1

What is meant by a challalah? [A woman] born from [relations] forbidden to the priesthood.1 Similarly, any woman who is forbidden to the priesthood who engaged in relations with a priest becomes a challalah. A priest who commits a transgression himself, however, is not deemed a challal.2

א

אי זו היא חללה זו שנולדה מאיסור כהונה וכן אחת מן הנשים האסורות לכהונה שנבעלה לכהן נתחללה אבל הכהן עצמו שעבר העבירה לא נתחלל:

2

[The above applies] whether she engaged in relations by coercion or inadvertently3 or whether it was vaginal or anal intercourse, as soon as the male organ enters her, she becomes a challalah. [This applies] provided the priest is nine years of age or older and the woman forbidden him is three years of age or older.4

ב

ובין שנבעלה באונס או בשגגה [בין כדרכה בין שלא כדרכה] משהערה בה נתחללה והוא שיהיה כהן בן תשע שנים ויום אחד ומעלה ותהיה זו האסורה לו בת שלש שנים ויום אחד ומעלה:

3

What is implied? When a priest who is nine years old engages in relations with a divorcee or with a zonah or a High Priest enters into relations with such women or with a widow, or marries a non-virgin and enters into relations with her,5 these women become challalot for all time. If they conceive a child from such relations, whether from relations with the priest who caused them to be deemed a challalah or whether with another priest, the offspring are challalim.

When, however, a priest consecrates a woman who is forbidden to the priesthood and she is widowed or divorced from the consecration, she does not become a challalah.6 If she marries, even if she does not engage in relations, she becomes a challalah even if it is discovered that she is a virgin.7

ג

כיצד כהן בן תשע שנים ויום אחד שבא על הגרושה או על הזונה וכהן גדול שבא עליהן או על האלמנה או שנשא בעולה ובא עליה הרי אלו נתחללו לעולם ואם הוליד ממנה בן בין זה שחללה בין כהן אחר הולד חלל אבל כהן שקידש אשה מאיסורי כהונה ונתאלמנה או נתגרשה מן האירוסין לא נתחללה ואם נשאת אף על פי שלא נבעלה נתחללה שכל נשואה בחזקת בעולה היא אף ע"פ שנמצאת בתולה:

4

When a High Priest marries a woman past majority or one who lost her signs of virginity through means other than intercourse, she does not become a challalah.8 Similarly, if he enters into relations with a non-virgin outside the context of marriage, she does not become a challalah.9

ד

כהן גדול שנשא בוגרת או מוכת עץ לא חיללה וכן אם בעל בעולה בלא נישואין לא חיללה:

5

When a priest engages in relations with one of the women forbidden as an ervah with the exception of a woman in the niddah state or with one of the woman who is forbidden because of a negative commandment that is universally applicable causes her to be deemed a zonah, as explained.10If he - or another priest - engage in relations with her a second time, she becomes a challalah11 and her offspring from [a priest] are challalim.

Accordingly, if a priest engages in relations with a woman who is obligated to undergo yibbum and she conceived from their first relations, the offspring is acceptable to marry into the priesthood. [The rationale is that] the prohibition [against relations with such a woman] is not restricted to the priesthood. She becomes a zonah as we explained.12 If he engaged in relations with her a second time and she conceived and gave birth, she becomes a challalah and her offspring are challalim, for [these relations]13 are forbidden exclusively to the priesthood.

ה

כהן הבא על ערוה מן העריות חוץ מנדה או על אחת מחייבי לאוין השוין בכל עשה אותה זונה כמו שביארנו חזר ובא עליה ביאה שנייה בין הוא בין כהן אחר נעשית חללה וזרעו ממנה חללים לפיכך כהן שבא על זקוקה ליבם ונתעברה מביאה ראשונה הולד כשר לפי שאינה מאיסורי כהונה ונעשית זונה חזר ובא עליה ביאה שנייה נתעברה וילדה היא חללה וולדה חלל לפי שהוא מאיסורי כהונה:

6

Similarly, when a priest engages in relations with a convert or a freed maid-servant, he causes her to become a challalah14 and his offspring from her are challalim.15 When a priest engages in relations with a woman in the niddah state, the offspring are acceptable and are not challalim. For the prohibition [against relations with] a woman in the niddah state is universally applicable and is not exclusive to the priesthood.

ו

וכן כהן הבא על הגיורת והמשוחררת חללה וזרעו ממנה חללים כהן הבא על הנדה הולד כשר ואינו חלל שאין איסור הנדה מיוחד בכהנים אלא שוה בכל:

7

When a priest marries a divorcee who is pregnant - whether with his child or that of another man - and she gives birth after she became a challalah, the child is acceptable, for it was not conceived from forbidden seed.16

ז

כהן שנשא גרושה מעוברת בין ממנו בין מאחר וילדה כשהיא חללה הולד כשר שהרי לא בא מטיפת עבירה:

8

We have already explained,17 that a woman who has undergone chalitzah is forbidden to a priest by Rabbinic decree. Therefore, when a priest engages in relations with such a woman, she becomes a challalah and her offspring, challalim. All of this is based on Rabbinic decree. When, by contrast, a priest engages in relations with one of the shniot,18 she is acceptable19 and his descendants from her are acceptable, for these prohibitions are universally applicable and are not exclusive to the priesthood.

ח

כבר ביארנו שהחלוצה אסורה לכהן מדבריהם לפיכך כהן שבא על החלוצה הרי זו חללה וזרעה מכהן חללים והכל מדבריהן אבל כהן שבא על אחת מהשניות היא כשירה וזרעו ממנה כשרים שאיסור השניות איסור השוה בכל הוא ואינו מיוחד בכהנים:

9

When a priest engages in relations with a woman whose status as a zonah is questionable, e.g., a woman concerning whose status as a convert or as a freed maid-servant is questionable, when he engages in relations with a woman whose status as a divorcee is questionable,20 or a High Priest engages in relations with a woman whose status as a widow is questionable,21 the woman is deemed as a challalah of questionable status and her offspring are considered challalim of questionable status.

ט

כהן שבא על ספק זונה כגון ספק גיורת או משוחררת או שבא על ספק גרושה וכן כהן גדול שבא על ספק אלמנה הרי זו ספק חללה וולדה ספק חלל:

10

Thus there are three categories of challalim: a challal according to Scriptural Law, a challal according to Rabbinic decree, a person whose status as a challal is a matter of question.

Anyone whose status as a challal is a matter of question must observe the severities incumbent on the priesthood and those incumbent on ordinary Israelites.22 He may not partake of terumah.23 He may not become impure due to contact with the dead24 and he must marry a woman fit to marry a priest. If he partakes of terumah, becomes impure, or marries a divorcee, he is given stripes for rebellious conduct. The same laws apply to a challal by Rabbinic decree.

When, however, a person is definitely a challal according to Scriptural Law, he is like [any other] non-priest. He may marry a divorcee and become impure due to contact with a corpse. [This is derived from Leviticus 21:1 which] states: "Speak to the priests, the descendants of Aaron." [Implied is that the prohibition that follows25 does not apply] even to the descendants of Aaron unless they are priests.

י

נמצאו החללים שלשה חלל מן התורה וחלל מדבריהם וספק חלל וכל ספק חלל נותנין עליו חומרי כהנים וחומרי ישראל אינו אוכל בתרומה ולא מטמא למתים ונושא אשה הראויה לכהן ואם אכל או נטמא או נשא גרושה מכין אותו מכת מרדות והוא הדין בחלל של דבריהם אבל חלל של תורה הודאי הרי הוא כזר ונושא גרושה ומטמא למתים שנאמר אמור אל הכהנים בני אהרן אע"פ שהם בני אהרן עד שיהיו בכיהונם:

11

A male priest who is forbidden to marry a zonah and a challalah is forbidden to marry a female convert and freed maid-servant for they are equivalent to zonot as we explained.26 A woman of the priestly family, however, is permitted to marry a challal, a convert, or a freed servant. For women of acceptable lineage were not forbidden against marrying men of unacceptable lineage.27 [This is derived from the phrase "the descendants" [- literally, the sons -] of Aaron," i.e., sons and not daughters. Thus a convert is permitted to marry a female mamzer28 and also, the daughter of a priest.

יא

כהן זכר שהוא אסור לישא זונה וחללה אסור בגיורת ומשוחררת שהיא כזונה כמו שביארנו אבל הכהנת מותרת להנשא לחלל ולגר ולמשוחרר שלא הוזהרו כשרות להנשא לפסולין שנאמר בני אהרן ולא בנות אהרן נמצא הגר מותר לישא ממזרת ולישא כהנת:

12

When converts and/or freed servants marry among themselves and give birth to a daughter - even after several generations - this daughter is forbidden to marry a priest,29 for the seed of a native-born Jew has not intermingled with them. If one married such a woman, she need not be divorced since she was both conceived and born in holiness.30 When, however, a convert or a freed servant marries a native-born Jewess or a native-born Jew marries a female convert or a freed slave, their daughter is acceptable to marry into the priesthood at the outset.

יב

גרים ומשוחררים שנשאו אלו מאלו והולידו בת אפילו לאחר כמה דורות הואיל ולא נתערב בהן זרע ישראל הרי אותה הבת אסורה לכהן ואם נשאת לא תצא הואיל והורתה ולידתה בקדושה אבל גר או משוחרר שנשא בת ישראל או ישראל שנשא גיורת או משוחררת בתו כשרה לכהונה לכתחלה:

13

When an Ammonite convert31 or a second generation Egyptian convert32 marry a native-born Jewess, the intimate relations they share involve a transgression and the women become zonot as we explained.33Nevertheless, their daughters may marry into the priesthood as an initial and preferred option.34

יג

גר עמוני שנשא בת ישראל וכן מצרי שני שנשא בת ישראל אף על פי שביאתם בעבירה והרי נשותיהן זונות כמו שביארנו בנותיהם כשרות לכהונה לכתחלה:

14

When a challal marries an acceptable woman, his descendants from her are challalim. This also applies to the son of his son's son35and indeed, even for 1000 generations. For the male son of a challal is a challal for all time. If the offspring is female, she is forbidden to marry into the priesthood, because she is a challalah.

When, however, an Israelite marries a challalah, the offspring are acceptable.36 Therefore if one of the offspring is female, she may marry into the priesthood at the outset.

יד

חלל שנשא כשרה זרעו ממנה חללים וכן בן בן בנו ואפילו אחר אלף דור שבן החלל הזכר הוא חלל לעולם ואם היתה בת אסורה היא לכהונה שהרי היא חללה אבל ישראל שנשא חללה הולד כשר לפיכך אם היתה בת הרי זו תנשא לכהונה לכתחלה:

15

Priests, Levites, and Israelites are permitted to marry among each other.37 The status of the child is determined by that of the father.38 [Similarly,] Levites, Israelites, and challalim are permitted to marry among each other and the status of the child is determined by that of the father. [This is derived from Numbers 1:18]: "And they established the lineage of their families, according to their father's household." [Implied is that] the household of one's father is one's family and not the household of one's mother.

טו

כהנים ולוים וישראלים מותרין לבוא זה בזה והולד הולך אחר הזכר (לויים וישראלים וחללים מותרים לבוא זה בזה והולד הולך אחר הזכר) שנאמר ויתילדו על משפחותם לבית אבותם בית אביו היא משפחתו ואין בית אמו משפחתו:

16

Levites, Israelites, challalim, converts, and freed servants are permitted to marry among each other. When a convert or a freed servant marries the daughter of a Levite, the daughter of an Israelite, or a challalah, the offspring is an Israelite.39 When an Israelite, a Levite, or a challal marry a female convert or a freed maid-servant, the status of the child is determined by that of the father.40

טז

לויים וישראלים וחללים גרים ועבדים משוחררים מותרים לבוא זה בזה והגר והמשוחרר שנשא לויה או ישראלית או חללה הרי הבן ישראלי וישראלי או לוי או חלל שנשאו גיורת או משוחררת הולד הולך אחר הזכר:

17

We operate under the presumption that all families are of acceptable lineage and it is permitted to marry their descendants as an initial and preferred option.41 Nevertheless, if you see two families continuously quarreling with each other, you see one family that is always involved with strife and controversy, or you see a person who frequently quarrels with people at large and is very insolent, we suspect [their lineage]. It is fitting to distance oneself from such people for these are disqualifying characteristics.

Similarly, a person who always slurs the lineage of others, casting aspersions on the ancestry of families or individuals, claiming that they are mamzerim, we are suspicious that he himself is a mamzer. Similarly, if he calls others servants, we suspect that he is a servant. For whoever denigrates others, denigrates them with a blemish that he himself possesses.

Similarly, whenever a person is characterized by insolence and cruelty, hating people and not showing kindness to them, we seriously suspect that he is a Gibeonite. For the distinguishing signs of the holy nation of Israel is that they are meek, merciful, and kind. With regard to the Gibeonites, [II Samuel 21:2] states: "The Gibeonites are not of the Jewish people." For they acted extremely brazenly and would not be appeased. They did not show mercy to the sons of [King] Saul, nor did they show kindness to the Jews to forgive the descendants of their king,42 while [the Jews] had shown them kindness and allowed them to live.43

יז

כל משפחות בחזקת כשרות ומותר לישא מהן לכתחלה ואע"פ כן אם ראית שתי משפחות שמתגרות זו בזו תמיד או ראית משפחה שהיא בעלת מצה ומריבה תמיד או ראית איש שהוא מרבה מריבה עם הכל ועז פנים ביותר חוששין להן וראוי להתרחק מהן שאלו סימני פסלות הם וכן הפוסל את אחרים תמיד כגון שנותן שמץ במשפחות או ביחידים ואומר עליהן שהן ממזרים חוששין לו שמא ממזר הוא ואם אמר להן שהם עבדים חוששין לו שמא עבד הוא שכל הפוסל במומו פוסל וכן כל מי שיש בו עזות פנים או אכזריות ושונא את הבריות ואינו גומל להם חסד חוששין לו ביותר שמא גבעוני הוא שסימני ישראל האומה הקדושה ביישנין רחמנים וגומלי חסדים ובגבעונים הוא אומר והגבעונים לא מבני ישראל המה לפי שהעיזו פניהם ולא נתפייסו ולא רחמו על בני שאול ולא גמלו לישראל חסד למחול לבני מלכם והם עשו עמהם חסד והחיום בתחלה:

18

When [the purity of] a family's [lineage] has been disputed, i.e., two individuals testify44 that a mamzer or a challal has intermingled with that family or there are servants among them,45 the matter is questionable. If the family are priests, one should not marry a woman from them until he46 investigates the lineage of four - actually eight47- of her maternal ancestors: her mother, her maternal grandmother, the mother of her maternal grandfather, the maternal grandmother of her maternal grandfather. Similarly, he must investigate the lineage of her paternal grandmother, the mother of her paternal grandmother, the mother of her paternal grandfather, and the mother of the mother of her paternal grandfather.

יח

משפחה שקרא עליה ערער והוא שיעידו שנים שנתערב בהן ממזר או חלל או שיש בהן עבדות ה"ז ספק ואם משפחת כהנים היא לא ישא ממנה אשה עד שיבדוק עליה ארבע אמהות שהן שמנה:

אמה ואם אמה ואם אבי אמה ואם אם אבי אמה וכן הוא בודק על אם אביה ואם אם אביה ואם אבי אביה ואם אם אבי אביה:

19

If the family whose lineage was disputed were Levites or Israelites, it is necessary to check [the lineage of] another pair of women. Thus one must check ten maternal ancestors.48 [The rationale is that unacceptable people] intermarry among Levites and Israelites more frequently than among priests.

יט

ואם היתה משפחה זו שקרא עליה ערער לוים או ישראלים מוסיף לבדוק להם זוג אחד ונמצא בודק עשר אמהות שהעירוב בלוים וישראלים יתר מן הכהנים:

20

Why is it necessary to check the lineage only of the woman's maternal [ancestors]? Because whenever men argue with each other, one will malign the other with a blemish that exists in his lineage. Thus if he was unacceptable, the matter would have been made known.49 Women, by contrast, do not malign [each other] with regard to blemishes in their lineage.50

כ

ולמה בודק בנשים בלבד מפני שהאנשים כל עת שיריבו זה עם זה יחרף את חבירו בפסול שיש בייחוסו ואילו היה שם פסול היה נשמע אבל הנשים אין מחרפות ביוחסין:

21

Why must a man make an investigation when he desires to marry a woman from a family concerning whom the presumption of acceptable lineage has been impaired and yet a woman who desires to marry into this family is not required to make an investigation? Because woman of acceptable lineage were not warned against marrying [men of] unacceptable lineage.51

כא

ולמה יבדוק האיש כשירצה לישא ממשפחה זו שהורעה חזקתה ולא תבדוק אשה שתנשא להן מפני שלא הוזהרו כשרות להנשא לפסולין:

22

Whenever a person is called a mamzer, a netin a challal, or a servant and he remains silent, we suspect [the lineage of] him and his family52 and do not marry women from this [family] unless an investigation was made as we explained.53

כב

כל שקורין לו ממזר ושותק או נתין ושותק או חלל ושותק או עבד ושותק חוששין לו ולמשפחתו ואין נושאין מהן אא"כ בודקין כמו שביארנו:

23

When there is a suspicion that a person concerning whom there is a question whether he is a challal married into a family,54 every widow from that family is forbidden to a priest at the outset.55 [After the fact,] if she married [a priest], she need not be divorced because there are two questions involved: Maybe this is the widow of that challal56 or maybe it is not? Even if you say that she was his widow, maybe he was a challal or maybe he was not?57

If, however, a person who was definitely a challal married into a family, every woman58 from that family is forbidden to a priest until he conducts an investigation. If he marries [such a woman without an investigation], she must be divorced. The same laws59 apply if a person regarding whom there is a question whether he is a mamzer or a person who is definitely mamzer became intermingled in the family. For the same prohibition applies to the priesthood with regard to the wife of a challal and the wife of a mamzer, as we explained.60

כג

משפחה שנתערב בה ספק חלל כל אלמנה מאותה משפחה אסורה לכהן לכתחלה ואם נשאת לא תצא מפני שהן שתי ספיקות שמא זו אלמנת אותו חלל שמא אינה אלמנתו ואם נאמר שהיא אלמנתו שמא חלל הוא שמא אינו חלל אבל אם נתערב בה חלל ודאי כל אשה מהן אסורה לכהן עד שיבדוק ואם נשאת תצא והוא הדין אם נתערב בה ספק ממזר או ממזר ודאי שאשת ממזר ואשת חלל לכהונה איסור אחד הוא כמו שביארנו: