ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter 3

Show content in:

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter 3

1The mitzvah1 of reciting the Morning Service entails beginning prayer at sunrise. The time for prayer, however, extends until the fourth hour, i.e., a third of the day.2אתְּפִלַּת הַשַּׁחַר מִצְוָתָה שֶׁיַתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל עִם הָנֵץ הַחַמָּה. וּזְמַנָּהּ עַד סוֹף שָׁעָה רְבִיעִית, שֶׁהִיא שְׁלִישִׁית הַיוֹם.
If one transgresses or errs and prays after the fourth hour, he has fulfilled the obligation of prayer, but not the obligation of prayer at its proper time. Just as prayer is a positive Torah commandment, so too, its recitation at the proper time is a Rabbinic commandment, as established for us by Sages and Prophets.וְאִם עָבַר אוֹ טָעָה וְהִתְפַּלֵּל אַחַר אַרְבַּע עַד חֲצוֹת הַיוֹם – יָצָא יְדֵי חוֹבַת תְּפִלָּה, אֲבָל לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבַת תְּפִלָּה בִּזְמַנָּהּ; שֶׁכְּשֵׁם שֶׁתְּפִלָּה מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה, כָּךְ מִצְוָה מִדִּבְרֵיהֶם לְהִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בִּזְמַנָּהּ כְּמוֹ שֶׁתִּקְּנוּ לָנוּ חֲכָמִים וּנְבִיאִים.
2We have already stated that the time of the Minchah Service was established to correspond to the daily afternoon sacrifice. Since the daily afternoon sacrifice was offered every day at nine and a half hours, the Sages established its time as nine and a half hours. This is referred to as “the lesser Minchah.”3בכְּבָר אָמַרְנוּ, שֶׁתְּפִלַּת הַמִּנְחָה – כְּנֶגֶד תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם תִּקְּנוּ זְמַנָּהּ. וּלְפִי שֶׁהָיָה הַתָּמִיד קָרֵב בְּכָל יוֹם בְּתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה, תִּקְּנוּ זְמַנָּהּ מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה. וְהִיא הַנִּקְרֵאת 'מִנְחָה קְטַנָּה'.
When the eve of Pesach fell on Friday, they would slaughter the daily afternoon sacrifice at six and a half hours. Accordingly, the Sages ordained that one who prays Minchah after six and a half hours has fulfilled his obligation. When this time arrives, the time of its obligation begins. This is referred to as “the greater Minchah.”וּלְפִי שֶׁבְּעֶרֶב הַפֶּסַח שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת הָיוּ שׁוֹחֲטִין אֶת הַתָּמִיד בְּשֵׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה, אָמְרוּ שֶׁהַמִתְפַּלֵּל מֵאַחֵר שֵׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה יָצָא וּמִשֶׁהִגִּיעַ זְמַן זֶה הִגִּיעַ זְמַן חִיוּבָהּ. וְזוֹ הִיא הַנִּקְרַאת 'מִנְחָה גְּדוֹלָה'.
3Many people are accustomed to recite the Afternoon Service at both Minchah Gedolah and K’tanah, and to consider one of them as an optional prayer.4 Some of the Geonim taught that it is proper to recite the optional prayer only at the time of Minchah Gedolah. This is reasonable, since it corresponds to a sacrifice which was not constant every day.5 If one recites the service as an obligatory prayer at the time of Minchah Gedolah, he should recite it only as an optional prayer at the time of Minchah K’tanah.6גנָהֲגוּ אֲנָשִׁים הַרְבֵּה לְהִתְפַּלֵל גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה וְהָאַחַת רְשׁוּת. וְהוֹרוּ מִקְצָת הַגְּאוֹנִים שֶׁאֵין רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל רְשׁוּת אֶלָּא הַגְּדוֹלָה; וְכֵן הַדִּין נוֹתֵן, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּנֶגֶד דָּבָר שֶׁאֵינוֹ תָּדִיר בְּכָל יוֹם. וְאִם הִתְפַּלֵּל הַגְּדוֹלָה חוֹבָה לֹא יִתְפַּלֵּל קְטַנָּה אֶלָּא רְשׁוּת.
4Behold, we have learned that the time of Minchah Gedolah is from six and a half hours until nine and a half hours, and the time of Minchah K’tanah is from nine and a half hours until there are one and a quarter hours left in the day.7 One may however, recite the Afternoon Service until sunset.דהָא לָמַדְתָּ שֶׁזְּמַן מִנְחָה גְּדוֹלָה מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה עַד תֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה; וּזְמַן מִנְחָה קְטַנָּה מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה עַד שֶׁיִּשָּׁאֵר מִן הַיוֹם שָׁעָה וּרְבִיעַ; וְיֶשׁ לוֹ לְהִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ עַד שֶׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה.
5The proper time of the Musaf Service is after the Morning Service, until seven hours of the day.8 One who recites it after seven hours, even though he has acted negligently, fulfills his obligation, since its time is the entire day.התְּפִלַּת הַמוּסָפִין זְמַנָּהּ אַחַר תְּפִלַּת הַשַּׁחַר, עַד שֶׁבַע שָׁעוֹת בַּיּוֹם. וְהַמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ אַחַר שֶׁבַע שָׁעוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁפָּשַׁע יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; מִפְנֵי שֶׁזְּמַּנָהּ כָּל הַיוֹם.
6Regarding the Evening Service—even though it is not obligatory—a person who does recite it9 must know that its proper time is from the beginning of the night until dawn. The proper time of the Ne’ilah prayer is such that one completes it close to sunset.ותְּפִלַּת הָעֶרֶב אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ חוֹבָה – הַמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ זְמַנָּהּ מִתְּחִלַּת הַלַּיְלָה עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר. וּתְפִלַּת נְעִילָה זְמַנָּהּ כְּדֵי שֶׁיַשְׁלִים אוֹתָהּ סָמוּךְ לִשְׁקִיעַת הַחַמָּה.
7One who recites a prayer before its proper time does not fulfill his obligation and must recite it again at its proper time.זהַמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קֹדֶם זְמַנָּהּ – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; וְחוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בִּזְמַנָּהּ.
If, due to extenuating circumstances, one recites the Morning Service after dawn, but before the proper time, he does fulfill his obligation.וְאִם הִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת שַׁחֲרִית בִּשְׁעַת הַדְּחַק אַחַר שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר – יָצָא.
One may recite the Evening Service of the Sabbath night on the eve of the Sabbath before sunset.10וְיֶשׁ לוֹ לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת עַרְבִית שֶׁל לֵילֵי שַׁבָּת בְּעֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶם שֶׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה.
Similarly, he may recite the Evening Service of Saturday night on the Sabbath.11 Since the Evening Service is not obligatory, we are not especially careful about its timing. Nevertheless, one must recite the Shema at its proper time after the appearance of the stars.12וְכֵן יִתְפַּלֵּל עַרְבִית שֶׁל מוֹצָאֵי שַׁבָּת בְּשַׁבָּת; לְפִי שֶׁתְּפִלַּת עַרְבִית רְשׁוּת אֵין מְדַקְדְקִין בִּזְמַנָּהּ. וּבִלְבָד שֶׁיִּקְרָא קְרִיאַת שְׁמַע בִּזְמַנָּהּ אַחַר צֵאת הַכּוֹכָבִים.
8Anyone who intentionally allowed the proper time for prayer to pass without praying, cannot rectify the situation and cannot compensate for his failure to pray. If he unintentionally failed to pray or was unavoidably detained or distracted, he can compensate for the missed prayer during the time of the following prayer. He should first recite the prayer of this time, and afterwards, the prayer of compensation.חכָּל מִי שֶׁעָבַר עָלָיו זְמַן תְּפִלָּה וְלֹא הִתְפַּלֵּל בְּמֵזִיד – אֵין לוֹ תַּקָנָה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם. בְּשׁוֹגֵג אוֹ שֶׁהָיָה אָנוּס אוֹ טָרוּד – מְשַׁלֵּם אוֹתָהּ תְּפִלָּה בִּזְמַן תְּפִלָּה הַסְמוּכָה לָהּ; וּמַקְדִּים תְּפִלָּה שֶׁבִּזְמַנָּהּ וְאַחֲרֶיהָ מִתְפַּלֵּל אֶת הַתַּשְׁלוּמִין.
9How is this exemplified? One who errs and does not recite the Morning Service before half the day passes should recite the Minchah Service twice, the first as Minchah itself and the second as compensation for the Morning Service.טכֵּיצַד? טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית עָבַר חֲצִי הַיּוֹם – יִתְפַּלֵּל מִנְחָה שְׁתַּיִם: רִאשׁוֹנָה תְּפִלַּת מִנְחָה; וְהַשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי שַׁחֲרִית.
One who errs and does not recite the Minchah Service before sunset should recite the Evening Service twice, the first as the Evening Service itself and the second as compensation for the Minchah Service.טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה עַד שֶׁשָּׁקְעָה הַחַמָּה – יִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה עַרְבִית וּשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי מִנְחָה;
Similarly, one who errs and does not recite the Evening Service before dawn should recite the Morning Service twice, the first as the Morning Service itself and the second as compensation for the Evening Service.טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל עַרְבִית עַד שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר – מִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה שַׁחֲרִית וְהַשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי עַרְבִית.
10One who errs and does not recite two consecutive prayers can only compensate for the last of them.יטָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל לֹא תְּפִלָּה זוֹ וְלֹא תְּפִלָּה הַסְמוּכָה לָהּ, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא אַחֲרוֹנָה בִּלְבָד.
How is this exemplified? One who errs and recites neither the Morning Service nor the Minchah Service should recite the Evening Service twice, the first as the Evening Service itself and the last as compensation for Minchah. The Morning Service, however, cannot be compensated for, since its proper time13 has already passed. This is also the case for other prayers.כֵּיצַד? טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל לֹא שַׁחֲרִית וְלֹא מִנְחָה – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה עַרְבִית וְהָאַחֲרוֹנָה תַּשְׁלוּמֵי מִנְחָה; אֲבָל שַׁחֲרִית אֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין, שֶׁכְּבָר עָבַר זְמַנָּהּ. וְכֵן בִּשְׁאָר תְּפִלּוֹת.
11If there are two prayers that one must recite, Minchah and Musaf,14 he should first recite Minchah and afterwards Musaf.15 There are those who teach that one should not do this in a congregation, in order that people not err.יאהָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי תְּפִלּוֹת – שֶׁל מִנְחָה וְשֶׁל מוּסָפִין, מִתְפַּלֵּל שֶׁל מִנְחָה וְאַחַר כָּךְ מִתְפַּלֵּל שֶׁל מוּסָפִין. וְיֵשׁ מִי שֶׁמּוֹרֶה שֶׁאֵין עוֹשִׂין בְּצִבּוּר כֵּן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִטְעוּ.

Test Yourself on Tefilah Chapter 3

Footnotes
1.

In the previous two chapters, the Rambam explained the prayers recited at various times of the year. He devotes this chapter to the proper times for each of the daily prayers.

2.

In his Commentary to the Mishnah, Berachot 1:4, the Rambam states that any time the Mishnah talks of hours it must be understood as שעות זמניות (seasonal hours, i.e., relative to the length of the day in a particular season). The daylight hours are divided into 12 equal parts, and each seasonal hour is 1/12 of the daylight time—i.e., one twelfth of that time. (See Hilchot Kri’at Shema 1:11.)

3.

Minchah K’tanah in Hebrew. Thus, Berachot 26b states: “When is Minchah Gedolah? From six and a half hours onward. When is Minchah K’tanah? From nine and a half hours onward.”
The terms “greater” and “lesser” refer to the amount of time left from the beginning of the obligation to pray until the service can no longer be recited. Minchah Gedolah includes more time than Minchah K’tanah.

4.

I.e., one may recite the Shemoneh Esreh often during the day as a voluntary service. (See Chapter 1, Halachah 9.)

5.

I.e., only on the eve of Pesach was the afternoon sacrifice offered this early.

6.

The Tur and the Shulchan Aruch (Orach Chayim 234) both advise not to recite optional prayers unless one is sure of his ability to concentrate fully. See the notes to Chapter 1, Halachah 9.

7.

To elaborate on the above: פלג המנחה refers to the point in time halfway between nine and a half hours—the beginning of Minchah K’tanah—and sunset. Since, by definition, sunset occurs at twelve hours, this is ten and three quarter hours, or one and a quarter hours before sunset. As mentioned above, all these times refer to “seasonal hours”—שעות זמניות.

8.

For generally, the Musaf offering would be brought at six hours.

9.

As explained in Chapter 1, Halachah 6, it has become accepted custom to regard the Evening Service as obligatory and recite it every night.

10.

However, one can only recite the Evening Service after פלג המנחה, one and a quarter hours before sunset, when night begins according to Rabbi Yehudah. Also, from the time one recites the Evening Service, one must accept the Sabbath and refrain from any prohibited labors.

11.

Rav Hai Gaon (quoted in the Tur, Orach Chayim 293) mentions that this practice is only allowed for the sake of a mitzvah under extreme circumstances, e.g., one is rushing to bury a corpse or prepare for a wedding. This restriction is placed because doing so implies a certain lack of appreciation of the Sabbath.
Even though one recites the Evening Service including the Havdalah prayers on the Sabbath, one must refrain from doing work until the appearance of three stars.

12.

In practice, when the Evening Service is recited before sunset, the Shema and its blessings are also recited at that time. After the appearance of the stars, the Shema is repeated without its blessings.

13.

I.e., the time for its compensation, since the establishment of תפילת תשלומים was only for the תפילת in proximity to it.

14.

This is the only possibility of such a situation occurring. With the exception of Musaf, all the prayers have a specific time when they should be recited.

15.

Berachot 27a explains that this law is based on the principle that if two obligations must be fulfilled, one a relatively frequent obligation and the other not as frequent, one performs the more frequent obligation first.
Rabbenu Yonah points out that the Minchah mentioned in this halachah is obviously מנחה גדולה, which partially coincides with Musaf, since its time starts at six and a half hours, and the optimum time for Musaf ends at seven hours. He adds that this halachah applies only in a case when one must recite both prayers at the same time. (For example, one wants to eat a meal and must first recite Musaf and Minchah.) However, if he is willing to recite one of them later, he should recite Musaf first and Minchah, later in the day.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.