1For the conductor, on neginoth, a maskil of David. |
|
אלַֽמְנַצֵּ֥חַ בִּ֜נְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד: |
2When the Ziphim came and said to Saul, "Is not David hiding with us?" |
|
בבְּב֣וֹא הַ֖זִּיפִים וַיֹּֽאמְר֥וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֜וִ֗ד מִסְתַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ: |
3O God, with Your name save me, and with Your might avenge me. |
|
גאֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הֽוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָֽתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי: |
and with Your might, avenge me: Heb. תדינני, Wreak my vengeance, as (Deut. 32:36): “When the Lord will avenge (ידין) His people.” |
|
ובגבורתך תדינני:
תנקום נקמתי כמו כי ידין ה' עמו (דברים ל"ב):
|
4O God, hearken to my prayer, incline Your ear to the words of my mouth. |
|
דאֱלֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַֽ֜אֲזִ֜ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי: |
5For strangers rose upon me and violent men sought my soul; they did not place God before them forever. |
|
הכִּ֚י זָרִ֨ים | קָ֚מוּ עָלַ֗י וְ֖עָֽרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹא־שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה: |
6Behold, God is my Helper; the Lord is [help] to those who support my soul. |
|
והִנֵּ֣ה אֱ֖לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֜דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי: |
7He will return the evil to those who lie in wait for me; cut them off with Your truth. |
|
זיָשִׁ֣יב (כתיב יָשִׁ֣וב) הָ֖רַע לְשֹֽׁרְרָ֑י בַּֽ֜אֲמִתְּךָ֗ הַצְמִיתֵֽם: |
to those who lie in wait for me: Heb. לשררי, those who eye me, an expression of (Num. 24:17): “I see him (אשורנו), but not near.” |
|
לשוררי:
לעויני לשון אשורנו ולא קרוב (במדבר כ״ד:י״ז):
|
with Your truth: Since You are truthful, and You said that You would wreak vengeance upon talebearers and those who pursue to kill, therefore, cut them off. |
|
באמתך:
מתוך שאתה אמיתי ואמרת ליפרע מהולכי רכיל ורודפי הרג לכך הצמיתם:
|
8With generosity, I will slaughter sacrifices to You; I will thank Your name, O Lord, because it is good. |
|
חבִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ א֘וֹדֶ֚ה שִׁמְךָ֖ יְהֹוָ֣ה כִּי־טֽוֹב: |
9For He saved me from every distress, and my eye saw my enemies. |
|
טכִּ֣י מִכָּל־צָרָ֣ה הִצִּילָ֑נִי וּ֜בְאֹֽיְבַ֗י רָֽאֲתָ֥ה עֵינִֽי: |