Chapter 129

1A song of ascents. Much have they distressed me from my youth, Israel will say now.   אשִׁ֗יר הַֽמַּֽ֫עֲל֥וֹת רַ֖בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י יֹ֥אמַר נָ֗א יִשְׂרָאֵֽל:
2Much have they distressed me from my youth, but also they have not prevailed against me.   ברַבַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י גַּ֜֗ם לֹ֣א יָֽכְלוּ־לִֽי:
3On my back, the plowmen plowed; they lengthened their furrow.   געַל־גַּ֖בִּי חָֽרְשׁ֣וּ חֹֽרְשִׁ֑ים הֶֽ֜אֱרִ֗יכוּ לְמַֽעֲנִיתָֽם (כתיב לְמַֽעֲנִותָֽם) :
the plowmen… they lengthened their furrow: That is the hill of the plowshare, as (I Sam. 13:14): “about half a furrow (מענה) [which] a yoke [of oxen plow in] a field.”  
4The Lord is righteous; He will cut the ropes of the wicked.   דיְהֹוָ֥ה צַדִּ֑יק קִ֜צֵּ֗ץ עֲב֣וֹת רְשָׁעִֽים:
5May all those who hate Zion be ashamed and retreat.   היֵבֹשׁוּ וְיִסֹּ֣גוּ אָח֑וֹר כֹּ֜֗ל שֹֽׂנְאֵ֥י צִיּֽוֹן:
6May they be like the grass of the roofs, which, before it is plucked, withers.   ויִֽהְיוּ כַּֽחֲצִ֣יר גַּגּ֑וֹת שֶׁקַּדְמַ֖ת שָׁלַ֣ף יָבֵֽשׁ:
which, before it is plucked, withers: Which, before they pluck it and uproot it from its place, is withered.  
7Of which the reaper did not fill his hand, nor the gatherer his arm.   זשֶׁלֹּ֚א מִלֵּ֖א כַפּ֥וֹ ק֜וֹצֵ֗ר וְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר:
his arm: Like (Isa. 49:22): “and they will bring your sons in [their] arms (בחצן) ,” aisselle in French, and so (Neh. 5:13): “Also I shook out my arm (חצני).”  
8And the passers-by did not say, "May the blessing of the Lord be to you; we have blessed you in the name of the Lord."   חוְלֹ֚א אָֽמְר֨וּ | הָעֹֽבְרִ֗ים בִּרְכַּ֣ת יְהֹוָ֣ה אֲלֵיכֶ֑ם בֵּרַ֥כְנוּ אֶ֜תְכֶ֗ם בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָֽה: