Chapter 67

1For the conductor, on neginoth; a psalm, a song.   אלַֽמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר:
2God will be gracious to us and bless us; He will cause His countenance to shine with us forever.   באֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָֽרְכֵ֑נוּ יָ֚אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה:
He will cause His countenance to shine: To show a laughing countenance, to give dew and rain.   יאר פניו: להראות פנים שוחקות לתת טל ומטר:
3That Your way should be known on earth, Your salvation among all nations.   גלָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל־גּ֜וֹיִ֗ם יְשֽׁוּעָתֶֽךָ:
That Your way should be known on earth: To make known that Your trait is to benefit Your people, and because of this, kingdoms will rejoice and sing praises.   לדעת בארץ דרכך: להודיע שמדתך להטיב לעמך ועל זה יודוך וישמחו וירננו לאמים:
4Peoples will thank You, O God; peoples will thank You, yea, all of them.   דיוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים | אֱלֹהִ֑ים י֜וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם:
5Kingdoms will rejoice and sing praises, for You will judge peoples fairly, and the kingdoms-You will lead them on earth forever.   היִֽשְׂמְח֥וּ וִירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישֹׁ֑ר וּלְאֻמִּ֓ים | בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה:
for You will judge peoples fairly: Favorably.   כי תשפוט עמים מישור: לזכות:
You will lead them: You will lead them in a fair way; therefore, all peoples will thank You.   תנחם: תנהגם בדרך המישור ועל זאת יודוך עמים כולם:
6Peoples will thank You, O God; peoples will thank You, yea, all of them.   ויוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים | אֱלֹהִ֑ים י֜וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם:
7The earth gave forth its produce; God, our God, will bless us.   זאֶרֶץ נָֽתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ יְ֜בָֽרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ:
The earth gave forth its produce: Also for the earth, which gave forth its produce, and because God will bless us.   ארץ נתנה יבולה: וגם אל הארץ שנתנה יבולה ועל אשר יברכנו השם (סא"א):
8God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.   חיְבָֽרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים וְיִֽירְא֥וּ א֜וֹת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ:
and all the ends of the earth will fear Him: for they will say, “See these people, who feared the Lord, how He blessed them and magnified them.”   וייראו אותו כל אפסי ארץ: שיאמרו ראו אלו שהיו יראי השם איך ברכם וגדלם: