ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Sechirut - Chapter 8

Show content in:

Sechirut - Chapter 8

1The same laws apply when a person rents a field from a colleague to sow, or a vineyard to benefit from its fruits and agrees to pay him money or agrees to pay him a fixed amount of produce- e.g., he rented a particular field for 20 kor of grain a year or a particular vineyard for 20 jugs of wine1 a year. A person who rents property and agrees to pay in produce is called a chocher.אאֶחָד הַשּׂוֹכֵר מֵחֲבֵרוֹ שָׂדֶה לְזָרְעָהּ אוֹ כֶּרֶם לֶאֱכֹל פֵּרוֹתָיו בְּדָמִים, אוֹ שֶׁשָּׂכַר מִמֶּנּוּ בְּפֵרוֹת קְצוּבִין, כְּגוֹן שֶׁשָּׂכַר מִמֶּנּוּ שָׂדֶה זוֹ בְּעֶשְׂרִים כּוֹר בְּשָׁנָה, וְכֶרֶם זֶה בְּעֶשְׂרִים כַּדֵּי יַיִן בְּכָל שָׁנָה - שְׁנֵיהֶן דִּין אֶחָד יֵשׁ לָהֶן. וְהַשּׂוֹכֵר בַּפֵּרוֹת, הוּא הַנִּקְרָא חוֹכֵר.
2When a person takes a field or an orchard with the intent of working it, investing in it and giving the owner a third, a fourth or whatever other percentage of the harvest that they agree to, he is called a mekabel.2 The following rules apply with regard to all the types of contracts mentioned above.3 Whenever an improvement is necessary for the sake of the land itself,4 it is the responsibility of the owner of the land to provide it.5 Whenever an improvement is an added measure of security, the renter is responsible for it.6 The ax that is used to break up the land, the containers used to carry away earth, the bucket, the jug or the like that is used to draw water are the responsibility of the owner of the land.7 Digging the irrigation ditches, by contrast, is the responsibility of the renter.8בהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה אוֹ פַּרְדֵּס כְּדֵי לַעֲבֹד אוֹתוֹ וּלְהוֹצִיא עָלָיו יְצִיאוֹת, וְיִתֵּן לְבַעַל הַקַּרְקַע שְׁלִישׁ הַתְּבוּאוֹת אוֹ רְבִיעַ אוֹ מַה שֶׁיַּתְנוּ בֵּינֵיהֶן - זֶה הוּא הַנִּקְרָא מְקַבֵּל. כָּל דָּבָר שֶׁהוּא לִסְיַג לָאָרֶץ, בַּעַל הַקַּרְקַע חַיָּב בּוֹ; וְדָבָר שֶׁהוּא לִשְׁמִירָה יְתֵרָה, הַחוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל חַיָּב בּוֹ. הַקַּרְדֹּם שֶׁחוֹפְרִין בּוֹ הָאָרֶץ, וְהַכֵּלִים שֶׁנּוֹשְׂאִין בָּהֶן הֶעָפָר, וְהַדְּלִי וְהַכַּד וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁדּוֹלִין בָּהֶן הַמַּיִם - עַל בַּעַל הַקַּרְקַע; וַחֲפִירַת הַמְּקוֹמוֹת שֶׁמְּקַבְּצִין בָּהֶן הַמַּיִם, עַל הַחוֹכֵר אוֹ עַל הַמְּקַבֵּל.
3When a person rents or makes a sharecropping agreement with regard to a colleague’s field for only a few years,9 he should not sow flax.10 If he rents it or enters a sharecropping agreement for seven years, he may sow flax for the first year.11 The Sabbatical year12 is not included in this reckoning.13 If he rents it or enters a sharecropping agreement for a seven-year period, the Sabbatical year is included in this reckoning.14גהַשּׂוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לְשָׁנִים מוּעָטוֹת, לֹא יִזְרְעֶנָּה פִּשְׁתָּן. שְׂכָרָהּ אוֹ קִבְּלָהּ שֶׁבַע שָׁנִים - זוֹרְעָהּ שָׁנָה רִאשׁוֹנָה פִּשְׁתָּן, וְאֵין הַשְּׁבִיעִית מִן הַמִּנְיָן; שְׂכָרָהּ אוֹ קִבְּלָהּ שָׁבוּעַ אֶחָד, הַשְּׁבִיעִית מִן הַמִּנְיָן.
4The following laws apply when a person rents or makes a sharecropping agreement with regard to a colleague’s field that is parched and requires irrigation, and the spring used to irrigate the field dries up, but the larger river15 has not ceased to flow, and it is possible to carry water from it in a bucket. The renter may not reduce his payments.16 If this is a problem that affects the entire region17 - e.g., the river itself dried up - he may reduce his payments.18 Similar laws apply if one rents an orchard and the trees of the orchard are cut down.דהַשּׂוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, וְהִיא בֵּית הַשְּׁלָחִין אוֹ בֵּית הָאִילָן, וְיָבַשׁ הַמַּעְיָן שֶׁל בֵית הַשְּׁלָחִין, וְלֹא פָסַק הַנָּהָר הַגָּדוֹל אֶלָא אֶפְשָׁר לְהָבִיא מִמֶּנּוּ בִּדְלִי, אוֹ שֶׁנִּקְצַץ הָאִילָן שֶׁל בֵית הָאִילָנוֹת - אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ. וְאִם מַכַּת מְדִינָה הִיא, כְּגוֹן שֶׁיָּבַשׁ הַנָּהָר - מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ.
Different rules apply when the owner was standing in his field and told the renter: “I am renting you this parched field,” or “I am renting you this orchard.” If the spring dries up or the tree is chopped down,19 he may reduce his payments. Since he was standing in the property when he made that statement, we assume that by saying: “this field” or “this orchard,” his intent was: “I am renting it to you in its present condition.”20 Therefore, when the owner is not standing in his field and told the renter: “I am renting you this parched field,” or “I am renting you this orchard.” If the spring dries up or the tree is chopped down, he may not reduce his payments.21הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה וְאָמַר לוֹ 'בֵּית הַשְּׁלָחִין הַזֶּה אֲנִי מַשְׂכִּיר לָךְ', 'בֵּית הָאִילָן זֶה אֲנִי מַשְׂכִּיר לָךְ' - יָבַשׁ הַמַּעְיָן אוֹ נִקְצַץ הָאִילָן, מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ; שֶׁהֲרֵי הוּא עוֹמֵד בְּתוֹכָהּ, וְלֹא אָמַר לוֹ 'הַזֶּה', אֶלָא כְּמִי שֶׁאוֹמֵר 'כְּמוֹת שֶׁהִיא עַתָּה אֲנִי מַשְׂכִּיר לָךְ'. לְפִיכָךְ אִם לֹא הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹכָהּ וְאָמַר לוֹ 'בֵּית הַשְּׁלָחִין אֲנִי מַשְׂכִּיר לָךְ', אוֹ 'בֵּית הָאִילָן', וְיָבַשׁ הַמַּעְיָן אוֹ נִקְצַץ הָאִילָן - אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ.
5The following rules apply when a person rents or makes a sharecropping agreement with regard to a colleague’s field, and the crops are eaten by locusts or destroyed by drought. If this condition prevailed among the majority of the fields of that city, he may reduce his payments according to the extent of the loss that he suffered.22 If this blight did not prevail among the majority of the fields, he may not reduce his payments.23 This law applies even though all the fields belonging to this land owner24 were ravaged.25 If all the fields of the renter or the sharecropper were ravaged, even though the blight also affected most of the other fields, he may not reduce his payment. For the loss is dependent on the renter’s bad fortune, as evidenced by the fact that all his fields were ravaged.26ההַשּׂוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, וַאֲכָלָהּ חָגָב אוֹ נִשְׁתַּדְּפָה: אִם אֵרַע דָּבָר זֶה לְרֹב הַשָּׂדוֹת שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר - מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ, הַכֹּל לְפִי הַהֶפְסֵד שֶׁאֵרְעוֹ; וְאִם לֹא פָשְׁטָה הַמַּכָּה בְּרֹב הַשָּׂדוֹת - אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁנִּשְׁתַּדְּפוּ כָּל הַשָּׂדוֹת שֶׁל בַעַל הַקַּרְקַע. נִשְׁתַּדְּפוּ כָּל הַשָּׂדוֹת שֶׁל שּׂוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל, אַף עַל פִּי שֶׁפָּשְׁטָה הַמַּכָּה בְּרֹב הַשָּׂדוֹת - אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ; שֶׁאֵין זֶה הַהֶפְסֵד תָּלוּי אֶלָא בַּשּׂוֹכֵר, שֶׁהֲרֵי כָּל שְׂדוֹתָיו נִשְׁתַּדְּפוּ.
If the owner stipulated that the renter should sow the field with wheat, and he sowed it with barley, did not sow it at all or sowed it and nothing grew, the renter may not reduce his payments even though locusts or a drought came and the majority of the fields were ravaged.27 Until when must he till it and sow it a second time if the first crop does not grow? Until the time when it is fit to sow in that place.28הִתְנָה עָלָיו בַּעַל הַקַּרְקַע שֶׁיִּזְרְעֶנָּה חִטִּים, וּזְרָעָהּ שְׂעוֹרִים, אוֹ שֶׁלֹּא זְרָעָהּ כְּלָל, אוֹ שֶׁזְּרָעָהּ וְלֹא צָמְחָה - אַף עַל פִּי שֶׁבָּא חָגָב אוֹ שִׁדָּפוֹן וְהֻכְּתָה רֹב הַמְּדִינָה, אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ. וְעַד מָתַי חַיָּב לְהִטַּפֵּל וְלִזְרֹעַ פַּעַם אַחֶרֶת אִם לֹא צָמְחָה? כָּל זְמַן שֶׁרָאוּי לִזְרִיעָה בְּאוֹתוֹ מָקוֹם.
6The following rules apply when a person rents or makes a sharecropping agreement with regard to a colleague’s field. If it is customary in that locale to cut down the crops,29 the renter should cut them down. He is not permitted to uproot them. If it is customary to uproot the crops,30 the renter should uproot them. He is not permitted to cut them down. Either of them can prevent the custom from being changed.31 In a locale where it is customary to plow after the harvesting, the renter should plow.32 In a locale where it is customary to rent trees together with land, they are considered to have been rented out.33 This applies even though the owner rented the property for a price that is lower than usual.34 In a locale where it is not customary to rent trees together with land, they are not considered to have been