ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Mechirah - Chapter 16

Show content in:

Mechirah - Chapter 16

1The following laws apply when a person sells seeds of garden vegetables to a colleague, when the seeds themselves are not eaten.1 If the seeds do not grow, the seller is responsible to reimburse him2 for the money that he took from him.3 For we can assume that he purchased the seeds to sow them.4 The above applies provided that the seeds did not grow because of a problem with the seeds themselves. If, however, the reason they did not grow is that the land was smitten with hail or the like, the seller is not responsible for the loss, for perhaps the reason that the seeds did not grow is the hail.5 Similar principles apply in all analogous situations.אהַמּוֹכֵר זֵרְעוֹנֵי גִּנָּה, שֶׁאֵין עַצְמָן שֶׁל זֵּרְעוֹנִים נֶאֱכָל לַחֲבֵרוֹ, וְלֹא צָמְחוּ - חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, וּמַחֲזִיר לוֹ הַדָּמִים שֶׁלָּקַח מִמֶּנּוּ, שֶׁחֶזְקָתָן לִזְרִיעָה. וְהוּא, שֶׁלֹּא צָמְחוּ מֵחֲמַת עַצְמָן. אֲבָל אִם לָקְתָה הָאָרֶץ בְּבָרָד וְכַיּוֹצֵא בּוֹ - אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, שֶׁמָּא מֵחֲמַת הַבָּרָד לֹא צָמְחוּ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
2If, by contrast, a seller sold seeds that are eaten - e.g., wheat or barley - and the purchaser sowed them, and they did not grow, the seller is not responsible to reimburse the purchaser.6 Even if he sold him flax seeds, which most people purchase to sow, the seller is not responsible if they are destroyed when they are sown,7 since there are some who eat these seeds.8 If, however, the purchaser notifies the seller that he is purchasing the seeds with the intent of sowing them, the seller is responsible for them.9 The same applies to objects that are purchased for medicinal purposes or for dyes.10 Similar principles apply in all analogous situations.במָכַר לוֹ זְרָעִים הַנֶאֱכָלִין, כְּגוֹן חִטִּים וּשְׂעוֹרִים, וּזְרָעָן, וְלֹא צָמְחוּ - אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָ. אַפִלּוּ הָיוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן, שֶׁרֹב בְּנֵי אָדָם קוֹנִין אוֹתוֹ לִזְרִיעָה - הוֹאִיל וְאוֹכְלִין אוֹתוֹ, אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּת זְרִיעָתוֹ. וְאִם הוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא קוֹנֶה לְזֶרַע, חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. וְהוּא הַדִּין לַדְּבָרִים הַנִּמְכָּרִים לִרְפוּאָה וְלִצְבִיעָה. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
3From the above,11 we can derive the following law. Whenever a person purchases an item from a colleague and informs him that he intends to transport it to another city to sell it there, and after he transported it there a blemish which nullifies the sale was discovered, the seller may not tell the purchaser: “Bring my article here.”12 Instead, the seller must reimburse the purchaser, and the seller must take the trouble of returning the article to its original place or selling it in the place to which it was transported.13 Even if the article was lost or stolen after the purchaser notified the seller,14 it is considered to have been in the seller’s domain.15גמִכָּאן אַתָּה לָמֵד: שֶׁהַלּוֹקֵחַ מִקָּח מֵחֲבֵרוֹ, וְהוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא מוֹלִיכוֹ לִמְדִינָה פְּלוֹנִית לְמָכְרוֹ שָׁם, וְאַחַר שֶׁהוֹלִיכוֹ לְשָׁם נִמְצָא בּוֹ מוּם - אֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר לוֹ 'הַחְזֵר לִי מִקָּחִי לְכָאן', אֶלָא מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַדָּמִים, וְהַמּוֹכֵר מִטַּפֵּל לְהָבִיא מִמְכָּרוֹ אוֹ לְמָכְרוֹ שָׁם. וְאַפִלּוּ אָבַד אוֹ נִגְנַב אַחַר שֶׁהוֹדִיעוֹ, הֲרֵי הוּא בִּרְשׁוּת מוֹכֵר.
Different laws apply, however, when the purchaser did not tell the seller that he was planning to transport the article to another country and transported it nevertheless. If he then discovered a blemish, the article is considered to be in the domain of the purchaser until he returns it with its blemish to the seller.16אֲבָל אִם לֹא הוֹדִיעוֹ שֶׁיּוֹלִיכוֹ לִמְדִינָה אַחֶרֶת, וְהוֹלִיכוֹ וְנִמְצָא בּוֹ שָׁם מוּם - הֲרֵי זֶה בִּרְשׁוּת הַלּוֹקֵחַ, עַד שֶׁיַחֲזִיר הַמִקָּח בְּמוּמוֹ לַמּוֹכֵר.
4When a person purchases produce and discovers a blemish,17 and afterwards the article is lost or stolen, the article is considered in the domain of the purchaser18 until he returns it to the seller.19דהַלּוֹקֵחַ מִקָּח וְנִמְצָא בּוֹ מוּם, וְאַחַר כָּךְ אָבַד אוֹ נִגְנַב - הֲרֵי הוּא בִּרְשׁוּת הַלוֹקֵחַ עַד שֶׁיַחֲזִירוֹ לַמּוֹכֵר.
If the produce becomes wormy and is spoiled because of the length of time it had been kept, it is considered to be in the domain of the seller. If the purchaser realized the difficulty and should have notified the seller,20 but failed to do so, the produce is considered to be in his domain.21וְאִם הִתְלִיעַ וְנִפְסַד מֵחֲמַת אוֹרֶך הַזְּמַן, הֲרֵי זֶה בִּרְשׁוּת מוֹכֵר. וְאִם הָיָה לוֹ לְהוֹדִיעַ הַמּוֹכֵר, וְלֹא הוֹדִיעוֹ - הֲרֵי זֶה בִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ.
5When a person sells an ox to a colleague and it is discovered to have tendencies to gore, the seller can excuse himself from responsibility by saying: “I sold it to you for the purpose of slaughter.”22ההַמּוֹכֵר שׁוֹר לַחֲבֵרוֹ, וְנִמְצָא נַגְּחָן - יָכוֹל לוֹמַר לוֹ 'לִשְׁחִיטָה מְכַרְתִּיו לָךְ'.
When does the above apply? When the purchaser buys oxen for both slaughter and plowing.23 If, however, the seller knows that the purchaser24 purchases oxen only to plow,25 the transaction is considered to have been conducted under false premises,26 and it is nullified. The same principles apply in all analogous situations.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיָה הַלּוֹקֵחַ קוֹנֶה לִשְׁחִיטָה וְלַחֲרִישָׁה; אֲבָל אִם הָיָה יָדוּעַ שֶׁהוּא קוֹנֶה לַחֲרִישָׁה בִּלְבָד, הֲרֵי זֶה מֶקַּח טָעוּת וְחוֹזֵר. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
6The following rule applies when a person sells an animal to a colleague for slaughter, the purchaser slaughters it, and it is discovered to be treifah.27 If it can definitely be determined that it had been treifah28 when it was purchased,29 the purchaser should return the slaughtered animal, and the seller must return the money.30 From this ruling, we can derive the following principles that apply when a seller sells an entity that possesses a blemish,31 and the purchaser makes another blemish32 before he discovers the first blemish. If the purchaser creates the blemish in the process of performing an act that would ordinarily be performed - e.g., one who slaughters an animal that is treifah - he is not liable.33 If, however, he deviates from ordinary practice and makes another blemish before he discovers the first blemish, he should return the article to its owner and reimburse him for the blemish that he made.34והַמּוֹכֵר בְּהֵמָה לַטַּבָּח, וּשְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת טְרֵפָה, אִם נוֹדַע בְּוַּדַּאי שֶׁהָיְתָה טְרֵפָה כְּשֶׁלְּקָחָהּ - הֲרֵי זֶה מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַשְּׁחוּטָה וְיַחֲזִיר הַמּוֹכֵר אֶת הַדָּמִים. מִכָּאן אַתָּה לָמֵד שֶׁהַמּוֹכֵר שֶׁהָיָה מוּם בְּמִמְכָּרוֹ, וְעָשָׂה בּוֹ הַלּוֹקֵחַ מוּם אַחֵר קֹדֶם שֶׁיִּוָּדַע לוֹ הַמּוּם הָרִאשׁוֹן: אִם עָשָׂה דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לַעֲשׂוֹתוֹ, כְּגוֹן זֶה שֶׁשָּׁחַט אֶת הַטְּרֵפָה - פָּטוּר; וְאִם שִׁנָּה, וְעָשָׂה מוּם אַחֵר קֹדֶם שֶׁיִּוָּדַע לוֹ הַמּוּם - מַחֲזִיר הַמִקָּח לִבְעָלָיו, וּמְשַׁלֵּם דְּמֵי הַמּוּם שֶׁעָשָׂה.
7The following rules35 apply when a person purchases a garment and cuts it with the intent of making a cloak from it. If, because of the cut he made, he discovers a blemish in the fabric, he may return the pieces.36 Should he sew the cloak and then discover the blemish in the fabric, he may return it. If he has increased its value, he may collect from the seller the value of the increase his sewing generated.37 Similar principles apply in all analogous situations.זקָנָה בֶּגֶד וּקְרָעוֹ לַעֲשׂוֹת מִמֶּנּוּ חָלוּק, וְאַחַר כָּךְ נוֹדַע הַמּוּם מֵחֲמַת הַקְּרִיעָה - מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַקְּרָעִים. תְּפָרוֹ, וְאַחַר כָּךְ נוֹדַע הַמּוּם, אִם הִשְׁבִּיחַ, נוֹטֵל שֶׁבַח הַתְּפִירָה מִן הַמּוֹכֵר. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
8The following principles apply when a person sells landed property to a colleague, the purchaser derives benefit from the property, and afterwards discovers a blemish in it. If he desires to return the land to its owners, he must reimburse them for all the benefit that he derived.38 If it was a courtyard and he dwelled in it, he must pay them rent.39חהַמּוֹכֵר קַרְקַע לַחֲבֵרוֹ, וְאָכַל פֵּרוֹתֶיהָ, וּלְאַחַר זְמָן נִרְאֶה לוֹ בָּהּ מוּם - אִם רָצָה לְהַחֲזִיר הַקַרְקַע לַבְּעָלִים, מַחֲזִיר כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁאָכַל. וְאִם הָיְתָה חָצֵר וְדָר בָּהּ, צָרִיךְ לְהַעֲלוֹת לוֹ שָׂכָר.
9When a person sells an article with a blemish that is not recognized, and the article that is sold becomes destroyed because of that blemish, the seller must return the money that he received.טהַמּוֹכֵר דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוּם שֶׁאֵינוֹ נִרְאֶה, וְאָבַד הַמִקָּח מֵחֲמַת אוֹתוֹ הַמּוּם - הֲרֵי זֶה מַחֲזִיר אֶת הַדָּמִים.
10What is implied? A person sold an ox that did not have molars.40 The purchaser placed that ox together with his cattle,41 placed food before all of them, and they ate. He did not realize that the ox he had purchased was not eating until it died of starvation. In such an instance, the purchaser may return the corpse to the seller, who is required to return his money to him.42 Similar principles apply in all analogous situations.יכֵּיצַד? הַמּוֹכֵר שׁוֹר לַחֲבֵרוֹ שֶׁאֵין לוֹ טוֹחֲנוֹת, וְהִנִּיחוֹ הַלּוֹקֵחַ עִם הַבָּקָר שֶׁלּוֹ, וְהָיָה מַנִּיחַ הַמַּאֲכָל לִפְנֵי כֻּלָּן וְאוֹכְלִין, וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה אֵינוֹ אוֹכֵל עַד שֶׁמֵּת בָּרָעָב - הֲרֵי זֶה מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַנְּבֵלָה, וְיַחֲזִיר לוֹ אֶת הַדָּמִים. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
11Different rules apply if the seller is a broker who purchases from one person and sells to another without keeping the animal in his possession. For this reason, we assume that the broker did not know of the blemish. Therefore, the broker is required to take a Rabbinic oath that he did not know of the blemish, and then he is absolved of responsibility.43 The rationale is that the purchaser had the responsibility of checking the ox he purchased independently and returning it to the broker before it died. The broker would then have returned it to the one who sold it to him. Since the purchaser did not do this, he caused himself a loss. Similar principles apply in all analogous situations.יאהָיָה הַמּוֹכֵר סַרְסוּר שֶׁלּוֹקֵחַ מִזֶּה וּמוֹכֵר לְזֶה, וְאֵינוֹ מַשְׁהֶה הַמִקָּח עִמּוֹ, וְלֹא יָדַע בְּמוּם זֶה - הֲרֵי הַסַרְסוּר נִשְׁבָּע שְׁבוּעַת הֶסֵּת שֶׁלֹּא יָדַע בְּמוּם זֶה, וְיִפָּטֵר. מִפְּנֵי שֶׁהָיָה עַל הַלּוֹקֵחַ לִבְדֹּק הַשּׁוֹר בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וּלְהַחֲזִירוֹ לוֹ קֹדֶם שֶׁיָּמוּת, וְהָיָה הַסַרְסוּר מַחֲזִירוֹ עַל הַמּוֹכֵר הָרִאשׁוֹן. וְהוֹאִיל וְלֹא עָשָׂה, הוּא הִפְסִיד עַל עַצְמוֹ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
12The following rules apply when a person slaughters a firstborn animal,44 sells its meat, and then the purchaser discovers that the seller had not shown it to an expert:45 What the purchaser ate is not taken into consideration,46 and the seller is required to return to the purchaser the money he paid.47 The seller should receive the remainder of the meat from the purchaser48 and return his money to him.יבהַשּׁוֹחֵט אֶת הַבְּכוֹר וּמְכָרוֹ, וְנוֹדַע שֶׁלֹּא הֶרְאָהוּ לְמֻמְחֶה - מַה שֶׁאָכַל אָכַל, וְיַחֲזִיר לוֹ אֶת הַדָּמִים. וְהַנִשְׁאַר מִן הַבָּשָׂר בְּיַד הַלָּקוֹחוֹת - יִקָּבֵר, וְיַחֲזִיר לָהֶם אֶת הַדָּמִים.
Similarly, if a butcher slaughters a cow and sells it, and it is discovered that it was treifah, what the purchaser ate is not taken into consideration, and the seller is required to return the purchaser’s money to him.49 The meat that was not eaten should be returned to the butcher,50 and he should return the money to the purchaser.וְכֵן הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפָּרָה וּמְכָרָהּ, וְנוֹדַע שֶׁהִיא טְרֵפָה - מַה שֶׁאָכַל אָכַל, וְיַחֲזִיר לוֹ אֶת הַדָּמִים; וּמַה שֶׁלֹּא אָכַל - יַחֲזִיר הַבָּשָׂר לַטַּבָּח, וְיַחֲזִיר לוֹ אֶת הַדָּמִים.
13If the purchaser sold the meat that was treifah to gentiles, he should come to an understanding with the butcher with regard to the money for the treifah;51 the butcher should then return the remainder to him.52 Similar principles apply in all analogous situations.53יגמָכַר הַלּוֹקֵחַ בָּשָׂר זֶה שֶׁל טְרֵפָה לַעוֹבֵד כּוֹכָבִים, אוֹ שֶׁהֶאֱכִילוֹ לַכְּלָבִים - יְחַשֵּׁב עִם הַטַּבָּח עַל דְּמֵי הַטְּרֵפָה, וְיַחֲזִיר לוֹ הַטַּבָּח אֶת הַמּוֹתָר. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה.
14When a person sells meat to a colleague and it is discovered to be the meat of a firstborn animal, or he sells produce and it is discovered to be tevel,54 or wine and it is discovered to be wine used for idolatry,55 what the purchaser consumed is not taken into consideration, and the seller is required to return the money he paid to the purchaser. The same laws apply to any substance from which it is forbidden to partake according to Scriptural Law.56 This applies both when the prohibition is punishable by karet,57 or when there is merely an ordinary prohibition involved.ידהַמּוֹכֵר בָּשָׂר לַחֲבֵרוֹ, וְנִמְצָא בְּשַׂר בְּכוֹר, פֵּרוֹת, וְנִמְצְאוּ טְבָלִים, יַיִן, וְנִמְצָא יֵין נֶסֶךְ - מַה שֶׁאָכְלוּ אָכְלוּ, וְיַחֲזִיר לָהֶן אֶת הַדָּמִים. וְכֵן כָּל הַמּוֹכֵר דָּבָר שֶׁאָסוּר לְאָכְלוֹ מִן הַתּוֹרָה, כָּךְ הוּא דִּינוֹ - בֵּין שֶׁהָיָה אִסּוּרוֹ בְּכָרֵת, בֵּין שֶׁהָיָה בְּלָאו בִּלְבָד.
Different rules apply if one sells an object that is forbidden by Rabbinic law to be eaten.58 If the produce exists, one should return the produce and receive in return the money originally paid. If, however, one ate them, then one has benefited from it,59 and the seller is not obligated to return anything to the purchaser. Whenever it is forbidden to benefit from an object - whether by Scriptural or Rabbinic law- the seller must return the money he received.60 There is no binding legal convention governing such a sale.אֲבָל הַמּוֹכֵר דָּבָר שֶׁאִסּוּר אֲכִילָתוֹ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים: אִם הָיוּ הַפֵּרוֹת קַיָּמִין - מַחֲזִיר אֶת הַפֵּרוֹת, וְנוֹטֵל אֶת דָּמָיו; וְאִם אֲכָלָן אֲכָלָן, וְאֵין הַמּוֹכֵר מַחֲזִיר לוֹ כְּלוּם. וְכָל אִסּוּרֵי הֲנָאָה, בֵּין מִן הַתּוֹרָה בֵּין מִדִּבְרֵיהֶם - מַחֲזִיר אֶת הַדָּמִים, וְאֵין בָּהֶן דִּין מְכִירָה כְּלָל.

Quiz Yourself on Mechira Chapter 16

Footnotes
1.

In contrast to seeds that are themselves eaten, as mentioned in the following halachah.

2.

This applies even if the seller was not aware that the seeds were not productive (Sefer Me’irat Einayim 232:46).

3.

He is not, however, responsible to reimburse him for the money spent in planting the seeds, (Kessef Mishneh; Sefer Me’irat Einayim 232:46) or the loss he suffered in not having a crop to harvest that year (Kin’at Eliyahu).

4.

Therefore, there is no need for him to make an explicit stipulation to this effect.

5.

Sefer Me’irat Einayim 232:47 states that if there are no obvious external factors that could have prevented the seeds from growing, we assume that the reason they did not grow is that the seeds were not fertile, and the seller is responsible.

6.

As long as the owner did not specifically say that he was purchasing the seeds to sow, the possibility (or probability) exists that he was purchasing them to cook.

7.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 232:21) quote an opinion that maintains that if the purchaser had not paid the seller, he can withhold payment, claiming that he purchased the seeds for the sake of sowing them.

8.

This reflects the principle (Bava Batra 92b): B’mammon ein holchin achar harov, “In financial matters, the ruling is not determined by the higher probability.”

9.

I.e., it is considered as if the purchaser specified that he is purchasing them solely for that purpose.

10.

I.e., if these seeds are used only for medicinal purposes or for dyes, the laws mentioned in Halachah 1 apply. If they are also used for food, the laws mentioned in Halachah 2 apply.

11.

The previous halachot relate that the seller had to suffer the loss when the seeds were not fertile [i.e., the article he sold had a blemish]. Since the purchaser informed him that he was purchasing the seeds to sow - despite the fact that they were destroyed, the seller is not reimbursed for them at all. Similarly, since the purchaser informed the seller that he was taking the merchandise to a distant place, and it was discovered that it was unfit to sell because of a blemish, the purchaser is not responsible to return the merchandise to the seller.

12.

And then I will reimburse you.

13.

The above applies if the seller was not aware of the blemish the article possessed. If the seller was aware of the blemish, not only is he responsible to pay for the return of the article, he is responsible to pay for the purchaser’s cost of transporting the article [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 232:21)].

14.

The simple meaning of the Rambam’s words appears to be “after he notified him of the blemish that the article possesses.”
In his Kessef Mishneh and in his Beit Yosef, Rav Yosef Karo raises the question regarding the ruling when the article is lost or stolen after the blemish was discovered, but before the purchaser notifies the seller. Because it appears to him that the seller would be responsible, he interprets “after he notified him” as referring to the purchaser’s informing the seller that he desired to sell the article in a distant place. See Sefer Me’irat Einayim 232:51.

15.

And the purchaser is not responsible.

16.

This can be considered comparable to an instance where a person purchases flax seed without informing the seller that he intends to sow it. Since the flax seed can also be eaten, the seller is not liable to suffer the loss if it is sown. Similarly, in this instance - since it is possible that the purchaser will sell the merchandise without transporting it - if he does not notify the seller of his intent, the seller is not liable.

17.

This is speaking about an instance where the article is not transported to a distant place.

18.

I.e., the purchaser is regarded as a renter.

19.

The Kessef Mishneh questions why the article is considered to be in the purchaser’s domain after the owner is notified about the blemish. Significantly, he does not discuss the matter in his Beit Yosef, while in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 232:22) he quotes the Rambam’s wording verbatim. Sefer Me’irat Einayim 232:54 indeed interprets the term “return” as meaning “notify the seller of his intent to return it.”

20.

I.e., if there would have been an advantage in notifying the seller, because he could have disposed of the produce before it spoiled.

21.

And he must suffer the loss.

22.

The Maggid Mishneh states that an ox that can be used for plowing is ordinarily more expensive than one sold for slaughter alone. The law stated by the Rambam applies only in an abnormal instance, when the price of an ox acquired for slaughter is the same as that sold for plowing. Otherwise, from the price that the purchaser paid, we could determine his intent. This concept is quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 232:23).

23.

I.e., when he is both a butcher and a farmer (Rashbam, Bava Batra 92a).
The Shulchan Aruch (loc. cit.) explains that the above ruling applies only when the purchaser has already paid the seller. If, however, the purchaser has not paid yet, the seller may not expropriate the money from the purchaser. This applies not only when the majority of people buy oxen for plowing, but even when the same number buy for slaughter as for plowing. Since the seller desires to expropriate money from the purchaser, he is required to prove his claim indisputably.

24.

If the seller does not know the purchaser, he can honestly explain that he was unaware of the purchaser’s intent (Ibid.).

25.

For he is only a farmer (Ibid.).

26.

It is as if he made an explicit stipulation that he was purchasing it only for the purpose of plowing.

27.

Trefah means possessing a blemish that will cause the animal to die within a year. Such an animal is forbidden to be eaten; even proper ritual slaughter does not cause it to be permitted.

28.

The Ramah (Choshen Mishpat 232:12) rules that even if there is a doubt whether a condition renders an animal trefah or not, and it is forbidden to be eaten for that reason, the transaction is considered to have been concluded under false premises. For as a result of the blemish, the animal may not be eaten.

29.

E. g., the animal has an internal wound that renders it trefah and the wound had already become covered by a scab. We know that it takes at least three days for a scab to form. Therefore, if the animal had been purchased within three days, we can assume that it was trefah at the time of the sale. See Chapter 20, Halachah 15.

30.

Since the animal was unfit for slaughter, the sale was carried out under erroneous premises.

31.

In this instance, the animal that is trefah.

32.

In this instance, the purchaser slaughters the animal, making it unfit to be used for any other purpose.

33.

Since this is the ordinary practice, the seller could have expected him to perform the act that he performed.

34.

Although he is allowed to return the article he purchased because of the original blemish, since the blemish that he made was a deviation from the ordinary practice, he must take responsibility for it.

35.

The Maggid Mishneh states that the laws stated in this halachah are also derived from the case mentioned in the first clause of the previous halachah.

36.

He is not responsible for the garment’s reduction in value.

37.

Sefer Me’irat Einayim 232:32 explains the situation as follows: The purchaser paid ten dollars for the garment, but because of the defect it was really worth only eight. The cloak he fashioned was worth nine.
He should receive eleven dollars from the seller: the ten he originally paid, and one for increasing the value of the garment.

38.

For if the transaction is nullified, it is as if the land had always been in the possession of the original owners. Thus, the purchaser is considered as having taken benefit that was due them. Moreover, since the purchaser receives the money that he originally paid, it resembles a loan, and the benefit he receives thus appears like interest. See Hilchot Malveh V’Loveh 6:4; Sefer Me’irat Einayim 232:33.

39.

Sefer Me’irat Einayim (op. cit.) explains that even if the purchaser did not pay the seller before discovering the blemish, he must still pay him rent for the use of his courtyard.

40.

The teeth used to grind food. These are essential for an ox, which relies primarily on grain for its sustenance.

41.

For if he had placed it alone, he would have seen that it was not eating and should have inspected it, discovered the blemish and returned it to the seller, as stated in the following halachah.

42.

The rationale is that we assume that the seller knew of the blemish and concealed it, in order to receive a higher price from the purchaser. Therefore, although the purchaser is responsible for checking his purchase, as stated in the following halachah, the seller is held responsible. See Sefer Me’irat Einayim 232:40.

43.

And the purchaser is required to suffer the loss.
Although the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 232:18) quotes the Rambam’s ruling, the Ramah differs. He holds the broker responsible. He maintains that although the broker was cheated, that does not give him the right to cheat others, and he must reimburse the purchaser for selling him a blemished ox.

44.

A firstborn animal is consecrated. In the present era, because the Temple is destroyed, the firstborn animal cannot be offered as a sacrifice. Therefore, the owner must wait until it suffers a blemish that renders it unfit for sacrifice. Once it suffers such a blemish, it should be given to a priest. Even if it is not given to a priest, its meat may be eaten by an Israelite (Hilchot Bechorot, Chapter 1).

45.

As stated in Hilchot Bechorot, Chapter 3, even if a firstborn animal has an obvious blemish, its owner may not determine himself that it is unfit to serve as a sacrifice. Instead, he must show it to a recognized expert, who will render a ruling.

46.

Although he derived benefit from eating the meat, because he was forbidden to partake of it that benefit is not taken into consideration. See the Sefer Meirat Einayim 232:4 which states that since the food that was eaten was forbidden, the person’s soul is revolted by the deed and is not considered as having derived benefit from it.

47.

I.e., it is considered as if the sale had been concluded under an erroneous premise, and the seller is required to suffer the loss.

48.

He must then bury the meat, as stated in Hilchot Bechorot 3:4. Sefer Me’irat Einayim 234:2 states that the purchaser should bury the meat lest the owner sell it to gentiles.

49.

In this situation as well, it is considered as if the sale had been concluded under an erroneous premise, and the seller is required to suffer the loss.

50.

The seller may sell this meat to gentiles, feed it to animals or use it for any purpose other than Jewish consumption.

51.

An understanding is necessary, for the butcher may claim that he could have sold the meat for a higher price.

52.

For kosher meat is always more expensive than non-kosher meat.

53.

I.e., with regard to all forbidden entities from which it is permitted to benefit.

54.

I.e., produce from which the terumot and the tithes have not been separated. See Hilchot Ma’aser 1:9, which states that the prohibition against eating tevel is Scriptural in origin.

55.

See Hilchot Ma’achalot Asurot, Chapter 11, which explains the Scriptural prohibition against such wine.

56.

The rationale is, as stated above, that the soul is repelled by forbidden foods, and the benefit is not considered to be benefit.

57.

Premature death, the death of one’s offspring and severe punishment in the spiritual realms.

58.

The Rivash (Responsa 499) writes that there is no explicit source for this ruling. The Rambam derives it from the fact that Bechorot 37a, the source for the law requiring that the money be returned, mentions only Scriptural prohibitions. Thus, one can assume that if the prohibition is Rabbinic in origin, this ruling would not apply.

59.

Since the prohibition is not Scriptural in origin, the soul is not repelled to the same degree, and the benefit that the person received must be taken into account.

60.

Even if the purchaser ate it or gave it to gentiles, the seller must return the money. For by eating it or giving it away, the purchaser did not cause the seller any loss, for he was forbidden to benefit from it in any case (Sefer Me’irat Einayim 234:6).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.