ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

To’en veNit’an - Chapter 12

Show content in:

To’en veNit’an - Chapter 12

1The three years mentioned in the previous chapter must be from day to day. Even if one day was lacking, a claim of ownership is not established and the person in possession of the property is removed from it.אשָׁלוֹשׁ שָׁנִים שֶׁאָמַרְנוּ, מִיּוֹם לְיוֹם. אַפִלּוּ הָיוּ חָסֵר יוֹם אֶחָד - לֹא הֶחֱזִיק, וּמְסַלְּקִין אוֹתוֹ מִמֶּנָּה.
When does the above apply? With regard to landed property that produces benefit at all times - e.g., houses, courtyards, cisterns, pits, storage cavities, stores, inns, bathhouses, dovecotes, olive presses, fields that are continually irrigated and hence can be used for sowing and for planting, gardens, and orchards, and also servants who go on their own initiative, as we have explained.1בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּקַרְקָעוֹת שֶׁהֵן עוֹשִׂין פֵּרוֹת תָּדִיר - כְּגוֹן הַבָּתִּים, וְהַחֲצֵרוֹת, וְהַבּוֹרוֹת, וְהַשִּׁיחִין, וְהַמְּעָרוֹת, וְהַחֲנֻיּוֹת, וְהַפֻּנְדְּקָיוֹת, וְהַמֶּרְחֲצָאוֹת, וְהַשּׁוֹבָכוֹת, וּבָתֵּי הַבַּדִּין, וּשְׂדֵה הַשְּׁלָחִין שֶׁמַּשְׁקִין אוֹתָהּ תָּמִיד וְזוֹרְעִין בָּהּ וְנוֹטְעִין, וְהַגִּנּוֹת, וְהַפַּרְדֵּסִין, וְכֵן הָעֲבָדִים הַמְּהַלְּכִין, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Different rules apply with regard to a field that is watered only from rain and a grove of trees.2 The “three years” are not calculated from day to day. Instead, after the person in possession partakes of three harvests from one type of produce, it is considered as if three years have passed.3אֲבָל שְׂדֵה הַבַּעַל שֶׁהִיא שׁוֹתָה מִמֵּי גְּשָׁמִים בִּלְבַד, וּשְׂדֵה הָאִילָן - אֵינָהּ מִיּוֹם לְיוֹם; אֶלָא כֵּיוָן שֶׁאָכַל שָׁלוֹשׁ תְּבוּאוֹת מִמִּין אֶחָד, הֲרֵי אֵלּוּ כְּשָׁלוֹשׁ שָׁנִים.
What is implied? There was a date grove and the person in possession harvested it three times, a grape orchard and he harvested it three times, or an olive grove and he harvested it three times, he is considered to have established a claim of ownership.כֵּיצַד? הָיְתָה שְׂדֵה תְּמָרִים וְגָדַר שָׁלוֹשׁ גְּדִירוֹת, אוֹ שְׂדֵה עֲנָבִים וּבָצַר שָׁלוֹשׁ בְּצִירוּת, אוֹ שְׂדֵה זֵיתִים וּמָסַק שָׁלוֹשׁ מְסִיקוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ כְּשָׁלוֹשׁ שָׁנִים, וְהֶחֱזִיק.
This applies even if the trees were planted one after the other, and there was not enough space left between them.4 Although ultimately, they will dry and have to be uprooted, since the person derived benefit from them for three harvests, he has established a claim of ownership.5וְאַפִלּוּ הָיוּ הָאִילָנוֹת רְצוּפִין וְלֹא הָיָה בֵּינֵיהֶן הֶרְחֵק הָרָאוּי, שֶׁהֲרֵי סוֹפָן לִיבַשׁ, הוֹאִיל וַאֲכָלָן שָׁלוֹשׁ שָׁנִים - הֶחֱזִיק.
2If a person brings witnesses who testify that he dwelled in this courtyard for three years or rented it out to a tenant for three years,6 he establishes a claim of ownership.בהֵבִיא עֵדִים שֶׁהָיָה דָּר בְּחָצֵר זוֹ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים, אוֹ שֶׁשְּׂכָרָהּ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים - הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
If the owner of the courtyard claims: “Maybe7 you - or your tenant - did not dwell there during the day and during the night,” his claim is valid.8 We tell the person in possession: “Bring witnesses that throughout these years, you dwelled there during the day and during the night, or depart.”טָעַן בַּעַל הֶחָצֵר וְאָמַר 'שֶׁמָּא לֹא שָׁכַן בָּהּ בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה', אוֹ 'שֶׁמָּא אֵלּוּ שֶׁהִשְׂכִּירוּ לָהֶם לֹא שָׁכְנוּ בָּהּ בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה' - הֲרֵי זוֹ טַעֲנָה, וְאוֹמְרִים לַמַּחְזִיק 'אוֹ הָבֵא עֵדִים שֶׁשָּׁנִים אֵלּוּ גְּמוּרוֹת בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה אוֹ תִּסְתַּלֵּק'.
Even when witnesses come and testify, saying: “The person in possession rented the field to us, and we dwelled there during the day and during the night,” if the owner of the field demands:9 “Let them bring witnesses that they dwelled there during the day and during the night,” these tenants must bring proof10 that they dwelled there at all times.11 The rationale is that the matter is dependent on them and is not dependent on the claim of the person in possession of the property that they should testify on his behalf.12אַפִלּוּ בָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ 'לָנוּ שָׂכַר, וְאָנוּ דַּרְנוּ בָּהּ בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה', וְטָעַן בַּעַל הֶחָצֵר וְאָמַר, 'יָבִיאוּ עֵדִים שֶׁדָּרוּ בָּהּ בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה' - צְרִיכִין אֵלּוּ הָעֵדִים הַשּׂוֹכְרִין לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁדָּרוּ בָּהּ תָּמִיד; שֶׁזֶּה הַדָּבָר תָּלוּי בָּהֶן, וְאֵינוֹ תָּלוּי בְּטַעֲנַת הַמַּחֲזִיק כְּדֵי שֶׁיָּעִידוּ לוֹ.
