ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Sheluchin veShuttafin - Chapter 7

Show content in:

Sheluchin veShuttafin - Chapter 7

1When a person gives money to a colleague to use for business purposes without making any stipulation,1 or explicitly states that they will share the profit and the losses equally,2 and the money is lost, there is an opinion that states that if only a portion of the money is lost, the administrator should pay the investor one third, as we have explained.3אהַנּוֹתֵן מָעוֹת לַחֲבֵרוֹ סְתָם לְהִתְעַסֵּק בָּהֶן, אוֹ שֶׁהִתְנוּ בְּפֵּרוּשׁ שֶׁיִּהְיֶה הַשָּׂכָר וְהַהֶפְסֵד בֵּינֵיהֶם בְּשָׁוֶה, וְאָבַד כָּל הַמָּמוֹן - יֵשׁ מִי שֶׁהוֹרָה שֶׁיְּשַׁלֵּם הַמִּתְעַסֵּק שְׁלִישׁ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ אִם אָבַד מִקְצַת הַמָּמוֹן.
It appears to me, however, that the administrator should pay the half that is a loan. Our Sages’ statement that he should bear one third of the loss applies when the loss is not great enough for the investor to receive less than half of his money.וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהוּא מְשַׁלֵּם מֶחֱצָה, שֶׁהוּא בְּתוֹרַת מִלְוָה; וְזֶה שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים: שֶׁהוּא מְשַׁלֵּם שְׁלִישׁ בַּהֶפְסֵד, בְּשֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַהֶפְסֵד לִטֹּל בַּעַל הַמָּעוֹת פָחוֹת מֵחֲצִי מָמוֹנוֹ.
What is implied? Reuven gave Shimon 120 dinarim to invest in a business. Shimon did business with the money and lost ninety dinarim. Shimon should pay 30.4 Thus, Reuven receives 60.5 If, however, Shimon lost 105 dinarim, we do not say that Shimon must pay only 35 dinarim.6 For if so, Reuven will receive only 50,7 and Reuven should never receive less than 60.8כֵּיצַד? רְאוּבֵן שֶׁנָּתַן לְשִׁמְעוֹן מֵאָה וְעֶשְׂרִים דִּינָר, וְנָשָׂא וְנָתַן, וּפָחַת תִּשְׁעִים - הֲרֵי שִׁמְעוֹן מְשַׁלֵּם שְׁלוֹשִׁים, וְנִמְצָא רְאוּבֵן נוֹטֵל שִׁשִּׁים. אֲבָל אִם פָּחַת שִׁמְעוֹן מֵאָה וַחֲמִשָּׁה, אֵין אוֹמְרִים יַפְסִיד שִׁמְעוֹן חֲמִשָּׁה וּשְׁלוֹשִׁים. שֶׁאִם אַתָּה אוֹמֵר כֵּן - נִמְצָא רְאוּבֵן נוֹטֵל חֲמִשִּׁים, וּלְעוֹלָם לֹא יִטֹּל רְאוּבֵן פָחוֹת מִשִּׁשִּׁים.
For this reason, if a legal document recording an investment contract involving the deceased9 father of orphans was presented against them, the possessor of the contract must take an oath.10 Afterwards, he is entitled to collect the half that is a loan.11 This applies even though we always advance arguments in support of an heir.12לְפִיכָךְ שְׁטַר עֵסֶק הַיוֹצֵא עַל הַיְּתוֹמִים שֶׁהָיָה אֲבִיהֶן מִתְעַסֵּק בּוֹ - נִשְׁבָּע בַּעַל הַשְּׁטָר, וְגוֹבֶה מֶחֱצָה שֶׁהוּא בְּתוֹרַת מִלְוָה, אַף עַל פִּי שֶׁלְּעוֹלָם טוֹעֲנִין לַיּוֹרֵשׁ.
Thus, we can derive from this that an investor never receives less than half.הִנֵּה לָמַדְתָּ, שֶׁאֵינוֹ נוֹטֵל לְעוֹלָם פָחוֹת מִמֶחֱצָה.
Why do I not say that the extent of the loss the administrator must bear should be reduced in consideration of his wage for taking care of the portion of the investment considered as an entrusted article? Because the entire half considered as an entrusted article was lost, and no portion remained. Hence, it is not appropriate to say that if he does not receive a wage, his efforts will appear as interest.13 For all that he receives is the portion that he gave as a loan.וְלָמָּה אֲנִי אוֹמֵר שֶׁאֵין פּוֹחֲתִין לוֹ כָּאן, כְּנֶגֶד שְׂכָרוֹ שֶׁנִּתְעַסֵּק בַּפִּקָּדוֹן? שֶׁהֲרֵי אָבַד כָּל הַחֵצִי שֶׁל פִקָּדוֹן, וְלֹא נִשְׁאָר כָּאן פִּקָּדוֹן כְּלָל, כְּדֵי שֶׁנֹּאמַר: אִם לֹא יִטֹּל שְׂכָרוֹ יֵרָאֶה כְּרִבִּית, שֶׁהֲרֵי חֲצִי הַמַּלְוָה בִּלְבָד נוֹטֵל.
Similarly, if it is stipulated that the administrator would receive one fourth of the profit, in the event of the loss of the entire investment, he must pay the entire fourth that was given to him as a loan.14 If, however, enough of the money remains so that if the administrator adds one sixth of the loss15 to the small portion that remains the investor would receive a fourth or more of his original investment, the administrator is required to pay only one sixth of the loss, because of the reason we have explained.16וְכֵן אִם הִתְנוּ שֶׁיִּטֹּל הַמִּתְעַסֵּק רְבִיעַ הַשָּׂכָר, וְאָבַד הַמָּמוֹן כֻּלּוֹ - מְשַׁלֵּם הָרְבִיעַ כֻּלּוֹ, שֶׁהוּא בְּתוֹרַת מִלְוָה. אֲבָל אִם נִשְׁאַר מִן הַמָּמוֹן מְעַט, כְּדֵי שֶׁאִם תּוֹסִיף עַל אוֹתוֹ הַמְּעַט שְׁתוּת הַהֶפְסֵד שֶׁפְּחָתוֹ יָבוֹא הַכֹּל רְבִיעַ הַמָּמוֹן אוֹ יָתֵר - הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם שְׁתוּת בִּלְבָד, מִן הַטַּעַם שֶׁכְּבָר בֵּאַרְנוּ.
2When an administrator loses money and then labors until he profits, he cannot tell the investor:17 “Let us first calculate the loss that we suffered originally, of which you will bear two thirds. And then we will calculate the profit that we accrued at the end of which you will receive only a third.”18בהַמִּתְעַסֵּק שֶׁהִפְסִיד, וְחָזַר וְטָרַח עַד שֶׁהִרְוִיחַ - אֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר לְבַעַל הַמָּעוֹת: בּוֹא וְנַחְשֹּׁב הַהֶפְסֵד שֶׁהִפְסַדְנוּ תְּחִלָּה, וְתַפְסִיד שְׁנֵי שְׁלִישִׁים, וְנַחְשֹּׁב הָרֶוַח שֶׁהִרְוַחְנוּ בָּאַחֲרוֹנָה, וְתִטֹּל שְׁלִישׁ.
Instead, we calculate only the profit or the loss that was ultimately arrived at. And the administrator receives only a share of the profit that he gained beyond the principal.אֶלָא מְחַשֵּׁב בָּאַחֲרוֹנָה בִּלְבָד עַל הָרֶוַח אוֹ עַל הַהֶפְסֵד, וְאֵין לוֹ אֶלָא בָּרֶוַח שֶׁהוֹסִיף עַל הַקֶּרֶן.
3When an investor gives an administrator 200 curtains for 200 dinarim in an iska agreement, and composes two separate legal document concerning the partnership, the administrator may calculate each legal document as a separate investment. The investor caused himself a loss.19גנָתַן לוֹ מָאתַיִם יְרִיעוֹת בְּמָאתַיִם דִּינָרִים בְּעֵסֶק, וּכְתָבָן שְׁנֵי שְׁטָרוֹת, מֵאָה בְּכָל שְׁטָר - מְחַשֵּׁב לוֹ עַל כָּל שְׁטָר בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וּבַעַל הַמָּעוֹת הוּא שֶׁהִפְסִיד עַל עַצְמוֹ.
If he gave him 100 curtains for 100 dinarim and then gave him another investment of 100 barrels of wine for 100 dinarim, but wrote one investment contract for 200 dinarim they must consider it a single contract. The administrator caused himself a loss.20נָתַן לוֹ מֵאָה יְרִיעוֹת בְּמֵאָה דִּינָרִין, וְחָזַר וְנָתַן לוֹ בַּעֵסֶק אַחֵר מֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן בְּמֵאָה דִּינָרִין, וְכָתַב לוֹ שְׁטָר עֵסֶק בְּמָאתַיִם דִּינָרִין - אֵינוֹ מְחַשֵּׁב לוֹ אֶלָא בִּשְׁטָר אֶחָד, וְהַמִּתְעַסֵּק הוּא שֶׁהִפְסִיד עַל עַצְמוֹ.
What is implied? If be sold the 100 curtains for 130 dinarim and the hundred barrels for 70, the investor receive the entire amount, because one contract was composed and the administrator did not make any profit.כֵּיצַד? שֶׁאִם מָכַר הַמֵּאָה יְרִיעוֹת בְּמֵאָה וּשְׁלוֹשִׁים, וְהַמֵּאָה חָבִיּוֹת בְּשִׁבְעִים - בַּעַל הַמָּעוֹת נוֹטֵל הַכֹּל; מִפְּנֵי שֶׁעָשָׂה שְׁטָר אֶחָד, הֲרֵי הַכֹּל מָאתַיִם וְלֹא הִרְוִיחַ כְּלוּם.
If, however, he had left them a two separate investments as they originally were, the administrator would have earned a profit of 20 dinarim in the deal involving the cloth, and would have lost 10 in the deal involving the barrel. Thus, he would have earned a total profit of 10 dinarim. The same principles apply in all analogous situations.אֲבָל אִלּוּ הִנִּיחָם שְׁנֵי עַסָקִים כְּשֶׁהָיוּ - הָיָה מַרְוִיחַ הַמִּתְעַסֵּק בְּחֶלְקוֹ בַּבְּגָדִים עֶשְׂרִים, וּמַפְסִיד בְּחֶלְקוֹ בֶּחָבִיּוֹת עֲשָׂרָה, וְהָיָה נוֹטֵל עֲשָׂרָה. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
4An administrator may not divide the money or the merchandise he was entrusted, saying; “I will take the half that I was given as a loan for myself and do business with it, and I will place the half that is considered an entrusted object in the court for safekeeping.”21 For he was given this money solely with the intent that he do business with the entire amount.22דאֵין הַמִּתְעַסֵּק יָכוֹל לַחֲלֹק הַמָּעוֹת שֶׁל עֵסֶק אוֹ הַסְּחוֹרָה, וְלוֹמַר 'אֶטֹּל אֲנִי הַחֵצִי שֶׁבְּתוֹרַת מִלְוָה לְעַצְמִי וְאֶשָּׂא וְאֶתֵּן בּוֹ, וְאַנִּיחַ הַחֵצִי שֶׁבְּתוֹרַת פִּקָּדוֹן בְּבֵית דִּין', שֶׁלֹּא נָתַן לוֹ מָמוֹן זֶה אֶלָא לְהִתְעַסֵּק בְּכֻלּוֹ.
If he dissolved the investment contract and did the above, even if he entrusted the money to the nation’s highest court, his actions are of no consequence. The profit or the loss23 should be divided among them according to the principles we have explained.24וְאִם חָלַק וְעָשָׂה זֶה, אַפִלּוּ בְּבֵית דִּין הַגָּדוֹל - לֹא עָשָׂה כְּלוּם; אֶלָא הַשָּׂכָר אוֹ הַהֶפְסֵד בֵּינֵיהֶן, עַל אוֹתָן הַדְּרָכִים שֶׁבֵּאַרְנוּ.
5When an administrator gives other people a present from movable property belonging to the investment agreement or from money belonging to the investment, and the investor brings clear proof that this movable property or this money belongs to the investment, it may be expropriated from the recipient.25ההַמִּתְעַסֵּק שֶׁנָּתַן מַתָּנָה לַאֲחֵרִים מִן הַמִּטַּלְטְלִין שֶׁל עֵסֶק אוֹ מִמְּעוֹת הָעֵסֶק, וְהֵבִיא בַּעַל הַמָּעוֹת רְאָיָה בְּרוּרָה שֶׁאֵלּוּ הַמִּטַּלְטְלִין אוֹ הַמָּעוֹת מִשֶּׁל עֵסֶק הֵן - מוֹצִיאִין אוֹתָן מִיָּדָן.
Even if the recipient changed it, sold it or gave it away as a present to others, or destroyed it, the administrator26 is obligated to pay for it, provided the investor brings definite proof that the recipient was given property or funds belonging to the investment.וְאַפִלּוּ שִׁנָּה הַמְּקַבֵּל אוֹתָן, וּמְכָרָם אוֹ נְתָנָן מַתָּנָה לַאֲחֵרִים, אוֹ הִפְסִיד - חַיָּב לְשַׁלֵּם. וְהַכֹּל בִּרְאָיָה בְּרוּרָה.
We have already explained27 that if the administrator dies, the investor may take an oath and collect half of the money invested.28כְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַמִּתְעַסֵּק שֶׁמֵּת, נִשְׁבָּע בַּעַל הַמָּעוֹת וְגוֹבֶה מֶחֱצָה.
If there are witnesses who testify that merchandise was purchased with the money of the investment, the investor may take it without taking an oath.29וְאִם יֵשׁ שָׁם עֵדִים שֶׁמִּטַּלְטְלִין אֵלּוּ מִן הַמָּעוֹת שֶׁל עֵסֶק הֵם, נוֹטֵל אוֹתָם בַּעַל הַמָּעוֹת בְּלֹא שְׁבוּעָה.
Similarly, no other creditors or wives of the administrator may expropriate anything from these goods30 unless there was a profit. For the portion of the profit belonging to the deceased belongs to his heirs, and from that portion, his creditors and wives may expropriate money that is due them.וְאֵין בַּעַל חוֹב וְלֹא הָאִשָּׁה נוֹטְלִים מֵהֶם כְּלוּם, אֶלָא אִם כֵּן הָיָה בָּהֶם רֶוַח - הֲרֵי חֵלֶק הָרֶוַח שֶׁל מֵּת, שֶׁל יוֹרְשָׁיו; וְיִטֹּל מֵאוֹתוֹ חֵלֶק, בַּעַל חוֹב אוֹ הָאִשָּׁה.
6When a person gives a colleague money to purchase produce, with the profits to be split among them, and the colleague fail to do so, all the investor has against him are complaints.31והַנּוֹתֵן מָעוֹת לַחֲבֵרוֹ לִקַּח בָּהֶם פֵּרוֹת לְמַחֲצִית שָׂכָר, וְלֹא לָקַח - אֵין לוֹ עָלָיו אֶלָא תַּרְעֹמֶת.
If he has definite proof32 that he purchased produce33 and then sold it, he may expropriate the profit34 from him against his will.וְאִם נוֹדַע בִּרְאָיָה בְּרוּרָה שֶׁלָּקַח וּמָכַר, הֲרֵי זֶה מוֹצִיא מִמֶּנּוּ הַשָּׂכָר בְּעַל כָּרְחוֹ.
7When a person gives a colleague money to purchase produce with the profits to be split among them, the colleague may purchase any type that he desires. He should not, however, buy garments, wood or the like.35זנָתַן לוֹ מָעוֹת לִקַּח בָּהֶן פֵּרוֹת לְמַחֲצִית שָׂכָר, לוֹקֵחַ בָּהֶן מִכָּל מִין שֶׁיִּרְצֶה; וְלֹא יִקַּח לֹא כְּסוּת וְלֹא עֵצִים. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
When a person hires a colleague to run a store with the profits to be split among them, if the person hired as the storekeeper is a craftsman, he should not work at his craft, for his attention is not focused on the store while he is working at his craft. If, however, his partner was present in the courtyard at that time, it is permitted.36הַמּוֹשִׁיב אֶת חֲבֵרוֹ בְּחֲנוּת לְמַחֲצִית שָׂכָר - אִם הָיָה אֻמָּן, לֹא יַעְסֹק בְּאֻמָּנוּתוֹ, לְפִי שֶׁאֵין עֵינָיו עַל הַחֲנוּת בְּשָׁעָה שֶׁעוֹסֵק בְּאֻמָּנוּתוֹ; וְאִם הָיָה שֻׁתָּף עִמּוֹ בֶּחָצֵר, מֻתָּר.
The person hired as the storekeeper should not purchase and sell other merchandise.37 If he does, the profit38 should be split.וְלֹא יִהְיֶה לוֹקֵחַ וּמוֹכֵר דְּבָרִים אֲחֵרִים; וְאִם לָקַח וּמָכַר, הַשָּׂכָר לָאֶמְצָע.
Footnotes
1.

I.e., neither a wage nor a percentage of profit was stipulated; see Halachah 3 of the previous chapter.

2.

But a wage is not mentioned; see Halachah 2 of the previous chapter.

3.

See Halachot 4 and 5 of the previous chapter.

4.

One third of the loss.

5.

The 30 dinarim that remained and the 30 that Shimon paid. This is one half of his original investment.

6.

I.e., one third of the loss.

7.

The 15 that remain, and the 35 to be paid by Shimon.

8.

For 60 was given as a loan, and that loan must be repaid.

9.

As mentioned in Chapter 5, Halachah 11, when one of the partners dies, an investment agreement is terminated.

10.

For, as explained in Hilchot Malveh V’Loveh 14:1, whenever a person desires to collect a claim against the estate of a deceased person, he must support his claim with an oath.

11.

But only that. The heirs need not, by contrast, pay for the portion that was considered an entrusted object, for the reason the Rambam explains.

12.

I.e., if there was an argument that could be used to excuse an heir from liability, we advance the argument on the heir’s behalf, even if the heir himself is not certain that this argument is true. For example, in the instance at hand, since the administrator would not be liable for the portion of the investment that was considered an entrusted article if it was destroyed by forces beyond his control, we advance this argument on behalf of the heirs and do not hold them liable.
The rationale is that the heirs are not expected to know the details of the property that they inherit. Therefore, we give them the benefit of the doubt and advance any arguments that might possibly be accepted on their behalf.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 108:4) mentions the Rambam’s view, but also mentions a slightly different opinion that explains as follows: Generally, the administrator’s word would be accepted if he claimed that he had returned the entrusted article, on the grounds that had he claimed that it was destroyed by forces beyond his control, his claim would have been accepted (migo). Therefore, we advance this claim on behalf of the heirs.
If, however, the heirs would not be able to claim that the administrator returned the money that was considered an entrusted article – e.g., he admitted not returning it or he died before it was time for him to return it – we do not claim that it was destroyed by forces beyond the administrator’s control, for it is infrequent that articles are destroyed by forces beyond one’s control. (Significantly, the Siftei Cohen 108:8 justifies the view that we mentioned first.)
See also Halachah 5, which states that if property or money that is known to belong to the partnership remains, the investor may collect his portion without taking an oath.

13.

The Rambam is explaining that the sole reason our Sages ordained that the administrator be paid a wage was to prevent their investment arrangement from appearing as interest. There is no fundamental obligation to pay him a wage. Hence, in this instance, where the portion of the investment considered an entrusted article is not returned, there is no obligation to pay him a wage.

14.

For, as explained in Chapter 6, Halachah 5, the percentage of the profit received by the administrator determines the portion of the investment that is considered a loan.

15.

The portion of the loss that – according to the Rambam’s opinion – he is required to bear, as stated in Chapter 6, Halachah 5.

16.

I.e., this consideration is granted to him as his wage.

17.

At the end, once he has already made the profit. If after suffering the loss he informs the investor, and the investor desires to continue investing with him, he can divide the loss and then the profits in the manner the Rambam suggests [(Kessef Mishneh; Ramah (Yoreh De’ah 177:34)].

18.

This would provide him with a benefit. For example, if he was given $100 to invest, at first lost $30, and then worked until the worth of the investment was $115, netting a profit of $15. According to the ordinary division of the profits, the administrator would receive $10. If, however, the loss was first calculated, it would be considered as if he had been given $80 to invest (for the investor is required to bear 2/3 of the original loss, and 100 - 20 equals 80). Afterwards, the profit would be considered as $35 (115 - 80), in which case, the administrator would be due $21 2/3. As the Rambam explains, we do not make such calculations.

19.

If the administrator makes a profit of 24 dinarim on one contract and suffers a loss of 15 on the other, when the contracts are calculated individually, the investor would receive a profit of 8 dinarim for the first contract, and suffer a loss of 10 dinarim for the second contract. Thus, all told, he would lose 2 dinarim. If, however, the two were considered a single investment, there would have been a total profit of 9 dinarim, of which the investor would have received 3.

20.

If the administrator had had two separate contracts written up, he would have been able to profit more than by combining the two in the same contract. For as the Rambam continues to explain, he receives a greater profit when the profits and the losses are tallied separately.

21.

In this way, he will rationalize, the investor will not suffer a loss.

22.

And in this way, give the investor a chance of making a profit.
When quoting this law, the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 177:30) also mentions the converse of this principle. The administrator cannot take the portion he was given as a loan and use it for his private purposes and do business solely with the portion that is considered an entrusted article.

23.

Of the half with which he continued to do business.

24.

Chapter 6, Halachot 3-4.

25.

For the money or the goods were given to invest and not to be given away as presents.

26.

We have based our translation on the gloss of the Siftei Cohen (Yoreh De’ah 177:60). Since the administrator was the one who caused the loss, he is responsible. If, however, the administrator is unable to pay, the person who received the article from him is liable. If, however, that person gave the article to a second person, that second person is not held responsible if the article no longer exists. (See Nekudot HaKessef.)

27.

See Halachah 1.

28.

As stated in Chapter 5, Halachah 11, if one of the partners in a business dies, the other may dissolve the partnership; he need not continue the arrangement with his partners’ heirs.

29.

These goods are not considered part of the estate of the deceased [in which instance they would not be under lien (Hilchot Malveh V’Loveh 11:8)], because they are always considered to belong to the partnership. Therefore, once that fact is established, they are returned to the investor. They may be expropriated even if the heirs are below majority and incapable of representing themselves in court (Siftei Cohen 177:57).

30.

Although the creditors may collect any debts due them, and the wives may collect the money due them by virtue of their ketubah (prenuptial agreement) from the deceased’s estate before it is granted to his heirs, this merchandise never became part of the estate.

31.

I.e., he does not have a monetary claim against him.

32.

The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 177:40) states that his claim must be substantiated by the testimony of witnesses.

33.

The Kessef Mishneh states that the investor must prove that the administrator purchased the produce with the money given him as an investment. If, by contrast, he purchased the produce with his own money, he is allowed to keep the money. He is, however, considered a deceiver. (See Hilchot Mechirah 7:11.)

34.

Since he has already paid him the principal, all that is necessary is for him to pay him his share of the profit.

35.

I.e., any entity that is not produce. For this would be violating the conditions of the original investment (Kessef Mishneh).
When quoting this law, the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 177:38) states that he may even purchase livestock, for livestock is occasionally called “the fruit of the womb.” The Shulchan Aruch also explicitly excludes “utensils.”
See also the Siftei Cohen 177:66, which understands the Rambam to be excluding garments and wood because they are not profitable merchandise. He thus infers that in a place where they would be considered profitable merchandise, they could be purchased.

36.

For his partner could wait on the customers at that time.

37.

I.e., merchandise not belonging to the partnership. By doing so, he will take his attention away from the business of the partnership.

38.

But not the loss. If there is a loss, the storekeeper must suffer it alone. See Chapter 5, Halachot 1 and 2.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.