Kuntreis Acharon 2:1 (1)

In his Kuntreis Acharon (note 1), the Alter Rebbe explains why, in note 3 to the main text, he stated that an animal slaughtered by a minor is acceptable, without mentioning the age of the minor involved. This ruling raises a question, because Rama (Orach Chayim 159:11) cites an opinion that a minor under the age of six is disqualified from pouring water for an adult for the ritual washing of hands. Indeed, the Alter Rebbe cites this opinion in his Shulchan Aruch (Orach Chayim 159:20), noting that the authority in question compares water poured by a child under six years of age to that poured by a monkey.

The Alter Rebbe notes that there is a significant difference between ritually washing one’s hands and ritually slaughtering an animal. Rama and the authorities upon whom his opinion is based disqualify a minor from pouring the water to ritually wash an adult’s hands because they maintain that it is necessary for the person pouring the water to intend to enable the person whose hands are being washed to fulfill the mitzvah. A minor younger than six years of age is not capable of having such intent. Ritual slaughter, however, does not require the shochet to intend to fulfill the mitzvah of slaughtering an animal according to halachah [see Rav Yosef Caro’s Shulchan Aruch (Yoreh Deah 3:1)]. Thus, there would be no difficulty regarding a minor of any age slaughtering an animal.

Rav Yosef Caro (see Beis Yosef, Orach Chayim) comments on Orach Chayim, loc. cit., that the person pouring the water need not intend to enable the person whose hands are being washed to fulfill the mitzvah of ritually washing his hands. According to this opinion, it is not the lack of intent that disqualifies a minor under six years of age from pouring the water on an adult’s hands. Rather, when such a young child pours water, it is not considered to have been poured by human force.

Therefore, according to this reasoning, a minor of this tender age would also be disqualified from slaughtering an animal, since animals may be ritually slaughtered only through human force. One might wonder why the later halachic authorities have not reacted to this seeming contradiction between Rav Yosef Caro’s rulings and noted the ramifications with regard to a minor who slaughters. (See the Rebbe’s Igros Kodesh (Vol. 10, Letter no. 2975), where related issues are discussed.)

קונטרס אחרון לסימן ב:א (א)

והא דאיכא מאן דאמרא דקטן פחות מבן שש דינו כקוף לענין נטילת ידים כמ"ש רמ"א באו"ח סי' קנ"ט,ב היינו משום דלענין נטילת ידים בעינן כוונת נותן,ג וקטן בציר מבר שית אין לו כוונה והוי ליה כקוף בעלמא,ד אבל השחיטה אינה צריכה כוונה כדלקמן סי' ג',ה כן כתב הפרי חדש בקונטרס אחרוןו (וזהו לפי דעת רש"לז ודמשק אליעזרח). אבל לפי דעת הב"יט והאחרונים באו"ח שםי דלנטילת ידים לא בעינן כוונת נותן כלל אלא כח נותן וכוונת נוטל, ופיסול הקוף ליתן לידים הוא משום דלא חשיב כח גברא,יא וקטן פחות מבן שש דאיכא מאן דאמר דדינו כקוף היינו משום דלא חשיב כח גבראיב כמו שכתב מרדכי הארוך בשם רש"י,יג אם כן הוא הדין לשחיטה כמו שכתב הבית הילל,יד וכן משמע במג"א שם.טו וצ"ע שלא העירו האחרונים בזה:טז

Kuntreis Acharon 2:2 (2)

In his Kuntreis Acharon (note 2), the Alter Rebbe focuses on his ruling in note 5 in the main text that even if a person partakes of meat that was not slaughtered according to halachah to fulfill his own desires, we do not suspect that he will slaughter improperly – either by interrupting the slaughter, pressing the knife against the simanim (i.e., the gullet and the windpipe), or failing to slit the major portion of the simanim. The point of this Kuntreis Acharon is that we do not suspect that the slaughter was disqualified accidentally because it is an established presumption that a Jew who is mentally capable will slaughter correctly when he has the opportunity and will notice if a disqualifying factor arises.

Seemingly, the assumption at the end of the previous paragraph can be questioned because, when it is possible to verify whether an animal was slaughtered correctly, one is obligated to do so by examining the slaughtered animal to ensure that the major portion of the simanim was slit. In such an instance, we do not rely on the presumption that a mentally capable person will make sure to slaughter correctly, and will note whether a factor that had disqualified the slaughter has arisen. The need for stringency is based on the concept that the halachic status of the animal is that it is forbidden to be eaten until it is known that it was slaughtered in accordance with halachah (see sec. 25:1 and note 2 there). Thus, if it possible to verify that the animal was slaughtered correctly, one must do so and not rely on the assumption that the shochet slaughtered correctly. The same principle applies regarding examining the slaughtering knife used by a person known to have eaten non-kosher meat (see Kuntreis Acharon, note 3).

However, if it is impossible to verify that the animal was slaughtered correctly – e.g., the animal’s head was cut off, and therefore it is impossible to check if the shochet slit the simanim correctly – we rely on the presumption that the person who slaughtered the animal slit the major portion of the simanim as required. We make this assumption even if the slaughterer is known to eat non-kosher meat because we assume he slaughtered the animal carefully, and then checked to see that the major portion of the simanim was slit. The basis for this leniency is the presumption that even such a person will not violate a transgression if it is possible for him to perform the same act in a halachically correct manner without any undue difficulty.

The assumption that the shochet slaughtered properly, without interrupting the process applies even according to the ruling that if one makes even the slightest interruption while slaughtering, the slaughter is disqualified (see sec. 23:2). The rationale for this leniency is that the ruling in sec. 23:2 is merely of Rabbinic origin (see sec. 23, note 3), and we follow the principle: When there is doubt regarding a Rabbinic prohibition, we rule leniently. Moreover, even regarding such a matter, we assume that even though the shochet is a transgressor, he will not slaughter improperly since there is no additional, overtaxing difficulty involved in slaughtering properly.

קונטרס אחרון לסימן ב:ב (ב)

ולא חיישינן שמא אירע לו איזה קלקול בשחיטה, כגון שהייה או דרסה או שלא שחט רוב הסימנין, והוא אינו נאמן לומר ששחט יפה שהרי הוא אוכל נבלות לתיאבון, משום דחזקה על בן דעת שאין קלקולים יוצאים מתחת ידו במקרה,יז אלא אם כן נתכוין לכך או שלא השגיח, דכל בן דעת משגיח הוא בשעת שחיטה. ואף על פי שלענין שחיטת רוב [ה]סימנים לא אמרינן חזקה זו, ואם לא בדק בסימנים אחר שחיטה הרי זה נבלה, משום דמעמידים הבהמה בחזקת שאינה זבוחה ולא נחתכו הסימנים כדלקמן סי' כ"ה,יח מכל מקום כיון שהוא משגיח בשעת שחיטה הרי הוא בודק ורואה בשעת שחיטה אם נשחטו רוב הסימנים, ואם רואה שלא שחט רוב הסימנים חוזר הוא קודם שיעור שהייה ושוחט וגומר את שחיטתו,יט דאינו מניח את הכשר ואוכל את האיסור במקום שאינו טורח. והיינו כשאי אפשר עכשיו לבדוק בסימנים כגון שנחתך הראש, אבל בדאפשר לבדוק לא סמכינן עליו ובדקינן, וכן בבדיקת הסכין אחר שחיטה כדלקמןכ (רשב"אכא). ואפילו לדידן דלית לן שיעורא בשהייה ואפילו שהייה במשהו אסורה,כב, מכל מקום אינה אלא מדרבנן משום ואל תטוש תורת אמךכג שלא לשנות מנהג אבותינו כדלקמן סי' כ"גכד (תבואות שורכה), פירוש וספיקא דרבנן לקולא.כו ועוד דלא שביק התירא דאורייתא ואכיל איסורא דאורייתא, דכל מה דמצי למעבד בהתירא פורתא עביד במקום שאינו טורח כדפרש"יכז והתוס'כח דף [ד'] ע"ב. אבל בישראל מעליא לא שייך האי טעמא, שהרי מיד שהגביה ידו מלשחוט קודם גמר שחיטה הרי הוא מסלק ידיו לגמרי ואינו גומר עוד שחיטתו לפי מנהגינו כדלקמן (סוף) סי' כ"ג.כט והא לא אמרינן דחזקה שלא הגביה ידו מלשחוט קודם גמר שחיטה, שהרי מעמידים הבהמה בחזקת שאינה זבוחה:ל

Alter Rebbe's Shulchan Aruch (SIE)

The new layout – with the original text and the facing translation – provides a unique user-friendly approach to studying the Alter Rebbe’s work. An inclusive commentary provides insightful explanations and guidelines for actual practice.

Kuntreis Acharon 2:2 (3)

In his Kuntreis Acharon (note 3), the Alter Rebbe focuses on Rav Yosef Caro’s ruling that if an observant Jew did not check the knife of a shochet who is known to eat non-kosher meat, before he slaughtered, then the meat is forbidden unless [the knife] is examined afterwards. The Alter Rebbe notes that this ruling seems to imply that if the knife was checked by a reliable authority before being used to slaughter the animal, it is not necessary to examine the shochet’s knife after he completes ritual slaughter. The rationale is that we assume that the knife retains its previous halachic status (see sec. 18:12). This opinion is not accepted by many later authorities including Turei Zahav (Yoreh Deah 18:7) and Sifsei Kohen (Yoreh Deah 18:16), who always require that the knife be examined before and after slaughtering with it. Their logic is that since it is possible to examine the knife and verify its present state, we do not rely on the presumption that its state has not changed. It is only if it is impossible to examine the knife after the slaughter has been completed, that we apply that presumption.

In this Kuntreis Acharon, the Alter Rebbe notes that if the shochet is known to partake of non-kosher meat, the knife must be examined by someone other than the shochet. The rationale for this stringency is that we do not rely on the assumption that a person who is a transgressor will have inspected his knife. It is possible that in fact he will not check it. Alternatively, it is possible that he will check the knife, find a blemish, and refrain from saying anything even though slaughtering with such a knife would cause others to partake of non-kosher meat. True, we accept the statement of a person who is suspected of partaking of forbidden substances if he testifies for others regarding this prohibition [see the Shulchan Aruch of Rav Yosef Caro (Yoreh Deah 119:7)]. However, that general rule applies only when such a person actually gives testimony. In this instance, the slaughterer is remaining silent, and we cannot assume his silence means that he examined the knife and found it to be fit for slaughtering. Since he is not careful about his own observance, we cannot assume that he would make a statement in order to prevent others from transgressing.

Furthermore, such a person’s statement is not accepted if he is slaughtering with a knife that was not examined beforehand and after he slaughters, he says that the knife he used is acceptable. Instead, it must be examined because it is possible that he will not take the trouble of ensuring that the knife is fit to be used for slaughter.

קונטרס אחרון לסימן ב:ב (ג)

וכל זה כשלא בדק סכין ונתן לו, אבל אם בדק סכין ונתן לו דעת הב"ילא שאין צריך לחזור ולבודקה אחר שחיטה, דמוקמינן לה אחזקתה כדלקמן סימן י"חלב. אבל דעת הט"זלג ופרי חדשלד והש"ךלה כמ"ש לעיללו בשם הרשב"א דצריך לחזור ולבודקה אחר שחיטה לכתחלה בדאפשר, משום דלא מוקמינן לה אחזקתה אלא כשנאבדה ולא בדאפשר לבדקה כדלקמן שםלז.

ואין לסמוך בזה על בדיקת המומר, שהרי אף אם ימצאנה פגומה לא יאסור שחיטתו מתאותו לאכול בשר. ואף אם לא יאכל ממנהלח, מכל מקום לא יחוש לבדוק. ואף אם יבדקנה וימצאנה פגומה, ישתוק ולא יאמר כלום כדי להפריש אחרים מאיסור שהוא נוהג בו היתר. דדוקא בדאיכא התירא ואיסורא לא שביק התירא ואכל איסורא ולא בדאיכא איסורא לחודיה, ובודאי לא יחוש על אחרים יותר מעל עצמולט. ולא אמרו שחשוד על הדברמ נאמן להעיד על אחרים כדלקמן סי' קי"טמא, אלא כשמעידמב, משום דמה לו לשקר, אבל לא לסמוך עליו להתיר מחמת שהוא שותק ואינו חושש להפריש מאיסורא כמו שסומכין בזה על סתם ישראל כדלעיל סי' א'מג, כי על חייו לא חס על חיי אחרים לא כל שכן. ובלא בדיקת סכין תחלה אף שמעיד וא[ו]מר שביפה שחט אינו נאמן אף שלא יאכל ממנה, דכיון דמטרח לא טרח לתקנה אם היא פגומהמד חיישינן דמשום הכי משקר לומר שהיא יפה, כיון שקבל עליו לשחוט והוא אינו רוצה לטרוח ולתקנה:

Kuntreis Acharon 2:2 (4)

In his Kuntreis Acharon (note 4), the Alter Rebbe comments on his statement in note 9 in the main text, that it is necessary for a person other than the transgressor who slaughters to check the knife before the slaughter lest the examiner forget to check it afterwards, since we do not rely on an examination performed by the transgressor. The source for this ruling is Rashba (Toras HaBayis HaAruch, Bayis 6, shaar 1).

Rabbeinu Nissim offers another explanation why we should not rely on checking the transgressor’s knife after the slaughter: An observer may mistakenly conclude that we rely on the examination performed by the transgressor himself after or before he slaughtered, and then give him animals to slaughter without checking the transgressor’s knife before partaking of the meat.

On this basis, Bach (Yoreh Deah 2) states that the person who examines the knife prior to the slaughter should not do so in private, but instead should check it in the presence of others, lest casual observers assume that one may rely on the transgressor to check the knife in the future. Sifsei Kohen (Yoreh Deah 2:8) offers an alternative solution to this problem: When giving the knife to the transgressor who slaughters, the person who checked the knife should say publicly, “I examined this knife.” In this way, the observers will understand that he is not relying on an examination performed by the transgressor.

קונטרס אחרון לסימן ב:ב (ד)

והר"ןמה כתב דחיישינן שמא יחשבו הרואים שסומכים על בדיקת המומר וימסרו לו ולא יבדקו אחריו. וכתב הב"חמו ולפי זה אפילו בדק הסכין בינו לבין עצמו לא יתננה לו בפני הרואים אלא אם כן יחזור ויבדקנו בפניהם, או שיאמר בפניהם בדקתי סכין זו (ש"ךמז), כדי שלא ליתן מקום לטעות לפני הרואים שנותנים לו סכין בלא בדיקה, דחיישינן שמא לא יחקרו ולא ידעו שבדקוהו כבר, כמו דחיישינן שמא לא יחקרו ולא ידעו שבדקוהו לבסוף לפי דעת הר"ן:

Kuntreis Acharon 2:2 (5)

In his Kuntreis Acharon (note 5), the Alter Rebbe focuses on Rama’s statement that the fact that a shochet allowed an animal that was tereifah to be sold – or gave it to others – under the assumption it was kosher does not invalidate his slaughter in the future, and he may be relied upon to slaughter correctly. The Alter Rebbe notes that Sifsei Kohen (Yoreh Deah 2:11) and other authorities object to this leniency, and maintain that the shochet may not be relied upon until he both repents and undergoes the process of penances set forth in Yoreh Deah 119:15 (which is based on Sanhedrin 25a). It is evident from the ruling of Rashba (Vol. 1, responsum 20), that this stringency applies even if the shochet claims to have given to others – or permitted the sale of – the incorrectly slaughtered animal’s meat unknowingly. The rationale for this strict stance is that part of a shochet’s responsibility is to check the slaughtered animal carefully to ensure that it was slaughtered correctly. If the shochet failed to fulfill this obligation, he is considered to have transgressed willfully.

The later authorities debate whether the shochet’s expression of regret and sorrow at having permitted meat from the improperly slaughtered animal to be eaten is sufficient to prevent him from being disqualified as a slaughterer. All authorities agree that the shochet must accept divrei chaveiros, i.e., agree to conduct himself in a more halachically conscious manner than people at large and promise to be careful not to allow such an error to happen again. Some of these authorities maintain that there is a difference between a shochet who immediately expresses regret and one who does so only after some time has passed. These authorities maintain that in the latter instance, there is concern that the shochet is expressing regret only in an effort to maintain his position.

All authorities agree that if the local Rabbinic authorities disqualify the shochet, he may not regain his former status as one who is permitted to slaughter unless he goes to a place where he is not known1 and, if, when slaughtering a costly animal for himself, he disqualifies it as tereifah.2 Alternatively, the shochet can prove his honesty by returning a lost object that is very valuable to its owner. This shows that he is no longer motivated by the desire for unearned financial gain [Sanhedrin 25a; see also Yoreh Deah, loc. cit.; see also the Shulchan Aruch of Rav Yosef Caro (Choshen Mishpat 34:34)].

These laws apply to a shochet who slaughters animals for himself and sells their meat to others, as well as to one who is appointed as a communal shochet [Rama (Choshen Mishpat 34:33-34)].

The Alter Rebbe notes that Sanhedrin, loc. cit., and the authorities who cite that source do not mention the shochet expressing regret and undergoing penances. However, there are authorities (e.g., Maharit, Yoreh Deah, responsum 15) who rule that in certain instances the shochet’s expression of sincere regret for his transgression together with his resolution to conduct himself in a more careful manner may be considered sufficient to reinstate the person to his former status as a slaughterer. The Alter Rebbe notes that Maharit seems to rule in a manner that is inconsistent with Sanhedrin 25a, and explains that there is a significant difference between the two cases: Sanhedrin, loc. cit., is addressing an instance in which the shochet willfully sold non-kosher meat as kosher, i.e., he was obviously motivated by a desire for money. Therefore, until he shows that he has overcome that desire, he is not permitted to slaughter and his former status is not restored. Maharit, by contrast, is ruling regarding a shochet who acted negligently. Since he is known to be a sincere and G‑d-fearing person, the fact that he immediately expresses regret for his actions and resolves, in the presence of three scholars, never to repeat them, is sufficient to permit him to regain his former status as a reliable shochet.

The Alter Rebbe [based on Rashba (Vol. 1, responsum 594)], however, clarifies that Maharit’s lenient ruling applies only in an instance where the shochet was not cavalier in his examination of the slaughtering knife. If, however, the shochet slaughtered incorrectly due to a lighthearted attitude when examining the knife before slaughtering, and then subsequently sold the meat from the invalidly slaughtered animal as permissible meat, he is considered to have willfully violated a prohibition. In such an instance, an expression of regret in the presence of three scholars is not sufficient to permit the shochet’s original status to be restored. The rationale for this stringent stance is that we suspect the person may be expressing regret solely to be reinstated in his position.

If the shochet did not express his regret immediately, Hagahos Asheri (Chulin 7:16) adds another condition before permitting a shochet who sells his meat to be reinstated to his former position: The shochet must also be subjected to having his misconduct announced publicly.

In this Kuntreis Acharon, the Alter Rebbe also mentions an instance where a shochet repented after allowing the meat of a tereifah animal to be sold as kosher meat, but then committed a similar offense. In such an instance, depending on the situation, there are various opinions as to whether the shochet’s expression of regret is taken into consideration and he may be reinstated to his position. However, it is generally accepted that if this occurs three times, a chazakah (i.e., an accepted presumption) is established regarding this person’s carelessness, and he is not to be reinstated (Pri Chadash, Yoreh Deah 119:28).

קונטרס אחרון לסימן ב:ב (ה)

משחיטתו.מח הש"ךמט ופרי חדשנ השיגו על זה והוכיחו דאפילו בפעם אחת אסור לאכול משחיטתו עד שיעשה תשובה הראויה לו כדלקמן סי' קי"ט,נא ואין לו התנצלות לומר שוגג הייתי כמו שכתב הרשב"א בתשובה,נב הובא בב"ינג וש"ע סי' קי"ט סי"[ז]. וביאר שם הטעם שהרי זה פושע שאינו זהיר לבדוק יפה, או שאינו חושש למיעוט הקפדתו (עיין ב"י סי' קי"ט) בין היתר לאיסור (פירוש דחיישינן דמשום הכי אינו זהיר לבדוק יפה אף שאינו טורח רב מטורח ההליכה דלעילנד אלא למיעוט הקפדתו, אם לא ראינוהו דואג על מה שאירע לו כדלקמן), שאילו בדק יפה לא יצאה טריפה מתחת ידו, מאחר שדיני הלכות טריפות ידועים לו. ועוד שמצוי הוא לשקר ולומר שוגג הייתי ולעולם יאמר כן ולא יטרח כלל לבדוק יפה אף על פי שהוא טורח קל ומועט, כיון שהקפדתו בין איסור להיתר גם כן מועטת. לכך אין סומכין עליו כלל למנותו עוד [ל]טבח. ולא עוד אלא שצריך לדקדק אחריו אם ראוי לסמוך עליו אף בקבלת דברי חברות,נה שאם ראינוהו דואג ומתאנח על מה שאירע לו (דאז נודע לנו שמכשול הוא שאירע לו בפשיעתו ולא ברצונו למיעוט הקפדתו בין היתר לאיסורנו) מקבלין אותו, אבל אם כדי שלא יעבירוהו מאומנתו צריך לחוש בכך הרבה, והכל לפי מה שהוא אדם. והבא לקבל דברי חברות צריך לקבל בפני ג' חברים כדתניא בסוף פ"ד דבכורותנז עכ"ל הרשב"א.

ופירש בתשובת מהרי"ט חלק יורה דעה סי' ט"ונח דרוצה לומר הכל לפי מה שהוא אדם, אם רמאי הוא ואנחתו על האיסור אינה אלא מיראתו פן יעבירוהו, או אם צדיק ותמים הוא, והוא שדואג ומתאנח תיכף ומיד שנודע לו, שנראה לעין שעל המכשול שיצא מתחת ידו הוא דואג ומתאנח אם אינו מוחזק ברמאי. אבל אם לאחר כך הוא דואג ומתאנח ודאי איכא למיחש לאיערומי, כדאמרינן בפרק זה בוררנט ההוא טבחא דנפיק טריפתא מתחת ידיה, פסליה רב נחמן ואעבריה, אזל רבי מזייה וטופריה (הגדיל שעריו וצפרניו לנוול עצמו לעשות תשובהס), סבר רב נחמן לאכשוריה, אמר ליה רבא דילמא איערומי קא מערים, אלא מאי תקנתא, כדאמר רב אידי בר אבין החשוד על הטרפה אין לו תקנה עד שילך למקום שאין מכירין אותו (דתשובה דהתם לאו איערומי הואסא) ויחזיר אבידה בדבר חשוב (אם ימצא אבידת חבירו דכיון שמחזיר אבידה הוא ודאי הדר ביה מחמדת ממוןסב), או שיוציא טרפה מתחת ידו בדבר חשוב משלו, פירוש ששחט לעצמו,סג דלמכור לאחרים אי אפשר, שהרי הלך לשם לעשות תשובה ואיך יעבור על גזירת בית דין שהעבירוהו מלהיות טבח עוד (נימוקי יוסףסד), אבל מלשחוט לעצמו אין ב"ד מונעין אותו שכל אדם נאמן לעצמו (כמ"ש לקמן סוף סי' ס"ו סי"חסה). אבל במקום שמכירים אותו אין שום תשובה מועלת להכשירו לעדות ולהיות טבח, ואפילו עינה נפשו בצומות הרבה וביזה עצמו במלקיות ברבים, אפשר שהיא תשובה של רמאות כדי שישמעו בו הב"ד ויחזירוהו לאומנתו (רא"ש בתשובה כלל נ"חסו דלא כים של שלמהסז דאשתמיטתיה תשובה זו). ואין חלוק בכל זהסח בין הטבח השוחט לעצמו ומוכר לאחרים ובין טבח הממונה לשחוט לאחרים, שגם בו יש לחוש להערמה זו כדי שלא יעבירוהו או כדי שיחזירוהו לאומנתו (רמ"א בח"מ סי' ל"דסט עיין שם בדרכי משהע דלא כב"י שםעא לפי דעת הרמב"םעב).

והא דאמר רב אידי בר אבין החשוד על הטרפה אין לו תקנה עד שילך למקום שאין מכירין כו' ולא הזכיר תקנה דדואג ומתאנח על מה שאירע לו, היינו משום דמיירי בחשוד למכור טרפה בחזקת כשרה במזיד, ודואג ומתאנח על מה שאירע לו לא שייך אלא כשאירע לו מכשול שלא במתכוין אלא בפשיעתו שלא דקדק ובדק יפה, כדאיתא סוף פרק ב' דבבא קמאעג שהפושע אינו לא שוגג ולא מזיד, ותיכף ומיד שנודע לו על המכשול שיצא מתחת ידו הוא דואג ומתאנח על כך והרי זה תשובה מעולה שמחשבתו ניכרת מתוך מעשיו שמתחרט על העבר, וזה עיקר תשובה המועלת להכשירו כשיודעים בו שנחם על רעתו כמו שכתב הרמב"ם בפרק י"ב מהלכות עדות,עד משום דבוודאי לא יוסיף עוד לפשוע בזה וידקדק לבדוק עוד יפה יפה מכאן ולהלאה כאשר מקבל עליו בפני ג' חברים, מה שאין כן כשמתחלה עשה כן במזיד ומתכוין אלא שאחר כך הוא דואג ומתאנח חיישינן להערמה, ואין סומכין על קבלתו דברי חברות.

ואפילו לא יצאה טרפה ממש מתחת ידו במזיד, אלא שנראה בו קלות בבדיקתו שאינו בודק יפה ונראה לעין שהוא דרך קלות שמקיל בבדיקה, ולא שאירע לו מכשול שלא בדק יפה בפשיעתו שלא ברצונו, אלא שאינו חושש לבדוק יפה בשאט נפש, אין קבלת דברי חברות מועלת לו, כמו שכתב הרשב"א בתשובהעה שנשאל בשני שוחטי העיר שנתן אחד מהם סכינו לחבירו לבדוק לו ובדקו ב' פעמים מן הי"ב פעמים הצריכים לבדוק הסכין ונתנו לו והלך לשחוט בו ולא בדקו בעצמו ובא אחר ונטל הסכין ובדקו קודם ששחט בו השוחט ומצאו פגום היוכל זה השוחט להתנצל שהיה בדעתו לבדקו קודם שישחוט, והשיב באמת כך נראים הדברים שזה מיקל בבדיקת הסכין, כי בוודאי כשנתן הסכין לחבירו לבדקו לו לא לבדקו לחצאין נתנו לו אלא לבדקו כדינו וכשראה שבדקו שלא כדינועו וקבלו מידו והלך לשחוט מעשיו מוכיחים עליו שהיה די לו בבדיקות הללו ומיקל בבדיקות הוא, ולפיכך מעבירין אותו, כדאמרינןעז גבי טבחא דלא סר סכינא קמי חכם דהיכא שלא נמצאת יפה מעבירין אותו, ואפילו בפעם הראשונה משמע, ואמרינןעח נמי בטבח שנמצא אחריו חלב והלכתא להלקותו בכזית ולהעבירו בכשעורה, ומשמע אפילו בפעם הא'. ומיהו אם נראה בעיניכם שהיה כעין שגגה ושהוא אדם כשר מחזירין אותו, ובלבד בקבלת דברי חברות דהיינו שיקבל עליו בפני ג' חכמים והכשרים שבעיר שלא ישוב עוד לדברים אלו אלא שיבדוק בדיקה יפה, אבל אם יראה בעיניכם שהוא כמיקל ופושע ראוי שלא להחזירו אף בקבלת דברי חברות עכ"ל. ולא הזכיר כאן תקנתא דדואג ומתאנח,עט מאחר שהיה נראה לעין מתחלה שהוא מיקל ופושע דרך קלות, ואם כן אף שאחר כך דואג ומתאנח איכא למימר איערומי קא מערים כדי שלא יעבירוהו או כדי שיחזירוהו לאומנתו.