3Different laws apply if the person in possession of the property or the witnesses were traveling salesmen who journey from village to village or the like. In such a situation, the court makes a claim on behalf of the owner at the outset.13 When he brings witnesses to try to substantiate his claim of ownership, the court tells him:14 “Bring witnesses who will testify that you manifested possession during the day and the night.”15גהָיָה זֶה הַמַּחֲזִיק אוֹ הָעֵדִים שֶׁדָּרוּ בָּהּ, מִן הָרוֹכְלִין הַמְּחַזְּרִין בָּעֲיָרוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - טוֹעֲנִין אוֹתָן לְכַתְּחִלָּה; וּכְשֶׁיָּבִיא עֵדֵי חֲזָקָה - אוֹמְרִין לוֹ 'הָבֵא עֵדִים שְׁהָיִיתָ מַחְזִיק בָּהּ בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה'.
When does the above16 apply? With regard to courtyards, houses, and the like, in which people live during the day and the night. Different laws apply with regard to stores operated by merchants and the like, in which people dwell only during the day. In such a situation, if a person dwelled in the store for three years during the day,17 he establishes a claim of ownership.18בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בַּחֲצֵרוֹת וּבָתִּים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, שֶׁהֵן עֲשׂוּיוֹת לָדוּר בְּתוֹכָן בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה; אֲבָל הַחֲנֻיּוֹת שֶׁל תַּגָּרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, שֶׁאֵין דָּרִין בָּהֶן אֶלָא בַּיּוֹם - כֵּיוָן שֶׁדָּר בָּהּ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים בַּיּוֹם, הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
4The three years mentioned must be consecutive, one following the otherדשָׁלוֹשׁ שָׁנִים שֶׁאָמַרְנוּ צְרִיכוֹת שֶׁיִּהְיוּ רְצוּפוֹת זוֹ אַחַר זוֹ.
If a person in possession of a field sowed it one year and left it fallow the next year, and then sowed it one year and left it fallow the next year, he does not establish a claim of ownership. This applies even if he followed this pattern for many years.19הֲרֵי שֶׁהֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה, וּזְרָעָהּ שָׁנָה וְהוֹבִירָהּ שָׁנָה, וּזְרָעָהּ שָׁנָה, וְהוֹבִירָהּ שָׁנָה, אַפִלּוּ עָשָׂה כֵּן כַּמָּה שָׁנִים - לֹא הֶחֱזִיק.
If the custom of the farmers of that area was to leave fields fallow,20 the person is considered to have established a claim of ownership. This applies even if some of the local farmers sow their fields year after year, and some sow their fields for one year and leave them fallow the next. For the person in possession may claim: “I left it fallow only so that it will produce more in the year that I sow it.”21הָיָה דַּרְכָּן שֶׁל בְנֵי אוֹתוֹ הַמָּקוֹם לְהוֹבִיר, אַף עַל פִּי שֶׁמִּקְצָתָן זוֹרְעִין שָׁנָה אַחַר שָׁנָה, וּמִקְצָתָן זוֹרְעִין שָׁנָה וּמוֹבִירִין שָׁנָה - הֲרֵי זֶה הֶחֱזִיק; שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר 'לֹא הוֹבַרְתִּי אוֹתָהּ אֶלָא כְּדֵי שֶׁתַּעֲשֶׂה הַרְבֵּה בִּשְׁנַת הַזְּרִיעָה'.
5When two partners maintained possession of a field for six years, one partaking of the produce in the first, third and fifth years, and the other partaking of the produce in the second, fourth and sixth years, neither is considered to have established a claim of ownership. The rationale is that the owner of the field can say: “Since I neither saw nor heard of one person maintaining possession year after year, I did not protest.”השְׁנֵי שֻׁתָּפִין שֶׁהֶחֱזִיקוּ בַּשָּׂדֶה שֵׁשׁ שָׁנִים, הָרִאשׁוֹן אֲכָלָהּ רִאשׁוֹנָה וּשְׁלִישִׁית וַחֲמִישִׁית, וְהַשֵּׁנִי אֲכָלָהּ שְׁנִיָּה וּרְבִיעִית וְשִׁשִּׁית - לֹא עָלְתָה חֲזָקָה לְאֶחָד מֵהֶם; שֶׁהֲרֵי בַּעַל הַקַּרְקַע אוֹמֵר 'כֵּיוָן שֶׁלֹּא רָאִיתִי וְלֹא שָׁמַעְתִּי שֶׁהֶחֱזִיק בָּהּ אָדָם אֶחָד שָׁנָה אַחַר שָׁנָה, מִפְּנֵי זֶה לֹא מִחִיתִי'.
Accordingly, if these partners composed a legal document attesting to their partnership and stating that they should each utilize the field in successive years, if three years pass in which they use it, they establish a claim of ownership. The rationale is that a legal document becomes public knowledge. Hence, if the owner did not protest, he forfeited his right. Similar laws apply if two people maintain possession of a servant and use his services year after year. Ordinarily, they do not establish a claim of ownership. If they compose a legal document concerning the servant, they do.לְפִיכָךְ אִם כָּתְבוּ אֵלּוּ הַשֻּׁתָּפִין שְׁטָר בֵּינֵיהֶן שֶׁיִּשְׁתַּמְּשׁוּ בָּהּ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה - כֵּיוָן שֶׁעָבְרוּ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים, עָלְתָה לָהֶן חֲזָקָה; שֶׁהַשְּׁטָר, קוֹל יֵשׁ לוֹ, וְהוֹאִיל וְלֹא מִחָה אִבֵּד אֶת זְכוּתוֹ. וְהוּא הַדִּין לָעֶבֶד שֶׁהֶחֱזִיקוּ בּוֹ שְׁנַיִם, וְנִשְׁתַּמְּשֹׁוּ בּוֹ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה - אִם כָּתְבוּ שְׁטָר בֵּינֵיהֶן, הֲרֵי הֶחֱזִיקוּ.
6The following rules apply when a person who took possession of a property derived benefit from its produce for one year and then sold it, the purchaser derived benefit from its produce for one year and then sold it, and the second purchaser derived benefit from its produce for a year. If they sold it to each other with a deed of sale,22 the activities of the three are combined and a claim of ownership is established, because the previous owner did not protest. If they did not record the transaction in a deed of sale, a claim of ownership is not established, because the original owners can say: “Since one person did not maintain a presence within it for three years, there was no necessity to issue a protest.”23ואֲכָלָהּ שָׁנָה זֶה הַמַּחֲזִיק וּמְכָרָהּ, וַאֲכָלָהּ הַלּוֹקֵחַ שָׁנָה, וּמְכָרָהּ לְלוֹקֵחַ שֵׁנִי וַאֲכָלָהּ שָׁנָה: אִם מָכְרוּ זֶה לְזֶה בִּשְּׁטָר - שְׁלָשְׁתָּן מִצְטָרְפִין, וַהֲרֵי זוֹ חֲזָקָה, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא מִחָה. וְאִם מָכְרוּ שֶׁלֹּא בִּשְּׁטָר - אֵינָהּ חֲזָקָה, שֶׁהַבְּעָלִים הָרִאשׁוֹנִים אוֹמְרִים 'כֵּיוָן שֶׁלֹּא עָמַד בָּהּ אִישׁ אֶחָד שָׁלוֹשׁ שָׁנִים לֹא הֻצְרַכְתִּי לְמַחוֹת'.
7When a father derived benefit from a property for one year, and his son24 derived benefit for two years, or the father derived benefit for two years, and his son derived benefit for one year, a claim of ownership is established.25 The same law applies if the father derived benefit for a year, the son derived benefit for a year, and the person who purchased it derived benefit for a year, provided that he purchased it with a deed of sale.26זאֲכָלָהּ הָאָב שָׁנָה וְהַבֵּן שְׁתַּיִם, הָאָב שְׁתַּיִם וְהַבֵּן שָׁנָה, הָאָב שָׁנָה וְהַבֵּן שָׁנָה וְהַלּוֹקֵחַ מִן הַבֵּן שָׁנָה - הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה. וְהוּא, שֶׁלָּקַח בִּשְּׁטָר.
8When a person seeking to establish a claim of ownership partakes of produce from a field for one year in the presence of the father who was the owner, and two years in the presence of his son,27 or two years in the presence of the father and one year in the presence of the son, a claim of ownership is established.28 Similarly, a claim of ownership is established when the person in possession of the field partakes of its produce for one year in the presence of the father, one year in the presence of the son, and one year in the presence of a person who purchased the field from the son.29חאֲכָלָהּ בִּפְנֵי הָאָב, שֶׁהָיָה בַּעַל הַשָּׂדֶה, שָׁנָה, וּבִפְנֵי בְּנוֹ שְׁתַּיִם; אוֹ בִּפְנֵי הָאָב שְׁתַּיִם, וּבִפְנֵי הַבֵּן שָׁנָה; אוֹ בִּפְנֵי הָאָב שָׁנָה, וּבִפְנֵי בְּנוֹ שָׁנָה, וּבִפְנֵי הַלּוֹקֵחַ מִן הַבֵּן שָׁנָה - הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
This law applies when the son sold the field together with all his fields.30 In such an instance, the person in possession of the field will not appreciate that it was sold, and hence will not necessarily be careful to maintain possession of his deed of acquisition beyond the three-year period.31 If, however, the son sold the field as a discrete entity the property is expropriated and given to the purchaser. For there can be no greater protest against the squatter’s possession than this.32וְהוּא שֶׁמָּכַר הַבֵּן שָׂדֶה זוֹ בִּכְלַל שְׂדוֹתָיו - שֶׁהֲרֵי לֹא הִכִּיר הַמַּחֲזִיק שֶׁנִּמְכְּרָה, וּלְפִיכָךְ לֹא נִזְהַר בִּשְׁטָרוֹ. אֲבָל אִם מָכַר הַבֵּן שָׂדֶה זוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ, אֵין לְךָ מֶחָאָה גְּדוֹלָה מִזּוֹ.
9If the person in possession left the field fallow year after year33 - even for many years - since he did not derive any benefit from it, he does not establish a claim of ownership. Similarly, if he irrigated it or even irrigated it and did no more than break up large clumps of earth,34 since he did not benefit from its produce, he does not establish a claim of ownership.35טנָרָהּ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה, אַפִלּוּ כַּמָּה שָׁנִים - הוֹאִיל וְלֹא נֶהֱנָה בָּהּ, אֵינָהּ חֲזָקָה. וְכֵן אִם פָּתַח בָּהּ שְׁבִילֵי הַמַּיִם, וּפִתַּח וְשִׁדֵּד בִּלְבַד - הוֹאִיל וְלֹא אָכַל פֵּרוֹת, אֵינָהּ חֲזָקָה.
10If the person in possession sowed it, but did not make any profit - i.e., he sowed a kor and reaped a kor - he does not establish a claim of ownership, since he did not derive any benefit from it.36יזְרָעָהּ, וְלֹא הִרְוִיחַ כְּלוּם, אֶלָא זָרַע כּוֹר, וְאָסַף כּוֹר - לֹא הֶחֱזִיק, שֶׁהֲרֵי לֹא נֶהֱנָה.
11If he harvests the field as straw,37 he does not establish a claim of ownership.38 If in that region it was common to sow to harvest straw because straw is very expensive, he does establish a claim of ownership.39יאאֲכָלָהּ שַׁחַת, לֹא הֶחֱזִיק. וְאִם הָיָה הַמָּקוֹם דַּרְכָּן לִזְרֹעַ לְשַׁחַת מִפְּנֵי שֶׁדָּמָיו יְקָרִין - הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
12If the person in possession partook of produce of a field that was orlah,40 grew during the Sabbatical year,41 or contained mixed species,42 he establishes a claim of ownership despite the fact that he derived benefit through transgression.43יבאֲכָלָהּ עָרְלָה שְׁבִיעִית וְכִלְאַיִם - אַף עַל פִּי שֶׁנֶּהֱנָה בָּעֲבֵרָה, הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
13If the property in question was a stone or a rocky
area unfit to be sown, the person in possession must benefit from the land in an appropriate manner - e.g., use it to spread out fruits to dry,44 as a place for an animal to pasture, or the like. If he does not derive benefit throughout all these three years in an appropriate manner, he does not establish a claim of ownership.
יגהָיָה הַמָּקוֹם שֶׁהֶחֱזִיק בּוֹ סֶלַע אוֹ חַלָּמִישׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִזְרִיעָה - צָרִיךְ לֵהָנוֹת בּוֹ בְּדָבָר הָרָאוּי לוֹ, כְּגוֹן שֶׁיִּשְׁטַח בּוֹ הַפֵּרוֹת אוֹ יַעְמִיד בּוֹ בְּהֵמָה וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה; וְאִם לֹא נֶהֱנָה בּוֹ כָּל אוֹתָן הַשָּׁלוֹשׁ שָׁנִים בְּדָבָר הָרָאוּי לוֹ, לֹא הֶחֱזִיק.
14The following rules apply when a person would tie his animal in a specific place in a courtyard belonging to a colleague, he would raise chickens there, he would place an oven, a range or a mill there, or he would place his fertilizer there. Whether or not he erects a barrier there,45 if he uses the property for these purposes during the day and the night and claims that the owner of the courtyard sold or gave him that place, he establishes a claim of ownership.46ידהָיָה מַעֲמִיד בְּהֵמָה בְּמָקוֹם מְסֻיָּם מֵחֲצַר חֲבֵרוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה מְגַדֵּל שָׁם תֻּרְנְגוֹלִין, אוֹ מַעֲמִיד שָׁם תַּנּוּר וְכִירַיִם וְרֵחַיִם, אוֹ שֶׁנָּתַן שָׁם זִבְלוֹ, בֵּין שֶׁהֶעֱמִיד מְחִצָּה בֵּין שֶׁלֹּא הֶעֱמִיד - אִם נִשְׁתַּמֵּשׁ בִּדְבָרִים אֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שָׁלוֹשׁ שָׁנִים בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וְטָעַן עַל בַּעַל הֶחָצֵר וְאָמַר 'אַתָּה נָתַתָּ לִי מָקוֹם זֶה', אוֹ 'מְכַרְתּוֹ לִי' - הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה.
15The following rules apply when a field is surrounded by a fence and a person took possession of it and sowed crops outside the fence, deriving benefit from the portion that is not protected. Even though he derives benefit year after year, he does not establish a claim of ownership. The rationale is that the owner can claim: “Since we saw that he was sowing crops in a place that was unprotected, we said: ‘Whatever he sowed, the beasts of the field will eat. Therefore, we did not protest.’”טושָׂדֶה שֶׁהִיא מֻקֶּפֶת גָּדֵר, וּבָא זֶה שֶׁהֶחֱזִיק בָּהּ, וְזָרַע חוּץ לַגָּדֵר, וְנֶהֱנָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁאֵינוֹ שָׁמוּר, אַף עַל פִּי שֶׁאֲכָלוֹ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה - לֹא עָלְתָה לוֹ חֲזָקָה. שֶׁהַבְּעָלִים טוֹעֲנִין וְאוֹמְרִין 'כֵּיוָן שֶׁרָאִינוּ שֶׁזּוֹרֵעַ בְּמָקוֹם מֻפְקָר, אָמַרְנוּ כָּל מַה שֶׁזָּרַע חַיַּת הַשָּׂדֶה תֹּאכְלֶנּוּ, וּלְפִיכָךְ לֹא מִחִיתִי'.
This law also applies to anyone who sows crops in a place that is not protected and the crops are accessible to animals and other people.וְהוּא הַדִּין לְכָל הַזּוֹרֵעַ מָקוֹם שֶׁאֵינוֹ שָׁמוּר, אֶלָא רֶגֶל כָּל חַיָּה וְיַד כָּל אָדָם מְצוּיִין בּוֹ.
16When the person in possession derives benefit from the entire property with the exception of one portion fit to sow a quarter of a kav of grain, he establishes a claim of ownership over the entire field, with the exception of the portion from which he did not benefit.47 Even if that was a rocky portion in the midst of the field,48 since he did not use it in a way appropriate for it, he does not establish a claim of ownership over it.טזאֲכָלָהּ כֻּלָּהּ חוּץ מִבֵּית רֹבַע, הֶחֱזִיק בְּכֻלָּהּ חוּץ מֵאוֹתוֹ בֵּית רֹבַע שֶׁלֹּא נֶהֱנָה בּוֹ. אַפִלּוּ הָיָה מָקוֹם חַלָּמִישׁ בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה, הוֹאִיל וְלֹא נִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ כָּרָאוּי לוֹ, אֵין לוֹ בּוֹ חֲזָקָה.
17The following rules apply when one person took possession of trees and derived benefit from their produce, and another took possession of the land, sowed crops there, and derived benefit from them, and each of them claims that the entire property49 belongs to him, because he purchased it from the owner. The person in possession of the trees is given the trees and the land necessary to tend to them- i.e., the space in which a person picking fruit50 can stand together with his basket for each tree. The person in possession of the land receives the remainder of the land.51יזהֶחֱזִיק אֶחָד בָּאִילָנוֹת וְאָכַל פֵּרוֹתֵיהֶן, וְאֶחָד הֶחֱזִיק בַקַּרְקַע וּזְרָעָהּ וְאָכַל פֵּרוֹתֶיהָ, וְכָל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם טוֹעֵן שֶׁ'הַכֹּל שֶׁלִּי, וַאֲנִי לְקַחְתִּיו' - זֶה שֶׁהֶחֱזִיק בָּאִילָנוֹת וַאֲכָלָן שָׁלוֹשׁ שָׁנִים יֵשׁ לוֹ הָאִילָנוֹת וְקַרְקַע שֶׁצְּרִיכִין לוֹ, וְהוּא כִּמְלוֹא הָאוֹרֶה וְסַלּוֹ חוּצָה לְכָל אִילָן וְאִילָן, וְזֶה שֶׁהֶחֱזִיק בַקַּרְקַע יֵשׁ לוֹ שְׁאָר הַקַּרְקַע.
18Similarly, when a person benefits from all the produce of a tree52 for three years and then issues a claim against the owner of the tree: “You sold me this tree and its land,”53 he is granted an amount of land54 equivalent to the thickness of the tree until the depths of the earth.55יחוְכֵן הָאוֹכֵל פֵּרוֹת אִילָן שָׁלוֹשׁ שָׁנִים, וְטָעַן עַל בַּעַל הָאִילָן 'אַתָּה מָכַרְתָּ לִי אִילָן זֶה וְקַרְקָעוֹ' - הֲרֵי זֶה יֵשׁ לוֹ קַרְקַע כְּעֹבִי הָאִילָן, עַד הַתְּהוֹם.
19The following laws apply when there are 30 trees within a tree grove large enough to sow three se’ah of grain.56 If a person in possession benefited from ten trees in the first year, ten in the second year, and ten in the third, he establishes his possession over the entire grove. The above applies when the ten trees from which he benefited were spread through the entire area of the field,57 and the other trees did not produce any fruit.58 If, however, the other trees produced fruit and he did not partake of it, he establishes a claim of ownership only on the produce from which he partook.59יטשְׂדֵה אִילָן שֶׁהָיוּ בּוֹ שְׁלוֹשִׁים אִילָנוֹת בְּתוֹךְ בֵּית שָׁלוֹשׁ סְאִין, וְאָכַל עֲשָׂרָה בְּשָׁנָה רִאשׁוֹנָה, וַעֲשָׂרָה בְּשָׁנָה שְׁנִיָּה, וַעֲשָׂרָה בְּשָׁנָה שְׁלִישִׁית - הֶחֱזִיק בַּכֹּל. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ הָעֲשָׂרָה שֶׁאָכַל מְפֻזָּרוֹת בְּכָל בֵּית הַשָּׁלוֹשׁ סְאִין, וְלֹא הוֹצִיאוּ שְׁאָר הָאִילָנוֹת פֵּרוֹת. אֲבָל אִם הוֹצִיאוּ שְׁאָר הָאִילָנוֹת פֵּרוֹת, וְלֹא אֲכָלָן - לֹא הֶחֱזִיק אֶלָא בְּמַה שֶׁאָכַל.
20When does the above apply? When he benefited from some of the fruit and the people reaped60 the remainder of the fruit. If, however, he left the fruit on the trees61 and benefited from the fruit from several portions throughout the entire grove, he establishes a claim of ownership concerning the entire field, even though he did not collect all its produce.62כבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁאָכַל הוּא מִקְצַת הַפֵּרוֹת וּבָזְזוּ הָעָם שְׁאָר הַפֵּרוֹת. אֲבָל אִם הִנִּיחַ פֵּרוֹתֵיהֶן עֲלֵיהֶן, הוֹאִיל וְאָכַל אִילָן מִכָּאן וְאִילָן מִכָּאן מִכָּל הַשָּׂדֶה - הֶחֱזִיק בְּכָל הַשָּׂדֶה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא אָסַף כָּל פֵּרוֹתֶיהָ.

Quiz Yourself on To’en veNit’an - Chapter 12

Footnotes
1.

Chapter 10, Halachah 4.

2.

Harvested only during a specific period each year.

3.

The difference between the two categories delineated by the Rambam can be explained as follows. With regard to the first category, the property produces benefit at all times, and it requires attention at all times. Hence, the three years are counted from day to day. The second type of property produces benefit only at certain times, and hence requires attention only at certain times. Once the harvest of the land is completed, the owner will not return there. Hence, after the third harvest is completed, we consider the three years to have been concluded.
The Kessef Mishneh notes that, as stated in Chapter 11, Halachah 5, the rationale for the three-year period is that a person will maintain possession of his deed of acquisition for that long. He explains, however, that in these situations, the person will maintain possession of his deed for only this limited time.

4.

Trees have to be spaced out. Otherwise, as they grow, their roots spread and they require more nurture, two [or more] trees will be competing for the same water and nurture from the soil. Ultimately, one - or both - of them will dry and die.

5.

The Rashbam and the Tur differ with the Rambam and maintain that Shmuel (Bava Batra 36b), who speaks about three harvests, is not seeking to minimize the three-year requirement. Instead, his intent is that even if the person maintains possession for three years, he does not establish a claim of ownership until he also collects three harvests. According to that interpretation, even for these types of fields, we are speaking about a three-year period. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:1) quotes the Rambam’s view, while the Ramah cites that of the Tur.

6.

For it is unnecessary for him to dwell there himself. It is just as real a manifestation of ownership for him to rent the property out to someone else as to dwell there himself.

7.

Even though the owner’s claim is not definite - i.e., he does not state that he knows that the person in possession did not live there at night - that person is required to bring witnesses who substantiate his claim (Maggid Mishneh).
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 140:8) mentions the Rambam’s opinion. He does, however, appear to favor the opinion of the Rashbam, who rules that witnesses are required only when the original owner issues a definite claim that the person in possession did not dwell in the property at night.
The Siftei Cohen 140:7 states that the Rambam’s words cannot be understood simply, that the owner states: “Maybe you did not dwell there at night?” For if that was a valid claim, the judges would also have to advance it on behalf of the owner even when he did not advance it himself. Instead, the Siftei Cohen explains, the owner is saying: “I came to the property several times during the night and did not find anyone there.” If the person in possession claims that on these particular occasions he was away, he must bring witnesses to substantiate his claim.

8.

For if the person in possession did not dwell there at all times, it is possible that when the owner came, he was not there.

9.

If, however, he does not make such a demand, the court does not make such a demand on his behalf. Note the contrast to the following halachah.

10.

I.e., witnesses who substantiate their claim.

11.

The Ramah quotes the opinion of Rabbenu Tam and Rabbenu Asher, that such exact testimony is not necessary. As long as witnesses testify that the person in possession or his tenant lived in the property in an ordinary manner, they need not state - or know - that he was there every day and every night.

12.

The Ra’avad interprets this as referring to a situation where the tenants have already paid their rent. Hence, they have a vested interest in their testimony. For if the property were returned to the original owner, they would owe the rent to him. Even if they could recover the rent from the person in possession at the present time, that would take time and effort. According to his view, if, by contrast, they come to court with the rent in the hands and tell the court: “Give the rent to whoever it is due,” their testimony is accepted.
The Lechem Mishneh offers a different interpretation, stating that the problem is that the witnesses are testifying about themselves. That is not acceptable.
The Maggid Mishneh agrees with the Lee hem Mishneh ‘s interpretation of the Rambam’s position, but brings support for the Ra’avad’s position from Hilchot Edut 15:5, where the Rambam rules:
With regard to a tenant: If he brings the rent and says: “Let this be given to whoever is awarded ownership of the field,” he may testify. If, however, he already gave the rent to the owner of the field, he may not testify.
The Lechem Mishneh, however, differentiates between that situation and the situation described in our halachah. In Hilchot Edut, the witnesses are not testifying about what they did. They are testifying about the ownership of the field. Hence, as long as they have no vested interest, their testimony is acceptable. In our halachah, by contrast, they are testifying about their own actions. Hence, even if they have no vested interest, their testimony is not acceptable. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 140:9) follows the Ra’avad’s view.

13.

For we assume that the traveling salesman did not dwell there the entire time. Hence, it is possible that when the owner came to investigate he did not find anyone using his property, and hence he did not protest (Sefer Me'irat Einayim 140:9).

14.

In contrast to the previous halachah, where the person himself must demand such clarification.

15.

The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 140:8) quotes the Rambam’s view. In this context as well, the Ramah quotes the view of Rabbenu Tam, who rules more leniently. He maintains that if the person in possession was a traveling salesman, we do not require that he had continually dwelled there day and not. Instead, the witnesses must testify that he dwelled there as is the custom of traveling salesman.
The rationale for this opinion is that since he dwelled there as traveling salesmen do, for a three-year period, word of this must have reached the owner. If he did not protest, he must suffer the consequences.

16.

That the person must manifest possession both during the day and at night.

17.

The fact that he did not use the store at night is not significant.

18.

The Ra’avad differs with the Rambam maintaining that the leniency granted with regard to stores is not that generous. It is true that there is no obligation to remain there at night. Nevertheless, for that reason, the time required to establish a claim of ownership is doubled, and the person must use the store for six years. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 140:14) quotes the Rambam’s view, while the Tur and the Ramah mention the Ra’avad’s perspective.

19.

I.e., even if he gathered three harvests from the fields. If he left it fallow in the interim, he does not establish a claim of ownership.

20.

In this way, the land’s fertility is not sapped, and its vitality and productivity are restored from year to year.

21.

The Maggid Mishneh explains that the intent is not that the person will be able to establish a claim of possession in three years. Instead, he must hold the land for three harvests - i.e., a minimum of five years (sowing it the first, third, and fifth years).

22.

A deed of sale, like any other legal document, becomes public knowledge and, hence, as explained in the previous halachah, is considered to have come to the original owner's attention. If he fails to act on it, he must suffer the consequences.

23.

There was no reason to associate the three individuals together. Since each one departed after the year, it was unnecessary to take the trouble of issuing a protest against him.

24.

Who inherited the property from his father after his death.

25.

For the estate is considered to be a continuous entity, and the son takes the place of his father. A will is not necessary, for it is public knowledge that the son is assuming his father’s position (Sefer Me’irat Einayim 144:3).
The Maggid Mishneh states that this law applies regardless of whether the son who inherits the property is a minor or past the age of majority. Although Chapter 13, Halachah 2, states that a minor cannot establish a claim of ownership, that statement applies when the minor comes on his own initiative. In this instance, however, the minor is coming as an extension of his father’s estate. Hence, just as his father could have established a claim of ownership; so, too, can the minor.

26.

As explained in the previous halachah.

27.

This also is speaking about an instance where the son inherited the property from his father. In this instance, however, the son must be past the age of majority, for as stated in Chapter 14, Halachah 7, a claim of ownership cannot be established with regard to the property of a minor. In contrast to the previous halachah, the fact that the first year(s) began while the father was alive is not significant, because a minor is not expected - or able - to take responsibility for his financial affairs until he comes of age (Maggid Mishneh).

28.

Here, also, the son is considered to be an extension of his father. Hence, it is not necessary to wait three years while the field is in the possession of the son.

29.

For they are all considered to be an extension of the same authority.

30.

I.e., he made an agreement to sell all the fields he inherited from his father, without specifying their boundaries or location.

31.

Since the field was not singled out as a discrete entity, the person in possession can claim: “I purchased this field from your father. I would never have thought that you would consider including it in the sale. Therefore, I did not maintain possession of my deed of purchase.”

32.

The Maggid Mishneh notes that in contrast to Halachot 6 and 7, in this instance the Rambam does not mention that the transaction was recorded in a deed of sale. The rationale is that a protest issued in the presence of two witnesses is binding, even if it was not recorded in a legal document. Hence, if the sale was conducted in the presence of witnesses, it would serve as an effective protest even if it was not recorded in a deed of sale.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo takes issue with the Maggid Mishneh’s conclusion and cites Chapter 15, Halachah 7, as proof that a legal document is required. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 144:4), he quotes both views.

33.

This is speaking about an instance where the squatter plowed the field as well. Nevertheless, merely performing work on a field is not sufficient to establish a claim of ownership.

34.

Our translation is based on the interpretation of Rav Hai Gaon as quoted by the Rashba in his Commentary on Bava Batra 36b. There are other interpretations of these terms, as stated in Sefer Me’irat Einayim 141:9.

35.

Although in this instance he performed a greater amount of work, since he did not derive benefit, he is not considered to have manifested his ownership.

36.

The Ramah (Choshen Mishpat 141:6) emphasizes that if the harvest itself was sufficient to bring a profit, but the person in possession only broke even on his investment because of taxes or other such factors, he does establish a claim of ownership.

37.

To use as fodder for his animals.

38.

The rationale is that the owner sees that the squatter harvested the field early. The owner can conclude that he did this out of fear; the squatter did not leave the crops to fully mature out of dread that the owner might discover that he was using his field. Since the owner saw that the squatter was obviously not secure in his possession, he did not feel compelled to issue a protest.

39.

Since in this region this is an ordinary way of benefiting from the field, the rationale explained previously does not apply.

40.

The first three years of a tree's growth, when one is forbidden to benefit from its produce. (See Leviticus 19:23.)

41.

During the Sabbatical year, the produce of a field is free for everyone to take. The owner has no greater claim over it than a passerby. Hence, ordinarily, partaking of the produce during that year cannot establish a claim of ownership. Nevertheless, if the person in possession reaps the produce, stores it for himself and partakes of it in violation of the laws of the Sabbatical year, although he transgresses, he establishes a claim of ownership.

42.

As stated in Leviticus 19:19, it is forbidden to grow two different species of crops in the same field.

43.

The fact that it was forbidden for the person to derive benefit from the produce does not detract from the fact that he in fact did so. The owner obviously saw that the person derived benefit. Hence, he should have issued a protest to protect his interests.
The Rambam’s statements are based on Bava Batra 36b. There is, however, another version of that source, which states that a claim of ownership is not established unless the squatter benefited from the twigs, which were not forbidden. Although the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:11) quotes the Rambam’s view, the Ra’avad, the Tur, and the Ramah follow the other opinion.

44.

See Hilchot Mechirah 1:15, which states that these are activities that show that a person has manifested his ownership over such properties.

45.

To separate that portion of the courtyard from the courtyard as a whole.

46.

I.e., if he used it three years, he establishes a claim of ownership even if he did not erect a partition. Conversely, if he did not use it for three years, even if he did erect a partition, the partition is not significant and the land is returned to its original owner.
In his gloss on Hilchot Sh’chenim 5:5, the Maggid Mishneh notes the contrasts between the laws stated there and those of this halachah. He explains that the differences are that there, the question involves merely the use of the courtyard, while here, the question involves the ownership of the courtyard.
Sefer Me’irat Einayim 140:22 also notes that in Hilchot Sh’chenim, the Rambam also mentions a courtyard in which the claimant owns a share. In such a courtyard, the use of a portion of the courtyard does not establish a claim of ownership. For both partners have the right to use the courtyard. If, however, one erects a partition, he establishes a claim of ownership. Moreover, that claim is established immediately, and there is no need to wait three years.

47.

We do not say that since it is a small portion, it is insignificant and becomes his together with the remainder of the field. If, however, the portion of the field that was not used is smaller than a portion of land fit to sow a quarter of a kav of grain, the exception no longer applies and it is considered to be part of the larger field [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:14)].

48.

That was not fit to be sown.

49.

I.e., both the land and the trees.

50.

The term used by the Rambam literally means “picking figs.” The commentaries explain, however, that the same laws apply with regard to other species of fruit.

51.

Needless to say, he also receives the land under the trees. Thus if the trees dry out, the owner of the land cannot tell the owner of the trees: “Uproot your trees and depart” (Sefer Me’irat Einayim 141:31).
Note the comparison to the laws stated in Hilchot Mechirah 24:8-9 and the explanations offered by the Maggid Mishneh. Sefer Me’irat Einayim 141:30 notes that the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 216:13) differ with the Rambam’s ruling in Hilchot Mechirah. The Tur mentions this position with regard to this law as well, stating that the owner of the trees has no claim over the ownership of the land, only the right to plant new trees if the old ones die. Although the Ramah does not mention those objections in his gloss on this law [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:19)], Sefer Me’irat Einayim infers that he would differ in this instance as well.

52.

I.e., even one tree, although it would be uncommon for such a sale to be made.

53.

Ordinarily, a person who purchases two trees - and surely one - is not given the right to the land (Hilchot Mechirah 24:6). Nevertheless, in this instance, since the person explicitly claims that the land was sold to him, and he has used it for three years, he is considered to have established a claim of ownership (Maggid Mishneh).

54.

Hence, if the tree dies, the claimant has the right to plant another in its place.

55.

Hence, if the claimant had merely rented the land, the owner should protect his own interests by issuing a protest before the three years were completed [Tur; Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:20)].

56.

Generally, it is appropriate to have ten trees grow in an area large enough to sow a se’ah of grain (Tosafot, Bava Batra 36b). The Ramah (Choshen Mishpat 141:17) mentions several opinions concerning the laws that apply if the trees are planted more densely together.

57.

Otherwise, he would not have established over the entire field.

58.

In such a situation, since:
a) he benefited from a substantial number of the trees in the property, and
b) there were no other trees from which he did not benefit, he establishes a claim of ownership with regard to the field as a whole.

59.

We assume that the reason that he did not derive benefit from all the trees is that he did not own them and sought to conceal his activity from the owner. Conversely, we assume that the owner did not protest because the squatter did not manifest his ownership over the entire field.

60.

The term used by the Rambam is also used for taking spoils of war. It implies that the people seized the produce in a disorderly fashion.

61.

And they were not accessible to anyone else (Meiri).

62.

For ultimately, he was the only one who benefited from the property.
The Ra’avad follows a different interpretation of Bava Batra 42a, the source for this halachah, and hence does not accept the Rambam’s ruling. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 141:17) quotes the Rambam’s view without emendation.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.