ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Shechenim - Chapter 11

Show content in:

Shechenim - Chapter 11

1When a person makes a threshing floor within his own property,1 or establishes a latrine or a place to perform work that creates dust, dirt or the like, he must distance the place of his activity far enough that the dirt, the odor of the latrine, or the dust does not reach his colleague and cause him damage.אמִי שֶׁעָשָׂה גֹּרֶן בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ, אוֹ קָבַע בֵּית הַכִּסֵּא, אוֹ מְלָאכָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אָבָק וְעָפָר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - צָרִיךְ לְהַרְחִיק כְּדֵי שֶׁלֹּא יַגִּיעַ הֶעָשָׁן אוֹ רֵיחַ בֵּית הַכִּסֵּא אוֹ הָאָבָק וְהֶעָפָר לַחֲבֵרוֹ, עַד שֶׁלֹּא יַזִּיקוֹ.
Even if it is the wind that bring dirt, the loose strands of flax or the chaff or the like generated when he performs his activity, to his colleague’s premises, he must separate himself so that it does not reach his colleague’s property and cause damage despite the fact that this is caused by an ordinary2 wind.3 For all of these situations can be likened to causing damage with one’s arrows.4אַפִלּוּ הָיְתָה הָרוּחַ הִיא שֶׁמְּסַיֵּעַ אוֹתוֹ בְּעֵת שֶׁעוֹשֶׂה מְלַאכְתּוֹ, וּמוֹלֶכֶת אֶת הֶעָפָר אוֹ נְעֹרֶת הַפִּשְׁתָּן וְהַמּוֹץ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, וּמַגִּיעָתָן לַחֲבֵרוֹ - הֲרֵי זֶה חַיָּב לְהַרְחִיק כְּדֵי שֶׁלֹּא יַגִּיעוּ וְלֹא יַזִּיקוּ, וְאַפִלּוּ עַל יְדֵי הָרוּחַ הַמְּצוּיָה; שֶׁכָּל אֵלּוּ כְּמִי שֶׁהִזִּיקוּ בְּחִצָּיו הֵן.
2Even though a person is obligated to make such a separation, if an ordinary wind carried the chaff or the dirt and it caused damage, the person performing the activity is not liable to pay. For it is the wind’s influence that caused the damage; it did not come about because of the force of the person whose acts led to the damage.5באַף עַל פִּי שֶׁהוּא חַיָּב לְהַרְחִיק כָּל כָּךְ - אִם הוֹלִיכָה הָרוּחַ הַמְּצוּיָה הַמּוֹץ וְאֶת הֶעָפָר וְהִזִּיקָה בָּהֶן, הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם; שֶׁהָרוּחַ הִיא שֶׁסִיֹּע אוֹתוֹ, וְאֵין נֶזֶק זֶה בָּא מִכּוֹחַ הַמַּזִּיק עַצְמוֹ.
3When someone crushes groats or the like in his own property, but when he beats upon them, his colleague’s adjoining courtyard shakes to the extent that a cover falls off a jug,6 he is considered to have caused damage with his arrows.7 He must either move far enough away so that the courtyard does not shake, or must cease the tasks that cause the damage. Moreover, if he causes damage when the courtyard shakes, he is liable to pay because the damage came from his force.גהַכּוֹתֵשׁ אֶת הָרִיפוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ, וּבְעֵת שֶׁמַּכֶּה מְנַדְנֵד חֲצַר חֲבֵרוֹ עַד שֶׁיְּנַדְנֵד כִּסוּי הֶחָבִית עַל פִּי הֶחָבִית - הֲרֵי זֶה כְּמַזִּיק בְּחִצָּיו; וְחַיָּב לְהַרְחִיק כְּדֵי שֶׁלֹּא יְנַדְנֵד, אוֹ יְבַטֵּל מְלַאכְתּוֹ שֶׁמַּזֶּקֶת. וְאִם הִזִּיק בְּעֵת הַנִּדְנוּד - חַיָּב לְשַׁלֵּם, שֶׁהֲרֵי מִכּוֹחוֹ בָּא הַנֶּזֶק.
4The following principles apply with regard to all of the required separations mentioned in the previous chapters.8 If the person who was required to separate failed to do so, and the neighbor saw the disturbing factor and yet remained silent he is considered to have waived his right to protest,9 and he may not raise a protest later to require him to move.דכָּל הַהַרְחָקוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּפְּרָקִים שֶׁל מַעְלָה - אִם לֹא הִרְחִיק, וְרָאָה חֲבֵרוֹ וְשָׁתַק, הֲרֵי זֶה מָחַל, וְאֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְהַצְרִיכוֹ לְהַרְחִיק.
The above applies provided it is obvious that he waived his right to protest - e.g., he immediately helped his colleague in performing this activity, he told him to do so, or he saw him perform this activity next to him and remained silent and did not take issue with him.וְהוּא, שֶׁיֵּרָאֶה מִמֶּנּוּ שֶׁמָּחַל - כְּגוֹן שֶׁסִּיַּע עִמּוֹ מִיָּד, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ לַעֲשׂוֹת, אוֹ שֶׁרָאָהוּ שֶׁעָשָׂה בְּצִדּוֹ בְּלֹא הַרְחָקָה וְשָׁתַק וְלֹא הִקְפִּיד עַל זֶה.
The general principle is: Whenever a person establishes a right to perform a damaging activity, that right is entrenched as his own, as has been explained.10שֶׁכָּל הַמַּחֲזִיק בַּנֶּזֶק - זָכָה בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
When does the above apply? When he established his right to perform any damaging activity with the exception of the four mentioned in this chapter: smoke,11 the odor of a latrine,12 dust and the like and the shaking of the ground.13 For with regard to these activities, one can never establish his right to perform them. Even if the person suffering from this damage remains silent for several years,14 he may come and force his neighbor to distance himself.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהֶחְזִיק בִּשְׁאָר נְזָקִין, חוּץ מֵאַרְבַּעַת מִינֵי נְזָקִין אֵלּוּ הָאֲמוּרוֹת בְּפֵרֶק זֶה - שֶׁהֵן הֶעָשָׁן, וְרֵיחַ בֵּית הַכִּסֵּא, וְהָאָבָק וְכַיּוֹצֵא בּוֹ, וְנִדְנוּד הַקַרְקַע; שֶׁכָּל אֶחָד מֵאֵלּוּ, אֵין לוֹ חֲזָקָה, וְאַפִלּוּ שָׁתַק הַנִּזָּק כַּמָּה שָׁנִים, הֲרֵי זֶה חוֹזֵר וְכוֹפֵהוּ לְהַרְחִיק.
Similar concepts also apply with regard to the invasion of privacy in places where it is required to build a partition.15 A neighbor may compel a person to build a partition whenever he desires, as explained.16וְכֵן הֶזֵּק רְאִיָּה בְּמָקוֹם שֶׁצָּרִיךְ מְחִצָּה, כּוֹפֵהוּ לַעֲשׂוֹת מְחִצָּה בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצֶה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Why are these damaging factors different from all other damaging factors? Because a person’s disposition will never be willing to bear these damaging activities, and we assume that he has not waived his right to protest. For the damage is of an ongoing nature.וְלָמָּה שִׁנּוּ נְזָקִים אֵלּוּ מִשְּׁאָר נְזָקִין? לְפִי שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ שֶׁל אָדָם סוֹבֶלֶת נֶזֶק מֵאֵלּוּ, וְחֶזְקָתוֹ שֶׁאֵינוֹ מוֹחֵל, שֶׁהֶזֵּקוֹ הֶזֵּק קָבוּעַ.
If, however, a kinyan was concluded, confirming that he waives hi right to protest these activities, he may not retract.17וְאִם קָנוּ מִיָּדוֹ שֶׁמָּחַל בִּנְזָקִים אֵלּוּ, אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ.
5Similar rules apply with regard to a person who has established himself in a profession involving blood, animal carcasses or the like on his premises, and ravens and other birds of that type will come because of the blood, and eat. While doing so they cause discomfort to the person s neighbor with their sounds and chirping, or with the blood on their feet. For they sit on the neighbor’s trees and soil his produce. If the neighbor is irritable or sick,18 and the chirping of the birds harms him, or his produce is spoiled because of the blood the person performing the task must cease or must separate to the extent that his neighbor does not suffer any harm because of him. For this type of harm is comparable to the odor of a latrine and the like, for which one can never establish the right to perform a task.המִי שֶׁהֶחֱזִיק לַעֲשׂוֹת מְלֶאכֶת דָּם אוֹ נְבֵלוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בִּמְקוֹמוֹ, וְיָבוֹאוּ הָעוֹרְבִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בִּגְלַל הַדָּם וְיֹאכְלוּ, וַהֲרֵי הֵן מְצֵרִין לַחֲבֵרוֹ בְּקוֹלָם וְצִפְצוּפָם, אוֹ בַּדָּם שֶׁבְּרַגְלֵיהֶם שֶׁהֵן יוֹשְׁבִין עַל הָאִילָנוֹת וּמְלַכְלְכִין פֵּרוֹתֵיהֶם, אִם הָיָה חֲבֵרוֹ קַפְּדָן אוֹ חוֹלֶה שֶׁצִּפְצוּף הַזֶּה מַזִּיקוֹ, אוֹ שֶׁהַפֵּרוֹת שֶׁלּוֹ נִפְסָדִין לוֹ בַּדָּם - חַיָּב לְבַטֵּל אוֹתָהּ הַמְּלָאכָה, אוֹ יַרְחִיק עַד שֶׁלֹּא יָבוֹא הֶזֵּק מֵחֲמָתוֹ; שֶׁהֶּזֶק זֶה דּוֹמֶה לְרֵיחַ בֵּית הַכִּסֵּא וְכַיּוֹצֵא בּוֹ, שֶׁאֵין לוֹ חֲזָקָה.
Similarly, if one of the inhabitants of a lane or a courtyard became a craftsman, and the other inhabitants did not protest, he established hi right to practice this profession.19 Nevertheless if there are people constantly coming in and out to purchase his ware, despite the fact that the neighbors remained silent, the craftsman does not establish his right to have his customers enter. At any time the neighbors may protest and say: “We cannot sleep because of all the people coming in and going out.” For this damage is of an ongoing nature, like smoke or dust. The Geonim ruled in this fashion.וְכֵן בְּנֵי מָבוֹי אוֹ בְּנֵי חָצֵר שֶׁנַּעֲשָׂה אֶחָד מֵהֶן אֻמָּן, וְלֹא מִחוּ בּוֹ, שֶׁהֲרֵי הֶחֱזִיק, וְהָיוּ הָעָם נִכְנָסִין וְיוֹצְאִין לִקְנוֹת, וְשָׁתְקוּ - לֹא הֶחֱזִיק בְּדָבָר זֶה, וְיֵשׁ לָהֶם בְּכָל עֵת לְעַכֵּב וְלוֹמַר אֵין אָנוּ יְכוֹלִין לִישֹׁן מִקּוֹל הַנִּכְנָסִין וְהַיּוֹצְאִין; שֶׁזֶּה הֶזֵּק קָבוּעַ הוּא, כְּמוֹ הֶעָשָׁן וְהָאָבָק. וְכָזֶה הוֹרוּ הַגְּאוֹנִים.
6The following rules apply when a person is known to have exercised a privilege that encroaches upon a colleague in a situation where his establishment of the right to this privilege would be recognized20 - e.g., he opened a window overlooking his neighbor’s property,21 he diverted the direction of an irrigation ditch22 or did not distance himself from his neighbor’s property to the extent required.23 The person who established the right told his neighbor “You told me to do this,” “You waived your right to protest against me after you saw what I did,”24 or “The encroachment against your property was recognized, and yet you remained silent and did not protest against me.’’ The person whose right were encroached, by contrast claim: “This is the first time I saw it; I did not know of it beforehand,” or “When I saw it, I protested against you and you told me: ‘I will distance myself’ or ‘I will close it,’ and you are continuously deferring me so that you can establish your rights to the privilege.” In all claims of this or a similar nature,25 it is the responsibility of the person whose rights were encroached to bring proof of his claim.ומִי שֶׁהֶחֱזִיק בְּנֶזֶק שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֲזָקָה, כְּגוֹן שֶׁפָּתַח חַלּוֹן, אוֹ הֶעֱבִיר אַמַּת הַמַּיִם, אוֹ שֶׁלֹא הִרְחִיק מַה שֶׁרָאוּי לְהַרְחִיק, וַהֲרֵי הַמַּחֲזִיק טוֹעֵן 'אַתָּה אָמַרְתָּ לִי לַעֲשׂוֹת', אוֹ 'מָחַלְתָּ לִי אַחַר שֶׁרָאִיתָ', אוֹ 'הֻכַּר הַנֶּזֶק וְשָׁתַקְתָּ וְלֹא מִחִיתָ בִּי', וְהַנִּזָּק אוֹמֵר 'עַכְשָׁו הוּא שֶׁרָאִיתִי וְלֹא יָדַעְתִּי מִקֹּדֶם', אוֹ שֶׁאָמַר 'כְּשֶׁרָאִיתִי מִחִיתִי בָּךְ וְאַתָּה אָמַרְתָּ: עַתָּה אַרְחִיק אוֹ אֶסְתֹּם, וְאַתָּה מַדְחֶה אוֹתִי מִיּוֹם אֶל יוֹם כְּדֵי שֶׁתִּקְבַּע הֶזֵּקְךָ' - בְּכָל אֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, עַל הַנִּזָּק לְהָבִיא רְאָיָה.
If he does not bring proof, the person whose actions encroached upon his colleague may take a sh’vuat hesset26 and depart.וְאִם לֹא הֵבִיא, יִשָּׁבַע הַמַּזִּיק הֶסֵּת וְיִפָּטֵר.
7Different rules apply when a person is known to have exercised a privilege that encroaches upon a colleague in a situation where his establishment of the right to this privilege would not be recognized - e.g. producing smoke the foul odor of a latrine and the like.27 If the person encroaching upon his colleague claims that he established a kinyan with his neighbor with regard to this privilege, it is the responsibility of the person encroaching upon his colleague to prove that a kinyan was indeed performed.28זהֶחֱזִיק בְּנֶזֶק שֶׁאֵין לוֹ חֲזָקָה, כְּגוֹן עָשָׁן וּבֵית הַכִּסֵּא וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, וְטָעַן הַמַּזִּיק שֶׁקָּנָה מִיָּדוֹ שֶׁל נִּזָּק - עַל הַמַּזִּיק לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ.
If he cannot produce proof, the neighbor whose rights were encroached upon must take a sh’vuat hesset that he never entered into a kinyan with regard to this matter. Afterwards the person who encroached upon his colleague must remove the disturbance.וְאִם לֹא הֵבִיא, יִשָּׁבַע הַנִּזָּק הֶסֵּת שֶׁלֹּא קָנוּ מִיָּדוֹ עַל כָּךְ, וִיסַלֵּק זֶה הֶזֵּקוֹ.

Quiz Yourself on Shechenim Chapter 11

Footnotes
1.

This does not refer to a permanently established threshing floor, in which instance a person must separate 50 cubits, as stated in Chapter 10, Halachah 2. Instead, it refers to a threshing floor that the person intends to use on a temporary basis.

2.

One need not, however, be concerned that an abnormal wind will cause damage that could not be foreseen under ordinary circumstances.

3.

Bava Batra 26a states that a person is not liable in such a situation, because without the influence of the wind, the damage would never have been caused.

4.

See Chapter 10, Halachah 5.

5.

This follows the principle that a person is not liable for grama din’zikin, performing an activity in which he is the first cause - but not the only cause - of damage that takes place.
The commentaries question the Rambam’s ruling here, noting that in Hilchot Nizkei Mammon, ch. 14, he rules that a person is liable for the damages caused by a fire which he kindled even when it is spread by the wind. The commentaries (see Siftei Cohen 418:4) explain that although the person’s activity stirs up the dust or chaff, it exists independent of his activity. The fire, by contrast, would not have existed at all, had he not kindled it.

6.

If, however, the courtyard merely shakes, but no objects are made to fall, it is not considered sufficient damage to require him to move (Maggid Mishneh). The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 155:15,36) differ and maintain that as long as a wall shakes slightly, it is considered a damaging factor, and the person performing the activity must move. The Rivash (Responsum 197) goes further and explains that even if the neighbor is prone to headaches and the noise causes him discomfort, the person performing the activity must move.

7.

The Hagahot Maimoniot and the Ramah (loc. cit.:36) emphasize that even if the adjoining courtyard was built after that of the person performing this activity, be is not considered to have established his right to perform this activity. To apply this concept in contemporary terms: If an area is zoned for residential use, the fact that a person performed an activity that is unsuitable for a residential area in that place before homes were built is of no consequence. Once the homes are built, all the privileges that homeowners would expect must be granted to them.

8.

I.e., Chapters 9 and 10.

9.

As mentioned in the notes on Chapter 8, Halachah 3 and subsequent halachot, the Rambam maintains that waiving one’s right to protest takes effect immediately. The person performing the damaging activity does not have to continue that activity for three years before he establishes his right. As mentioned, the Tur (Choshen Mishpat 155) follows the more stringent view and requires three years to have passed. Both the Shulchan Aruch and the Ramah (Choshen Mishpat 155:35) accept the Rambam’s ruling.

10.

See Chapter 6, Halachah 12, Chapter 7, Halachah 6 and others.

11.

The Maggid Mishneh and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 155:37) state that this refers to smoke that is produced constantly (to cite a contemporary example, a factory that is continually working). If, however, the smoke is produced only from time to time – e.g., by a household oven – if the neighbor does not protest, the activity may be continued.
[There is a difference of opinion (see the Shulchan Aruch and the Ramah, Choshen Mishpat 155:37) if, at the outset, a person is required to build a separation for smoke that is not constant.]

12.

The Maggid Mishneh and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 155:38 quote Rashi (Bava Batra 23a) as explaining that this refers to an open area used as a latrine. If, however, the facility is a covered trench or enclosed in a building, once the facility has been established, a separation is not required, for the odor from the outside will not be excessively offensive.

13.

See also the following halachah.

14.

The Meiri states that this concept applies even if the neighbor originally helped a person construct the latrine or the like. Even in such a situation, the builder is not considered to have established the right to perform this activity.

15.

See Chapter 2, Halachah 14. The Maggid Mishneh explains that different principles apply with regard to the invasion of privacy from a window. If the person whose privacy is invaded waives his right to protest, the window may remain, as evident from Chapter 7, Halachah 6.

16.

See Chapter 2, Halachah 14.

17.

The Rambam’s approach represents a mid-point between the opinions of other Torah authorities. There are more lenient opinions that maintain that if the person explicitly agrees to the offending activity, even if he does not confirm this agreement with a kinyan, he cannot retract his consent. It is only when he remains silent that he retains the right to protest afterwards. And there are more stringent views (Rabbenu Tam) that maintain that even if the person confirms his consent with a kinyan, he may retract, explaining that he originally thought that he could bear the offending activity, but now he sees that he cannot.
The Rambam’s view is cited by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 155:36). The Ramah adds that the same laws apply if the person sold or gave his colleague the right to perform the offending activity.

18.

The Rambam’s words appear to imply that only a person who is irritable or sick may protest against this activity. If a person has a reputation for having a short temper, he has the right to protest (Maggid Mishneh). On the basis of this interpretation, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 155:41) rules that whenever there is an activity that is known that a person will not be able to tolerate, even though others could tolerate it, that person is given the right to protest.

19.

I.e., even though the people have a right to protest because of the noise of the customers, they do not have a right to protest against his performing his work (Maggid Mishneh, based on Chapter 6, Halachah 12).

20.

I.e., if in fact it could be proven that his colleague had waived his right to protest, all future protests would be of no consequence.

21.

See Chapter 7, Halachot 1, 6.

22.

See Chapter 9, Halachah 1.

23.

As reflected in the various examples mentioned in this and the previous chapter.

24.

Since he is exercising this privilege, we assume that he is doing so because he justly acquired the right to that privilege. This can be compared to a situation where a person is known to have lived on a property for three years. The fact that he has lived there is considered evidence in his favor, even if he no longer possesses a deed of sale (Maggid Mishneh).
It must be emphasized that, as mentioned above, there are authorities who maintain that until the person has exercised this privilege for three years, the person whose rights are encroached can demand that he cease.

25.

See Ketzot HaChoshen 153:4, which states that this applies only in instances where it is very likely that the person whose rights were encroached upon became aware of the infringement of his position.

26.

I.e., a Rabbinic oath required of anyone who denies entirely a claim being issued against him.

27.

See Halachot 4 and 5.

28.

Since the exercise of these privileges does not establish a person’s right to them, the person exercising the privilege must bring other proof that he has a right to perform this activity.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.