ומיהו היינו דווקא כמעשה שהיה שנתנו לחבירו לבדקו לו וראה שלא בדקו כהלכה ולא חזר ובדקו בעצמו, שנראה לעין שהוא מיקל בבדיקת הסכין, אלא אם כן ידוע שהוא אדם כשר ושהיה כעין שגגה, אבל מי שנמצאת סכינו פגומה אחר בדיקת עצמו ולא נראה לעין שהיה מיקל בבדיקת הסכין ולא בדקו יפה דרך קלות, אלא שאירע לו מכשול שלא בדקו יפה, אף על פי שנקרא פושע על שפשע ולא נזהר לבדקו יפה, מכל מקום כיון שלא עשה כן במזיד דרך קלות להקל בבדיקה בשאט נפש מועלת לו קבלת דברי חברות, אם ראינוהו דואג ומתאנח על מה שאירע לו ולא שמקבל עליו כדי שלא יעבירוהו מאומנתו, כמו שמועלת בטבח שיצאה טרפה מתחת ידו בפשיעתו שלא בדק יפה כמו שנתבאר לעיל בשם הרשב"א. וכן בטבח שנמצא אחריו חלב מועלת לו גם כן קבלת דברי חברות כמ"ש הר"ן פרק גיד הנשהפ בשם הראב"ד.פא ולפי דעת הרשב"א דלעיל היינו דווקא גם כן אם ראינוהו דואג ומתאנח ולא שמקבל עליו כדי שלא יעבירוהו מאומנתו.

וכן דעת ראבי"ה בהגהות אשר"יפב מאור זרועפג פרק גיד הנשה הובא ב"י סי' ס"דפד ושאר כל האחרונים להלכה. וז"ל הגהות אשר"י כתב ראבי"ה על טבח שנמצא אחריו חלב שיש להכריז עליו בבית הכנסת בה"בפה פלוני הטבח העבירוהו מאומנתו מפני שנמצא אחריו חלב כשעורה ויהיה חדש ימים שלא יעסוק באומנתו, ולאחר חדש ימים יבא אצל ת"ח שבעירו או עיר הסמוכה לעירו ויאמר כך וכך עשיתי וחטאתי ותוהא אני על הראשונות ויתנו לו הדין כפי ראות עיניהם, ואחר כך יכריזו בבית הכנסת פלוני הטבח שהעבירוהו מפני שנמצא אחריו חלב כשעורה כבר תוהא ומתחרט על מעשה הרע הזה וקבל עליו מה שצוהו ת"ח ומכאן והלאה החזירוהו לאומנתו והרי הוא נאמן לסמוך עליו כבראשונה, וקודם שישמעו הכרזה זו בבית הכנסת אין לסמוך עליו ואסור ליקח ממנו בשר עכ"ל. הנה החמיר עליו כל כך לבזותו בהעברת חדש ימים והכרזות בית הכנסתפו ולא סגי ליה בקבלת דברי חברות לחוד כמו שכתב הר"ן בשם הראב"ד, משום דחיישינן שמקבל עליו כדי שלא יעבירוהו כמו שכתב הרשב"א. אבל כשמבזין אותו כל כך הוא ירא לנפשו מכאן ולהלאה ובוודאי מקבל עליו באמת להיות נזהר יפה יפה מכאן ולהלאה, אף על פי שלא ראינוהו דואג ומתאנח מיד שנודע לו. והא דלא מהני לההוא טבחא דרבי טופרא ומזייהפז לנוול עצמו אפילו עינה נפשו בצומות הרבה ואפילו ביזה עצמו במלקות ברבים משום דחיישינן לאיערומי כדלעיל, היינו במזיד דוקא, אבל בפושע שאינו בחזקת רשע לעבור במזיד אלא שאינו נזהר יפה במעשים מהני ליה הבזיון שמבזין אותו בהעברה והכרזות אלו שיהא נזהר יפה מכאן ולהלאה כאשר מקבל עליו. ובזיון זה לאו דווקא, אלא הוא הדין לכל כיוצא במשקל צער בזיון זה כגון סגופים בצומות וכהאי גוונא, וגם הכל לפי ענין פשיעתו, והכל לפי מה שהוא אדם. ומשום הכי סתם רמ"א סוף סי' ס"דפח וכתב הכל לפי ראות עיני הדיין, וכן כתב בסי' קי"ט סי"ח בהג"ה אם נוכל לומר שבטעות נעשה, סגי ליה בקבלת דברי חברות ויעשה תשובה לפי ראות עיני הדיין עכ"ל, ורוצה לומר דאם נראה שבאמת נעשה בטעות ושגגה היה סגי ליה בקבלת דברי חברות לחוד, ואם פושע הוא יעשה תשובה לפי ענין פשיעתו בכדי שנדע שמקבל עליו באמת להיות נזהר יפה מכאן ולהלאה.פט

ומיהו בזה יש לחלק בין דבר שאין בו חמוד ממון, כגון שנמצא אחריו חלב או פגם בסכין או שיצאה טרפה מתחת ידו בחזקת כשרה בשל אחרים, דלא דיינינן ליה כמזיד שאין אדם חוטא ולא לוצ אלא כפושע, וסגי ליה בתשובה במקומו לפי ראות עיני הדיין אם לא ראינוהו דואג ומתאנח מיד שנודע לו, שאם ראינוהו כן סגי בקבלת דברי חברות לחוד בלא תשובה, ובין דבר שיש חמוד ממון כגון טבח ששוחט ובודק לעצמו ומוכר לאחרים ויצאה טרפה מתחת ידו שבזה כתב הב"ח סי' קי"טצא ופרי חדש שםצב דדיינינן ליה כמזיד אפילו בפעם אחת ולא כפושע, ולא סגי ליה בתשובה במקומו עד שילך למקום שאין מכירין כו'. אלא אם כן נראה שהיה כעין שגגה או שראינוהו דואג ומתאנח מיד שנודע לו, שבאלו אין לחלק בין דבר שיש בו חימוד ממון לאין בו, ובשניהם סגי ליה בקבלת דברי חברות לחוד בפעם אחת.

ואם לאחר שקבל עליו דברי חברות חזר והוציא טרפות מתחת ידו, או שנמצאת שנית פגימה בסכין שהולך לשחוט בה בחזקת שהוא בדוק, או טבח שנמצא אחריו חלב שנית, שוב אין קבלת דברי חברות מועלת לו, ואפילו אם בפעם הא' היה נראה לכל שהיה כעין שגגה ושהוא אדם כשר, שהרי הוא כמותרה ועומד מקבלה הראשונה להזהר עוד, והלכך כשלא נזהר עוד דיינינן ליה כמזיד,צג ואין לו תקנה אפילו אם דואג ומתאנח כדלעיל, אלא עד שילך למקום שאין מכירין אותו ויחזיר אבדה בדבר חשוב, שתקנה זו מועלת אף אם מתחלה לא עבר מפני חמוד ממון כלל, כמו שכתב האגודהצד הובא בב"חצה וכנסת הגדולהצו סי' ס"ד גבי טבח שנמצא אחריו חלב, אף שאין לו ריוח ממון בחלב כשעורה שהניח בחזקת שומן כמ"ש בתשובת שארית יוסףצז ובמהרי"ט שם, דמכל מקום כיון דחזינן דהדר ביה מחמדת ממון שלא לעבור על מצות קונו אמרינן דהכי נמי הדר ביה מלעבור על מצותו מפני הטורח שיטרח בבדיקות וניקור החלב יפה וכן בבדיקת הסכין והריאה, שהרי אמרו חכמיםצח שהאוכל נבלות לתיאבון מפני שהן בזול יותר מהכשרותצט מטרח לא טרח בבדיקות הסכין,ק משום דהא בהא תליא.

ואם לא קבל עליו דברי חברות בפעם א' שיצאה טרפה מתחת ידו ואחר כך יצאה פעם ב', אם אינה אותה טרפות עצמה שהוציא בפעם א' אלא טרפות אחרת מועלת לו קבלת דברי חברות.קא אבל אם אירע לו ג' פעמים אף על פי שלא קבל עליו דברי חברות בינתיים כלל, שוב אין קבלת דברי חברות מועלת לוקב אף על פי שהיא טרפות אחרת (מהרי"ט שםקג). ובאותה טרפות עצמה שהוציא בפעם א' אף על פי שלא קבל עליו דברי חברות בינתיים שוב אין קבלת דברי חברות מועלת לו כשיצאה ב' פעמים, משום דבתרי זימני הוי חזקה שהוא פושע,קד כמ"ש באו"ח סי' תקכ"זקה גבי השוכח עירובי תבשילין ב' פעמים, והוא הדין הכא אף שהיה נראה שהיא שגגה ושכחה ושהוא אדם כשר מיקרי פושע בב' פעמים ואין קבלת דברי חברות מועלת לו. אלא אם כן ראינוהו דואג ומתאנח תיכף ומיד שנודע לו, אף אם היה פושע ב' פעמים גם כן קבלת דברי חברות מועלת לו כשראינוהו דואג ומתאנח מיד שנודע לו פעם ב', אם לא קבל דברי חברות בינתיים. אבל בתלתא זימני הוי חזקהקו שהוא מועד לכך, וכמזיד דיינינן ליה אף שהיה כעין שגגה ושכחה כל הג' פעמים, ואין קבלת דברי חברות מועלת לו כלל אף אם דואג ומתאנח, עד שילך למקום שאין מכירין כו' (עיין פרי חדש סי' קי"טקז).

וכל זה בטבח הממונה על הציבור לשחוט או לבדוק, או הממונה לנקר החלב, או ששוחט ובודק לעצמו ומוכר לאחרים, וכן המנקר לעצמו ומוכר לאחרים שהרי זה כממנה את עצמו לכך על הצבור מאחר שמוכר להם מעצמו ומשלו, אבל השוחט ובודק ומנקר לאחרים שנותנים לו לשחוט ולבדוק ולנקר בחנם או אפילו בשכר ונמצאת סכינו פגומה, או שיצאה טריפה מתחת ידו, או שנמצא אחריו חלב, אינו בחזקת פושע כל כך (ב"י סימן ס"דקח בשם הרשב"א.קט רא"םקי בשם הראב"דקיא) כמו הממונה על הצבור שהוא כמותרה ועומד כמ"ש בח"מ סימן ש"וקיב ויש לו להזהר ביותר, אבל שאינו ממונה דיינינן ליה בשוגג ולא בפושע, וסגי ליה בקבלת דברי חברות אף אם אינו דואג ומתאנח. אבל אם אירע לו כן ב' פעמים פושע הוא כמו בעירובי תבשילין, ואפילו לא קיבל דברי חברות בינתים. אבל בג' פעמים כמזיד דיינינן ליה, ואין לו תקנה עד שילך למקום שאין מכירין כו' (רא"םקיג). ואפילו בממונה על הצבור אם ידוע שהוא ירא שמים ומדקדק במעשיו אמרינן בוודאי משגה הוא כך כתב הש"ךקיד בשם מהרי"ו.קטו אבל קבלת דברי חברות מיהא בעיקטז אף אם נראה לכל שהיה כעין שגגה ושהוא אדם כשר כמ"ש לעיל בשם הרשב"א:

Kuntreis Acharon 2:3 (6)

In his Kuntreis Acharon (note 6), the Alter Rebbe focuses on his statement in note 10 in the main text – that a person who partakes of forbidden meat because of his appetite is suspect to take a false oath regarding meat that he slaughtered because by partaking of the forbidden meat, he violated the oath to observe the mitzvos taken by the Jewish people at Mount Sinai. There are authorities (e.g., Rashi, Shevuos 46b, et al.) who maintain that a person who violated an oath regarding his future conduct because he could not overcome his desires is not suspect to take a false oath about something that had happened in the past. According to this logic, one could argue that since this person violated the oath taken by our forefathers at Mount Sinai only because he could not overcome his desires, an oath he takes regarding an animal that he slaughtered or a knife with which he slaughtered should be accepted.

Nevertheless, this stance is not accepted and such a person’s oath regarding his slaughter is not accepted. The rationale is that this person is known to transgress and rebel against Jewish Law regarding this prohibition. Accordingly, with regard to this prohibition, his statement is not accepted, even if it is made under oath.

The Alter Rebbe then explains that the same concept applies to financial matters, i.e., a person who is suspected of violating prohibitions regarding financial matters is also suspected of taking a false oath regarding such matters (Bava Metzia 6a; see also the Shulchan Aruch of Rav Yosef Caro, Choshen Mishpat 92:3). The rationale is that since the person is willing to violate Jewish Law for financial gain, we suspect that he will also take a false oath for financial gain.

Building on this concept, the Alter Rebbe explains why Rambam (Hilchos Shechitah 4:14) rules that if a person willfully violates Jewish practice regarding one mitzvah as an act of rebellion, his statements regarding any mitzvah are not accepted (see subsection 6 below; see also the Alter Rebbe’s note 13 to this section). Thus, as the Alter Rebbe explains, such a person is not trusted to examine a slaughtering knife. Furthermore, even after the fact, if he takes an oath that he examined the knife carefully, his statement is not accepted because we suspect him of lying regarding any matter of mitzvah observance. This is similar to our stance regarding a person who transgresses for financial gain — we suspect such a person of taking a false oath regarding such matters. True, we are not certain that he is lying, however, we suspect that he might be.

קונטרס אחרון לסימן ב:ג (ו)

ואפילו להאומריםקיז שהעובר על שבועת בטוי דלהבא דכי משתבע איכא למימר דקושטא מישתבע שבדעתו לקיימה אף על פי שעבר עליה שכפאו יצרו לא נעשה בכך חשוד על השבועה שלעבר להוציא שקר מפיו בשבועתוקיח כמ"ש בח"מ סימן ל"דקיט וצ"ב,קכ מכל מקום לאותו דבר שהוא חשוד עליו הוא חשוד לשבע עליו, שהחשוד לדבר אחד אף שאינו חשוד לכל התורה כולה,קכא מכל מקום לאותו דבר שהוא חשוד עליו הוא חשוד לכל אותו דבר אפילו לישבע עליו, שאנו רואין אותו כמומר גמור לאותו דברקכב אפילו לעבור על השבועה, שהרי כבר מושבע ועומד הוא מהר סיני. ומהאי טעמא קיימא לןקכג דחשוד אממונא חשוד אשבועתא, לפי שמכיון שנחשד על ממון זה נחשד לשבע עליו. כן כתב הרשב"א בתשובה סי' ת"ל וס"ד. ולפי זה הוא הדין במומר לעבירה אחת משאר עבירות של תורה שצריך לבדוק לו סכין להרמב"ם כדלקמן סעיף ו' אם לא בדקו לו אינו נאמן אפילו בשבועה לומר שבדקה יפה ותקנה, שכיון שחשוד הוא על בדיקת הסכין ותיקונה חשוד הוא לשבע עליו, כמו בחשוד אממונא שהוא חשוד לשבע עליו אף על פי שאין אנו יודעים אם הוא טוען שקר אלא שחושדים אותו. וכן פסק בתבואות שורקכד מטעמא אחרינא:

Kuntreis Acharon 2:4 (7)

In his Kuntreis Acharon (note 7), the Alter Rebbe focuses on Rav Yosef Caro’s ruling in subsection 4, that when a Jew who rebels against Jewish practice has two knives – one which is suitable for slaughtering and one which is not – says that he slaughtered with the acceptable knife, we accept his statement. As the Alter Rebbe explains, even though the person has another knife which is not acceptable, we assume that he would not slaughter with the unacceptable knife. Instead, we presume that the person would not violate a prohibition if he can easily accomplish the task at hand in a permitted manner. Nevertheless, even in this instance, we rely on his word only if a reliable individual checks the knife within an hour or two after the slaughter, thus, making it unlikely that he would have the opportunity to obtain another knife. Rashba rules more stringently and requires that the reliable person be present when the slaughterer completes slaughtering.

In the event that a reliable individual checks the knife immediately following the slaughter and it would be impossible for the transgressor to obtain another knife, the remaining question would be whether he checked the knife he had before the slaughter. The Alter Rebbe suggests that there is a relevant difference of opinion between Rabbeinu Asher and Rashba as to whether checking the knife is itself considered a bothersome matter or that applies only to fixing a blemished knife. According to Rabbeinu Asher, checking the knife is not in itself considered bothersome. Hence, we assume that given the opportunity, the transgressor would have used the acceptable knife. Therefore, he does not need to make any statement about the knife’s status. However, Rashba is of the opinion that even checking the knife is bothersome. Thus, the transgressor would still need to state that “I slaughtered with this acceptable knife.”

קונטרס אחרון לסימן ב:ד (ז)

נאמן. כן כתב הרשב"א.קכה ולפי מ"ש לעילקכו בשמו שהדעת נותנת להקל אף אם לא באנו בגמר שחיטה בתוךקכז שעה או שתים שלא היה לו עדיין פנאי ללכת לדרכו ולמצוא סכין אחרת יפה בשוק, ובכהאי גוונא אמרינן כאן נמצא כאן היהקכח וחזקה שהיתה עמו היפה בשעת שחיטה. ואף שהיתה עמו גם כן שאינה יפה מכל מקום לא שביק התירא ואכל איסורא. ומכל מקום כיון שלא באנו בגמר שחיטה ממש בעינן שיאמר ביפה שחטתי, ואף על פי שהמומר הזה אינו נאמן לנו, אין זו נאמנות גמורה שאין אנו סומכים על עדותו אלא משום שלא היה לו עדיין פנאי ללכת לדרכו (משמרת הביתקכט), וכיון שאמר ביפה שחטתי בעינן שיאמר בזו היפה,קל שאם לא כן לא אמר כלום, שמא אינו יודע איזו יפה ומשום הכי קאמר יפה סתם לאשתמוטי (תבואות שורקלא).

אבל לפי מ"ש לעילקלב מסקנת הרשב"א שלא להקל בשעה או ב' אלא בגמר שחיטה, וכהאי גוונא שהיה ידוע לנו שהיתה היפה עמו בשעת שחיטה אין צריך לאמירתו כלל שיאמר ביפה שחטתיו, שבודאי שחט ביפה, דלא שביק התירא ואכל איסורא (ט"זקלג פרי חדשקלד). ולא חיישינן כשאינו אומר כלום שמא לא בדקן כלל לפני השחיטה ולא ידע שזו יפה וזו אינו יפה ושחט באיזה שנזדמנה לו דהא מיטרח לא טרח בבדיקת הסכין,קלה דלא אמרינן מיטרח לא טרח בבדיקת הסכין אלא דלא טרח לתקנה אם ימצאנה פגומה כמ"ש לעילקלו בשם הרא"ש, וכשאין לו אלא סכין אחת לא טרח נמי לבדקה כיון שאף אם ימצאנה פגומה ישחוט בה, אבל כשיש עמו ב' בודק שמא ימצא אחת מהן יפה וישחוט בה דלא שביק התירא ואכל איסורא. אבל מלשון הרשב"א בתורת הביתקלז משמע דאף בכהאי גוונאקלח בעינן שיאמר בזו היפה שחטתי, כדי שנדע בו שיודע איזו יפה, דחיישינן שמא לא בדקן כלל דמיטרח לא טרח אף בבדיקה לבדה (עיין תבואות שורקלט):

Kuntreis Acharon 2:5 (8)

Rav Yosef Caro uses the term mumar lehachis, which we have translated as, “A person who rebels [against Jewish observance] with the intent of angering [his Creator].” In his Kuntreis Acharon (note 8), the Alter Rebbe discusses the definition of this term, beginning with the explanation in Chulin 4a, which states that a mumar lehachis refers to a person who foregoes kosher food and partakes of forbidden food even though he has no greater desire for it, and does so only to anger and rebel against his Creator.3 Rambam presents another explanation, ruling that a person may be considered a mumar lehachis even if he transgresses without specifically intending to rebel against his Creator. Instead, he transgresses a specific commandment because heresy overcame him and he does not believe in this mitzvah, i.e., he does not believe that the mitzvah is of Divine origin.4 Since the person does not distinguish between what is forbidden and what is permitted, he is considered one who rebels against the entire Torah.

This same rule applies if a person is careful regarding the mitzvah of ritual slaughter, and observes it in all its details, but violates another commandment. It makes no difference if he transgresses a prohibition or fails to fulfill a specific mitzvah, not out of laziness, but because he either desires to rebel against his Creator or because he does not believe in that mitzvah (Tevuos Shor, sec. 2, note 17). Even if the person transgresses a prohibition only once, but did so as an act of rebellion, he is considered a mumar lehachis (Horiyos 11a).

However, this categorization does not apply to a person who foregoes food that is permitted and partakes of food that is forbidden not because he is overcome by his desire for what is forbidden, nor as an act of rebellion. Instead, he knows and believes that his actions constitute a transgression. It is just that he is not careful about the observance of this mitzvah because he became accustomed to violating it when he did have a strong desire for the forbidden food. Since this became his habit, he now views the forbidden food as permitted. Thus, he does not transgress out of desire; he merely has no fear of Heaven or sin and therefore it does not occur to him to be careful about transgressing. Such a person is not considered a nonbeliever. Rather, he is considered one who rebels regarding a particular mitzvah or mitzvos. As such, he is permitted to slaughter, unless ritual slaughter is one of the mitzvos that he disregards.

All this applies to transgressions that are explicitly mentioned in the Torah. However, if they are not explicitly mentioned there, but are only mentioned in the Oral Law, a transgressor is not considered a mumar lehachis with regard to ritual slaughter. This rule applies even if he violates matters stated in the Oral Law because he denies that they are mitzvos, and it applies even if the person denies the entire Oral Law. Animals such a person slaughters are acceptable provided he is known to slaughter in accordance with all the requirements of the Torah, including those of the Oral Law. True, one who denies the Oral Law is considered a nonbeliever and should be treated very strictly. Nevertheless, as long as he accepts the entire Written Torah and is careful to observe all the details of the laws of ritual slaughter, his slaughter is acceptable, provided there is someone overseeing him (see subsection 9 below).

The Alter Rebbe maintains that the same laws apply to all those mentioned in Sanhedrin 99b-100a, who are categorized as nonbelievers and of whom it is said that they will not receive a portion in the World to Come. Included in this category is one who derides a Torah scholar, one who derides other people in the presence of a Torah scholar without being embarrassed because of his presence, and one who refers to his teacher by his first name, etc. Despite the fact that such individuals are considered nonbelievers, they are not disqualified as shochtim.

(Parenthetically, the Alter Rebbe explains that, according to Rambam, the Sages would term people who violate a transgression that is not regarded seriously by people at large as nonbelievers in an effort to impress upon them the seriousness of the transgression.) However, according to law, they are not deemed mumarim, apostates, at all, and there is no need to inspect their slaughtering knives.

Based on Sanhedrin 99b-100a, the Alter Rebbe then states that the leniency – that it is not necessary to check a slaughterer’s knife – does not apply to Torah scholars who are knowledgeable of the Sages’ statements regarding these individuals, and nevertheless frequently violate one of these prohibitions for the sake of their own benefit. The Alter Rebbe considers such Torah scholars as rebelling with regard to that particular prohibition. Thus, according to Rambam, their knives must be checked (see ShaalosVeTeshuvos HaMaharil, responsum 194).

He also mentions that common people who violate transgressions because they are unaware of the prohibition involved may serve as ritual slaughterers. It is not even necessary to examine their slaughtering knives (Simlah Chadashah 2:17). However, this leniency does not apply to a Torah scholar who was aware of the prohibition involved, or even to a common person who was informed about the prohibition, yet continues to transgress.

קונטרס אחרון לסימן ב:ה (ח)

להכעיס. דשביק התירא ואכל איסורא שלא לתיאבוןקמ אלא להכעיס ולמרוד בקונו,קמא או אפילו אינו מתכוין למרוד אלא שנזרקה בו מינות ואינו מאמין במצוה זו (רמב"םקמב) ומפני כך אינו מקפיד בין איסור להיתר מיקרי להכעיס, וקיימא לן כמאן דאמר דהוי מיןקמג ולא כמומר לדבר אחדקמד אלא כמומר לכל התורה כולהקמה וגריעא מיניה כדלקמן סי' קנ"חקמו וקנ"ט,קמז הלכך הוי ליה כנכרי שאינו בתורת שחיטה,קמח כיון שיצא מכלל ישראל ונעשה מין. אף על פי שהוא נזהר במצות השחיטה בכל דקדוקיהקמט אלא שעבר עבירה אחרת להכעיס, בין שעבר על לא תעשה בין שבטל מצות עשה שלא מחמת עצלות שלא רצה לטרוח אלא למרוד בקונו [אוקנ] מפני מינות שנזרקה בו ואינו מאמין במצוה זו (תבואות שורקנא). ואפילו בפעם אחת שעבר עברה להכעיס הוי מין (הוריות י"אקנב).

אבל אי שביק התירא ואכל איסורא שלא לתיאבון ושלא להכעיס, אלא יודע ומאמין שהיא עבירה ואינו מתכוין כדי למרוד בקונו, אלא שאינו חושש בה להזהר מחמת שהורגל בה לתיאבון וכיון דדש ביה כהתירא דמי ליהקנג ועובר אף שלא לתיאבון, או אפילו דבר שאין בו תאוה כלל אלא שאין בו יראת שמים ויראת חטא כלל ואין לו לב להזהר, לא הוי מין, אלא הוא כמומר לדבר אחד שאינו כמומר לכל התורה והרי הוא בתורת שחיטה.קנד אלא אם כן אינו חושש בשחיטה דלא מיקרי בר זביחה לפי דעת התוס'קנה והרא"שקנו כדלקמן בהג"ה.קנז

וכל זה בעבירות המפורשות בתורה, אבל שאינן מפורשות בה אלא בתורה שבעל פה, אף על פי שעובר מפני כפירתו שאינו מאמין בה או אפילו בתורה שבעל פה כולה, אינו כנכרי לענין שחיטה.קנח אף על פי דמיקרי אפיקורס וגרוע מנכרי לענין שמורידין אותו לבורקנט מה שאין כן בנכרי שלא מעלין ולא מורידין כדלקמן סי' קנ"חקס וקנ"ט,קסא מכל מקום כיון שמודה ומאמין בתורה שבכתב כולה הרי הוא כישראל בתורת שחיטה ומיקרי נמי בר זביחה, וקרינן ביה וזבחת ואכלת מה שאתה זובח אתה אוכל,קסב אם הוא נזהר במצות השחיטה לקיימה כהלכתה המסורה לנו בעל פהקסג פירוש הכתוב וזבחת וגו'.קסד (מה שאין כן כשאינו נזהר בה כהלכתה שבעל פה דלא מיקרי בר זביחה לפי דעת התוס' והרא"ש, אף על פי שהוא בתורת שחיטה לפי דעת הרשב"אקסה והר"ן.קסו אלא שצריך שיהיה אחר עומד על גביו כדלקמןקסז).

