1When a person checks and searches on the night of the fourteenth of Nisan, he should remove all chametz from holes, hidden places, and corners,1 and gather the entire amount together, putting it in one place until the beginning of the sixth hour2 and then, destroy it.3אכְּשֶׁבּוֹדֵק אָדָם וּמְחַפֵּשׂ בְּלֵילֵי אַרְבָּעָה עָשָׂר, מוֹצִיא אֶת הֶחָמֵץ מִן הַחוֹרִים וּמִן הַמַּחְבּוֹאוֹת וּמִן הַזָּוִיּוֹת, וּמְקַבֵּץ הַכֹּל, וּמַנִּיחוֹ בְּמָקוֹם אֶחָד עַד תְּחִלַּת שָׁעָה שִׁשִּׁית בַּיּוֹם, וּמְבַעֲרוֹ.
If he desires to destroy it on the night4 of the fourteenth, he may.5וְאִם רָצָה לְבַעֲרוֹ בְּלֵילֵי אַרְבָּעָה עָשָׂר, מְבַעֵר.
2The chametz which was put aside on the night of the fourteenth6 so that it can be eaten on the next day until the end of the fourth hour,7 should not be spread out and scattered in every place. Rather, it should be put away in a utensil or in a known corner, and care should be taken concerning it.8 Otherwise, should some be found lacking, one would have to search for it and check the house a second time, for mice9 might have dragged it away.10בהֶחָמֵץ שֶׁמַּנִּיחַ בְּלֵילֵי אַרְבָּעָה עָשָׂר כְּדֵי שֶׁיֹּאכַל מִמֶּנּוּ לְמָחָר עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת, אֵינוֹ מַנִּיחוֹ מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בְּכָל מָקוֹם, אֶלָא מַצְנִיעוֹ בִּכְלִי אוֹ בְּזָוִית יְדוּעָה, וְנִזְהָר בּוֹ; שֶׁאִם לֹא נִזְהַר בּוֹ וּמְצָאוֹ חָסֵר—צָרִיךְ לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו וְלִבְדֹּק פַּעַם אַחֶרֶת, שֶׁמָּא גְּרָרוּהוּ הָעַכְבָּרִים.
3When the fourteenth falls on the Sabbath,11 we search for chametz on the night before Sabbath eve, the night of the thirteenth.12 We set aside enough chametz to eat13 until the end of the fourth hour on the Sabbath day.14 The remainder should be destroyed before15 the Sabbath.16גחָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת—בּוֹדְקִין אֶת הֶחָמֵץ בְּלֵילֵי עֶרֶב שַׁבָּת, שֶׁהוּא לֵיל שְׁלוֹשָׁה עָשָׂר, וּמַנִּיחַ מִן הֶחָמֵץ כְּדֵי לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת בְּיוֹם הַשַּׁבָּת, וּמַנִּיחוֹ בְּמָקוֹם מֻצְנָע, וְהַשְּׁאָר מְבַעֲרוֹ מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת.
If some of the chametz remains on the Sabbath day after the fourth hour, he should nullify it17 and cover it with a utensil18 until the conclusion of the first day of the festival, and then destroy it.19וְאִם נִשְׁאַר מִן הֶחָמֵץ בְּיוֹם הַשַּׁבָּת אַחַר אַרְבַּע שָׁעוֹת, מְבַטְּלוֹ וְכוֹפֶה עָלָיו כְּלִי עַד מוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן, וּמְבַעֲרוֹ.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

4A person who has many loaves of bread that were terumah and must burn them on the Sabbath eve;20 he should not mix the pure loaves together with the impure loaves and burn them.21 Rather, he should burn the pure loaves alone, the impure ones alone,22 and the ones whose status23 is left pending24 alone.25 דהָיוּ לוֹ כִּכָּרוֹת רַבּוֹת שֶׁל תְרוּמָה, וְצָרִיךְ לְשָׂרְפָהּ עֶרֶב שַׁבָּת—לֹא יְעָרֵב טְהוֹרָה עִם הַטְּמֵאָה, וְיִשְׂרֹף; אֶלָא שׂוֹרֵף טְהוֹרָה לְעַצְמָהּ, וּטְמֵאָה לְעַצְמָהּ, וּתְלוּיָה לְעַצְמָהּ.
He should leave a sufficient quantity, but no more than necessary,26 of the pure loaves to eat until the conclusion of the fourth hour on the Sabbath day.27וּמַנִּיחַ מִן הַטְּהוֹרָה כְּדֵי לֶאֱכֹל עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת בְּיוֹם הַשַּׁבָּת בִּלְבָד.
5A person who either inadvertently or intentionally did not search on the night of the fourteenth should search on the fourteenth in the morning.28 If he did not search on the fourteenth in the morning,29 he should search at the time for destroying the chametz.30 If he did not search at the time for destroying the chametz, he should search in the midst of the festival.31המִי שֶׁשָּׁכַח אוֹ הֵזִיד וְלֹא בָדַק בְּלֵיל אַרְבָּעָה עָשָׂר, בּוֹדֵק בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר בַּשַּׁחְרִית. לֹא בָדַק בַּשַּׁחְרִית, בּוֹדֵק בִּשְׁעַת הַבִּעוּר. לֹא בָדַק בִּשְׁעַת הַבִּעוּר, בּוֹדֵק בְּתוֹךְ הֶחָג.
If the festival passed without his having searched, he should search after the festival to destroy whatever chametz he might find which he possessed during Pesach,32 since we are prohibited against benefiting from such chametz.33עָבַר הָרֶגֶל וְלֹא בָדַק—בּוֹדֵק אַחַר הָרֶגֶל, כְּדֵי שֶׁיְּבַעֵר מַה שֶׁיִּמָּצֵא מֵחָמֵץ שֶׁעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר בַּהֲנָיָה.
6When a person checks for chametz on the night of the fourteenth, on the day of the fourteenth,34 and during the festival,35 he should recite the following blessing before he begins to search:36 “Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us concerning the destruction of chametz.”37 He must check and search in all the places where chametz is brought in, as was explained.38וכְּשֶׁבּוֹדֵק הֶחָמֵץ בְּלֵיל אַרְבָּעָה עָשָׂר, אוֹ בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר, אוֹ בְּתוֹךְ הָרֶגֶל—מְבָרֵךְ קֹדֶם שֶׁיַּתְחִיל לִבְדֹּק "בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל בִּעוּר חָמֵץ". וּבוֹדֵק וּמְחַפֵּשׂ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁמַּכְנִיסִין לָהֶם חָמֵץ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If he searches after the holiday, he does not recite a blessing.39וְאִם בָּדַק לְאַחַר הָרֶגֶל, אֵינוֹ מְבָרֵךְ.
7When he concludes searching, if he searched on the fourteenth at night, or on the fourteenth during the day before the sixth hour, he should nullify all the chametz40 that remains in his possession41 that he does not see.42 He should say:43 “All chametz which is in my possession that I have not seen,44 behold, it is nullified and is considered as dust.”45זכְּשֶׁגּוֹמֵר לִבְדֹּק: אִם בָּדַק בְּלֵיל אַרְבָּעָה עָשָׂר אוֹ בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר קֹדֶם שֵׁשׁ שָׁעוֹת—צָרִיךְ לְבַטֵּל כָּל חָמֵץ שֶׁנִּשְׁאָר בִּרְשׁוּתוֹ וְאֵינוֹ רוֹאֵהוּ, וְיֹאמַר "כָּל חָמֵץ שֶׁיֵּשׁ בִּרְשׁוּתִי שֶׁלֹּא רְאִיתִיו וְלֹא יְדָעְתִּיו, הֲרֵי הוּא בָּטֵל וַהֲרֵי הוּא כֶּעָפָר".
However, if he searched after the beginning of the sixth hour and onward,46 he can no longer nullify it, for it is not in his possession, since benefiting from it is forbidden.47אֲבָל אִם בָּדַק מִתְּחִלַּת שָׁעָה שִׁשִּׁית וּלְמַעְלָה, אֵינוֹ צָרִיךְ לְבַטֵּל—שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ בִּרְשׁוּתוֹ, שֶׁכְּבָר נֶאֱסָר בַּהֲנָיָה.
8Thus, a person who does not nullify his chametz before the sixth hour48 and discovers chametz49 which he considers important and valuable in his heart,50 then forgot at the time of the destruction of chametz, and hence did not destroy, transgresses the prohibitions: “leaven shall not be seen” and “leaven shall not be found.” Behold, he has neither destroyed nor nullified his chametz, and nullification at this time would not be effective, for the chametz is no longer in his possession.51 Even so, the Torah considers it as if it were in his possession, to obligate him for transgression of the commandments:leaven shall not be seen” and “leaven shall not be found.”52חלְפִיכָךְ אִם לֹא בִּטֵּל קֹדֶם שֵׁשׁ, וּמִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וָמַעְלָה מָצָא חָמֵץ שֶׁהָיָה דַּעְתּוֹ עָלָיו וְהָיָה בְּלִבּוֹ, וּשְׁכָחוֹ בִּשְׁעַת הַבִּעוּר וְלֹא בִעֲרוֹ—הֲרֵי זֶה עָבַר עַל "לֹא יֵרָאֶה" (שמות יג, ז; דברים טז, ד) וְ"לֹא יִמָּצֵא" (שמות יב, יט), שֶׁהֲרֵי לֹא בִעֵר וְלֹא בִטֵּל. וְאֵין הַבִּטּוּל עַתָּה מוֹעִיל לוֹ כְּלוּם, לְפִי שֶׁאֵינוֹ בִּרְשׁוּתוֹ, וְהַכָּתוּב עָשָׂהוּ כְּאִלּוּ הוּא בִּרְשׁוּתוֹ, לְחַיְּבוֹ מִשּׁוּם "לֹא יֵרָאֶה" וְ"לֹא יִמָּצֵא".
Therefore, he is obligated to destroy it whenever he finds it. If he finds it on the day of a festival,53 he should cover it with a utensil until the evening, and then destroy it.54 If the chametz was consecrated property55 for use in the Temple, there is no need to cover it with a utensil, for regardless, everyone shies away from its use.56וְחַיָּב לְבַעֲרוֹ בְּכָל עֵת שֶׁיִּמְצְאֶנּוּ. וְאִם מְצָאוֹ בְּיוֹם טוֹב—כּוֹפֶה עָלָיו כְּלִי עַד לָעֶרֶב, וּמְבַעֲרוֹ. וְאִם שֶׁל הֶקְדֵּשׁ הוּא—אֵינוֹ צָרִיךְ לִכְפּוֹת עָלָיו, שֶׁהַכֹּל פּוֹרְשִׁין מִמֶּנּוּ.
9A person who left his house before the time for destroying chametz in order to fulfill a mitzvah57 or in order to partake of a feast associated with a mitzvah58—e.g., a feast associated with the consecration of a woman or marriage 59- and recalls that he possesses chametz at home. If it is possible for him to go back, destroy it, and then return to the fulfillment of the mitzvah, he should return.60 If not,61 he should nullify ownership over the chametz in his heart.62טמִי שֶׁיָּצָא מִבֵּיתוֹ קֹדֶם שְׁעַת הַבִּעוּר לַעֲשׂוֹת מִצְוָה, אוֹ לֶאֱכֹל בִּסְעוּדָה שֶׁל מִצְוָה, כְּגוֹן סְעוּדַת אֵרוּסִין וְנִשּׂוּאִין, וְנִזְכַּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ חָמֵץ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ: אִם יָכוֹל לַחְזֹר וּלְבַעֵר וְיַחְזֹר לְמִצְוָתוֹ, יַחְזֹר; וְאִם לָאו, יְבַטֵּל בְּלִבּוֹ.
Should he go out to save63 people’s lives from a troop of attackers, from a flooding river, from a fire, from being buried under fallen objects, all that is necessary is for him to nullify it in his heart.64 יָצָא לְהַצִּיל מִיַּד הַגַּיִס, מִן הַנָּהָר, מִן הַדְּלֵקָה, וּמִן הַמַּפֹּלֶת—יְבַטֵּל בְּלִבּוֹ, וְדַיּוֹ.
Should he go out for his own purposes65 and remember that he possesses chametz at home, he must return immediately.66 How much chametz must be present to require him to return? The size of an egg.67 If there is less than the size of an egg, it is sufficient for him to nullify it in his heart.68יָצָא לְצֹרֶךְ עַצְמוֹ, וְנִזְכַּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ חָמֵץ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ—יַחְזֹר מִיָּד. וְעַד כַּמָּה הוּא חוֹזֵר? עַד כַּבֵּיצָה. הָיָה פָּחוֹת מִכַּבֵּיצָה, מְבַטְּלוֹ בְּלִבּוֹ וְדַיּוֹ.
10A person who put aside a rolled dough69 at home,70 forgot about it, went out and remembered after he had left home: Should he be sitting before his teacher71 and fear that the dough will become leavened before he can come home,72 he may nullify ownership over the dough in his heart before it becomes leaven.73ימִי שֶׁהִנִּיחַ עִיסָה מְגֻלְגֶּלֶת בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ וְיָצָא, וְנִזְכַּר אַחַר שֶׁיָּצָא וְהוּא יוֹשֵׁב לִפְנֵי רַבּוֹ, וְהָיָה יָרֵא שֶׁמָּא תַּחְמִיץ קֹדֶם שֶׁיָּבוֹא—הֲרֵי זֶה מְבַטְּלָהּ בְּלִבּוֹ קֹדֶם שֶׁתַּחְמִיץ.
However, if the dough has already become leavened, his nullification is not at all effective,74 for he has already violated the prohibitions: “leaven shall not be seen” and “leaven shall not be found.” He must destroy it immediately75 when he returns home.76 אֲבָל אִם הִחְמִיצָה, אֵין הַבִּטּוּל מוֹעִיל כְּלוּם, אֶלָא כְּבָר עָבַר עַל "לֹא יֵרָאֶה" (שמות יג, ז; דברים טז, ד) וְ"לֹא יִמָּצֵא" (שמות יב, יט), וְחַיָּב לְבַעֵר מִיָּד כְּשֶׁיַּחְזֹר לְבֵיתוֹ.
11How must chametz be destroyed?77 It may be burned; crumbled and tossed to the wind; or thrown into the sea.78 If the chametz is hard and the sea will not cause it to dissolve speedily, one should crumble it and then throw it into the sea.79 יאכֵּיצַד בִּעוּר חָמֵץ? שׂוֹרְפוֹ, אוֹ פּוֹרֵר וְזוֹרֶה לָרוּחַ, אוֹ זוֹרְקוֹ לַיָּם. וְאִם הָיָה הֶחָמֵץ קָשֶׁה, וְאֵין הַיָּם מְחַתְּכוֹ בִּמְהֵרָה—הֲרֵי זֶה מְפָרְרוֹ וְאַחַר כָּךְ זוֹרְקוֹ לַיָּם.
If a landslide fell upon chametz and it was covered by three handbreadths or more of earth,80 it is considered as having been destroyed. Nevertheless, one must nullify ownership over it in one’s heart if the sixth hour has not arrived.81 וְחָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפֹּלֶת, וְנִמְצָא עָלָיו עָפָר שְׁלוֹשָׁה טְפָחִים אוֹ יָתֵר—הֲרֵי הוּא כִּמְבֹעָר; וְצָרִיךְ לְבַטֵּל בְּלִבּוֹ אִם עֲדַיִן לֹא נִכְנְסָה שָׁעָה שִׁשִּׁית.
A person who gave82 it to a gentile before the sixth hour need not destroy it.83נְתָנוֹ לְנָכְרִי קֹדֶם שָׁעָה שִׁשִּׁית, אֵינוֹ צָרִיךְ לְבַעֵר.
If one burns it before the sixth hour, he is permitted to benefit from the charcoal that remains during Pesach.84וְאִם שְׂרָפוֹ קֹדֶם שָׁעָה שִׁשִּׁית, הֲרֵי זֶה מֻתָּר לֵהָנוֹת בַּפֶּחָמִין שֶׁלּוֹ בְּתוֹךְ הַפֶּסַח.
However, if he burns it from the beginning of the sixth hour and onward, since benefit may not be derived from it, it should not be used as fuel85 for an oven or range.86 One may not bake or cook with it.87אֲבָל אִם שְׂרָפוֹ מִשָּׁעָה שִׁשִּׁית וָמַעְלָה—הוֹאִיל וְהוּא אָסוּר בַּהֲנָיָה, הֲרֵי זֶה לֹא יַסִּיק בּוֹ תַּנּוּר וְכִירַיִם, וְלֹא יֹאפֶה בּוֹ, וְלֹא יְבַשֵּׁל.
If one did bake or cook using the chametz as fuel, it is forbidden to derive benefit from that loaf or that dish.88וְאִם אָפָה אוֹ בִּשֵּׁל—אוֹתָהּ הַפַּת וְאוֹתוֹ הַתַּבְשִׁיל אָסוּר בַּהֲנָיָה.
Similarly, it is forbidden to derive benefit from the charcoal that remains from it, because it was burned after benefit from it became forbidden.89וְכֵן הַפֶּחָמִין שֶׁלּוֹ אֲסוּרִין בַּהֲנָיָה, הוֹאִיל וּשְׂרָפוֹ אַחַר שֶׁנֶּאֱסַר בַּהֲנָיָה.