rented out. This applies even though the owner rented the property for a price that is higher than usual.35 Everything follows the local custom.36והַשּׂוֹכֵר אוֹ הַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ: מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִקְצֹר - יִקְצֹר, וְאֵינוֹ רַשַּׁאי לַעֲקֹר; לַעֲקֹר - יַעֲקֹר, וְאֵינוֹ רַשַּׁאי לִקְצֹר. וּשְׁנֵיהֶם מְעַכְּבִין זֶה עַל זֶה. וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַחֲרֹשׁ אַחֲרָיו, יַחְרֹשׁ. מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַשְׂכִּיר אִילָנוֹת עַל גַּב קַרְקַע - מַשְׂכִּירִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִשְׂכִּיר לוֹ סְתָם בְּפָחוֹת מִן הַיָּדוּעַ. וּמְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לְהַשְׂכִּיר אִילָנוֹת - אֵין לוֹ אִילָנוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁשָּׂכַר מִמֶּנּוּ בְּיָתֵר עַל הַיָּדוּעַ. הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה.
7When a person rents37 a field from a colleague for ten kor of wheat and it suffered blight,38 he may pay the owner from the wheat of that field.39 Conversely, if it produces extremely high quality wheat, he should not tell the owner: “I will purchase wheat for you from the marketplace.” Instead, he must give him the wheat from the field.40 If a person rents a vineyard for ten baskets of grapes and they become sour after they were harvested, the renter may give the owner the grapes from the vineyard.41 A similar ruling applies to sheaves of grain that became ruined after they were harvested. If, however, a person rents a vineyard for ten jugs of wine, and the wine becomes sour, he is obligated to provide the owner with good wine.42זהַחוֹכֵר שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ בָּעֲשָׂרָה כּוֹר חִטִּים, וְלָקְתָה - נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ. הָיוּ חִטֶּיהָ יָפוֹת - לֹא יֹאמַר לוֹ 'הֲרֵינִי לוֹקֵחַ לְךָ מִן הַשּׁוּק', אֶלָא נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ. חָכַר מִמֶּנּוּ כֶּרֶם בַּעֲשָׂרָה סַלֵּי עֲנָבִים, אַף עַל פִּי שֶׁהִקְרִיסוּ אַחַר שֶׁנִּבְצְרוּ, וְכֵן עֳמָרִים שֶׁלָּקוּ אַחַר שֶׁנִּקְצְרוּ - נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָן; אֲבָל אִם חֲכָרוֹ בַּעֲשָׂרָה כַּדֵּי יַיִן, וְהֶחֱמִיץ - חַיָּב לִתֵּן לוֹ יַיִן טוֹב.
The following rules apply when a person rented a field for 100 sheaves of cattle fodder,43 sowed another crop and then plowed the field and sowed it with cattle fodder.44 If it suffered blight, the renter may not give the owner the cattle fodder growing in it.45 Instead, he must give him high quality fodder, for he deviated from the terms of the initial agreement. Similar rules apply even if he sowed it with fodder at the outset, plowed it and then sowed it again and it suffered blight or in any other situation where the damage to the crops comes after the renter deviates from the initial agreement.חֲכָרָהּ מִמֶּנּוּ בְּמֵאָה עֳמָרִים שֶׁל אַסְפַּסְתָּא וּזְרָעָהּ מִין אַחֵר, וְאַחַר כָּךְ חֲרָשָׁהּ וּזְרָעָהּ אַסְפַּסְתָּא וְלָקְתָה, אוֹ שֶׁזְּרָעָהּ בַּתְּחִלָּה אַסְפַּסְתָּא, וַחֲרָשָׁהּ וְאַחַר כָּךְ זְרָעָהּ פַּעַם אַחֶרֶת וְלָקְתָה - אֵינוֹ נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ, אֶלָא נוֹתֵן לוֹ אַסְפַּסְתָּא טוֹבָה, שֶׁהֲרֵי שִׁנָּה. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
8The following rules apply when a person rents a field from a colleague, but does not desire to weed it. Although the renter tells the owner: “What will you suffer? I will give you the amount stipulated regardless,”46 his words are not heeded. For the owner may respond: “Ultimately, you will leave it, and it will grow weeds for me.”47 Even if the renter says: “At the end48 I will plow it,”49 his words are not heeded.50חהַחוֹכֵר שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וְלֹא רָצָה לְנַכֵּשׁ, וְאָמַר לוֹ 'מַה הֶפְסֵד יֵשׁ לְךָ? הֲרֵינִי נוֹתֵן לְךָ חֲכִירְךָ' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ; שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר לוֹ 'לְמָחָר אַתָּה יוֹצֵא מִמֶּנָּה, וְהִיא מַעֲלָה עֲשָׂבִים'. וְאַפִלּוּ אָמַר לוֹ 'בָּאַחֲרוֹנָה אֲנִי חוֹרֵשׁ אוֹתָהּ', אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
9When a person rents51 a field with the stated intent of sowing barley, he should not sow wheat, because wheat saps the nutrients of the land more than barley. If he rented it with the intent of sowing wheat, he may sow barley. If his original intent was to sow legumes, he may not sow grain. If his original intent was grain, he may sow legumes.52 In Babylon and lands of that nature, he should not sow legumes, for legumes sap the nutrients of the land.טהַחוֹכֵר שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לְזָרְעָהּ שְׂעוֹרִים - לֹא יִזְרְעֶנָּה חִטִּים, מִפְּנֵי שֶׁהַחִטִּין מַכְחִישׁוֹת אֶת הַקַּרְקַע יָתֵר מִן הַשְּׂעוֹרִים. שְׂכָרָהּ לְזָרְעָהּ חִטִּים, יִזְרְעֶנָּה שְׂעוֹרִים. קִטְנִית, לֹא יִזְרְעֶנָּה תְּבוּאָה; תְּבוּאָה, יִזְרְעֶנָּה קִטְנִית. וּבְבָבֶל וְכַיּוֹצֵא בָּהּ - לֹא יִזְרְעֶנָּה קִטְנִית, מִפְּנֵי שֶׁהַקִטְנִית שָׁם מַכְחֶשֶׁת אֶת הָאָרֶץ.
10When a person rents a field from a colleague for a few years53 according to a sharecropping agreement, the sharecropper54 does not receive a share of the wood55 that grows from the wild fig trees56 and the like, nor in the appreciation in the value of the field due to the trees growing57 in the field.58יהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לְשָׁנִים מוּעָטוֹת - אֵין לַמְּקַבֵּל כְּלוּם בְּקוֹרַת הַשִּׁקְמָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ, וְלֹא בִּשְׁבָח הָאִילָנוֹת שֶׁיָּצְאוּ מֵאֵלֵיהֶן בַּשָּׂדֶה.
We do, however, consider the place of the trees as if it were filled with the type of crop that was planted in the field.59 This applies provided the trees grew in a place that is fit to sow. If, however, they grow in a place that is not fit to sow,60 the sharecropper is not given any consideration.61 If the sharecropper rents the field for seven years or more, he is entitled to a share of the wood that grows from the wild fig trees and the like.62אֲבָל מְחַשְּׁבִין לוֹ מְקוֹם הָאִילָנוֹת, כְּאִלּוּ הָיָה בָּהֶן אוֹתוֹ זֶרַע שֶׁזָּרַע בְּכָל הַשָּׂדֶה. וְהוּא שֶׁצָּמְחוּ הָאִילָנוֹת בְּמָקוֹם הָרָאוּי לִזְרִיעָה; אֲבָל אִם יָצְאוּ בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִזְרִיעָה, אֵין מְחַשְּׁבִין לוֹ כְּלוּם. וְאִם קִבְּלָהּ שֶׁבַע שָׁנִים אוֹ יָתֵר, יֵשׁ לוֹ בְּקוֹרַת הַשִּׁקְמָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ.
If at the time the sharecropper’s lease runs out, there are plants in the field that have not reached the stage at which they are fit to be sold,63 or they have reached that stage, but the market day has not come yet, they should be evaluated and the sharecropper given his share64 by the owner of the land. In the same manner as the sharecropper and the owner divide the grain;65 so, too, they should divide the straw and the stubble.66 In the same manner as they divide the wine; so, too, they should divide the twigs.הִגִּיעַ זְמַנּוֹ לְהִסְתַּלֵּק מִן הַשָּׂדֶה, וְהָיוּ שָׁם זְרָעִים שֶׁעֲדַיִן לֹא הִגִּיעוּ לְהִמָּכֵר, אוֹ שֶׁגָּמְרוּ, וְלֹא הִגִּיעַ יוֹם הַשּׁוּק לְמָכְרָן - שָׁמִין אוֹתָן, וְנוֹטֵל מִבַּעַל הַקַּרְקַע. כְּשֵׁם שֶׁחוֹלֵק הַמְּקַבֵּל עִם בַּעַל הַקַּרְקַע בַּתְּבוּאָה, כָּךְ חוֹלְקִין בַּתֶּבֶן וּבַקַּשׁ. כְּשֵׁם שֶׁחוֹלְקִין בַּיַּיִן, כָּךְ חוֹלְקִין בַּזְּמוֹרוֹת.
Different rules apply with regard to the rods that are placed beneath the vine for support.67 If they were purchased in partnership, they should be divided in the same manner.68 If they were purchased by one party, they belong to the one who purchased them. Similar principles apply in all analogous situations.אֲבָל הַקָּנִים הַמַּעֲמִידִים תַּחַת הַגְּפָנִים: אִם קָנוּ אוֹתָן בְּשֻׁתָּפוּת, הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְקִין בָּהֶן; וְאִם הֵן מִשֶּׁל אֶחָד מֵהֶן - זֶה שֶׁקָּנָה אוֹתָן, הֲרֵי הֵן שֶׁלּוֹ. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
11When a person rents a field from a colleague according to a sharecropping agreement in order to plant vines, the owner accepts the possibility that there will be ten non-productive vines in an area sufficient to grow a se’ah69 of grain.70 If there are more non-productive vines, the sharecropper must pay for the entire area as if all the vines were productive.71יאהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לִטַּע, מְקַבֵּל עָלָיו בַּעַל הַשָּׂדֶה עֲשָׂרָה בּוּרָאוֹת לְמֵאָה סְאָה (נ"א לסאה). יָתֵר עַל כֵּן, מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל.
12The following rules apply when a person rents a field from a colleague under a sharecropping agreement72 and the field does not produce a significant yield. If its yield appears sufficient to produce at least two se’ah more than the investment made in it, the sharecropper is obligated to take care of it.73 For in the sharecropping agreement, he promises74 the owner of the land: “I will rise, plow the land, sow it, reap it, tie it in sheaves, thresh it and make a grain heap75 before you, and you will receive half - or whatever other portion they agreed upon - and I will receive the remainder as payment for my work and the expenses that I undertook.”יבהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, וְלֹא עָשְׂתָה, אִם יֵשׁ בָּהּ כְּדֵי שֶׁתּוֹצִיא סָאתַיִם יָתֵר עַל הַהוֹצָאָה - חַיָּב הַמְּקַבֵּל לְטַּפֵּל בָּהּ. שֶׁכָּךְ כּוֹתֵב לְבַעַל הַקַּרְקַע: אֲנִי אָקוּם וְאָנִיר וְאֶזְרַע וְאֶקְצֹר וַאֲעַמֵּר וְאָדוּשׁ וְאֶזְרֶה וְאַעֲמִיד כְּרִי לְפָנֶיךָ וְתִטֹּל אַתָּה חֶצְיוֹ, אוֹ מַה שֶׁיַּתְנוּ; וַאֲנִי אֶטֹּל הַשְּׁאָר, בִּשְׂכַר עֲמָלִי וּבַמֶה שֶׁהוֹצֵאתִי.
13The following rule applies when a person rents a field from a colleague under a sharecropping agreement, and after taking possession of the field76 decides to leave it fallow. We evaluate the amount the field could be expected to produce and require the sharecropper to give the owner the portion agreed upon. For in the sharecropping agreement, he promises77 the owner of the land: “If I leave it fallow and do not till it, I will pay according to its best yield.”יגהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, וְאַחַר שֶׁזָּכָה בָּהּ הוֹבִירָהּ - שָׁמִין אוֹתָהּ כַּמָּה הִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת, וְנוֹתֵן לוֹ חֶלְקוֹ שֶׁהָיָה מַגִּיעַ לוֹ; שֶׁכָּךְ כּוֹתֵב לְבַעַל הַקַּרְקַע: אִם אוֹבִיר וְלֹא אֶעֱבֹד, אֲשַׁלֵּם בְּמֵיטְבָא.
The same rule applies if he left only a portion of it fallow. Why is the renter obligated to pay?78 Because he did not stipulate that he would pay a fixed amount, in which instance we would say that it is an asmachta,79 but instead promised to pay the field’s best yield.80 Therefore, he made a binding commitment.וְהוּא הַדִּין, אִם הוֹבִיר מִקְצָתָהּ וּמִפְּנֵי מַה נִתְחַיֵּב לְשַׁלֵּם? מִפְּנֵי שֶׁלֹּא פָסַק עַל עַצְמוֹ דָּבָר קָצוּב כְּדֵי שֶׁנֹּאמַר הֲרֵי הִיא אַסְמַכְתָּא, אֶלָא הִתְנָה שֶׁיְּשַׁלֵּם בְּמֵיטְבָא, וּלְפִיכָךְ גָּמַר וְשִׁעְבֵּד עַצְמוֹ.
If, however, he stipulated: “If I leave it fallow, I will pay you 100 dinarim,”81 this is considered an asmachta82 and he is not obligated to pay that amount. Instead, he should give the owner only his share of what the field would be expected to produce.83אֲבָל אִם אָמַר 'אִם אוֹבִיר וְלֹא אַעֲבֹד, אֶתֵּן לְךָ מֵאָה דִּינָר' - הֲרֵי זוֹ אַסְמַכְתָּא; וְאֵינוֹ חַיָּב לְשַׁלֵּם, אֶלָא כְּפִי מַה שֶׁהִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת בִּלְבָד.
14The following rule applies when a person rents a field from a colleague under a sharecropping agreement with the intent of sowing sesame seeds, but instead, sows wheat.84ידהַמְּקַבֵּל שָׂדֶה לְזָרְעָהּ שֻׁמְשְׁמִין וּזְרָעָהּ חִטִּים, וְעָשְׂתָה חִטִּים שֶׁשָּׁוִין כַּמָּה שֶׁהִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת מִן הַשֻּׁמְשְׁמִין - אֵין לוֹ עָלָיו אֶלָא תַּרְעֹמֶת.
If the field produces a crop of wheat that is worth the same as the yield of sesame seeds could have been expected to be worth, the owner may have no more than complaints against him.85 If the field produces a crop of wheat that is worth less than the yield of sesame seeds could have been expected to be worth, the sharecropper must pay the amount the crop of sesame seeds could have expected to yield. If the field produces a crop of wheat that is worth more than the yield of sesame seeds could have been expected to be worth, they should divided the crop according to their original stipulation although the owner of the land profits.עָשְׂתָה פָּחוֹת מִשָׁוֶה מַה שֶׁהִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת מִן הַשֻּׁמְשְׁמִין, מְשַׁלֵּם לוֹ הַמְּקַבֵּל כְּפִי מַה שֶׁהִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת מִן הַשֻּׁמְשְׁמִין; עָשְׂתָה חִטִּים יָתֵר מִמַּה שֶׁהִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת מִן הַשֻּׁמְשְׁמִין - חוֹלְקִין לְפִי מַה שֶׁהִתְנוּ בֵּינֵיהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁמִּשְׂתַּכֵּר בַּעַל הַקַּרְקַע.

Quiz Yourself on Sechirut Chapter 8

Footnotes
1.

I.e., the renter agrees to pay this amount regardless of the amount of produce he harvests from the field that year.

2.

Literally, a recipient - i.e., a sharecropper.

3.

This is the Rambam’s opinion. The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 320:3) quote opinions that state that the owner of the field has no responsibilities toward a chocher.

4.

E. g., a fence and the trench that surrounds the fence. (See Hilchot Mechirah 21:22.)

5.

For when a person rents out a field, it is expected that the field be secure and protected. For without this, it is of no value (Bava Metzia 103b).

6.

These extra measures save the renter the difficulty of laboring to protect his property. Therefore, they are his responsibility (ibid.).

7.

The intent is that the owner is responsible to provide any tools that are absolutely necessary for working the land. See Tur (Choshen Mishpat 320).

8.

For they are merely a convenience, so that the renter will not have to carry water from the well to the crops.

9.

I.e., less than seven. As evident from his statements in Halachah 1, according to the Rambam, these laws also apply with regard to a chocher.
Rashi (Bava Metzia 109a) states that this ruling applies only to a chocher, but not to a sharecropper. For in the case of a sharecropper, the owner will receive a larger profit from the flax and therefore he is willing to tolerate the depletion of his land. Although this view is mentioned by the Tur, it is not mentioned by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 325:1) or the Ramah.

10.

As the Rambam states in his Commentary on the Mishnah (Bava Metzia 9:9), the roots of the flax plant remain in the land for a long time and deplete it of its nutrients.
The Maggid Mishneh states that this ruling applies only when the renter does not state which crops he will be sowing in the field. If, however, he tells the owner that he will be sowing flax, he may do so despite the fact that this depletes the land.

11.

For the nutrients of the land will be replenished by the time the contract is concluded.

12.

I.e., in Eretz Yisrael, for only there is the seventh year observed.

13.

Thus, he actually receives the land for eight years. The rationale is that his intent in saying seven years is that he has seven years to harvest crops. Therefore, the Sabbatical year is not counted, because it is forbidden to work the land that year.

14.

Because the wording implies that span of time and not the amount of years the owner will actually work the land.

15.

From which every person in the area draws water for their fields.

16.

He must pay the same sum of money or crops, or the same percentage as originally agreed. It is true that the stroke of adversity made the renter’s task much more difficult. Nevertheless, since this difficulty did not affect all the fields in the area, we attribute the hardship to the renter’s lack of good fortune and require him to bear the consequences.
One might think that the renter agreed to pay the price stated because he expected to irrigate his field from the spring. Nevertheless, since he did not explicitly state this condition, he is required to pay the full amount. If, however, the renter made it clear that he was relying on the spring for his water supply, he may reduce his payments if it dries up.

17.

And the sharecropper. One might think that in the case of the sharecropper, there is no need to reduce his payments, for the owner receives a percentage of the crops - and if the entire yield is small, the owner’s share will also be reduced. The Rambam, however, has granted more inclusive consideration to the sharecropper. Since the sharecropper made a large investment of both money and work, it is not appropriate that he should receive the same share of a small crop as a large crop. For then, he will certainly suffer a loss or at the very least, gain a small amount of profit. In order to recompense him for his labor justly, in these specific instances he is granted a larger share than originally agreed upon. (See Merchevet HaMishneh.)
There are, however, authorities (the Ramban and the Rashba) who differ and maintain that this law applies only to a chocher who pays a fixed amount of produce. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 321:1) quotes the Rambam’s ruling, while the Ramah mentions the other opinions.

18.

For in such an instance, the loss cannot be attributed to the individual misfortune of the renter. Even if the field had remained in the hands of the owner, a similar loss would have been suffered.

19.

The Tur and the Ramah (loc. cit.:2) quote opinions that state that this law does not apply if the stream does not dry up entirely (although its flow is drastically reduced) or if the majority of the trees in an orchard were cut down, but enough remained so that the grove could be called an orchard.

20.

For otherwise, it would not have been necessary for him to say “this field.” Since he was standing in the field, it is clear which field he was referring to.

21.

From the Rambam’s wording, it would appear that the same rulings apply regardless of whether the statement is made by the owner or the renter. The Tur and the Ramah differ, however, and maintain that this ruling applies only if the statement was made by the owner. If the statement was made by the renter, the field must remain in its present condition; otherwise, he may reduce the rental.

22.

As explained above, since the blight is widespread, it is obviously not dependent on the renter’s misfortune alone.

23.

For this is obviously the renter’s individual misfortune.

24.

I.e., even those that were not rented out.

25.

And thus, one could say that it was the bad fortune of the land owner and not the renter that brought the blight. Bava Metzia 106a explains that if the matter involved merely the misfortune of the owner of the fields, it is likely that he would not have suffered a total loss, for even when God executes retribution, He does so with a measure of mercy.

26.

Since all of the renter’s fields were ravaged, we assume that it is his personal misfortune. And we see that since nothing of his remained, he was not worthy of God’s mercies.

27.

Since the renter deviated from the stipulation, he is required to bear the loss. Although the majority of the fields were affected, it is possible that if he had done his part, his crops would have succeeded.

28.

Everything depends on the local conditions. There are no universal rules.

29.

With a scythe, leaving the roots in the ground.

30.

Pulling the roots out of the ground entirely.

31.

If the custom is to cut down the crops, the owner can prevent the renter from uprooting them, arguing that he desires that the roots be left in the ground to serve as fertilizer for his field. If the owner desires that the crops be uprooted, the renter can protest, explaining that cutting them down involves far less work than uprooting them.
If the custom is to uproot the crops, the owner can prevent the renter from cutting them down, arguing that he is not concerned with fertilizing his field and desires that it be left clean entirely. If the owner desires that the crops be cut down, the renter can protest, explaining that he desires the roots to use as food for his livestock (Bava Metzia 103b).

32.

To clean the field of any weeds. Even if the renter weeded the field while the crops were growing, he must plow it to destroy any roots of the weeds that might be left (ibid.)..

33.

And the renter may benefit from their fruit, although caring for the trees requires a minimal amount of effort (Maggid Mishneh).

34.

We do not accept the owner’s claim that he took a lower price because he retained the right to the trees [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 320:5)]. For him to retain such a right, he would have to state so explicitly.

35.

We do not accept the renter’s claim that he paid a higher price to include the trees.

36.

As mentioned on several occasions, this is a fundamental principle in Jewish business law. An explicit stipulation is necessary to deviate from these norms.

37.

This applies to both a chocher, a person who rents a field for a specific amount of produce and a mekabel, a sharecropper. The chocher would have to purchase crops from the market place if the field did not produce the sum agreed upon. Nevertheless, as long as the field does produce grain, the owner is obligated to accept it (Maggid Mishneh).

38.

I.e., the grain produce was of lower quality than usual.

39.

Although by doing so, the owner will be suffering a loss, for the wheat he receives will be of a lower quality than expected.

40.

Even though doing so will bring the owner a greater profit.
This is the positive and the negative side of sharecropping. The owner of the field is paid with the produce of the field itself.

41.

Even though they became sour. As long as the produce comes from the field, the owner must accept it even though it is of lower quality. He cannot claim that it is the chocher’s fault that the quality was reduced.

42.

For the grapes were removed from the field to make wine. Therefore, the responsibility for the entire loss is the renter's. For we say that it occurred because of his bad fortune (Sefer Me'irat Einayim 323:3).

43.

The Aramaic term used by the Rambam is aspasta. According to the Maggid Mishneh, the translation would be cattle fodder. Others translate it as “clover,” but that does not appear to be the intent here.

44.

Cattle fodder grows faster than grain, requiring only one month.

45.

Which is of lower quality. The renter is required to purchase other fodder, because the owner did not expect him to sow the field with another crop first.

46.

When a field is not weeded, it produces fewer crops, because the soil’s nutrients are sapped by the weeds. Nevertheless, the renter argues that he - and not the owner - will bear the loss. For he is required to pay the owner a fixed amount, regardless of how much grain the field produces.

47.

When the renter finally leaves the field, the owner will suffer a loss, because the value of his field will have deteriorated.
As the Maggid Mishneh states, this ruling applies in a place where it is customary for a renter to weed the field. If that is not the local custom, the renter is not obligated to undertake that effort.

48.

I.e., at the termination of my contract.

49.

And thus remove the weeds.

50.

For the weeds will already have produced seeds that will grow the following year even if the plants and their roots are destroyed.

51.

Rashi (Bava Metzia 106b) states that this ruling applies only to a chocher, but not to a sharecropper. The Maggid Mishneh maintains that the Rambam would not accept this ruling. The Ramah (Choshen Mishpat 324:1) quotes both views without stating which the halachah follows. See also the notes on Halachah 3.

52.

This follows the version of Bava Metzia 9:8 cited by Rabbi Yitzchak Alfasi. The standard printed text of the Talmud reverses the subjects of these two clauses. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat, loc. cit.) follows the Rambam’s ruling, while the Ramah cites the standard text of the Talmud.
In his Commentary on the Mishnah, the Rambam sums up the general principle: “If the renter agreed to plow the land and sow a particular crop, he may sow another crop that damages the field less, but not one that damages it more. [To determine this,] we go to the experts who know the nature of the land of that particular place.”

53.

I.e., less than seven, as obvious from the second clause.

54.

The Ramban and others maintain that this ruling applies only to a sharecropper and not to a chocher. Rashi, however, does not accept this conception; see the notes to Halachah 3.

55.

I.e., he does not receive any share at all. Even in places where he is entitled to reap the produce of the trees (see Halachah 6), he is not granted a share of the wood.

56.

Our translation is based on the Rambam’ s Commentary on the Mishnah (Demai 1:1). The figs grown on such trees are usually not of high quality.
It takes seven years for the boughs of these trees to become thick enough to be used for lumber. Thus, if the renter cut down some of the boughs during his rental period, he would not be returning the trees in the same condition as he rented them.

57.

I.e., without being planted or cultivated.

58.

When renting the field, the renter had one objective - to sow crops in the field and reap the profits. Therefore, he is not granted a share in these profits that come about without his efforts.

59.

And the amount of rent he is required to pay is reduced accordingly.
The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 325:1) quote the opinion of Tosafot, who maintain that the Rambam’ s ruling applies only in a place where the sharecropper would have preferred to have planted his crops. If, however, he would have willingly planted trees there, he is given a share of the trees.

60.

E. g., a rocky or a sandy area.

61.

For the growth of the trees did not cause him any loss.

62.

For during the period of his rental, boughs large enough to be cut down have grown.

63.

I.e., they need to ripen in the ground for a little longer.

64.

I.e., he is given the same share of their worth as he would be given if they were sold.

65.

According to the same percentages.

66.

For that is useful for animal fodder and other purposes.

67.

They are used to lift up the vines, so that the clusters of grapes will not lie on the ground and be spoiled.

68.

In his Commentary on the Mishnah (Bava Metzia 9:1), the Rambam states that the cost of these rods should be evenly divided between the sharecropper and the owner.

69.

This represents the version of Bava Batra 95a possessed by the Rambam and his teacher, the Ri Migash. The standard printed text of that passage reads “ten from me’ah (one hundred)” and not “ten from a se’ah.” The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 330:1) quotes the Rambam’s text, while the Tur and the Ramah quote the standard version.

70.

I.e., an area 50 cubits by 50 cubits. It is logical to assume that such a percentage of the crop will not be viable.

71.

Since a larger than ordinary percentage of the crop was not viable, we assume that the loss came about because of the sharecropper’s negligence. Therefore, we make a further assumption and postulate that, had he not been negligent, the entire crop would have been good (Sefer Me’irat Einayim 330:2).

72.

This law does not apply with regard to a chocher. Since he is required to pay the owner a fixed amount regardless of the yield of the field, the prerogative is his. He may choose to work or not.

73.

Against his will. Even if he personally desires to save himself the effort and refrain from tending to the crop and harvesting it, he is required to do so.

74.

In his gloss on the following halachah, the Maggid Mishneh states that even if the statement the Rambam refers to is not explicitly stated in the contract, it is considered as if it were, for this is the standard sharecropping agreement. The Ramah (Choshen Mishpat 328:1) quotes that comment in his gloss on this law.

75.

Less than two se’ah is not sufficient to make a grain heap. Hence, he is not bound by the original agreement (Maggid Mishneh).

76.

Through a kinyan that establishes a binding commitment that he cannot retract.

77.

As mentioned, the Maggid Mishneh states that even if this statement is not explicitly stated in the contract, it is considered as if it were, for this is the standard sharecropping agreement.

78.

I.e., seemingly his commitment is an asmachta, a stipulation that the sharecropper made without expecting to fulfill. As the Rambam writes in Hilchot Mechirah 11:6:
All the conditions that people establish between themselves, even when confirmed by witnesses and a legal document- [e.g.,] “If such and such will take place...” or “If you do such and such, I will give you a maneh,” or “... I will transfer ownership of this house to you, but if this does not take place...” or “if you do not do [such and such], I will not transfer ownership,” or “... I will not give you,” [are considered to be asmachta’ot].
Even though [the potential recipient] performs the [desired] action, or the event takes place, he does not acquire [the promised article]. For his opinion is [undefined, being] dependent on whether or not the stipulation will be met.

79.

For he did not have in mind to make such a payment.

80.

For this is a fair agreement, recompensing the owner for the loss that he might suffer.

81.

I.e., an amount far above the loss that the owner might suffer.

82.

For he is not seriously committing himself to making such a payment.

83.

For as mentioned above, whether or not this condition is stated, it is an unspoken rule of sharecropping agreements (Sefer Me’irat Einayim 328:3).

84.

Which is less valuable than sesame seeds.

85.

I.e., he may have desired the sesame seeds, and therefore, he will have complaints against the renter for changing his mind. Nevertheless, since he received the same monetary value as he would have received, the renter is not under any financial obligation.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.