וכן כל אותן שמנו חכמי הגמרא בפרק חלקקסח בכלל אפיקורס שאין לו חלק לעולם הבא, כגון מבזה תלמיד חכם או מבזה אחריםקסט בפני תלמיד חכם (ואינו בוש מתלמיד חכם), או הקורא לרבו בשמו, או כגון הני דאמר[י] מה אהני לן רבנן לדידהו קרו לדידהו תנו, או כגון הני דאמר[י] מה אהני לן רבנן מעולם לא שרו לן עורבא ולא אסרו לן יונה, או כגון דאמרי הני רבנן,קע פירוש כאדם שאומר אותו תלמיד חכם [ד]לשון ביזוי הוא,קעא כל אלו אינן כנכרים לענין שחיטה,קעב אפילו למאן דאמרקעג שדינם כאפיקורס גמור דגריע מנכרי לענין שמורידים אותו לבור כדלקמן סי' קנ"ח,קעד מכל מקום הם בתורת שחיטה במכל שכן מאפיקורס הכופר בתורה שבעל פה לגמרי. ואין צריך לומר לפי דעת הרמב"םקעה דסבירא ליה שכל אלו אינם כאפיקורס גמור לענין מורידין, אלא שחכמינו כינו אותם בשם אפיקורס ואמרו שאין להם חלק לעולם הבא כמו אפיקורס, שכן דרכם של חכמים שכל עבירות הקלות בעיני הבריות כינו אותם בדומות להן מן החמורות כדי להרחיק את האדם מן העבירה, על דרך חייב משום נשג"זקעו בבא על הנכריתקעז וכהאי גוונא טובאקעח (עיין תשובת מהרי"ל סוף סי' קצ"ד) וכמ"ש לקמן סי' קנ"ח.קעט ולא עוד אלא אפילו בדיקת סכין אין צריך לבדוק להם, אף לפי דעת הרמב"םקפ שצריך לבדוק סכין למומר לדבר אחד כדלקמן,קפא הני לא חשיבי כמומרים אף על פי שהם רגילים בכך, משום דנראה בעיניהם דבר קטן וחוצפא בעלמא ולא חשידי משום הכי לעבור על שום עבירה. וכהאי גוונא אמרינן בעלמאקפב לא תחמוד לאינשי בלא דמי משמע להו. ומיהו אם הוא צורבא מרבנן ויודע מה שאמרו רז"ל ואפילו הכי חשוד לעבור תדיר מפני הנאתו מיחשב מומר לדבר אחד (מהרי"ל סי' קצ"ד). ויש ללמוד מזה על שאר עבירות הקלות בעיני ההמון עד שלא נחשב להם לאיסור מחסרון ידיעה דאין צריכין לבדוק להם סכין (שמלה חדשהקפג), אלא אם כן הוא צורבא מדרבנן ויודע האיסור (או שמודיעין אותו האיסור ואפילו הכי אינו נזהר):

Kuntreis Acharon 2:5 (9)

In his Kuntreis Acharon (note 9), the Alter Rebbe explains that a person is considered to serve false deities even if he did so once intentionally only once, in private (Sifsei Kohen, Yoreh Deah 2:17). Such an act causes the person to be considered as rebelling against the entire Torah. Therefore, he is considered a non-Jew regarding all matters except marriage (Yevamos 47b; Tur and Shulchan Aruch Even HaEzer 44:9). This categorization applies even if he intentionally transgressed not for the sake of rebelling but merely willingly [served the] false deity, as long as he did not transgress because of danger to his life.

The Alter Rebbe then posits that all those who were forced to accept other faiths (e.g., the Marranos) who could have departed their countries and fled, but chose to convert rather than lose their financial resources, are considered as rebelling against the Torah. This stringent ruling applies even if these people continued to observe the mitzvos privately. The rationale is that there is no difference between one who serves false deities out of desire, and one who does so as an act of rebellion against his Creator. However, this does not apply if the individual did not have the opportunity to flee, and was simply forced to serve false deities. In such an instance, if the person continues to observe mitzvos in private, we may rely on him regarding ritual slaughter.

קונטרס אחרון לסימן ב:ה (ט)

לעבודה זרה. אפילו לא עבד עבודה זרה אלא פעם אחתקפד במזיד ואפילו בצנעה (ש"ךקפה) נעשה מומר לכל התורה כולה, והרי הוא כנכרי לכל התורהקפו חוץ מלענין קדושין,קפז ואפילו עבר לתיאבון,קפח כל שאינו אנוס אונס נפשות,קפט ולכן האנוסים שיכולים ל[ה]מלט על נפשם ולברוח ונשארים בארצותם מפני ממונם הם כמומריםקצ אף על פי שמקיימין כל המצות בצנעא, כי בעבודה זרה לא חילקו בין לתיאבון ובין להכעיס, אבל אם אין בידם להמלט על נפשם והם מתנהגים בכשרות בינם ובין עצמן סומכין על שחיטתן כדלקמן סימן קי"ט:קצא

Kuntreis Acharon 2:5 (10)

In his Kuntreis Acharon (note 10), the Alter Rebbe defines the term “in public” used in the main text as meaning – performed in the presence of ten Jews or in a way that the matter would become public knowledge if the transgressor knew that this is what would happen. This ruling applies even if one did not desecrate the Shabbos with the intent of angering G‑d, but merely violated a Scriptural Shabbos prohibition intentionally to satisfy his own desires (Simlah Chadashah, 2:16). In such an instance, even if we see that the person is very careful regarding the mitzvah of ritual slaughter, he is nonetheless considered as a non-Jew with regard to the entire Torah including the mitzvah of ritual slaughter, with the exception of the laws of marriage (Yevamos 47b; Tur and Shulchan Aruch Even HaEzer 44:9).

The above applies even if the person intentionally desecrated the Shabbos in public only once. Nevertheless, that designation only applies with regard to the future. Therefore, if a Jew ritually slaughters an animal on Shabbos, meat from that animal is permitted. However, from that point onward, his slaughter is unacceptable (Sifsei Kohen, Yoreh Deah 2:17). It should be noted that Yom Kippur is considered like Shabbos in regard to all of the above. (Simlah Chadashah, 2:16).

קונטרס אחרון לסימן ב:ה (י)

בפרהסיא. בפני עשרה מישראל,קצב או שהדבר מפורסם והוא ידע שיתפרסם,קצג אפילו לא חילל להכעיס אלא לתיאבון במזיד באיסורא דאורייתאקצד (שמלה חדשהקצה). ואפילו ראינוהו מקיים שאר מצות שחיטה הרי הוא כנכרי לשחיטה וכל התורה חוץ מקידושין.קצו ואפילו לא עשה כן אלא פעם אחתקצז נעשה מומר לכל התורה והרי הוא כנכרי. אלא שבאותו הפעם עצמו שנעשה בה מומר עדיין אין שם מומר עליו באותו הפעם אלא מכאן ואילך, כגון אם שחט בשבת בפרהסיא שחיטתו כשרה ומכאן ואילך שחיטתו פסולה (ש"ךקצח), ויום הכיפורים כשבת לכל זה (שמלה חדשהקצט):

Kuntreis Acharon 2:5 (11)

In his Kuntreis Acharon (note 11), the Alter Rebbe cites Tevuos Shor (sec. 2, subsections 23 and 25), which explain that to be placed in this category he need not rebel against the entire Torah. Even if he rebels against the majority of the Torah’s laws he is disqualified as a shochet.

קונטרס אחרון לסימן ב:ה (יא)

לכל התורה. ורובה ככולה (תבואות שורר):

Kuntreis Acharon 2:5 (12)

In his Kuntreis Acharon (note 12), the Alter Rebbe explains that such a person is disqualified as a shochet based on the interpretation of Devarim 12:21 in Chulin 31a. Devarim 12:21 states, “You shall slaughter… and you shall eat.” Chulin 31a interprets this as meaning “What you slaughter, you shall eat.” That quote is also interpreted as implying that when a person does not eat kosher meat, he is not given the option of slaughtering.

Rama’s ruling follows the opinion of Rabbeinu Asher (Chulin 1:7), who cites Rabbeinu Yitzchak (see Tosafos, Chulin 3b). This differs from the opinion of Rabbeinu Nissim (Chulin 1a) who maintains that as long as a person does not eat meat from animals that were not ritually slaughtered with the intent to anger G‑d, he is permitted to perform ritual slaughter even if he himself does not always eat properly slaughtered animals. However, the halachah follows Rabbeinu Asher’s view.

Based on Tosafos’ decision in Chulin 3b, Tevuos Shor (sec. 2, note 16) questions whether a person who does not trouble himself at all to obtain kosher meat, i.e., he does not go to a certified shochet to have him slaughter an animal, is permitted to slaughter for others. The Alter Rebbe maintains that such a person is permitted to slaughter for others because one is not disqualified from slaughtering unless, if given the choice of kosher or non-kosher food, he would at times choose the non-kosher food.

קונטרס אחרון לסימן ב:ה (יב)

להכעיס. דכיון שאינו חושש בשחיטה לא מיקרי בר זביחה ולא קרינן ביה וזבחת ואכלת מה שאתה זובח אתה אוכלרא כן כתב הרא"שרב בשם ר"י בעל התוס',רג דלא כמ"ש הר"ןרד שכל שאינו אוכל נבילות להכעיס שאינו כנכרי אף על פי שאינו חושש בשחיטה הרי הוא בתורת שחיטה כישראל, וכן דעת הרשב"ארה ואפילו באוכל נבילות להכעיס,רו דסבירא ליה כמאן דאמררז מומר הוי ולא מין, ולא קיימא לן הכירח אלא כמ"ש הרא"ש בשם התוספות.רט

והתבואות שוררי נסתפק במי שאינו טורח אפילו טירחא זוטא כגון להוליך אל המומחה לשחוט דאפשר דלא מיקרי בר זביחה כלל לפי דעת התוספות, וזה אינו, דכיון דכשיש היתר ואיסור לפניו מניח האיסור ואוכל ההיתר דווקא מקרי בר זביחה, כיון שלפעמים מדקדק בזביחה, דמהאי טעמא מקרי אוכל נבילות לתיאבון בר זביחה משום דמדקדק בזביחה שלא לתיאבון (וכן מוכח ממ"ש [לעילריא] סי' א' בשם האחרונים גבי מי שיצאה טריפה מתחת ידו במזיד דלמפרע לא מספקא לן באינו בר זביחה אלא ספיקא אחרינא עיין שם):

Kuntreis Acharon 2:6 (13)

In his Kuntreis Acharon (note 13), the Alter Rebbe explains Rambam’s stringent ruling that a shochet who is known to transgress one particular mitzvah due to his desires, must have his slaughtering knife examined by someone else. The Alter Rebbe begins by noting that this stringent ruling applies even though a person who rebels regarding one particular mitzvah is not considered to be rebelling against the entire Torah (Chulin 5a). Nevertheless, the stringency is required, for the ruling under discussion does not disqualify the person from slaughtering; it merely requires him to have his slaughtering knife examined before slaughtering. This is necessary because although we do not suspect that such a person will neglect to examine his knife before slaughtering altogether, there are grounds to suspect that he will examine it in a cavalier manner.

קונטרס אחרון לסימן ב:ו (יג)

ריב ואף על גב דמומר לדבר אחד לא הוי מומר לכל התורה,ריג ולא אפילו חשוד לכל התורה, אפילו לדבר שיש הפסד ממון, וכל שכן טורח לבד, ואפילו מומר לאיסור חמור אינו חשוד לאיסור אחר אפילו קל ממנו אם הם ב' מיני איסורים,ריד ואפילו במין איסור אחד המומר לאיסור קל אינו חשוד לאיסור חמור מאותו מין,רטו אפילו לדבר שיש בו הפסד ממון, כדתנן בפרק ד' דבכורותרטז דהחשוד על השביעית אינו חשוד על המעשרות, לפי שהמעשרות חמורים משביעיתריז אף על פי ששניהם מין איסור אחד שהוא איסור מאכלות אסורות ויש הפסד ממון הרבה כדלקמן סי' קי"ט.ריח הכא אפילו המומר לאיסור קל מאיסור נבלה, ואפילו הוא מין איסור אחר שאינו במאכלות אסורות, אפילו הכי צריך בדיקת סכין, משום דאנן לא חשדינן ליה שלא יבדוק הסכין כלל אלא שיבדקנה במהירות קצת ולא יטרח לבדקה כהלכתה לאט לאט במתון וישוב הדעת הרבהריט מפני קלות דעתו, שיקיל לומר שכבר היא יפה מאחר שלא מצא בה פגם בבדיקתו הקלה, דהא חזינן שהוא קל בדעתו ואין בו יראת חטא, מאחר שהוא מומר לעבירה אחת של תורה שאין הרבים מקילים בה, דהיינו שהוא מועד ורגיל בה.רכ

(מה שאין כן כשלא עבר אלא פעם אחת יש לומר מקרה הוא שתקפו יצרו לעבירה זו ולא יצא בשביל כך מחזקת כשרות ויראת חטא של סתם כל ישראל לענין בדיקת הסכין, אפילו עבר פעם אחת עבירה חמורה מאיסור נבילות רק שהיא ממין איסור אחר כגון עריות וכהאי גוונא.

אבל אם היא במאכלות אסורות, כיון שהוא מין איסור אחד עם איסור נבילה, צריך בדיקת הסכין אפילו בדיעבד. ואפילו עבר על איסור קל מנבילה, שאף על פי שהחשוד על איסור קל אינו חשוד על איסור חמור אף על פי ששניהם מין איסור אחד, היינו לעבור במזיד, אבל להקל בבדיקת הסכין שלא לטרוח בבדיקתה לבדקה במתון ובישוב הדעת הרבה הוא חשוד, מפני שעבר על איסור קל מנבלה שאין בו טורח כל כך.

ואפילו הוא איסור דברי סופרים, כגון שלא בדק הריאה כראוי ומצא אחריו טרפות, והיה ניכר שלא חשש לבדקה יפה מפני קלות דעתו שהיה מקיל בבדיקתה ולא היה חושש לתקנת חכמים בשאט בנפש,רכא אינו נאמן על בדיקות הסכין כהלכתה יותר הרבה מבדיקת הריאה, ויש בה צד להקל במי שהוא קל בדעתו להיות די לו בבדיקה קלה במהירות קצת כל י"ב בדיקות שהצריכו חכמיםרכב ולסמוך על הרגשתו שאין בה פגם, דהא חזינן שאין בו יראת חטא באיסורין מאחר שעבר על דברי חכמים בבדיקת הריאה בשאט בנפש, אפילו לא עבר אלא פעם אחת. והוא הדין במומר למין איסור אחר אפילו של דברי סופרים).

ומ"ש לעיל סי' א' ס"ד שאף על פי שחשוד על הגניבה אינו חשוד על השחיטה, אף על גב דלא בדקו לו סכין, וחשוד משמע אפילו מומר לכך. היינו משום דתלינן שלא שחטן בעצמו אלא נתן לאחר לשחוט ורוב מצויין אצל שחיטה מומחין הן (ש"ךרכג ט"זרכד).

Kuntreis Acharon 2:8 (14)

In his Kuntreis Acharon (note 14), the Alter Rebbe discusses the Kusim in detail, explaining that these were the people Sancherev settled in Shomron (Samaria). Hence, they are often referred to as Samaritans. When the Sages refer to Samaritans, they are referring to the descendants of these people.5 The Alter Rebbe explains that shortly after being resettled in Samaria, the Kusim converted and carefully followed the laws of the Torah. However, during the era of the second Beis HaMikdash, the degree of their observance degenerated and they denied much of the Oral Law. Nevertheless, even then, they continued to practice all the laws of ritual slaughter according to halachah. Indeed, Rabban Shimon ben Gamliel maintained that, with regard to the laws that they did observe, the Samaritans were more careful in their observance than were Jews (Chulin 4a). Accordingly, Rabban Shimon ben Gamliel maintained that it was permitted to partake of meat from animals slaughtered by Samaritans.

However, the majority opinion in Chulin, loc. cit., maintains that since the laws of ritual slaughter are not specifically stated in the Torah, but are rather part of the Oral Law (see the Shulchan Aruch of Rav Yosef Caro, Yoreh Deah, the preface to sec. 1), the Samaritans could not be trusted to observe them precisely. Therefore, even though the Samaritans practiced those laws, Jews could not rely on them to slaughter correctly. Moreover, even according to Rabban Shimon ben Gamliel, it was possible to rely on the Samaritans only when they themselves partook of the meat from the animals they slaughtered. However, if they slaughtered solely for others, they could not be relied on to slaughter correctly because they did not observe the charge (Vayikra 19:14), “Do not place a stumbling block in front of the blind,” which should be broadly interpreted, meaning (see Bava Metzia 5b, et al.) that one should not cause another person to transgress.

Later in the Talmudic era, the Sages discovered that the Samaritans were worshipping a false deity on Mount Gerizim (Chulin, loc. cit.). At that point, the Sages ruled that Samaritans should be considered non-Jews regarding all matters. Accordingly, even if a Jew supervises a Samaritan while he slaughters, and sees that he slaughtered an animal properly, halachically it is considered as if the animal was not ritually slaughtered (Sifsei Kohen, Yoreh Deah 2:2).

קונטרס אחרון לסימן ב:ח (יד)

כותי. הוא מהאומות שהושיב סנחריב בערי שומרון ונתגיירו.רכה ומתחלה היו גרי אמתרכו ואחר כך נתקלקלורכז וכפרו בהרבה תורה שבעל פה,רכח רק שבשחיטה החזיקו בה בכל הלכותיה שבעל פה,רכט וכל מצוה שהחזיקו בה כותים הרבה מדקדקים בה יותר מישראל לרשב"ג,רל והיה מותר לאכול משחיטתם. ותנא קמא פליג ארבי שמעון וסבירא ליה כיון שהלכות שחיטה לא כתיבי אלא שנצטוה משה עליהן בעל פה כדלעיל סי' א,רלא אין מדקדקין בהן כל כך, ואף על פי שהחזיקו בהן אין סומכין עליהן.רלב ואפילו לרשב"ג אין סומכין עליהם אלא כשאוכלין בעצמן משחיטתן,רלג אבל אלפני עור לא תתן מכשולרלד לא קפדי כלל,רלה כי הם מפרשים פסוק זה כמשמעו דוקא. ואחר כך בימי חכמי הגמרא נמנו עליהם חכמים ועשאום כנכרים גמוריםרלו לכל דבריהם,רלז לפי שנתקלקלו הרבה,רלח וגם מצאו להם דמות יונה בראש הר גריזי[ם] שהיו עובדין אותה,רלט והלכך אפילו ישראל עומד על גביו וראה ששחט יפה נבילה מדברי סופרים (ש"ךרמ):

Kuntreis Acharon 2:9 (15)

In the manuscript of the Alter Rebbe’s Shulchan Aruch, there is a reference to note 15 of the Kuntreis Acharon. However, no such note is extant. In note 8 of the Kuntreis Acharon to this section, the Alter Rebbe wrote, “as [will be explained] below,” even though the topic at hand never seems to be discussed. Rabbi Sholom DovBer Levine suggests that perhaps the comment in note 8 was referring to the discussion in the non-extant note 15 of the Kuntreis Acharon.

קונטרס אחרון לסימן ב:ט (טו)

ובייתוסי.רמא