1The following rules apply when a person desires to sell a field and brings his neighbor and the prospective purchaser to court. If he tells the neighbor: “If you desire to buy the field at this and this price, do so. If not, withdraw. Here is the purchaser,” the neighbor has no room to protest. He must either bring money immediately and purchase the field or waive his privilege. If the neighbor says: “I will work to raise money,” he is not heeded.1אהָרוֹצֶה לִמְכֹּר שָׂדֵהוּ, וְהֵבִיא בֶּן הַמֶּצֶר שֶׁלּוֹ וְזֶה שֶׁהוּא רוֹצֶה לִקַּח מִמֶּנּוּ לְבֵית דִּין, וְאָמַר לְבֶן הַמֶּצֶר 'אִם תִּרְצֶה לִקְנוֹת בְּכָּךְ וְכָּךְ - עַשֵׁה, וְאִם לָאו - סַלֵּק עַצְמְךָ, וַהֲרֵי זֶה לוֹקֵחַ' - הֲרֵי זֶה לֹא נִשְׁאֲרָה לוֹ טְעָנָה; אֶלָא אוֹ מֵבִיא מָעוֹת מִיָּד וְקוֹנֶה, אוֹ בָּטְלָה זְכוּתוֹ.אָמַר 'אֶטְרַח וְאָבִיא', אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
If he says: “I will go and bring money,” and one would presume that he possesses the resources at hand, we wait until he goes and brings the funds.2 If one would not presume that he possesses the resources, we do not heed him for we assume that he is merely seeking to delay. Therefore, we tell him: “Either produce the funds immediately or waive your privilege.” The rationale is that a neighbor is not given time to amass funds.3'אֵלֵךְ וְאָבִיא': אִם הוּא אָמוּד שֶׁיֵּשׁ לוֹ, מַמְתִּינִין לוֹ עַד שֶׁיֵּלֵךְ וְיָבִיא; וְאִם אֵינוֹ אָמוּד, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה אֶלָא לְהִשָּׁמֵט. לְפִיכָךְ אוֹמְרִים לוֹ 'אוֹ תּוֹצִיא עַתָּה זוּזִים אוֹ בָּטְלָה זְכוּתְךָ'. שֶׁאֵין קוֹבְעִין זְמַן לְבַעַל הַמֶּצֶר.
The following rule applies when both the neighbor and the prospective purchaser produce money, and the coins produced by the purchaser are better or more likely to be accepted4 than those produced by the neighbor. The neighbor is not given a privilege; the property may be sold without his being given the right to displace the purchaser.הוֹצִיא בֶּן הַמֶּצֶר הַמָּעוֹת, וְהוֹצִיא הַלּוֹקֵחַ מָעוֹת, אִם הָיוּ שֶׁל לּוֹקֵחַ טוֹבִים מִזּוּזָיו אוֹ מְמַהֲרִים לָצֵאת יוֹתֵר מִזּוּזָיו - בָּטְלָה זְכוּתוֹ, וְאֵין לוֹ דִּין בֶּן הַמֶּצֶר.
If the prospective purchaser desires to buy the property to build houses and the neighbor desires to purchase it as a field, the purchaser is granted it because of the virtue of settling the land.5 The neighbor is not granted the privilege of displacing him.הָיָה רוֹצֶה הַלּוֹקֵחַ לִקְנוֹתָהּ לִבְנוֹת בָּהּ בָּתִּים, וּבֶן הַמֶּצֶר רוֹצֶה לְזָרְעָהּ - הַלּוֹקֵחַ זוֹכֶה מִשּׁוּם יִשּׁוּב הָאָרֶץ, וְאֵין בָּהּ דִּין בֶּן הַמֶּצֶר.
2If a purchaser comes and consults with a neighbor, asking him: “So and so, your neighbor desires to sell his field to me; should I purchase it?”, the neighbor does not forfeit his right even if he tells him: “Go and purchase it.”6 Instead, he may displace him after he purchases it unless he performs a kinyan7 confirming that he does not desire the property.8בבָּא הַלּוֹקֵחַ וְנִמְלַךְ בְּבֶן הַמֶּצֶר, וְאָמַר לוֹ 'הֲרֵי פְּלוֹנִי בֶּן הַמֶּצֶר שֶׁלְּךָ רוֹצֶה לִמְכֹּר לִי שָׂדֶה זוֹ, אֵלֵךְ וְאֶקַּח מִמֶּנּוּ?' וְאָמַר לוֹ 'לֵךְ וָקַח!' - לֹא בִטַּל זְכוּתוֹ, וְיֵשׁ לוֹ לְסַלֵּק אוֹתוֹ אַחַר שֶׁיִּקְנֶה, אֶלָא אִם כֵּן קָנוּ מִיָּדוֹ.
When is it necessary for the neighbor to confirm that he has no claim against the purchaser with a kinyan? When he makes such statements before he purchases the property. If, however, he waives his right after he purchases the property - e.g. the neighbor comes and helps the purchaser rents a piece of the property from him,9 or see that he is building or destroying even the smallest portion of the property and using it as his own10 - and the neighbor does not protest or assert a claim, he is considered to have waived his right and he is not given another opportunity to displace him.11בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁצָּרִיךְ קִנְיָן? כְּשֶׁמָּחַל לוֹ קֹדֶם שֶׁיִּקְנֶה. אֲבָל אִם מָחַל לוֹ זְכוּתוֹ אַחַר שֶׁלָּקַח, כְּגוֹן שֶׁבָּא בֶּן הַמֶּצֶר וְסִיַּע עִמּוֹ, אוֹ שָׂכַר מִמֶּנּוּ, אוֹ שֶׁרָאָה אוֹתוֹ בּוֹנֶה וְסוֹתֵר כָּל שֶׁהוּא וּמִשְׁתַּמֵּשׁ וְלֹא מִחָה בּוֹ וְלֹא עִרְעֵר - הֲרֵי זֶה מָחַל, וְשׁוּב אֵינוֹ יָכוֹל לְסַלְּקוֹ.
3When the neighbor was in another country, sick or below the age of majority,12 and afterwards he recuperated, came of age or returned from the journey,13 he does not have the right to displace the purchaser. If he were given such a right, a person would never be able to sell his landed property. For the purchaser would fear: “It will be taken from me at a later date.”14 The Geonim have ruled in this manner.גהָיָה בֶּן הַמֶּצֶר בִּמְדִינָה אַחֶרֶת, אוֹ חוֹלֶה, אוֹ קָטָן, וְאַחַר זְמָן הִבְרִיא הַחוֹלֶה, וְהִגְדִּיל הַקָּטָן, וּבָא הַהוֹלֵךְ - אֵינוֹ יָכוֹל לְסַלְּקוֹ. שֶׁאִם אַתָּה אוֹמֵר כֵּן, אֵין אָדָם יָכוֹל לִמְכֹּר קַרְקָעִיתוֹ, שֶׁהֲרֵי הַלּוֹקֵחַ אוֹמֵר 'לְאַחַר כַּמָּה שָׁנִים תֵּצֵא מִיָּדִי'. וּכְזֶה הוֹרוּ הַגְּאוֹנִים.
4The following rules apply when a person sells property that is worth 200 zuz for a maneh.15 If the seller would discount the price for everyone,16 the neighbor is required to pay the purchaser only 100 zuz before he displaces him. If the seller would not discount the price for everyone, the neighbor must pay the purchaser the 200 zuz that the property is worth. For it is as if the seller gave the purchaser a gift.17דהַמּוֹכֵר שְׁוֵה מָאתַיִם בְּמָנֶה: אִם לְכָל הָעָם מוֹזִיל וּמוֹכֵר, נוֹתֵן לוֹ בֶּן הַמֶּצֶר מֵאָה וּמְסַלְּקוֹ; וְאִם אֵינוֹ מוֹזִיל לְכָל הָעָם - נוֹתֵן לוֹ מָאתַיִם שֶׁהוּא שָׁוֶה, שֶׁהַמּוֹכֵר נָתַן לְזֶה מַתָּנָה.
If a person purchased property worth a maneh for 200 zuz, a neighbor cannot displace him unless he gives him 200.18 If the neighbor protests: “They are perpetrating an act of deception together,”19 the purchaser must take an oath20 while holding a sacred article.21 Afterwards, he may collect the 200 zuz.לָקַח שְׁוֵה מָנֶה בְּמָאתַיִם - אֵינוֹ יָכוֹל לְסַלְּקוֹ, עַד שֶׁיִּתֵּן הַמָּאתַיִם. טָעַן בֶּן הַמֶּצֶר שֶׁזּוֹ קְנוּנְיָה בֵּינֵיהֶם - נִשְׁבָּע הַלּוֹקֵחַ בִּנְקִיטַת חֵפֶץ, וְנוֹטֵל מָאתַיִם זוּז.
If there were witnesses that the purchaser gave 200 zuz, but the neighbor claims that there was an agreement between him and the seller, and that he definitely knows22 that in truth the seller took only 100 zuz from him,23 the neighbor must pay the amount of money the witnesses stated. Afterwards, he may displace the purchaser and require him to take a sh’vuat hesset24 that he purchased the property for 200 zuz. After taking that oath, the purchaser is under no further obligations.וְאִם הָיוּ שָׁם עֵדִים שֶׁנָּתַן מָאתַיִם, וּבֶן הַמֶּצֶר טוֹעֵן שֶׁאֲמָנָה הָיְתָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמּוֹכֵר, וַאֲנִי יוֹדֵעַ בְּוַּדַּאי שֶׁלֹּא לָקַח מִמֶּנּוּ אֶלָא מֵאָה - הֲרֵי זֶה נוֹתֵן דָמִים כְּמוֹ שֶׁהֵעִידוּ הָעֵדִים, וְאַחַר כָּךְ מְסַלְּקוֹ, וּמַשְׁבִּיעוֹ הֶסֵּת שֶׁלָּקַח בְּמָאתַיִם, וְנִפְטָר.
5The following rules apply whenever a person wants to sell landed property and two people come offering to purchase it, each one is willing to pay the same price and neither of them is a neighbor. If one of the prospective purchasers was an inhabitant of the city and the other dwelled in the outlying fields the inhabitant of the city is given priority. If one of them lives close to the property being sold,25 and the other is a Torah scholar, the Torah scholar is given priority.26 Similarly, if one is a relative and the other is a Torah scholar, the Torah scholar is given priority. If one is a relative, and the other lives close to the property,27 the one who lives close to the property is given priority,28 for this is also an act of “good and justice.”29הכָּל הָרוֹצֶה לִמְכֹּר קַרְקַע, וּבָאוּ שְׁנַיִם, כָּל אֶחָד מֵהֶן אוֹמֵר 'אֲנִי אֶקַּח בְּדָמִים אֵלּוּ', וְאֵין אֶחָד מֵהֶן בַּעַל הַמֶּצֶר: אִם הָיָה הָאֶחָד מִיּוֹשְׁבֵי הָעִיר וְהָאֶחָד מִשְּׁכֵנֵי הַשָּׂדֶה, בֶּן הָעִיר קוֹדֵם; שָׁכֵן וְתַלְמִיד חָכָם, תַּלְמִיד חָכָם קוֹדֵם; קָרוֹב וְתַלְמִיד חָכָם, תַּלְמִיד חָכָם קוֹדֵם; שָׁכֵן וְקָרוֹב, הַשָּׁכֵן קוֹדֵם. שֶׁגַּם זֶה בִּכְלַל הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר הוּא.
In any of the above situations, if the other person acted first and acquired the property, his colleague does not have the right to displace him.30 For neither of them owns property bordering on the property being sold, and our Sages established these rules only as an expression of piety and a generous spirit.קָדַם אֶחָד וְקָנָה - זָכָה, וְאֵין חֲבֵרוֹ שֶׁרָאוּי לִקְדֹּם לוֹ יָכוֹל לְסַלְּקוֹ, הוֹאִיל וְאֵין אֶחָד מֵהֶן בַּעַל הַמֶּצֶר, שֶׁלֹּא צִוּוּ חֲכָמִים בְּדָבָר זֶה אֶלָא דֶּרֶךְ חֲסִידוּת, וְנֶפֶשׁ טוֹבָה הִיא שֶׁעוֹשֶׂה כָּךְ.
This concludes the Laws of Neighbors.סְלִקוּ לְהוּ הִלְכוֹת שְׁכֵנִים