1Whenever there is a home that is outside a city, but seventy and two thirds cubits—i.e., the length of one of the sides of a square 5000 square cubits in area1 —or less from the city, it is considered to be part of the city and joined to it. When two thousand cubits are measured in all directions from the city, this house is considered to be on the extremity of the border2 and the measurement begins from there.3אכָּל בֵּית דִּירָה שֶׁהוּא יוֹצֵא מִן הַמְּדִינָה, אִם הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמְּדִינָה שִׁבְעִים אַמָּה וּשְׁנֵי שְׁלִישִׁי אַמָּה, שֶׁהוּא צֶלַע בֵּית סָאתַיִם הַמְּרֻבַּעַת, אוֹ פָּחוֹת מִזֶּה - הֲרֵי זֶה מִצְטָרֵף לַמְּדִינָה וְנֶחְשָׁב מִמֶּנָּה; וּכְשֶׁמּוֹדְדִין לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ, מוֹדְדִין חוּץ מִבֵּית דִּירָה זֶה.
2If one house is within seventy cubits of a city, another house is within seventy cubits of the first, and a third within seventy cubits of the second and so on, they are all considered to be one city, although the chain extends for a distance of several days walk. When the Sabbath limits are measured, they are measured from the last house, provided this house is a dwelling4 four cubits by four cubits5 or more in area.בהָיָה בַּיִת זֶה קָרוֹב לַמְּדִינָה בְּשִׁבְעִים אַמָּה, וּבַיִת שֵׁנִי קָרוֹב לְבַיִת רִאשׁוֹן בְּשִׁבְעִים אַמָּה, וּבַיִת שְׁלִישִׁי קָרוֹב לַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעִים אַמָּה, וְכֵן עַד מַהֲלַךְ כַּמָּה יָמִים - הֲרֵי הַכֹּל כִּמְדִינָה אַחַת; וּכְשֶׁמּוֹדְדִין, מוֹדְדִין מִחוּץ לַבַּיִת הָאַחֲרוֹן. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה בֵּית דִּירָה זֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל אַרְבַּע אַמּוֹת אוֹ יָתֵר.
3The following are considered to be dwellings in the context mentioned above: a synagogue that has a dwelling for its attendants, a temple of a false deity that has a dwelling for its priests, a storeroom that has a dwelling, a bridge or a grave that has a dwelling,6 a structure four cubits by four cubits that has three walls but no roof, watchtowers,7 a house built on an island8 at sea,9 a structure with two walls and a roof,10 a cave with a building at its entrance that is used as a dwelling. All of these are included as part of the city, provided they are located within seventy and a fraction cubits of it.גוְכֵן בֵּית הַכְּנֶסֶת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ בֵּית דִּירָה לַחַזָּנִין, וּבֵית עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ בֵּית דִּירָה לַכוֹהֲנֵיהֶם, וְהָאוֹצָרוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן בֵּית דִּירָה, וְהַגֶּשֶׁר וְהַקֶּבֶר שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן בֵּית דִּירָה, וְשָׁלוֹשׁ מְחִצּוֹת שֶׁאֵין עֲלֵיהֶן תִּקְרָה וְיֵשׁ בָּהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת עַל אַרְבַּע אַמּוֹת, וְהַבֻּרְגְּנִין, וְהַבַּיִת הַבָּנוּי בַּיָּם, וּשְׁתֵּי מְחִצּוֹת שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן תִּקְרָה, וְהַמְּעָרָה שֶׁיֵּשׁ בִּנְיָן עַל פִּיהָ וְיֵשׁ בָּהּ בֵּית דִּירָה - כָּל אֵלּוּ מִצְטָרְפִין עִמָּהּ, אִם הָיוּ בְּתוֹךְ שִׁבְעִים אַמָּה וּשִׁירַיִם.
From this house on the extremity of the city, we consider it as if a line is extended along the length of the entire city, and we measure two thousand cubits outward from that line.וּמֵאוֹתוֹ הַבַּיִת הַיוֹצֵא, רוֹאִין כְּאִלּוּ חוּט מָתוּחַ עַל פְּנֵי כָּל הַמְּדִינָה, וּמוֹדְדִין חוּץ לְאוֹתוֹ הַחוּט אַלְפַּיִם אַמָּה.
4The following structures are not added as the furthest extremities of a city’s boundaries: a structure with two walls and no roof—despite the fact that people dwell within it—a bridge, a grave, a synagogue, a temple to false deities, and a storehouse that do not have dwellings; a cistern, a trench, a cave,11 a dovecote, and a house on a ship.12 All of these are not added to a city’s boundaries.דוְאֵלּוּ שֶׁאֵין מִצְטָרְפִין עִמָּהּ: שְׁתֵּי מְחִצּוֹת שֶׁאֵין עֲלֵיהֶן תִּקְרָה, אַף עַל פִּי שֶׁדָּרִין בֵּינֵיהֶן, וְהַגֶּשֶׁר וְהַקֶּבֶר וּבֵית הַכְּנֶסֶת וּבֵית עֲבוֹדָה זָרָה וְהָאוֹצָרוֹת שֶׁאֵין בָּהֶן בֵּית דִּירָה, וְהַבּוֹר וְהַשִּׁיחַ וְהַמְּעָרָה וְהַשּׁוֹבָךְ, וּבַיִת שֶׁבַּסְּפִינָה - כָּל אֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אֵין מִצְטָרְפִין עִמָּהּ.
5The following rule applies when two towns are located next to each other: If the distance between them is 141 1/3 cubits or less, so that the distance between them is seventy and a fraction as measured from one town and seventy and a fraction as measured from the other town, they are considered to be a single city. Accordingly, the inhabitants of each town can walk throughout the other town and two thousand cubits outside of it.ההָיוּ שְׁתֵּי עֲיָרוֹת זוֹ סְמוּכָה לְזוֹ: אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶן מֵאָה וְאַרְבָּעִים וְאַחַת וּשְׁלִישׁ, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה שִׁבְעִים אַמָּה וּשְׁיָרַיִם לְזוֹ וְשִׁבְעִים אַמָּה וּשְׁיָרַיִם לְזוֹ - חוֹשְׁבִין שְׁתֵּיהֶן כְּעִיר אַחַת; וְנִמְצֵאת כָּל עִיר מֵהֶן מְהַלֶּכֶת אֶת כָּל הָעִיר הַשְּׁנִיָּה וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה.
The following rules apply when three villages are located in a triangle: If there are two thousand cubits or less between the village in the middle and both of the villages on the extremities, and there are 282 2/3 cubits or less between the villages on the extremities, so that if the middle village were placed on the line between them, there would be 141 1/3 cubits or less between it and both13 of them,14 they are all considered to be a single city. When a Sabbath limit is measured, it is measured two thousand cubits in all directions from the single unit created from these three villages.הָיוּ שְׁלוֹשָׁה כְּפָרִים מְשֻׁלָּשִׁין: אִם יֵשׁ בֵּין הָאֶמְצָעִי וּבֵין כָּל אֶחָד מִן הַחִיצוֹנִים, אַלְפַּיִם אַמָּה אוֹ פָּחוֹת מִכָּאן, וּבֵין הַשְּׁנַיִם הַחִיצוֹנִים, מָאתַיִם שָׁלוֹשׁ וּשְׁמוֹנִים פָּחוֹת שְׁלִישׁ, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה בֵּין כָּל אֶחָד מֵהֶן וּבֵין הָאֶמְצָעִי כְּשֶׁתִּרְאֶה אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא בֵּינֵיהֶן, מֵאָה אַמָּה וְאַרְבָּעִים וְאַחַת וּשְׁלִישׁ - הֲרֵי שְׁלָשְׁתָּן כִּמְדִינָה אַחַת, וּמוֹדְדִין לָהֶם אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ מִחוּץ לִשְׁלָשְׁתָּן.
When the wall15 of a city was erected, and the city was settled afterwards, we measure the Sabbath limit from the end of the settled area and not from 141 1/3 the wall. If it was settled and then surrounded by a wall, we measure from the wall.16עִיר שֶׁהֻקְּפָה וּלְבַסּוֹף יָשְׁבָה, מוֹדְדִין לָהּ מִיְּשִׁיבָתָהּ; יָשְׁבָה וּלְבַסּוֹף הֻקְּפָה, מוֹדְדִין לָהּ מֵחוֹמוֹתֶיהָ.
6When a city is rectangular or square, since it has four angles that are equal, we leave it as it is, and measure two thousand cubits in each direction on all four sides.17ועִיר שֶׁהָיְתָה אֲרוּכָה אוֹ מְרֻבַּעַת, הוֹאִיל וְיֵשׁ לָהּ אַרְבַּע זָוִיּוֹת שָׁווֹת - מַנִּיחִין אוֹתָהּ כְּמוֹת שֶׁהִיא, וּמוֹדְדִין לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ.
If it is circular, we construct an imaginary square around it, considering it as the center of that square. We measure two thousand cubits from the sides of that square in all directions. Thus, the inhabitants gain the area at the corners.הָיְתָה עֲגוּלָה - עוֹשִׂין לָהּ זָוִיּוֹת, וְרוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא בְּתוֹךְ מְרֻבָּע, וּמוֹדְדִין חוּץ מִצַּלְעוֹת אוֹתוֹ מְרֻבָּע אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ - שֶׁנִּמְצָא מִשְׂתַּכֵּר הַזָּוִיּוֹת.
7Similarly, if a city is triangular in shape, or if it has many different sides, we construct a square around it, and afterwards measure two thousand cubits from each side of that square. When we construct a square around a city, we construct this square according to the compass directions,18 making each of its sides face one of the four directions and extend in a straight line vertically or horizontally.זוְכֵן אִם הָיְתָה מְשֻׁלֶּשֶׁת, אוֹ שֶׁיֵּשׁ לָהּ צְלָעוֹת רַבּוֹת - מְרַבְּעִין אוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ מוֹדְדִין חוּץ לַמְּרֻבָּע אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ. וּכְשֶׁהוּא מְרַבְּעָהּ, מְרַבְּעָהּ כְּרִבּוּעַ הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁתְּהֵא כָּל רוּחַ מִמֶּנָּה מְשׁוּכָה כְּנֶגֶד רוּחַ מֵרוּחוֹת הָעוֹלָם, וּמְכֻוֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ.
8When a city is shaped like a trapezoid, one side being shorter than the other, we consider both sides to be of the length of the longer side.חהָיְתָה רְחָבָה מִצַּד אֶחָד וּקְצָרָה מִצַּד אֶחָד - רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא כֻּלָּהּ רְחָבָה.
The following rules apply when a city is L-shaped or crescent-shaped: If there are less than four thousand cubits between the two points on the extremities,19 we measure the Sabbath limit from the imaginary line that connects these points.20 When there are more than four thousand cubits between the two points on the extremities, we measure the Sabbath limit from the vertex of the crescent.21הָיְתָה עֲשׂוּיָה כְּמִין גַּם אוֹ שֶׁהָיְתָה עֲשׂוּיָה כְּקֶשֶׁת: אִם יֵשׁ בֵּין שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ פָּחוֹת מֵאַרְבַּעַת אֲלָפִים אַמָּה - מוֹדְדִין לָהּ מִן הַיֶּתֶר, וְרוֹאִין אֶת כָּל הָרֹחַב שֶׁבֵּין הַיֶּתֶר וְהַקֶּשֶׁת כְּאִלּוּ הוּא מָלֵא בָּתִּים; וְאִם הָיָה בֵּין שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ אַרְבַּעַת אֲלָפִים - אֵין מוֹדְדִין לָהּ אֶלָא מִן הַקֶּשֶׁת.
9The following rules apply to a city located at the edge of a river:22 If there is a dock four cubits wide at the river bank, so that one can stand on it and use the river, the river is considered to be part of the city. Thus, the Sabbath limit of two thousand cubits is measured from the other bank of the river, because the dock causes the river to be considered part of the city. If there is no dock, the measurement begins from the edge of the houses,23 and the width of the river is included in the two thousand cubits.טעִיר שֶׁיּוֹשֶׁבֶת עַל שְׂפַת הַנַּחַל: אִם יֵשׁ לְפָנֶיהָ דַקָּה רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שְׂפַת הַנַּחַל, כְּדֵי שֶׁיַּעַמְדוּ עָלֶיהָ וְיִשְׁתַּמְּשׁוּ בַּנַּחַל, נִמְצָא הַנַּחַל בִּכְלַל הָעִיר - וּמוֹדְדִין לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה מִשְּׂפַת הַנַּחַל הַשְּׁנִיָּה, וְיֵעָשֶׂה הַנַּחַל כֻּלּוֹ בִּכְלַל הַמְּדִינָה מִפְּנֵי הָדַקָּה הַבְּנוּיָה מִצִּדּוֹ. וְאִם אֵין שָׁם דַקָּה, אֵין מוֹדְדִין לָהֶן אֶלָא מִפֶּתַח בָּתֵּיהֵן, וְנִמְצָא הַנַּחַל נִמְדָד מִן הָאַלְפַּיִם שֶׁלָּהֶם.
10The following laws apply to the dwellers of huts: The Sabbath limits should be measured from the entrance to their homes.24ייוֹשְׁבֵי צְרִיפִין, אֵין מוֹדְדִין לָהֶן אֶלָא מִפֶּתַח בָּתֵּיהֶן.
If there are three courtyards with two houses25 in each in that area, the entire area is established as a unit.26 A square is constructed around it, and two thousand cubits are measured from its borders, as is done with all other cities.וְאִם יֵשׁ שָׁם שָׁלוֹשׁ חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָּתִּים, הֻקְבְּעוּ כֻּלָּם, וּמְרַבְּעִין אוֹתָהּ וְנוֹתְנִין לָהֶם אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ כִּשְׁאָר הָעֲיָרוֹת.
11The two thousand cubits of the Sabbath limits should be measured only by using a rope of fifty cubits,27 but not a shorter28 or a longer one.29יאאֵין מוֹדְדִין אֶלָא בְּחֶבֶל שֶׁל חֲמִשִּׁים אַמָּה, לֹא פָּחוֹת וְלֹא יָתֵר.
The rope should be made of flax, so that it will not stretch beyond that length.וּבְחֶבֶל שֶׁל פִשְׁתָּן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִמָּשֵׁךְ יוֹתֵר.
When the measurers reach a crevice that is fifty cubits or less wide, so that its width can be spanned by the length of the measuring rope, this should be done,30 provided the crevice is less than four thousand cubits deep.31הִגִּיעַ לַגַּיְא, אִם הָיָה רָחְבּוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה שֶׁיָּכוֹל לְהַבְלִיעוֹ בְּחֶבֶל הַמִּדָּה – מַבְלִיעוֹ; וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה בְּעָמְקוֹ פָּחוֹת מֵאַרְבַּעַת אֲלָפִים.
12When does the above apply? When a plumb line descends directly into the crevice, for then the slopes of the crevice cannot be used.32יבבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁהָיָה חוּט הַמִּשְׁקֹלֶת יוֹרֵד כְּנֶגְדּוֹ, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ.
If, however, the plumb line does not descend directly,33 one should not span the crevice with the measuring rope, unless the crevice is two thousand cubits or less in depth.אֲבָל אִם אֵין חוּט הַמִּשְׁקֹלֶת יוֹרֵד כְּנֶגְדּוֹ - אֵינוֹ מַבְלִיעוֹ, אֶלָא אִם כֵּן הָיָה עָמְקוֹ אַלְפַּיִם אוֹ פָּחוֹת מִכָּאן.
13With regard to a valley with a gradual descent, one should ascend and descend, measuring by approximation.34יגהָיָה גַּיְא מְעֻקָּם - מְקַדֵּר וְעוֹלֶה, מְקַדֵּר וְיוֹרֵד.
If the valley is more than fifty cubits wide and thus cannot be spanned by the measuring rope, the measurers should go to a place where they can span the gap,35 measure the span there, see the parallels to the place they are measuring, and return to their task.הָיָה גַּיְא רָחָב מֵחֲמִשִּׁים, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהַבְלִיעוֹ - הוֹלֵךְ לְמָקוֹם שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַבְלִיעוֹ, וּמַבְלִיעוֹ, וְצוֹפֶה כְּנֶגֶד מִדָּתוֹ וְחוֹזֵר.
14When the measurers reach a wall, we do not say that they must pierce the wall to continue measuring.36 Instead, it is sufficient to approximate its thickness and continue.37ידהִגִּיעַ לַכּוֹתֶל, אֵין אוֹמְרִים יִקֹּב אֶת הַכּוֹתֶל, אֶלָא אוֹמֵד רָחְבּוֹ וְהוֹלֵךְ לוֹ.
If the wall can be used by the public,38 it must be measured in an exact manner.39 Similarly, if a plumb line will descend directly parallel to the wall,40 its thickness should be measured exactly.וְאִם אֶפְשָׁר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ, מוֹדְדוֹ מְדִידָה יָפָה. וְאִם הָיָה חוּט הַמִּשְׁקֹלֶת יוֹרֵד כְּנֶגְדּוֹ, מוֹדֵד רָחְבּוֹ מְדִידָה יָפָה.
15The following rules apply when the measurers reach a mountain: If the slope of the mountain ascends ten handbreadths within a length of five cubits, the measurers should measure the span above the mountain,41 and return to their ordinary measurement.טוהִגִּיעַ לְהַר: אִם הָיָה הַר הַמִּתְלַקֵּט מִמֶּנּוּ גֹבַהּ עֲשָׂרָה טְפָחִים בְּאֹרֶךְ חָמֵשׁ אַמּוֹת, מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ.
If its height rises acutely, its slope ascending ten handbreadths within a length of four cubits, all that is necessary is to approximate its length, and then one may proceed further.וְאִם הָיָה גָּבוֹהַּ הַרְבֵּה, עַד שֶׁיִּתְלַקֵּט מִמֶּנּוּ עֲשָׂרָה טְפָחִים מִתּוֹךְ מֶשֶׁךְ אַרְבַּע אַמּוֹת, אוֹמְדוֹ וְהוֹלֵךְ לוֹ.
If a mountain is so wide that the measuring rope cannot span it—i.e. it is more than fifty cubits wide—it should be measured by approximation, small portions at a time. This is the meaning of the expression,42 ‘‘In the mountains, they measured by approximation.’’אִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהַבְלִיעוֹ, כְּגוֹן שֶׁהָיָה רָחְבּוֹ יָתֵר מֵחֲמִשִּׁים - מְקַדְּרוֹ מְעַט מְעַט. וְזֶה הוּא שֶׁאָמְרוּ 'מְקַדְּרִין בֶּהָרִים'.
16What is implied by the directive to measure mountains or valleys that cannot be spanned by approximation? Two people hold a rope four cubits long. The person above should hold the upper end at the level of his feet, while the person below should hold the lower end at the level of his heart.43 The person standing above then descends to the level of the person standing below, who, in turn, descends further to the extent of the rope. The entire process should be repeated and continued until the entire area has been measured.טזכֵּיצַד מְקַדְּרִין בֶּהָרִים אוֹ בַּגֵּיאָיוֹת שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהַבְלִיעָן? אוֹחֲזִין שְׁנַיִם חֶבֶל שֶׁל אַרְבַּע אַמּוֹת, הָעֶלְיוֹן אוֹחֵז קְצָתוֹ כְּנֶגֶד מַרְגְּלוֹתָיו, וְהַתַּחְתּוֹן אוֹחֵז בַּקָּצֶה הַשֵּׁנִי כְּנֶגֶד לִבּוֹ; וְחוֹזֵר הָעֶלְיוֹן לַעֲמֹד בִּמָקוֹם הַתַּחְתּוֹן, וְהַתַּחְתּוֹן יוֹרֵד וּמַרְחִיק מִמֶּנּוּ מִדַּת הַחֶבֶל; וְכֵן מִתְגַּלְגְּלִים וְהוֹלְכִין, עַד שֶׁמּוֹדְדִין אֶת כֻּלּוֹ.
When the measurers go to span a mountain or a valley,44 they should not depart from the Sabbath limits, lest passersby see them and say, ‘‘The Sabbath limits passed by here.’’וּכְשֶׁיֵּלֵךְ הַמּוֹדֵד לְהַבְלִיעַ אֶת הָהָר אוֹ הַגַּיְא, לֹא יֵצֵא חוּץ לַתְּחוּם - שֶׁלֹּא יִרְאוּ אוֹתוֹ הָעוֹבְרִים, וְיֹאמְרוּ 'מִדַּת תְּחוּמִין בָּאָה לְכָאן'.
17We rely only on the measurement by an expert45 who is proficient in the measuring of land. If the Sabbath limits of a city had been established and an expert came and measured them again, increasing them in some places and decreasing them in others, we accept his ruling regarding the limits that he increased.46יזאֵין סוֹמְכִין אֶלָא עַל מְדִידַת אָדָם מֻמְחֶה, שֶׁהוּא יוֹדֵעַ מִדַּת הַקַרְקַע. הָיוּ לָנוּ תְּחוּמֵי שַׁבָּת מֻחְזָקִין, וּבָא מֻמְחֶה וּמָדַד, רִבָּה בַּתְּחוּם מֵהֶן וּמִעֵט בַּתְּחוּם - שׁוֹמְעִין לוֹ בַּתְּחוּם שֶׁרִבָּה.
Similarly, if two experts came and measured the Sabbath limits, one giving a larger measure and the other giving a smaller measure, we accept the ruling of the one who gives the larger measure,47 provided that the inconsistency is not greater than the difference between the diagonal and the border of a city.48וְכֵן אִם בָּאוּ שְׁנַיִם מֻמְחִין, וּמָדְדוּ הַתְּחוּם, אֶחָד רִבָּה וְאֶחָד מִעַט - שׁוֹמְעִין לַמְּרַבֶּה. וּבִלְבָד שֶׁלֹּא יְרַבֶּה יָתֵר מִמִּדַּת אֲלַכְסוֹנָהּ שֶׁל עִיר.
18What is implied? We can say that the reason the latter increased the measure was the following: The first erred and measured the two thousand cubits from the corner of the city diagonally.49 Therefore, he reduced its measurement, and the distance between the border of the Sabbath limits and the city will be less than two thousand cubits. By contrast, the second person who measured measured the two thousand cubits from the edge of the city and therefore produced a larger figure. We do not, however, consider the possibility of the first person’s making any greater mistake.יחכֵּיצַד? בְּעֵת שֶׁיְּרַבֶּה זֶה, נֹאמַר: שֶׁמָּא הָרִאשׁוֹן מִקֶּרֶן אֲלַכְסוֹן שֶׁל עִיר מָדַד הָאַלְפַּיִם, וּלְפִיכָךְ מִעַט מִדָּתוֹ, וְנִמְצָא צֶלַע הַתְּחוּם בֵּינוֹ וּבֵין הַמְּדִינָה פָּחוֹת מֵאַלְפַּיִם; וְזֶה הָאַחֲרוֹן מָדַד אַלְפַּיִם מִצֶּלַע הַמְּדִינָה. וְאֵין מַחְזִיקִין עַל הָרִאשׁוֹן שֶׁטָּעָה בְּיָתֵר עַל זֶה.
Accordingly, if the latter measure is approximately 580 cubits50 more than the original measure, it is accepted. A larger increase, however, is not accepted.לְפִיכָךְ אִם רִבָּה זֶה הָאַחֲרוֹן יָתֵר עַל הָרִאשׁוֹן, אֲפִלּוּ בַּחֲמֵשׁ מֵאוֹת וּשְׁמוֹנִים בְּקֵרוּב - שׁוֹמְעִין לוֹ; בְּיָתֵר עַל זֶה אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
19Even when a servant or a maidservant51 says, ‘‘The Sabbath limits reach here,’’52 their statements are accepted.יטאֲפִלּוּ עֶבֶד, אֲפִלּוּ שִׁפְחָה, נֶאֱמָנִין לוֹמַר 'עַד כָּאן תְּחוּם הַשַּׁבָּת'.
An adult’s statement is accepted if he says, ‘‘We would proceed until this place when I was a child.’’ His testimony is relied on in this instance,53 since our Sages stated that the lenient approach should be accepted in these rulings and not the more stringent one, because the measure of two thousand cubits is a Rabbinic institution.וְנֶאֱמָן הַגָּדוֹל לוֹמַר 'זָכוּר אֲנִי שֶׁעַד כָּאן הָיִינוּ בָּאִים בְּשַּׁבָּת כְּשֶׁהָיִיתִי קָטָן', וְסוֹמְכִין עַל עֵדוּתוֹ בְּדָבָר זֶה. שֶׁלֹּא אָמְרוּ חֲכָמִים בַּדָּבָר לְהַחְמִיר אֶלָא לְהָקֵל, מִפְּנֵי שֶׁשִׁעוּר אַלְפַּיִם מִדִּבְרֵיהֶם.