֱצָה שׁוֹחֶקֶת.
Similarly, one who contracts impurity from drinking does not contract impurity unless he drinks a revi’it43 of impure liquids.וְכֵן הַשּׁוֹתֶה אֵינוֹ מִתְטַמֵּא עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה מִמַּשְׁקִין טְמֵאִין רְבִיעִית.
All types of foods44 can be combined to comprise the sum of a quarter of a loaf that disqualifies the body of a person who partakes of them.45 And all liquids can be combined to comprise the sum of a revi’it. If one eats or drinks less than these measures, he is pure.וְכָל הָאֹכָלִין מִצְטָרְפִין לְכַחֲצִי פְרָס, לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִיָּה; וְכָל הַמַּשְׁקִין מִצְטָרְפִין לִרְבִיעִית. וְאִם אָכַל אוֹ שָׁתָה פָּחוֹת מִשִּׁעוּר זֶה, טָהוֹר.
The following rule applies if one ate a small amount, then waited, and then ate some more. If he ate the required measure within the time it usually takes to eat half a loaf,46 the quantities are combined.47 If not, they are not combined.אָכַל מְעַט וְשָׁהָה וְאָכַל מְעַט: אִם יֵשׁ מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס, מִצְטָרְפִין; וְאִם לָאו, אֵין מִצְטָרְפִין.
Similarly, if he drank a small amount, then waited, and then drank some more, if he drank the required measure within the time it usually takes to eat half a loaf, the quantities are combined.48 If not, they are not combined.וְכֵן אִם שָׁתָה מְעַט וְשָׁהָה וְשָׁתָה מְעַט: אִם יֵשׁ מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס, מִצְטָרְפִין; וְאִם לָאו, אֵין מִצְטָרְפִין.
The following rule applies it one ate less than the minimum measure, immersed in a mikveh, ascended, and immediately ate more. If he did not wait between eating and there is less time than it usually takes to eat half a loaf between the eating that preceded the immersion and the eating that followed it, they can be combined.49אָכַל פָּחוֹת מִכַּשִּׁעוּר, וְטָבַל וְעָלָה, וְאָכַל מְעַט מִיָּד - אִם לֹא שָׁהָה בֵּינֵיהֶן, וַהֲרֵי בֵּין אֲכִילָה שֶׁלִּפְנֵי טְבִילָה וְשֶׁלְּאַחַר טְבִילָה בִּכְדֵי אֲכִילַת פְּרָס, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין.
12When a woman who is a primary derivative of impurity nurses her son, her son is pure.50 The Sages did not decree that he would be impure. Even if one would say that the infant nursed a revi’it of milk, it is possible that from the beginning to the end, doing so took more time than it usually takes to eat half a loaf, for he does not nurse all at once.יבאִשָּׁה שֶׁהִיא רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, וּמְנִיקָה אֶת בְּנָהּ - הֲרֵי הַבֵּן טָהוֹר, וְלֹא גָזְרוּ עָלָיו טֻמְאָה; שֶׁאֲפִלּוּ תֹּאמַר שֶׁיָּנַק רְבִיעִית - אֶפְשָׁר שֶׁיֵּשׁ מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף יָתֵר מִכְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס, שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יוֹנֵק בְּבַת אַחַת.
13Because of the danger,51 our Sages granted a pregnant woman license to partake of less than the minimum measure, even though ultimately, she will partake of a larger amount.52 She does not need to immerse herself. Instead, she is pure.יגהַמְּעֻבֶּרֶת - הִתִּירוּ לָהּ לֶאֱכוֹל אֹכָלִין טְמֵאִין פָּחוֹת מִכַּשִּׁעוּר, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא אוֹכֶלֶת הַרְבֵּה, מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה. וְאֵינָהּ צְרִיכָה טְבִילָה, אֶלָּא הֲרֵי הִיא טְהוֹרָה.
Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 6
1.

Avodah Zarah 47b, the source for this ruling quotes a different prooftext, the verse cited by the Rambam in Halachah 2. This points to a pattern found frequently in the Mishneh Torah: The Rambam will cite original allusions to verses from the Torah.

2.

See Chapter 4, Halachah 2.

3.

Unlike a crawling animal in which instance, a lentil-sized portion imparts impurity.

4.

Whose minimum measure is also an olive-sized portion (Hilchot Tum’at Meit 2:2).

5.

Or any part of the image.

6.

See Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 8:4.

7.

I.e., there is no need for a trained craftsman.

8.

For, as stated in the previous halachah, a false deity imparts impurity only when intact. See the Mishneh LeMelech who offers this interpretation after noting that, as stated in the Kessef Mishneh, Shabbat 83b raises this question and leaves the matter unanswered. Generally, in such a situation, the Rambam would say that the matter is unresolved. Here, however, he does not rule in that manner.

9.

Compare to Halachah 3.

10.

This does not refer to an instance where the building itself is worshiped.

11.

I.e., just as a house in which a tzara’at blemish is discovered imparts impurity (see Hilchot Tum’at Tzara’at 16:6), so too, such a shrine imparts impurity.

12.

Since an earthenware container only contracts impurity from its inner space, if one brings its base into such a shrine, but its opening is left outside, it does not contract impurity.

13.

As if they touched a source of impurity.

14.

See Chapter 1, Halachah 1.

15.

Or as evident from the continuation of the halachah, an implement or other object.

16.

Note Hilchot Avodat Kochavim 8:9-10 which states that a gentile (but not a Jew) may nullify a false deity that belongs to him or to another gentile (but not to a Jew) by treating it irreverently. In such an instance, it is then permitted to benefit from the false deity. Similar laws apply to the deity’s accessories. In that source, the Rambam states that the connection between the offerings to a false deity and that deity can never be nullified.

17.

Generally, we follow the principle that when a doubt arises regarding a matter of Rabbinic Law, one rules leniently. Nevertheless, because a false deity is involved, the Rambam rules more severely.

18.

See Hilchot Avodat Kochavim 3:4.

19.

The commentaries note that, in Hilchot Avodat Kochavim, op. cit., the Rambam does not make a distinction between foods offered to a false deity or keilim that were offered.

20.

As explained in Hilchot Ma'achalot Assurot 11:1, there is a Scriptural prohibition against benefiting from wine poured as a libation to a false deity.

21.

As explained in ibid.:3-4, our Sages were stringent and forbade not only wine that they knew had been offered to a gentile deity, but any wine belonging to or touched by a gentile.

22.

In that instance, it does not impart impurity until there is a revi’it, a significantly larger measure, present (Chapter 8, Halachah 11).

23.

I.e., Sefer Taharah.

24.

This includes persons, utensils, garments, foods, and liquids.

25.

E. g., the carcass of a crawling animal or a false deity (see Halachah 2).

26.

For our Sages instituted their decrees in a manner that parallels Scriptural Law.

27.

For in these instances, the Torah did not state that the person must launder his garments.

28.

For in these instances, the Torah does state that the person must launder his garments.

29.

See Chapter 1, Halachah 1, with regard to the carcass of an animal; Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 6:2.

30.

When there is not a sufficient amount of water to be sprinkled, one who touches the water also becomes impure, but he does not impart impurity to his garments (Hilchot Parah Adumah 15:1). That source also specifies how much water is necessary for the amount to be considered enough to sprinkle.

31.

Hilchot Tum’at Meit 1:7.

32.

Chapter 3, Halachah 1.

33.

See Hilchot Parah Adumah 6:1 and notes.

34.

I.e., the person who performed the activity is considered a primary derivative and the foods he touches, a secondary derivative.
In his Commentary to the Mishnah (Zavim 5:10), the Rambam. explains the distinction between the individuals mentioned in this halachah and those mentioned in the preceding halachot. Those halachot describe a person contracting impurity through physical contact with a source of impurity. The persons mentioned in this halachah, by contrast, contract impurity because of an activity they perform even if they do not come in contact with the animal that is offered.

35.

The verse refers to the carcasses of crawling animals and from that concept, inferences are drawn with regard to other sources of impurity.

36.

Separating himself from the source of impurity before a portion of his body ascends from the water.

37.

As the Kessef Mishneh mentions, a significant concept is apparent from the Rambam’s wording: an impure person immersing himself attains purity when he emerges from the immersion and not in the midst of the immersion.

38.

More precisely, he attains the status of a t’vul yom and he does not attain a full state of purity until nightfall.
At this point, the standard published text of the Mishneh Torah has several extra lines that were apparently inserted due to a printing error. Our text is based on authoritative manuscripts and early printings.

39.

Provided it was separated from the zav before a portion of it was lifted from the water.

40.

Like he would had he touched them while still in contact with the source of impurity when standing outside the mikveh.

41.

For he would impart impurity to these even if he was no longer in contact with the source of impurity.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 7
1.

See the notes to Chapter 10, Halachah 9, and Chapter 11, Halachah 4.

2.

This appears to be a Rabbinic institution like the impurity imparted to foods. There are, however, certain authorities who maintain that impure foods impart impurity to liquids according to Scriptural Law.

3.

See Hilchot Tum’at Ochalin 4:12 which restates this concept and adds that impure food also does not impart impurity to humans.

4.

The Rambam is emphasizing that the original source of the impurity must be a primary source of impurity. Nevertheless, if an entity contracts impurity from a primary source of impurity (becoming a derivative of impurity) and, later, a liquid comes in contact with that derivative, the liquid becomes impure. The Rambam is only excluding the impurity associated with a person’s hands that stems from a Rabbinic decree (see the following chapter). Indeed, even a secondary derivative can impart impurity to liquids (the Rambam’s Commentary to the Mishnah, the Introduction to Seder Taharot; Kessef Mishneh).

5.

I.e., his saliva, seed, and urine, as stated in Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 1:14,15.

6.

Therefore, our Sages instituted the above decree to safeguard the observance of this precept.

7.

In a way that resembles the Scriptural Law applying to earthenware containers, as stated in Hilchot Tum’at Meit 1:5, et al.

8.

Even if they did not touch it.

9.

I.e., both its inner surface and its outer surface.

10.

I.e., an entity that contracted impurity from a derivative.

11.

In this instance to impart impurity, they must touch the inner wall or bottom of the container.

12.

This term refers to utensils made from wood, bone, or glass (see the Rambam's Commentary to the Mishnah, the Introduction to the order of Taharot).

13.

The Ra’avad differs with the Rambam with regard to an earthenware container, maintaining that there is no place for such a stringency. If a human corpse or the carcass of a crawling animal does not impart impurity in such an instance, why should an impure liquid? The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s ruling by citing Talmudic sources. He also explains that greater stringency is shown with regard to liquids, because they are likely to become impure.

14.

Since they are on a higher level of holiness, our Sages ruled more stringently regarding them.

15.

Halachah 1.

16.

Terumah and sacrificial foods that contract Scriptural impurity must be burnt. Nevertheless, it is forbidden to burn these substances when they are not impure. Hence, burning such a substance because of Rabbinic impurity would violate Scriptural Law. By making this distinction, the Sages made it clear that the substances should not be burnt if they contract such impurity. Instead, they are left and burnt after they become Scripturally impure or the time in which they could be eaten passes.

17.

Chapter 6, Halachah 12 (see also Chapter 10, Halachah 9); Hilchot Tum’at Meir 5:8.

18.

I.e., even if the liquid is not a primary derivative of impurity, it imparts impurity as if it were.

19.

The outer surface of a container is mentioned, because its impurity is itself merely a Rabbinic decree, as stated in Halachah 3.

20.

Needless to say, this ruling would apply were the other liquids terumah or from consecrated foods.

21.

Rav Yosef Corcus explains that liquids are likely to contract impurity. Hence our Sages were more stringent in their regard.

22.

Halachah 3.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 8
1.

If, however, a person touches a secondary derivative of impurity, his hands do not contract impurity.

2.

There is a difference of opinion among the Rabbis regarding which joint is intended. Some maintain the intent is the place where the fingers are joined to the hand. Others maintain that the intent is the wrist, the place where the hand is joined to the arm. See the notes to Hilchot Mikveot 11:4.

3.

Generally, a primary derivative of impurity does ‘not impart impurity to humans.

4.

This stringency is one of the eighteen decrees instituted on the renowned day when the students of the School of Shammai outnumbered the students of the School of Hillel (Shabbat 13b).

5.

I.e., any primary source of impurity—whether of Scriptural or Rabbinic origin—that imparts impurity through touch, as stated in Chapter 6, Halachah 12.

6.

In both of these instances, one might think that the hands would be considered as primary derivatives of impurity.

7.

A sacrifice deemed unacceptable because of a disqualifying intent regarding the time when it was to be offered or its meat eaten. Pesachim 85a explains that the Sages suspected that there might be priests who would desire to disqualify the sacrifices they were offering by having such an intent in mind, because of a personal feud with the person bringing the sacrifice. Hence, the Sages decreed that such an offering would make the priest's hands impure. Because of the extra difficulty this impurity would cause the priests, they would refrain from offering the sacrifices with such an intent.

8.

Sacrificial meat left over beyond the time when it was supposed to be eaten. The Sages suspected that the priests might be lazy and not partake of all the sacrificial meat. Hence they decreed that any leftover meat would be considered impure so that, rather than be inconvenienced by the impurity, the priests would not leave over any meat (ibid.).

9.

Usually, the flour of the meal offering becomes fit to contract impurity, because it is touched by the oil that is mixed with it. Nevertheless, here, the Rambam is speaking about grains of flour that become stuck together and hence were not touched by the oil. Even so, since they were part of a sacrifice, the cherished nature of the sacrificial offerings makes them fit to contract impurity. See Chapter 12, Halachah 13. See also Halachah 14 of that chapter which appears to contradict this ruling.
As the Ra’avad and Rav Yosef Corcus note, there is a difference between these portions of flour and piggul and no tar. Piggul and no tar are impure even when they do not come in contact with a source of impurity. These portions of flour, by contrast, must contract impurity through contact with a source of impurity.

10.

Pesachim 120b discusses this issue, mentioning that there were Sages who maintained that since partaking of an olive-sized portion of these foods makes one liable for lashes, that amount of these sacrifices would impart impurity. Since this impurity is a Rabbinic issue, the Rambam, however, follows the opinion of the Sages who require the larger, egg-sized measure (Kessef Mishneh).

11.

I.e., if there is half an egg-sized measure of piggul and half of notar, we do not say that there is an egg-sized measure of impure food.

12.

I.e., if an egg-sized measure comprised of two types of food contracts impurity, it can impart that impurity to other entities.

13.

See Hilchot Tum’at Ochalin 4:1.

14.

I.e., the bare bone, even if there is no meat on it.

15.

Note the contrast with the law that applies to the thigh bone of an animal carcass or the thigh bone of the carcass of a crawling animal which does not impart impurity unless the bone has been opened (see Chapter 2, Halachah 11; Chapter 4, Halachah 9).

16.

I.e., the marrow of the bone which is fit to contract impurity. See also Hilchot Tum’at Meit 2:5 which states that similar laws apply to the thigh bone of a corpse. There, however, the impurity stems from being under the same structure as the corpse. Here, there is a further stringency, because the impurity stems from touch.

17.

I.e., sacrifices of the most sacred order may be eaten only inside the Temple Courtyard and sacrifices of lesser sanctity may be eaten only within the city of Jerusalem. Whenever sacrificial meat is taken beyond these boundaries, it is disqualified. See Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 11:6.

18.

The Sages (Pesachim 85a) debated whether it was desirable to impose this stringency on the priests or not and left the matter unresolved.

19.

See Chapter 14, Halachah 1.

20.

The meat of a given Paschal sacrifice may only be eaten in one house. It may not be taken from house to house. See Hilchot Korban Pesach 9:1-2.

21.

As stated in Hilchot Korban Pesach 2:1, the Paschal sacrifice is not eaten alone, but together with a group of family and friends. As such, we assume that the group will be vigilant and prevent the meat from being taken outside the home in which it was being eaten. Accordingly, the Sages saw no reason to decree that such meat should be considered as impure.
In his gloss to the Mishneh Torah, Rabbi Akiva Eiger emphasizes that these laws apply with regard to a Paschal sacrifice that is taken outside the house where it is being eaten. If, however, the Paschal sacrifice is taken out of Jerusalem, like other sacrifices, there is reason to say that it does impart impurity to the hands of one who touches it.

22.

Many Rabbinic safeguards were not applied in the Temple, as stated in Hilchot Shabbat 21:27, Hilchot Korban Pesach 1:16, et al.

23.

And later entered the Temple.

24.

Causing it to be considered impure.

25.

Chapter 11, Halchot 3-4, 7.

26.

By pouring a revi’it of water over it from a utensil; see Hilchot Mikveot, ch. 11.

27.

If he does not touch the other hand, it is sufficient to immerse the one that contracted impurity (Kessef Mishneh).

28.

The phrase is quoted from Shabbat 14a-b. The Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 7:8) interprets that phrase as meaning that a person is careless with his hands and touches many entities with them. The Sages were concerned that perhaps one would touch an impure entity.

29.

Hillel and Shammai (Shabbat, loc. cit.).

30.

As the Ra’avad mentions, this is the source of our practice of washing before partaking of bread. As related in Chulin 106a, Rabbi Elazar ben Azariah extended the decree even to unconsecrated foods. His decree was also intended to remind the priests to keep their hands ritually pure while partaking of terumah. It was, however, instituted not only for priests, but for the nation as a whole (even though non-priests may not partake of terumah), so that it would be a universally accepted practice.
Even after the destruction of the Temple, when it is no longer possible to practice ritual purity, this mitzvah was continued in the hope that the Temple will soon be rebuilt, and the priests will resume their previous obligation (Shulchan Aruch HaRav 158:1; Mishnah Berurah 158:1).

31.

It is forbidden to burn terumah and consecrated foods that are pure according to Scriptural Law. For that reason, generally, terumah is not burnt after it comes in contact with impurity of Rabbinic origin. Nevertheless, in this instance, our Sages ordained that the terumah should be burnt (Shabbat 17b).

32.

Because of the severity involved in doing so.

33.

As explained in the notes to Chapter 11, Halachah 9, there were certain pious individuals who maintained ritual purity in all situations and would partake of all foods, even ordinary foods, only when they conformed to the stringencies of ritual purity associated with sacrificial foods. Others were slightly less stringent and relaxed the standards somewhat, keeping only the stringencies associated with terumah which are slightly more lenient than those associated with sacrificial foods.
Since these observances represented merely a personal stringency and were not required by law, our Sages were concerned that a person might be somewhat lax and loosen his vigilance to a certain degree.
It must be noted that the leniency mentioned here is accepted by the Rambam with regard to partaking of bread in the present age (Hilchot Berachot 6:18). There are other authorities who do not accept this leniency. In his Kessef Mishneh to those halachot, R. Yosef Caro offers a rationalization for the Rambam’s ruling, explaining that our food is impure regardless. Hence there is no rationale for extra stringency. Nevertheless, in his Shulchan Aruch (Orach Chayim 163:1), he accepts the Rambam’s leniency only when water is not easily available.

34.

Chapter 7, Halachah 5.

35.

From the Rambam’s statements in his Commentary to the Mishnah (Introduction to Seder Taharot and Zavim 5:12), it appears that this applies only to foods that are terumah.

36.

I.e., although our Sages’ decree was instituted lest a person may have touched a source of impurity, it is ultimately no more than a Rabbinic safeguard.
The Ra’avad differs with the Rambam (see also Chapter 7, Halachah 2, and notes) and maintains that such liquids do impart impurity to keilim. The Kessel Mishneh explains the basis for the Rambam’s ruling.

37.

Since the impurity stems from a Rabbinic decree, after immersion, the person regains purity immediately. There is no necessity to wait until nightfall (Chapter 9, Halachah 1).

38.

This is speaking about terumah, for there is no concept of a tertiary derivative of impurity with regard to ordinary foods.

39.

Even though the impurity of foods is of Scriptural origin, they do not impart impurity to the person according to Scriptural Law.

40.

Hilchot Terumah 7:3.

41.

The Rambam uses the expression k’chatzi p’ras, “half of a p’ras.” A p’ras is half a loaf of bread, so that half a p’ras is a quarter of a loaf of bread. A loaf of bread is equivalent to the volume of six eggs so this measure is equivalent to the volume of an egg and a half.

42.

Approximately 57 grams according to Shiurei Torah, 100 grams according to Chazon Ish.

43.

86 cc according to Shiurei Torah, 150 cc according to Chazon Ish.

44.

Even if they are of different types entirely, as stated in Hilchot Tum’at Ochalin 4:3.

45.

Causing that person to be considered as a secondary derivative of impurity.

46.

This measure, k’dei achilat p’ras, is the measure of time associated with mitzvot and prohibitions associated with eating, as stated in Hilchot Ma’achalot Assurot 14:8, et al. Shiurei Torah mentions several different opinions from between four minutes until nine minutes for this measure.

47.

See parallels in Hilchot Sh’vitot Asor 2:4; Hilchot Ma’achalot Assurot, op. cit.; Hilchot Terumot 10:3.

48.

The Radbaz (Responsum 1554) notes that in Hilchot Sh’vitat Asor, op. cit., the Rambam mentions the measure of “the time to drink a revi’it,” a much smaller amount of time. He explains that since only a Rabbinic decree is involved here, our Sages ruled stringently, so that the matter would not be treated lightly.

49.

The immersion is not significant. An immersion cleanses a person of impurity when he was deemed impure. In this instance, however, the immersion has no effect, because the person was never deemed impure.

50.

A person who is a primary derivative of impurity does not impart impurity to other people through touch. Nor does the woman impart impurity to her son because she nursed him, due to the reasons the Rambam proceeds to explain.

51.

A pregnant woman who desires foods may endanger her fetus if she does not satisfy her hunger. Perhaps even her own life would be endangered. Therefore certain leniencies are granted in such situations (see Hilchot Ma'achalot Assurot 14:14; Hilchot Sh'vitat Asor 2:9). Similarly, in this instance, they were concerned that if the woman knew that she would be deemed impure, she would refrain from partaking of the food and endanger herself.

52.

Apparently, the intent is that she is permitted to partake of many portions, each one being less than the minimum measure. Although ultimately she will have eaten more than the minimum measure, our Sages relaxed their decree because of the danger involved.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.