1. It is forbidden to purchase or sell any durable entity to an idolater within three days of one of their holidays.1 Similarly, within this period, it is forbidden to borrow from them, to lend to them, to accept payment from them2 or to repay them for a loan that is supported by a promissory note or collateral. It is, however, permitted to collect a loan which is supported by a verbal commitment alone, because one is saving one’s property from being lost to them.3אשְׁלשָׁה יָמִים לִפְנֵי חַגָּם שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים - אָסוּר לִקַּח מֵהֶם וְלִמְכֹּר לָהֶם דָּבָר הַמִּתְקַיֵּם; לִלְווֹת מֵהֶן וּלְהַלְווֹתָם; לִפָּרַע מֵהֶן וְלִפְרֹעַ לָהֶם מִלְוֶה בִּשְׁטָר אוֹ עַל הַמַּשְׁכּוֹן. אֲבָל מִלְוֶה עַל פֶּה נִפְרָעִין מֵהֶן, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמַצִּיל מִיָּדָם.
It is permitted to sell them an entity which will not endure — e.g., vegetables, or a cooked dish — until the day of their festival. When does the above apply? In Eretz Yisrael. In other lands, however, it is forbidden to engage in such activities only on the day of their festival itself.4 If one transgressed and did business with them during these three days, one may derive benefit from the results of these transactions. When, however, one does business with them on the day of their festival itself, it is forbidden to benefit from the results of these transactions.5וּמֻתָּר לִמְכֹּר לָהֶן דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם, כְּגוֹן: יְרָקוֹת וְתַבְשִׁיל עַד יוֹם חַגָּם. בַּמֶה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֲבָל בִּשְׁאָר אֲרָצוֹת אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא יוֹם חַגָּם בִּלְבַד. עָבַר וְנָשָׂא וְנָתַן עִמָּהֶן בְּאוֹתָן הַשְּׁלשָׁה יָמִים - הֲרֵי זֶה מֻתָּר בַּהֲנָאָה; וְהַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בְּיוֹם חַגָּם עִמָּהֶן - הֲרֵי זֶה אָסוּר בַּהֲנָאָה.
2. It is forbidden to send a present to a gentile on one of his holidays, unless one knows that he does not acknowledge or worship idols.6 Similarly, if a gentile sends a present to a Jew on one of the gentile’s holidays, the Jew should not accept it.בוְאָסוּר לִשְׁלֹחַ דּוֹרוֹן לְנָכְרִי בְּיוֹם אֵידוֹ, אֶלָּא אִם כֵּן נוֹדַע לוֹ שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְאֵינוֹ עוֹבְדָהּ. וְכֵן נָכְרִי שֶׁשָּׁלַח דּוֹרוֹן לְיִשְׂרָאֵל בְּיוֹם חַגּוֹ לֹא יְקַבְּלֶנּוּ מִמֶּנּוּ.
If, however, there is the possibility of ill-feeling arising, he should take it from him.7 Nevertheless, he should not derive any benefit from it until he finds out that the gentile does not acknowledge or worship idols.וְאִם חָשַׁשׁ לְאֵיבָה - נוֹטְלוֹ בְּפָנָיו, וְאֵינוֹ נֶהֱנֶה בוֹ עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ שֶׁזֶּה הַנָּכְרִי אֵינוֹ עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְאֵינוֹ מוֹדֶה בָהּ.
3. If the gentiles’ festival lasts several days — whether three, four, or ten — all the days of the festival are considered as a single day.8 Carrying out transactions on any of these days, or on the three days preceding them, is forbidden.גהָיָה אֵידָן שֶׁל אוֹתָן עוֹבְדֵי כוֹכָבִים יָמִים הַרְבֵּה: שְׁלשָׁה אוֹ אַרְבָּעָה אוֹ עֲשָׂרָה - כָּל אוֹתָן הַיָּמִים כְּיוֹם אֶחָד הֵן, וְכֻלָּן אֲסוּרִים עִם שְׁלֹשָׁה יָמִים לִפְנֵיהֶן.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

4. The Canaanites9 are idol worshipers, and Sunday is their festival. Accordingly, in Eretz Yisrael, it is forbidden to conduct transactions with them on Thursday and Friday10 each and every week, and, needless to say, on Sunday itself, when transactions with them are forbidden everywhere.דאֲדוֹמִים - עוֹבְדֵי כוֹכָבִים הֵם וְיוֹם רִאשׁוֹן הוּא יוֹם אֵידָם, לְפִיכָךְ אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יוֹם חֲמִישִׁי וְיוֹם שִׁשִּׁי שֶׁבְּכָל שַׁבָּת וְשַׁבָּת; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר יוֹם רִאשׁוֹן עַצְמוֹ שֶׁהוּא אָסוּר בְּכָל מָקוֹם. וְכֵן נוֹהֲגִים עִמָּהֶם בְּכָל אֵידֵיהֶם.
5. The day on which the gentiles gather together to crown a king11 and offer sacrifice and praise to their false deities is considered to be one of their holidays, since it is comparable to their other holidays.היוֹם שֶׁמִּתְכַּנְּסִין בּוֹ עוֹבְדֵי כוֹכָבִים לְהַעֲמִיד לָהֶן מֶלֶךְ, וּמַקְרִיבִין וּמְקַלְּסִים לֵאלֹהֵיהֶם - יוֹם חַגָּם הוּא, וַהֲרֵי הוּא כִּשְׁאָר חַגֵּיהֶם.
In contrast, on a day which is celebrated by an individual gentile as a festival on which he gives thanks and praise to the star he worships — for example, his birthday,12 the day on which he shaves his beard or hair,13 the day on which he returns from a sea-voyage, the day on which he leaves prison, the day on which he makes a wedding feast for his son, and the like — it is forbidden to do business on that particular day only with that individual person.14אֲבָל עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁעוֹשֶׂה הוּא חַג לְעַצְמוֹ וּמוֹדֶה לַכּוֹכָב שֶׁלּוֹ וּמְקַלְּסוֹ: בַּיּוֹם שֶׁנּוֹלַד בּוֹ וְיוֹם תִּגְלַחַת זְקָנוֹ אוֹ בְלוֹרִיתוֹ וְיוֹם שֶׁעָלָה בוֹ מִן הַיָּם וְשֶׁיָּצָא מִבֵּית הָאֲסוּרִים וְיוֹם שֶׁעָשָׂה בוֹ מִשְׁתֶּה לִבְנוֹ וְכַיּוֹצֵא בָאֵלּוּ - אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם וְאוֹתוֹ הָאִישׁ בִּלְבַד.
Similarly, when it is customary to mark the day on which one of them dies with festivities, it is forbidden to do business with those individuals on that day.וְכֵן יוֹם שֶׁיָּמוּת לָהֶן בּוֹ מֵת וְיַעֲשׂוּהוּ חַג - אוֹתָם הָעוֹשִׂים אֲסוּרִין אוֹתוֹ הַיּוֹם.
Whenever a person’s death is marked by the burning of his utensils15 and the offering of incense, we can assume that idol worship is involved in the ritual.וְכָל מִיתָה שֶׁשּׂוֹרְפִין בָּהּ כֵּלִים וּמְקַטְּרִים קְטֹרֶת, בְּיָּדוּעַ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
The above prohibition applies only to those who worship the false deity. In contrast, it is permitted to do business with those who join in the celebrations by eating, drinking, and observing it as a matter of custom or in deference to the king, but do not believe in it.16אֵין יוֹם הֶחָג אָסוּר אֶלָּא לְעוֹבְדֶיהָ בִּלְבַד; אֲבָל אוֹתָם שֶׁשְּׂמֵחִים בּוֹ וְאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וּמְשַׁמְּרִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי מִנְהָג אוֹ מִפְּנֵי כְּבוֹד הַמֶּלֶךְ, אֲבָל הֵם אֵין מוֹדִין בּוֹ - הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶן.
6. Articles which are distinguished by their use in the worship of one of the false deities in a particular locale may never17 be sold to the worshipers of that deity in that locale. Articles which are not characterized by such uniqueness18 may be sold to them without enquiring about the purpose for which they will be used.ודְּבָרִים שֶׁהֵן מְיֻחָדִים לְמִין מִמִּינֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם - אָסוּר לִמְכֹּר לְעוֹבְדֵי אוֹתָהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם לְעוֹלָם; וּדְבָרִים שֶׁאֵינָן מְיֻחָדִים לָהּ - מוֹכְרִים אוֹתָם סְתָם.
If, however, an idolater specifically states that he is purchasing the article for the sake of idol worship, it is forbidden to sell it to him unless one blemishes it in a manner which disqualifies it for use as an offering to the idol.19 An animal lacking a limb is not offered as a sacrifice to an idol.וְאִם פֵּרֵשׁ הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁהוּא קוֹנֶה אוֹתָם לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אָסוּר לִמְכֹּר לוֹ, אֶלָּא אִם כֵּן פְּסָלוֹ מִלְּהַקְרִיבוֹ לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, לְפִי שֶׁאֵין מַקְרִיבִין חָסֵר לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
7. It is permitted to sell articles which are distinguished by their use in the worship of a false deity that are mixed together with articles that are not used for such purposes — e.g., pure frankincense with black frankincense — without enquiring about the purpose for which they will be used. We do not suspect that the purchaser will separate the pure frankincense to use for idol worship. The same applies in other similar situations.20זהָיוּ מְעֹרָבִים דְּבָרִים הַמְיֻחָדִין עִם דְּבָרִים שֶׁאֵין מְיֻחָדִין, כְּגוֹן: לְבוֹנָה זַכָּה בִּכְלָל לְבוֹנָה שְׁחוֹרָה - מוֹכֵר הַכֹּל סְתָם, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא יְלַקֵּט הַזַּכָּה לְבַדָּהּ לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
8. Just as it is forbidden to sell gentiles articles that assist them in idol worship, it is forbidden to sell them articles that can cause harm to many people — for example, bears, lions,21 weapons, fetters, and chains.22 Similarly, it is forbidden to sharpen their weapons.23חכְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹכְרִין לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים דְּבָרִים שֶׁמַּחֲזִיקִין בָּהֶן יְדֵיהֶן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, כָּךְ אֵין מוֹכְרִין לָהֶם דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ נֶזֶק לָרַבִּים, כְּגוֹן: דֻּבִּים וַאֲרָיוֹת וּכְלֵי זַיִן וּכְבָלִים וְשַׁלְשְׁלָאוֹת; וְאֵין מַשְׁחִיזִין לָהֶם אֶת הַזַּיִן.
Everything that is forbidden to be sold to gentiles is also forbidden to be sold to a Jew who is suspect that he will sell to gentiles. Similarly, it is forbidden to sell dangerous objects to a Jewish thief.24וְכֹל שֶׁאָסוּר לְמָכְרוֹ לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים אָסוּר לְמָכְרוֹ לְיִשְׂרָאֵל הֶחָשׁוּד לִמְכֹּר לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים. וְכֵן אָסוּר לִמְכֹּר כְּלֵי נֶזֶק לְיִשְׂרָאֵל לִסְטִס.
9. When the Jews dwell among the gentiles and have established a covenant with them, it is permissible to sell weapons to the servants of the king and to his soldiers,25 because they use them to wage war against the enemies of the country and to protect it. Thus, they also protect us, for we dwell among them.26 It is permitted27 to walk around a city in which an idol is located. It is, however, forbidden to enter the city.28 If the idol is located outside the city, it is permitted to walk within it.טהָיוּ יִשְׂרָאֵל שׁוֹכְנִים בֵּין הָעוֹבְדֵי כוֹכָבִים וְכָרְתוּ לָהֶם בְּרִית - מֻתָּר לִמְכֹּר כְּלֵי זַיִן לְעַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְגֵיסוֹתָיו, מִפְּנֵי שֶׁעוֹשִׂים בָּהֶם מִלְחָמָה עִם צָרֵי הַמְּדִינָה לְהַצִּילָהּ וְנִמְצְאוּ מְגִנִּים עָלֵינוּ, שֶׁהֲרֵי אָנוּ שְׁרוּיִין בְּתוֹכָם. עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - מֻתָּר לְהַלֵּךְ חוּצָה לָהּ וְאָסוּר לְהִכָּנֵס בְּתוֹכָהּ; הָיָה חוּצָה לָהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - מֻתָּר לְהַלֵּךְ בְּתוֹכָהּ.
10. A person who is journeying from one place to another may not pass through a city in which a false deity is located. When does this apply? When this is the only way to his destination. If, however, there is an alternate route to his destination and, by chance, he took the route which passed through this city, it is permissible.29יהַהוֹלֵךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם - אָסוּר לוֹ לַעֲבֹר בְּעִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. בַּמֶה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁהַדֶּרֶךְ מְיֻחֶדֶת לְאוֹתוֹ מָקוֹם; אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם דֶּרֶךְ אַחֶרֶת וְנִקְרָה וְהָלַךְ בְּזוֹ - מֻתָּר.
11. It is forbidden to build — even together with a gentile — a dome under which an idol is placed. If one transgressed and built such a structure, however, one’s wage is permitted.30יאאָסוּר לִבְנוֹת עִם הָעוֹבְדֵי כוֹכָבִים כִּפָּה שֶׁמַּעֲמִידִים בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים; וְאִם עָבַר וּבָנָה - שְׂכָרוֹ מֻתָּר.
A priori, one may construct the palace or the courtyard where that dome is located.31אֲבָל בּוֹנֶה הוּא לְכַתְּחִלָּה הַטְּרַקְלִין אוֹ הֶחָצֵר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אוֹתָהּ הַכִּפָּה.
12. The following laws apply when an idol is located within a city and there are some shops which are adorned and some which are not: It is forbidden to benefit from those which are adorned32 or to use anything they contain, since we can assume that they were adorned for the sake of idol worship.33 It is permitted to benefit from those which are not adorned. It is forbidden to rent a store owned by a false deity, because one offers benefit to the false deity.יבעִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְהָיוּ בָהּ חֲנֻיּוֹת מְעֻטָּרוֹת וְשֶׁאֵינָן מְעֻטָּרוֹת: הַמְּעֻטָּרוֹת - אָסוּר לֵהָנוֹת בָּהֶן בְּכָל מַה שֶׁבְּתוֹכָן, מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן שֶׁבִּגְלַל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים נִתְעַטְּרוּ; וְשֶׁאֵינָן מְעֻטָּרוֹת - מֻתָּרוֹת בַּהֲנָאָה. חֲנֻיּוֹת שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אָסוּר לְשָׂכְרָן מִפְּנֵי שֶׁמְּהַנֶּה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
13. When a person sells his house for idol worship, it is forbidden to benefit from the proceeds of the sale.34 Rather, they must be taken to the Dead Sea.35 If, however, a gentile steals a Jew’s house against his will and places an idol in it, it is permitted to accept whatever money he offers.36 The Jew may compose a bill of sale and formalize it in accordance with the civil law procedures.37יגהַמּוֹכֵר בַּיִת לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - דָּמָיו אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה וְיוֹלִיכֵם לְיָם הַמֶּלַח; אֲבָל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים שֶׁאָנְסוּ יִשְׂרָאֵל וְגָזְלוּ בֵיתוֹ וְהֶעֱמִידוּ בוֹ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - דָּמָיו מֻתָּרִין; וְכוֹתֵב וּמַעֲלֶה בָעַרְכָּאוֹת שֶׁלָּהֶם.
14. Flutes belonging to idols should not be used in a funeral dirge.ידוַחֲלִילִין שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים - אָסוּר לִסְפֹּד בָּהֶן.
One may attend a pagan commercial fair and purchase livestock, gentile servants and maidservants before they convert,38 houses, fields, and vineyards. One may compose a bill of sale and formalize it in accordance with the civil law procedures, since by doing so one saves one’s property from them.הוֹלְכִין לְיָרִיד שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וְלוֹקְחִין מֵהֶם בְּהֵמָה עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת בְּגוֹיוּתָן וּבָתִּים וְשָׂדוֹת וּכְרָמִים, וְכוֹתֵב וּמַעֲלֶה בָעַרְכָּאוֹת שֶׁלָּהֶן - מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמַצִּיל מִיָּדָם.
When does the above apply? When one buys from a private individual who does not have to pay a tax to the false deity.בַּמֶה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּלוֹקֵחַ מִבַּעַל הַבַּיִת שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן מֶכֶס.
If, however, one buys from a merchant, it is forbidden, for a merchant must pay a tax which must be given to the false deity. Hence, by making such a purchase, one is giving benefit to a false deity.39 אֲבָל הַלּוֹקֵחַ שָׁם מִן הַתַּגָּר - אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹתֵן מֶכֶס וְהַמֶּכֶס לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, וְנִמְצָא זֶה מְהַנֶּה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
The following laws apply if one transgressed and purchased merchandise from a merchant:40 If one purchased livestock, one should cut off the animal’s hooves from below the anklebone. If one purchased garments or other objects, one should let them rot. If one purchased money or metal utensils, one should bring them to the Dead Sea. If one purchased a servant, one may not help him up from a pit, nor should one push him into one.עָבַר וְלָקַח מִן הַתַּגָּר: אִם בְּהֵמָה לָקַח - מְנַשֵּׁר פַּרְסוֹתֶיהָ מִן הָאַרְכֻבָּה וּלְמָטָּה; וְאִם כְּסוּת וְכֵלִים לָקַח - יִרְקָבוּ. לָקַח מָעוֹת וּכְלֵי מַתָּכוֹת - יוֹלִיכֵם לְיָם הַמֶּלַח; לָקַח עֶבֶד - לֹא מַעֲלִים וְלֹא מוֹרִידִין.
15. When a gentile makes a wedding party for his son or daughter, it is forbidden to benefit from the feast. It is even forbidden for a Jew to eat and drink his own food there, since it is being consumed at a gentile celebration.41טועוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁעָשָׂה לִבְנוֹ אוֹ לְבִתּוֹ מִשְׁתֶּה - אָסוּר לֵהָנוֹת מִסְּעֻדָּתוֹ; וַאֲפִלּוּ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת הַיִּשְׂרָאֵל מִשֶּׁלּוֹ שָׁם - אָסוּר, הוֹאִיל וּבִמְסִבַּת עוֹבְדֵי כוֹכָבִים אֲכָלוֹ.
When is it forbidden to eat at such a gentile’s premises? From when he began to prepare for the wedding feast, the entire duration of the wedding feast, and for thirty days afterwards. Furthermore, if he makes another celebration because of the wedding even after thirty days have passed, it is forbidden to participate until twelve months have passed.42וּמֵאֵימָתַי אָסוּר לֶאֱכֹל אֶצְלוֹ? מִשֶּׁיַּתְחִיל לַעֲסֹק וּלְהָכִין צָרְכֵי סְעֻדָּה, וְכָל יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וּלְאַחַר יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה שְׁלשִׁים יוֹם. וְאִם עָשָׂה סְעֻדָּה אַחֶרֶת מֵחֲמַת הַנִּשּׂוּאִין אֲפִלּוּ לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם - אָסוּר עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.
This stringency was imposed because of idol worship,43 as implied by Exodus 34:15-16: “And he shall call to you and you shall eat from his slaughter, and you shall choose from his daughters for your sons. His daughters will stray after their gods, and they will lead your sons astray after these gods.”וְכָל הַהַרְחָקָה הַזֹּאת מִפְּנֵי עֲבוֹדָה שֶׁל כּוֹכָבִים הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְקָרָא לְךָ וְאָכַלְתָּ מִזִּבְחוֹ וְלָקַחְתָּ מִבְּנוֹתָיו לְבָנֶיךָ וְזָנוּ וְגוֹ'".
16. A Jewish woman should not nurse the child of an idolater, since, by doing so, she raises a son who will be an idolater.44טזבַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תֵינִיק אֶת בְּנָהּ שֶׁל עוֹבֶדֶת כּוֹכָבִים מִפְּנֵי שֶׁמְּגַדֶּלֶת בֵּן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
She should not serve as a midwife for a idolatrous woman without charge. She may, however, do so for a fee, to avoid arousing animosity.45 A idolatrous woman may serve as a midwife for a Jewess and nurse her child.46 This must be done in premises belonging to a Jew, lest the idolatrous woman kill the child.וְלֹא תְיַלֵּד אֶת הַנָּכְרִית עוֹבֶדֶת כּוֹכָבִים, אֲבָל מְיַלֶּדֶת הִיא בְּשָׂכָר מִשּׁוּם אֵיבָה. וְהַנָּכְרִית עוֹבֶדֶת הַכּוֹכָבִים מְיַלֶּדֶת אֶת בַּת יִשְׂרָאֵל, וּמְנִיקָה אֶת בְּנָהּ בִּרְשׁוּתָהּ - כְּדֵי שֶׁלֹּא תַהַרְגֶנּוּ.
17. It is forbidden to trade with gentiles on their way to reproachful places47 of idol worship, but it is permitted to trade with them when they return. This applies when they do not journey in a caravan. If, however, they are traveling in a caravan, they may change their mind and return.יזהַהוֹלְכִין לְתַרְפּוּת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶן; וְהַבָּאִים - מֻתָּרִין. וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיוּ קְשׁוּרִין זֶה בָזֶה שֶׁאִם הָיוּ קְשׁוּרִין - שֶׁמָּא דַּעְתָּם לַחֲזֹר.
If a Jew journeys to a reproachful place of idol worship, one may trade with him on his way there, since he may change his mind. On his way back, it is forbidden.48 It is forbidden to trade with an apostate Jew on his way there and on his way back.יִשְׂרָאֵל הַהוֹלֵךְ לְתַרְפּוּת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: בַּהֲלִיכָה - מֻתָּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמּוֹ שֶׁמָּא יַחֲזֹר בּוֹ; וּבַחֲזִירָה - אָסוּר. יִשְׂרָאֵל מוּמָר בֵּין בַּהֲלִיכָה בֵּין בַּחֲזִירָה - אָסוּר.
18. When a Jew attends a fair of idol worshipers49 it is forbidden to trade with him when he returns. Perhaps he sold an idol to them, and it is forbidden to benefit from the proceeds of the sale of idol worship possessed by a Jew.50 It is, however, permitted to benefit from the proceeds of the sale of an idol possessed by a gentile.יחיִשְׂרָאֵל שֶׁהָלַךְ לְיָרִיד שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: בַּחֲזִירָה - אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמּוֹ שֶׁמָּא עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים מָכַר לָהֶן שָׁם, וּדְמֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים בְּיַד יִשְׂרָאֵל - אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה; וּבְיַד עוֹבֵד כּוֹכָבִים - מֻתָּרִין בַּהֲנָאָה.
Therefore, it is permitted to trade with a gentile coming from such a fair, but not with a Jew. It is forbidden to trade with an apostate Jew51 on his way to and on his way from such a fair.וּמִפְּנֵי זֶה נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין עִם עוֹבֵד כּוֹכָבִים הַבָּא מִן הַתַּרְפּוּת שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, וְאֵין נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין עִם יִשְׂרָאֵל הַבָּא מִן הַתַּרְפּוּת הַהוּא; וְלֹא עִם יִשְׂרָאֵל מוּמָר, לֹא בַהֲלִיכָתוֹ וְלֹא בַחֲזִירָתוֹ.