ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Mechirah - Chapter 13

Show content in:

Mechirah - Chapter 13

1When a person exchanges one article for another, or one animal for another, the laws of ona’ah do not apply.1 This is true even when he exchanges a needle for armor,2 or a lamb for a donkey.3אהַמַּחֲלִיף כֵּלִים בְּכֵלִים אוֹ בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה, אַפִלּוּ מַחַט בְּשִׁרְיוֹן, אוֹ טָלֶה בְּסוּס - אֵין לוֹ הוֹנָיָה, שֶׁזֶּה רוֹצֶה בְּמַחַט יָתֵר מִן הַשִּׁרְיוֹן.
This person may desire the needle more than the armor. When, however, a person exchanges produce for produce, the laws of ona’ah do apply, regardless of whether the produce is evaluated before the sale or after the sale.4אֲבָל הַמַּחֲלִיף פֵּרוֹת בְּפֵרוֹת, בֵּין שֶׁשָּׁמוּ אוֹתָם קֹדֶם הַמְּכִירָה בֵּין שֶׁשָּׁמוּ אוֹתָם אַחַר הַמְּכִירָה - יֵשׁ לָהֶן הוֹנָיָה.
2When a person purchases an article with coins without measuring their number, volume or weight5 - e.g., he took a handful of coins and said: “Sell me your cow for these” this is considered an exchange. The transaction is completed, and the unfair gain must be returned, as explained above.6בהַלּוֹקֵחַ בְּדָמִים אַכְסָרָה, כְּגוֹן שֶׁחָפַן בְּמָעוֹת וְאָמַר לוֹ 'מְכֹר לִי פָּרָתְךָ בְּאֵלּוּ' - אַף עַל פִּי שֶׁקּוֹנֶה בַּחֲלִיפִין, קָנָה וּמַחֲזִיר הוֹנָיָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
This law also applies if someone purchases fruit without measuring its number, volume or weight for a sela or two. The transaction is completed and the unfair gain must be returned.7וְהוּא הַדִּין לַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת אַכְסָרָה בְּסֶלַע אוֹ בִּשְׁתַּיִם, שֶׁקָּנָה וּמַחֲזִיר הוֹנָיָה.
When a homeowner sells his personal belongings,8 the laws of ona’ah do not apply.9 For a man would not sell his personal belongings unless he were offered an exorbitant amount of money.10בַּעַל הַבַּיִת שֶׁמָּכַר כְּלֵי תַּשְׁמִישׁוֹ, אֵין לוֹ הוֹנָיָה, שֶׁאִלּוּלֵי לֹא הִרְבּוּ לוֹ הַדָּמִים, לֹא הָיָה מוֹכֵר לוֹ כְּלֵי תַּשְׁמִישׁוֹ.
3Although a person tells a: colleague, “We are completing this transaction on the condition that you do not hold me responsible for the unfair gain,” the laws of ona’ah apply.11גהָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ 'עַל מְנָת שֶׁאֵין לְךָ עָלַי הוֹנָיָה' - יֵשׁ לוֹ עָלָיו הוֹנָיָה.
When does the above apply? When the statements are made without being explicit.12 In such an instance, the other party does not know how much money he is forgoing in favor of his colleague.13בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּסָתַם, שֶׁאֵין יוֹדֵעַ כַּמָּה הוֹנָיָה יֵשׁ בּוֹ כְּדֵי שֶׁיִּמְחֹל.
Needless to say, this is the law when one tells the other: “We are completing this transaction on the condition that there is no ona’ah involved,” for ona’ah is involved.14וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם אָמַר לוֹ 'עַל מְנַת שֶׁאֵין בּוֹ הוֹנָיָה', שֶׁהֲרֵי יֵשׁ בּוֹ.
If, however, one explicitly mentions the amount of unfair gain, the laws of ona’ah do not apply, because all conditions that are accepted by both parties are binding in cases of financial law.15אֲבָל בִּמְּפָרֵשׁ - אֵין לוֹ הוֹנָיָה, שֶׁכָּל תְּנַאי שֶׁבְּמָמוֹן קַיָּם.
4What is implied? If the seller tells the purchaser: “I am selling you this article for 200 zuz although I know it is worth only 100. I am selling it to you on the condition that you do not hold me responsible for the unfair gain,” the laws of ona’ah do not apply.16דכֵּיצַד? מוֹכֵר שֶׁאָמַר לַלּוֹקֵחַ 'חֵפֶץ זֶה שֶׁאֲנִי נוֹתֵן לְךָ בְּמָאתַיִם, יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁאֵינוֹ שָׁוֶה אֶלָא מָנֶה, עַל מְנָת שֶׁאֵין לְךָ עָלַי הוֹנָיָה אֲנִי מוֹכֵר לְךָ' - אֵין לוֹ עָלָיו הוֹנָיָה.
Similarly, if the purchaser tells the seller: “I am purchasing this article from you for a maneh17 although I know it is worth 200. I am purchasing it from you on the condition that you do not hold me responsible for the unfair gain,” the laws of ona’ah do not apply.וְכֵן לוֹקֵחַ שֶׁאָמַר לַמּוֹכֵר 'חֵפֶץ זֶה שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ מִמְּךָ בְּמֵאָה, יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁשָּׁוֶה מָאתַיִם, עַל מְנָת שֶׁאֵין לְךָ עָלַי הוֹנָיָה אֲנִי לוֹקֵחַ מִמְּךָ' - אֵין לוֹ עָלָיו הוֹנָיָה.
5When a person buys and sells in a faithful manner, the laws of ona’ah do not apply.18 What is implied? The seller tells the purchaser: “I purchased this article for such and such, and I am making this and this amount of profit,” the laws of ona’ah do not apply.19ההַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בֶּאֱמוּנָה, אֵין לוֹ עָלָיו הוֹנָיָה. כֵּיצַד? 'חֵפֶץ זֶה בְּכָּךְ וְכָּךְ לְקַחְתִּיו, וְכָּךְ וְכָּךְ אֲנִי מִשְׂתַּכֵּר בּוֹ' - אֵין לוֹ עָלָיו הוֹנָיָה.
6When a person buys and sells in a faithful manner and purchases many different utensils and garments in one lot, he should not calculate and sell the inferior items in a faithful manner, and the superior items according to their value. Instead, he should sell either the entire lot in a faithful manner, or the entire lot according to its value.ווְהַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בֶּאֱמוּנָה, אִם לָקַח כֵּלִים רַבִּים אוֹ בְּגָדִים רַבִּים בְּמִמְכָּר אֶחָד - לֹא יַחְשֹּׁב אֶת הָרַע בֶּאֱמוּנָה וְאֶת הַיָּפֶה בְּשָׁוֶה, אֶלָא זֶה וָזֶה בֶּאֱמוּנָה אוֹ זֶה וְזֶה בְּשָׁוְיָן.
The seller may include the cost of porters, donkey drivers and his lodgings in the cost of the article.20וְיֵשׁ לוֹ לְהַעֲלוֹת עַל הַמִקָּח שְׂכַר הַכַּתָּף, וּשְׂכַר הַחַמָּר, וּשְׂכַר פֻּנְדָּק.
He may not, however, add his own wages as a worker to the cost.21 Instead, he must say: “I am taking this and this amount as profit,” and be specific about that amount.אֲבָל שְׂכַר עַצְמוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּפוֹעֵל - אֵינוֹ מוֹסִיף אוֹתוֹ עַל הַמִקָּח, אֶלָא מְפָרֵשׁ וְאוֹמֵר לוֹ כָּךְ וְכָּךְ אֲנִי מִשְׂתַּכֵּר.
7The laws of ona’ah do not apply with regard to a gentile. This is implied by Leviticus 25:14, which states: “When you sell an entity... or purchase an entity..., one man should not cheat his brother.”22זהַעוֹבֵד כּוֹכָבִים - אֵין לוֹ הוֹנָיָה, שֶׁנֶּאֱמַר "אִישׁ אֶת אָחִיו" (ויקרא כה, יד).
If a gentile takes unfair advantage of a Jew, he is required to return the unfair gain according to our laws. Dealings with a gentile should not be more severe than dealings with a fellow Jew.23וְעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁהוֹנָה אֶת יִשְׂרָאֵל, מַחֲזִיר הַהוֹנָיָה בְּדִינִין שֶׁלָּנוּ; לֹא יִהְיֶה זֶה חָמוּר מִיִּשְׂרָאֵל.
8The laws of ona’ah do not apply with regard to the following objects:24 landed property, servants,25 promissory notes and consecrated property.26חאֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם הוֹנָיָה - הַקַרְקָעוֹת, וְהָעֲבָדִים, וְהַשְּׁטָרוֹת, וְהַהֶקְדֵּשׁוֹת.
Even if one sells one of these entities that is worth one thousand zuz for one zuz, or an entity worth one zuz for one thousand zuz, the laws of ona’ah do not apply.27אַפִלּוּ מָכַר שָׁוֶה אֶלֶף בְּדִּינָר אוֹ שָׁוֶה דִּינָר בְּאֶלֶף - אֵין בָּהֶן הוֹנָיָה.
This is derived from Leviticus 25:14, which states: “Or when you purchase an entity from the hand of your colleague.” “From the hand of’ indicates that the verse is referring to an article whose ownership is transferred from hand to hand, thus excluding landed property. And this also excludes servants, for an association has been established linking the laws governing them to those governing landed property. It also excludes promissory notes, since one is not purchasing the note itself. It merely serves as proof of the obligation it records.28 “Your colleague” excludes consecrated property.29שֶׁנֶּאֱמַר "אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ" (ויקרא כה, יד) - דָּבָר הַנִקְנֶה מִיָּד לְיָד, יָצְאוּ הַקַרְקָעוֹת, וְיָצְאוּ עֲבָדִים שֶׁהֻקְּשׁוּ לַקַרְקָעוֹת, וְיָצְאוּ שְׁטָרוֹת שֶׁאֵין גּוּפָן קָנוּי אֶלָא לָרְאָיָה שֶׁבָּהֶן; "עֲמִיתֶךָ" - וְלֹא הֶקְדֵּשׁ.
9When does the above30 apply? When one sells one’s own property.31 When, by contrast, an agent32 makes the slightest error with regard to the value of either movable property or landed property, the transaction is nullified.33טבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּמוֹכֵר נִכְסֵי עַצְמוֹ. אֲבָל הַשָּׁלִיחַ שֶׁטָּעָה בְּכָל שֶׁהוּא, בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין בֵּין בְּקַרְקָעוֹת - חוֹזֵר.
It appears to me34 that the same laws apply to a guardian entrusted with the property of orphans. If he makes the slightest error with regard to the value of either movable property or landed property, the transaction is nullified. He is not considered comparable to a court,35 because he is merely one individual.וְנִרְאֶה לִי שֶׁכֵּן הַדִּין בְּאַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁטָּעָה בְּכָל שֶׁהוּא, בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין בֵּין בְּקַרְקָעוֹת - חוֹזֵר; וְאֵינוֹ דּוֹמֶה לְבֵית דִּין, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָחִיד.
10The following laws apply when a court sells either movable property or landed property belonging to orphans, and errs. If they erred with regard to less than one sixth of the value of the object, it is considered as if the unfair gain is waived, as is the law with regard to an ordinary person. If they erred with regard to one sixth, the transaction is nullified.36יבֵּית דִּין שֶׁמָּכְרוּ נִכְסֵי יְתוֹמִים וְטָעוּ, בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין בֵּין בְּקַרְקָעוֹת: אִם טָעוּ בְּפָחוֹת מִשְּׁתוּת, הֲרֵי זוֹ מְחִילָה כְּהֶדְיוֹט; טָעוּ בִּשְׁתוּת, בָּטֵל הַמִקָּח.
If the court37 did not desire to nullify the transaction, but instead have the unfair gain returned, they may. For the legal power of an ordinary person should not be greater than that of a court.וְאִם רָצוּ שֶׁלֹּא לְבַטֵּל הַמִּמְכָּר, וְיַחֲזִירוּ הַהוֹנָיָה – מַחֲזִירין; לֹא יִהְיֶה כּוֹחַ הֶדְיוֹט חָמוּר מֵהֶן.
11It appears to me that if a court sold landed property or servants belonging to orphans at an unfair price, selling entities worth 100 zuz for 200, the purchaser cannot retract.38 For the legal power of an ordinary individual should not be greater than that of orphans.יאנִרְאֶה לִי שֶׁבֵּית דִּין שֶׁמָּכְרוּ קַרְקַע אוֹ עֲבָדִים שֶׁל יתוֹמִים שָׁוֶה מָנֶה בְּמָאתַיִם, אֵין הַלּוֹקֵחַ יָכוֹל לַחֲזֹר בָּהֶן; לֹא יִהְיֶה כּוֹחַ הֶדְיוֹט חָמוּר מִכּוֹחַ הַיְּתוֹמִים.
Similarly, if a guardian of orphans sells landed property or servants at an unfair profit, the purchaser cannot retract because of the unfair profit, as is the law with regard to an ordinary individual.וְכֵן הַדִּין בְּאַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁמָּכַר קַרְקַע וַעֲבָדִים - שֶׁאֵין הַלּוֹקֵחַ יָכוֹל לַחֲזֹר בְּהוֹנָיָה, כְּדִין הַהֶדְיוֹט.
12When brothers or partners divide movable property,39 they are considered like purchasers.יבהָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחָלְקוּ מִטַּלְטְלִין, הֲרֵי הֵן כְּלָקוֹחוֹת.
If there is unfair gain less than one sixth of the article’s value, the transaction is completed, and there is no need to return anything. If the unfair gain exceeds one sixth, the transaction is nullified. If it is an even sixth, the transaction is completed and the unfair gain must be returned.פָחוֹת מִשְּׁתוּת, נִקְנֶה מִקָּח וְאֵין מַחֲזִיר כְּלוּם; יָתֵר עַל שְׁתוּת, בָּטֵל מִקָּח; שְׁתוּת, קָנָה וּמַחֲזִיר הוֹנָיָה.
If the involved parties made an agreement to divide the property according to the evaluation of judges, and the judges erred with regard to a sixth or more, the division is nullified. For when judges who make an evaluation reduce or increase the value of an article by a sixth, the transaction is nullified.וְאִם הִתְנוּ בֵּינֵיהֶם שֶׁיַּחְלְקוּ בְּשׁוּם הַדַּיָּנִין, וְטָעוּ בִּשְׁתוּת - בָּטְלָה חֲלֻקָּה; שֶׁהַדַּיָּנִין שֶׁשָּׁמוּ וּפִחֲתוּ שְׁתוּת אוֹ הוֹתִירוּ שְׁתוּת - מִכְרָן בָּטֵל.
13Livestock, pearls,40 a sword,41 and a Torah scroll42 are considered like other movable property, and the laws of ona’ah apply to transactions involving them.יגהַבְּהֵמָה, וְהַמַּרְגָּלִיּוֹת, וְהַסַּיִף, וְסִפְרֵי הַתּוֹרָה - הֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר מִטַּלְטְלִין, וְיֵשׁ בָּהֶן הוֹנָיָה.
There are no entities in which the laws of ona’ah do not apply, except the four entities mentioned by our Sages.43 And even with regard to these entities, this is true provided the person is buying or selling his own property, as we have explained.44אֵין לְךָ דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ הוֹנָיָה, חוּץ מֵאַרְבָּעָה דְּבָרִים שֶׁמָּנוּ חֲכָמִים; וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה מוֹכֵר אוֹ קוֹנֶה בְּנִכְסֵי עַצְמוֹ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
14Just as the laws of ona’ah do not apply to the purchase of landed property, so too, these laws do not apply to the rental of landed property.ידכְּשֵׁם שֶׁאֵין לַקַרְקָעוֹת הוֹנָיָה - כָּךְ שְׂכִירוּת קַרְקַע אֵין לוֹ הוֹנָיָה.
Even if one rents a large hall for only one dinar a year, or a small coop for a dinar a day, the laws of ona’ah do not apply.אַפִלּוּ שָׂכַר טְרַקְלִין גָּדוֹל בְּדִּינָר בְּשָׁנָה, אוֹ רֶפֶת קְטַנָּה בְּדִּינָר בְּכָל יוֹם - אֵין לוֹ הוֹנָיָה.
15When a person hires a worker to work for him - whether with regard to movable property or with regard to landed property45 - the laws of ona’ah do not apply.46 It is as if he is purchasing him for that time, and the laws of ona’ah do not apply with regard to servants.47טוהַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ, בֵּין בְּקַרְקַע בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין - אֵין לוֹ הוֹנָיָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּקוֹנֶה אוֹתוֹ לִזְמָן, וַעֲבָדִים, אֵין בָּהֶם הוֹנָיָה.
16There is an unresolved doubt in the following situation. A person hires a contractor48 to sow a field,49 the contractor claims to have sowed it in a proper manner, and witnesses testify that the contractor sowed fewer seeds than are supposed to be sown.50 We are unsure whether the laws of ona’ah apply because of the seeds,51 or whether these laws do not apply because of the land.52טזשְׂכָרוֹ לִזְרֹעַ לוֹ קַרְקַע, וְאָמַר 'זָרַעְתִּי זֶרַע הָרָאוּי לָהּ', וּבָאוּ עֵדִים וְהֵעִידוּ שֶׁזָּרַע בָּהּ פָחוֹת מִן הָרָאוּי לָהּ - הֲרֵי זֶה סָפֵק אִם יֵשׁ לוֹ הוֹנָיָה מִפְּנֵי הַזֶּרַע, אוֹ אֵין לוֹ הוֹנָיָה מִפְּנֵי הַקַרְקַע.
Therefore, the funds should not be expropriated from the defendant, nor is he required to take anything but a Rabbinic oath, because of the connection the dispute has to landed property.53לְפִיכָךְ אֵין מוֹצִיאִין מִיַּד הַנִּתְבָּע. וְכֵן אֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ אֶלָא שְׁבוּעַת הֶסֵּת, מִפְּנֵי צַד הַקַרְקַע שֶׁיֵּשׁ כָּאן.
17The laws of ona’ah apply with regard to the rental of a utensil or an animal. For rental is considered to be a sale for a day.54יזהַשּׂוֹכֵר אֶת הַכְּלִי אוֹ אֶת הַבְּהֵמָה, יֵשׁ בָּהֶם הוֹנָיָה; שֶׁהַשְּׂכִירוּת, מְכִירָה בַּת יוֹמָהּ הִיא.
Thus, if there is an unfair gain of one sixth or more - regardless of whether this unfair gain is taken at the advantage of the owner or the person who rents the article - the unfair gain must be returned. This applies even when a lengthy period of time has passed since the transaction.55וְאִם יֵשׁ בָּהּ הוֹנָיָה שְׁתוּת אוֹ יָתֵר, בֵּין שֶׁנִּתְאַנֶּה שׂוֹכֵר בֵּין שֶׁנִּתְאַנֶּה מַשְׂכִּיר - הֲרֵי זֶה מַחֲזִיר הוֹנָיָה, וְאַפִלּוּ לְאַחַר זְמָן מְרֻבֶּה.
18It appears to me56 that the laws of ona’ah apply with regard to a contractor. What is implied? A person agreed to weave a particular garment for ten zuzim, or to sew a particular cloak for two zuzim. If there is unfair profit involved, the laws of ona’ah apply. Either the contractor or the owner of the garment57 may always retract as a seller may.58יחנִרְאֶה לִי שֶׁהַקַּבְּלָן, יֵשׁ לוֹ הוֹנָיָה. כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁקִּבֵּל עָלָיו לֶאֱרֹג בֶּגֶד זֶה בַּעֲשָׂרָה זוּזִים, אוֹ לִתְפֹּר חֲלוּק זֶה בִּשְׁנֵי זוּזִים - הֲרֵי זֶה יֵשׁ לוֹ הוֹנָיָה; וְכָל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם, בֵּין קַבְּלָן בֵּין בַּעַל הַבֶּגֶד - חוֹזֵר לְעוֹלָם כַּמּוֹכֵר.

Quiz Yourself on Mechira Chapter 13

Footnotes
1.

The party who receives the extra profit is not required to return it, nor is. the exchange nullified.
The Kessef Mishneh explains the rationale for this ruling. Leviticus 25:14, which mentions the prohibition against ona’ah, speaks about a sale. An exchange of articles or livestock is not described with that term.

2.

Other versions of the Mishneh Torah read “armor.”

3.

Generally, the necklace (armor) and the donkey are considered to be much more valuable.

4.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, maintaining that if the person is concerned with the value of the article he exchanges (as the Rambam states with regard to the fruit), the laws of ona’ah apply even if he exchanges one animal for another. And if he is not concerned with the article’s value, even if he exchanges one pile of fruit for another the laws of ona’ah do not apply. The Maggid Mishneh and the Kessef Mishneh justify the Rambam’s ruling, stating that even if one evaluates articles, the laws of ona’ah do not apply to their exchange.

5.

See Chapter 5, Halachah 3, which explains that although generally the kinyan of chalifin does not apply with regard to coins, an exception is made in such an instance, because rather than deal with them as one would deal with legal tender, the seller dealt with them as mere objects.

6.

I.e., following the guidelines given in Halachot 2 and 3 of the previous chapter.
The Kessef Mishneh states that the wording the purchaser uses is significant. If, as the Rambam says, he states: “Sell your cow to me for these,” the transaction is considered like a sale, and the laws of ona’ah apply. If, however, he states “Exchange your cow,” it is not considered to be a sale, and the laws of ona’ah do not apply.

7.

See Chapter 21, Halachah 2.
The Tur does not accept this ruling, and although the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 227:19) quotes the Rambam’s decision, the Ramah cites the view of the Tur.

8.

If, however, a person carries out a small business from his home, it is considered to be an ordinary sale and the laws of ona’ah do apply.

9.

The Maggid Mishneh explains that the Rambam is speaking only of exorbitant gain acquired by the seller. If the purchaser takes advantage of the seller, the laws of ona’ah do apply.

10.

When quoting this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 227:23) adds two points:
a) Even if the homeowner is in difficult financial straits and thus must sell his personal belongings, he can still be expected to demand a high price for them.
b) This ruling applies only when the purchaser buys the article from the homeowner. If, however, the sale is being conducted by an agent, and the purchaser does not know that he is buying someone’s personal goods, the laws of ona’ah do apply.

11.

For the reasons explained by the Rambam in the next clause.

12.

The amount of unfair gain is not explicitly mentioned.

13.

I.e., the rationale why this condition is not binding is that a person may waive money that is rightfully his. Nevertheless, for such a commitment to be binding, he must know the exact amount that he is forgoing. (See a similar ruling in Chapter 11, Halachah 16.) Otherwise, we assume that the commitment was made facetiously, without sincere intent.

14.

Sefer Me’irat Einayim 227:38 maintains that the Rambam [and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 227:21), which quotes his wording] maintain that the transaction is nullified, because the person is making a condition that countermands the Torah’s commandment. The Torah rules that ona’ah applies, and no condition can nullify that truth.
Rashi (in his commentary on Bava Metzia 51a) gives a different rationale: The transaction is being conducted under false pretenses, because the person’s statements are not true. There is unfair gain in this instance.
The difference between these perspectives is not one of theory alone. According to the Rambam, if the article is worth one sixth more than the price paid for it, the transaction is binding and the purchaser must reimburse the seller for the unfair gain. According to Rashi, however, since the transaction was conducted under false pretenses, it is nullified entirely.

15.

In the previous instance, the person is making a condition that the laws of ona’ah do not apply. He has no authority to make such a condition. In this instance, he is saying that “Although the laws of ona’ah apply, and this money is rightfully mine, I am forfeiting my claim to it.”
This is one of the distinctions between cases of financial law and cases involving marriage and divorce. In cases of financial law, should a person individually accept a condition that countermands a commandment of the Torah, as above, the condition is binding.

16.

For he has not stated that the Torah prohibition does not apply, but that despite the Torah prohibition, the purchaser will not hold him liable. And he has defined specifically the amount of money that the purchaser is waiving on his behalf. See, however, Chapter 5, Halachah 11.

17.

100 zuz.

18.

The Siftei Cohen 227:15 quotes an opinion that states that similarly, the transaction is not nullified if the unfair gain is more than a sixth, and that even if the purchaser takes unfair advantage of the seller, the laws of ona’ah do not apply.

19.

The Maggid Mishneh explains that in this instance, the purchaser does not consider the worth of the article, but rather the words used by the seller.

20.

I.e., preparing the object for sale did not involve paying merely its purchase price, but also these other secondary costs.

21.

If he were permitted to add this amount, he would be taking profit both as a worker and as a seller. This is not considered to be “faithful” conduct.

22.

And a gentile is not considered to be “your brother.”
The Lechem Mishneh notes that the verse uses two terms, amitecha, “your colleague,” and achiv, “his brother.” Bechorot 13b interprets amitecha as excluding a gentile, and achiv as excluding “consecrated property.” (See the following halachah.) He notes that the Rambam switches the proof-texts used by the Talmud.
The rationale for the switch can be explained as follows: When excluding “consecrated property,” the fundamental point is that the verse is referring to a human being. Amitecha, “your colleague,” communicates that concept. The exclusion of a gentile, by contrast, comes because this law is one of the unique dimensions of the bond of brotherhood that exists among the Jewish people. This concept is more appropriately communicated by the term achiv.

23.

See Hilchot Melachim 10:12.

24.

Tosefot Yom Tov notes that although the Rambam’s ruling is quoted from the Mishnah (Bava Metzia 4:9), the Rambam changes the order of the subjects from that listed in the Mishnah. The order employed by the Rambam is more closely related to the explanation of the derivation of these concepts.

25.

Generally, when used without a modifier, this term refers to Canaanite servants. In this instance, as evidenced by Halachah 15, the implication is much broader.

26.

I.e., the Temple treasurer sold consecrated property to enable the funds to be used for the Temple’s purposes; alternatively, a person sold an animal that he had consecrated as a sacrifice, but that was disqualified because of a blemish.
Note Sefer Me’irat Einayim 227:49, which explains that this exclusion applies only to articles consecrated to the Temple or the altar, and does not apply to gifts to charity in the present age.

27.

The Jerusalem Talmud (Bava Metzia 4:9) states that when landed property is sold for more than twice or less than half its value, the transaction is nullified. This opinion is also quoted by several of the later Geonim. By giving this example, the Rambam emphasizes that he does not subscribe to that view.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 227:29) quotes the Rambam’s ruling, while the Tur and the Ramah mention the opinion cited in the Jerusalem Talmud.

28.

Thus, the sale of a promissory note does not involve the transfer of ownership hand to hand. See Chapter 6, Halachah 12 and notes.

29.

For in such sales, one is not dealing with “a colleague.” See the notes on the previous halachah.

30.

I.e., the exclusion of these four entities, and in a more general sense, all the laws of ona’ah.

31.

The rationale is that although a person is usually willing to forgo up to a sixth of the value of an article, that is when he makes the decision himself.

32.

The Maggid Mishneh states that this applies even to an agent of the court.

33.

For the principal will say: “I charged you with acting for my benefit, not with acting for my harm” (Kiddushin 42b).
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 227:30) states that the above applies when unfair advantage is taken of the agent. If the agent takes unfair advantage of the other party, there is a difference of opinion among the Rabbis. Some say the ordinary laws of ona’ah apply, while others say that the transaction is nullified if the slightest amount of unfair gain is taken. [Note, however, the statements of the Bedek HaBayit (Choshen Mishpat 109).]

34.

This expression refers to a law that the Rambam derived through his own logic without an explicit source in previous Rabbinic literature.

35.

See the following halachah. This distinction applies even when the guardian is appointed by the court (Maggid Mishneh).

36.

Note Hilchot Malveh V’Loveh, Chapter 12, where the Rambam mentions the order of announcements that must precede the sale of the property of orphans.

37.

Our translation follows the understanding of the Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 109), and the commentary of the Meiri on Ketubot 99b. Rabbenu Nissim and others interpret this as meaning that the other party to the transaction desires that the transaction stand.

38.

Since the purchaser could not retract had this transaction been concluded with an ordinary individual (see Halachah 8), he cannot retract when the transaction is concluded by a court.
The Ra’avad differs with this ruling, maintaining that even when a transaction is concluded by the court, the purchaser can retract. The rationale is that a person who enters into a transaction being conducted by a court expects that transaction to have been conducted fairly. The Maggid Mishneh quotes the Ramban, who supports the ruling of the Rambam.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 109:5) quotes the Rambam’s ruling, while the Tur and the Ramah quote that of the Ra’avad.

39.

With regard to landed property, as mentioned above, the laws of ona’ah do not apply, and the division is allowed to stand no matter how unjust it is.

40.

There is an opinion in Bava Metzia 58b that explains that since oxen work in teams and pearls are combined with others in jewelry, there are times when a person will purchase an animal or a pearl for more than its value, because it is appropriate to be combined with others. The Rambam does not accept this view.

41.

There is an opinion (Bava Metzia 58b) that the laws of ona’ah do not apply when one sells a sword or a horse in wartime, because by purchasing them one can save one’s life. The Rambam does not accept this view.

42.

Although the value of a Torah scroll cannot be determined in financial terms alone, it is still considered comparable to other movable property, and the laws of ona’ah apply.

43.

Mentioned in Halachah 8.

44.

I.e., in contrast to a sale carried out by an agent (Halachah 9) or a court (Halachah 10).

45.

Note the contrast to Halachah 18.

46.

This parallels the concept stated in the previous halachah. Just as there is no difference between the sale and the rental of landed property, so too, there is no difference between the purchase of a person’s service for all time and hiring him for a brief period.

47.

As stated in Halachah 8.
There are commentaries that ask how an equation can be drawn between a Canaanite servant, whose physical person is owned by his master, and a Jewish worker, who is his own master, and for that reason has the privilege of terminating his employment at any time.
The Machaneh Efrayim (Sechirut Po’alim 1) explains that although a worker has the above privilege, until he exercises it and actually terminates his employment, his physical person is owned by his employer. (See also Sefer Me’irat Einayim 227:59.)

48.

The Kessef Mishneh explains that instead of the employer agreeing to pay a worker a daily or hourly wage, he contracted him to sow the entire field for a lump sum. As stated in Halachah 18, the laws of ona’ah apply with regard to a contractor, while they do not apply with regard to a worker paid wages (Halachah 15).

49.

Using seeds belonging to the owner of the field.

50.

The intent is not that there is a dispute regarding the quantity of seed used, but that the contractor claims that only a certain number of seeds are necessary, and the witnesses testify that the standard practice is to sow a greater number (Maggid Mishneh, explaining the Rambam’s interpretation of Bava Metzia 56b).

51.

I.e., he is considered as having been contracted for the seeds, which are movable property. Thus, the laws of ona’ah do apply.

52.

I.e., he is considered as having been contracted for the landed property, in which case the laws of ona’ah do not apply.

53.

For, as stated in Hilchot To’en V’Nit’an 5:1, a person is never required to take an oath required by Scriptural Law with regard to disputes involving landed property.

54.

Hence, just as the laws of ona’ah apply with regard to the sale of these articles, so too, they apply with regard to their rental.

55.

For unlike a purchaser, who has the article in his possession and can show it to a colleague for evaluation, a long time may pass before a renter sees an equivalent article and has the opportunity to have the price for its rental appraised (Maggid Mishneh; Sefer Me’irat Einayim 227:65).

56.

As mentioned previously, this expression indicates a ruling that is not explicitly mentioned in earlier sources, but rather derived by the Rambam through his inductive reasoning. The Rambam distinguishes between a contractor and a worker. (See Halachah 15.) For unlike a worker, the contractor is not selling his time, but rather the product of his efforts.
In this instance, the Ramban and others differ and maintain that just as the laws of ona’ah do not apply with regard to a worker, they do not apply with regard to a contractor.

57.

The intent is that if unfair advantage is taken of either of them, that person may retract. The person who takes unfair advantage may not retract, as stated in Chapter 12, Halachah 4 (Sefer Me’irat Einayim 227:67).

58.

Just as a seller does not always have the article available so that he can have it appraised (Chapter 12, Halachah 6), so too, in this instance, there is not always an opportunity to appraise the contractor’s efforts.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.