ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Kelim - Chapter 21

Show content in:

Kelim - Chapter 21

1The strands that emerge from the weave1 and those at the beginning of the sheet of fabric and at its end are called nimin. Until what measure are they considered as part of the fabric?2 For a sheet,3 for a head-covering, a scarf, or a veil, six fingerbreadths.4 For a cloak that is open across its entire length and which is then closed with loops, the measure of its strands is ten finger-breadths; a thick blanket,5 a mantle, a cloak, three fingerbreadths.אהַחוּטִין הַיּוֹצְאִין מִן הָאָרִיג וְשֶׁבִּתְחִלַּת הַיְרִיעָה וְשֶׁבְּסוֹפָהּ, וְהֵן הַנִּקְרָאִין "נִימִין", כַּמָּה שִׁעוּרָן? שֶׁל סָדִין, וְשֶׁל סוּדָרִין, וְשֶׁל צָעִיף, וְשֶׁל פִּלְיוֹן שֶׁל רֹאשׁ - שֵׁשׁ אֶצְבָּעוֹת. וְשֶׁל חָלוּק שֶׁהוּא קָרוּעַ מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ, וְאַחַר שֶׁלּוֹבְשִׁין אוֹתוֹ מְקַבְּצִין אוֹתוֹ בְּלוּלָאוֹת - שִׁעוּר חוּטָיו עֶשֶׂר אֶצְבָּעוֹת. הַסָּגוֹס וְהָרָדִיד וְהַטַּלִּית, שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת.
Even if the garment is impure due the impurity of a zav or because of another form of impurity, if one touches a strand beyond these measures, he remains pure. Needless to say, if impurity touched the additional portion, the garment does not contract impurity.וְכָל הַיָּתֵר עַל הַשִּׁעוּרִין הָאֵלּוּ - הַנּוֹגֵעַ בּוֹ טָהוֹר, אַף עַל פִּי שֶׁהַבֶּגֶד טָמֵא בְּמִדְרָס אוֹ בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאִם נָגְעָה טֻמְאָה בַּיָּתֵר, שֶׁהַבֶּגֶד טָהוֹר.
2There is no minimum measure for the strands6 that emerge from a head-covering, a mask worn by the Arabs over their faces, a belt made of goats’ hair,7 undergarments worn by a person close to his flesh,8 a handkerchief,9 and a curtain placed over entrances like a drape.בנִימֵי הַכִּפָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְהַמַּסְוֶה שֶׁמַּנִּיחִין הָעַרְבִיִּים עַל פְּנֵיהֶם, וְהַקִּלְקְלִין הַשְּׁזוּרִין מִן הַשֵּׂעָר, וְהַפֻּנְדָּא שֶׁלּוֹבֵשׁ הָאָדָם עַל בְּשָׂרוֹ, וְהַשִּׂמְלָה, וְהַפַּרְגּוֹד שֶׁמַּנִּיחִין עַל הַפְּתָחִים כְּמוֹ פָּרֹכֶת - נִימֵיהֶן כָּל שֶׁהֵן.
3When a plumb line10 contracts impurity, the twelve handbreadths of its strand are considered as joined to it. Anyone who touches a portion beyond twelve handbreadths is pure. A plumb line of carpenters is eighteen handbreadths; one used by the builders of large structures is 50 cubits.גמִשְׁקֹלֶת שֶׁנִּטְמֵאת, הֲרֵי שְׁנֵים עָשָׂר טֶפַח מִן הַחוּט שֶׁלָּהּ חִבּוּר לָהּ; וְכָל הַנּוֹגֵעַ בְּחוּץ לִשְׁנֵים עָשָׂר טֶפַח, טָהוֹר. וּמִשְׁקֹלֶת שֶׁל חָרָשִׁים, שְׁמוֹנָה עָשָׂר טֶפַח; וְשֶׁל בַּנָּאִין, חֲמִשִּׁים אַמָּה.
When one touches any portion beyond these measures, even if the owner desires that it be preserved, he is pure.11וְהַיָּתֵר עַל מִדּוֹת אֵלּוּ, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ - טָהוֹר.
4Plumb lines used by roofers12 and artists13 are impure regardless of their length.דמִשְׁקוֹלוֹת שֶׁל סַיָּדִין, וְשֶׁל צַיָּרִין - אֲפִלּוּ אֲרֻכִּין כָּל שֶׁהֵן, טְמֵאִין.
5The length of the chain14 of a scale of goldsmiths, an ordinary balance scale, or a scale used by those who weigh precious purple cloth which is held by the seller, suspending the scale from his hand, is three fingerbreadths. Its horizontal beam and its strings have no specific length.15 The length of the chain of the scale of sellers of scrap metal and the like is three handbreadths. Its beam and its strings are twelve handbreadths.החוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל זֶהָבִים, שֶׁל פֶּלֶס, וְשֶׁל שׁוֹקְלֵי אַרְגָּמָן טוֹב, שֶׁאוֹחֵז הַשּׁוֹקֵל בּוֹ וְתוֹלֶה הַמֹּאזְנַיִם מִיָּדוֹ - שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת; קָנֶה שֶׁלָּהּ וְחוּטֶיהָ - כָּל שֶׁהֵן. חוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל מוֹכְרֵי עֲשָׁשִׁיּוֹת שֶׁל מַתְּכוֹת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - שְׁלֹשָׁה טְפָחִים; קָנֶה שֶׁלָּהּ וְחוּטֶיהָ, שְׁנֵים עָשָׂר טְפָחִים.
The length of the chain of a scale used by merchants and homeowners16 is a handbreadth. Its beam and its strings are six handbreadths. The length of the chain of a scale used by wool merchants and those who weigh glass is two handbreadths. Its beam and its strings are nine handbreadths. Anything more than these measures is not considered as joined to the scale.17חוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל חֶנְוָנִים וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים - טֶפַח; קְנֵה הַמֹּאזְנַיִם וְחוּטֶיהָ, שִׁשָּׁה טְפָחִים. חוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל צַמָּרִים, וְשֶׁל שׁוֹקְלֵי זְכוּכִית - טִפְחַיִם; קְנֵה מֹאזְנַיִם וְחוּטֶיהָ, תִּשְׁעָה טְפָחִים. וְהַיָּתֵר עַל הַשִּׁעוּרִין אֵלּוּ, אֵינָן חִבּוּר.
6When is the cord used to tie the supports for a bed considered as joined to the bed?18 When one ties three squares. One who touches the cord from the point where it is tied19 and further inward is impure.20 For three fingerbreadths, the length of the cord on the outside of the knot is impure, because that measure is necessary for the knot21 and is considered as part of the bed.והַחֶבֶל שֶׁמְּסָרְגִין הַמִּטּוֹת, מֵאֵימָתַי הוּא חִבּוּר לְטֻמְאָה? מִשֶּׁיְּסָרֵג בּוֹ שְׁלֹשָׁה בָתִּים. וְהַנּוֹגֵעַ בַּחֶבֶל מִן הַקֶּשֶׁר וְלִפְנִים, טָמֵא; מִן הַקֶּשֶׁר וְלַחוּץ עַד שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, טָמֵא - מִפְּנֵי שֶׁהֵן צְרָכָיו שֶׁל קֶשֶׁר, הֲרֵי הֵן מִכְּלַל הַמִּטָּה.
Anything outside of three fingerbreadths is pure, because it is not necessary for the k’li. Even if it is cut off, the knot will not become undone.וְחוּץ לְשָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, טָהוֹר - שֶׁאֵינוֹ לְצֹרֶךְ הַכְּלִי, שֶׁאֲפִלּוּ פְּסָקוֹ אֵין הַקֶּשֶׁר נִתָּר.
7When a person touches a cord extending out from a bed that is impure, until the end of four handbreadths, he is pure. The rationale is that this measure is not considered as necessary for the bed,22 since it is not fit for any purpose.23 From the beginning of the fifth handbreadth until the end of the tenth handbreadth, he is impure,24 because the cord is used to tie the beds when they are hung from the walls. From ten handbreadths and more, he is pure, because it is more than what is necessary for the bed.25זחֶבֶל הַיּוֹצֵא מִן הַמִּטָּה שֶׁהִיא טְמֵאָה: עַד סוֹף אַרְבָּעָה טְפָחִים, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ טָהוֹר; שֶׁאֵינוֹ מִצָּרְכֵי הַמִּטָּה, לְפִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִכְלוּם. מִתְּחִלַּת חֲמִשָּׁה וְעַד סוֹף עֲשָׂרָה - טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁתּוֹלִין בּוֹ אֶת הַמִּטּוֹת; מֵעֲשָׂרָה וְלַחוּץ - טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָתֵר עַל צֹרֶךְ הַמִּטָּה.
8The woven band tied around a bed to reinforce the connection between its components is called a mizran. The following rules apply with regard to the portion that extends outside the bed. For ten handbreadths, it is considered as necessary for the bed.26 Anything more than that is not necessary for the bed. When a mizran has worn out,27 if seven handbreadths of it—enough to make a girdle for a donkey28 —remain, it is susceptible to impurity.חאַבְנֵט שֶׁל אָרִיג שֶׁמַּקִּיפִין אוֹתוֹ עַל הַמִּטָּה כְּדֵי לְקַבֵּץ אֵיבָרֶיהָ, וְהוּא הַנִּקְרָא "מִזְרָן", שֶׁמִּקְצָתוֹ יוֹצְאָה מִן הַמִּטָּה: עַד עֲשָׂרָה טְפָחִים, הֲרֵי הוּא מִצָּרְכֵי הַמִּטָּה; יָתֵר עַל כֵּן, אֵינוֹ מִצָּרְכֵי הַמִּטָּה. וּמִזְרָן שֶׁבָּלָה - אִם נִשְׁאָר מִמֶּנּוּ שִׁבְעָה טְפָחִים כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מִמֶּנּוּ חֲבָק לַחֲמוֹר, הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה.
9When a bed was impure because it served as a support for a zav and a portion of its mizran protrudes from it, for ten handbreadths, it is a primary source of impurity29 like the bed itself.30 Everything is considered as a support31 to which a zav imparted impurity. Beyond ten handbreadths, the extra portion of the mizran is impure like an object that was touched by a support to which a zav imparted impurity.32טמִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס, וּמִזְרָן יוֹצֵא מִמֶּנָּה: עַד עֲשָׂרָה טְפָחִים, הֲרֵי הוּא אַב טֻמְאָה כַּמִּטָּה עַצְמָהּ וְהַכֹּל מִדְרָס; מֵעֲשָׂרָה וְלַחוּץ, הֲרֵי הוּא כְּמַגַּע מִדְרָס.
When a zav steps on the extension of a mizran, if he steps on the first ten handbreadths, the entire bed is considered as a support to which a zav imparted impurity.33 If he steps on the portion, outside often handbreadths, the bed is pure.34דָּרַס הַזָּב עַל הַמִּזְרָן הַיּוֹצֵא: מֵעֲשָׂרָה וְלִפְנִים, הֲרֵי הַמִּטָּה כֻלָּהּ מִדְרָס; מֵעֲשָׂרָה וְלַחוּץ, טְהוֹרָה.
With regard to what does the above apply? With regard to impurity stemming from serving as support for a zav. With regard to other types of impurity, even 100 cubits is considered as attached to the bed.35בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? לַמִּדְרָס; אֲבָל לִשְׁאָר טֻמְאוֹת - אֲפִלּוּ מֵאָה אַמָּה, כֻּלּוֹ חִבּוּר.
What is implied? When a mizran is wound around a bed and one brought its end into a structure in which a human corpse was found, the carcass of a crawling animal touched its end, or impure liquids fell on its end,36 the bed contracts impurity even if the end of the mizran that contracted impurity is 100 cubits away from the bed itself.כֵּיצַד? מִזְרָן שֶׁהוּא כָּרוּךְ עַל הַמִּטָּה, וְהִכְנִיס קְצָתוֹ לְאֹהֶל הַמֵּת, אוֹ שֶׁנָּגַע שֶׁרֶץ בִּקְצָתוֹ, אוֹ שֶׁנָּפְלוּ מַשְׁקִין טְמֵאִין עַל מִקְצָתוֹ - נִטְמֵאת הַמִּטָּה, וַאֲפִלּוּ הָיָה הַקָּצֶה שֶׁנִּטְמָא יוֹצֵא מִן הַמִּטָּה מֵאָה אַמָּה.
10When a bed was impure because it was used as a support for a zav and one wound a mizran around it, everything contracts that impurity.37 If one separated them afterwards, the bed retains its original status, but the mizran is considered merely as an object that touched a support for a zav.38ימִטָּה הַטְּמֵאָה מִדְרָס, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן - הַכֹּל טָמֵא מִדְרָס; הִפְרִישׁוֹ - הַמִּטָּה מִדְרָס כְּשֶׁהָיְתָה, וְהַמִּזְרָן מַגַּע מִדְרָס.
If the bed had contracted impurity that lasts seven days39 and one wound a mizran around it, everything contracts that impurity. If one separated them afterwards, the bed retains its original status, but the mizran is impure merely until nightfall.40 If the bed was impure until nightfall and one wound a mizran around it, everything contracts that impurity. If one separated them afterwards, the bed retains its original status, but the mizran is pure.41הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן - כֻּלָּהּ טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה; הִפְרִישׁוֹ - הִיא טְמֵאָה כְּשֶׁהָיְתָה, וְהַמִּזְרָן טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב. הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן - הַכֹּל טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב; הִפְרִישׁוֹ - הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְהַמִּזְרָן טָהוֹר.
11If there was a mizran wound around a bed and a human corpse touched them, everything contracts impurity that lasts seven days. If they are separated, they both remain impure for that time.42יאמִטָּה שֶׁכָּרַךְ עָלֶיהָ מִזְרָן, וְנָגַע בָּהֶן הַמֵּת - הַכֹּל טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה; פֵּרְשׁוּ, טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה.
If the carcass of a crawling animal or the like touches them, they contract impurity that lasts until nightfall. If they are separated, they both remain impure for that time.נָגַע בָהּ שֶׁרֶץ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, טְמֵאִין טֻמְאַת עֶרֶב; פֵּרְשׁוּ, טְמֵאִין טֻמְאַת עֶרֶב.
12When a bedpost that was deemed impure as a support for a zav43 was connected to a bed that had been pure, the entire bed is considered as such a support.44 If they were separated afterwards, the bedpost retains its original status and the bed is impure because of contact with such a support.יבכֶּרַע שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס, וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה - הַמִּטָּה כֻלָּהּ מִדְרָס; פֵּרְשָׁה - הַכֶּרַע טְמֵאָה מִדְרָס כְּשֶׁהָיְתָה, וְהַמִּטָּה מַגַּע מִדְרָס.
Similarly, if a bedpost that had contracted impurity that lasts seven days was connected to a bed, the entire bed is impure for seven days as if a corpse had touched its bedpost. If one sprinkled the ashes of the red heifer on the bed,45 it is purified and the bedpost is purified together with it.46 If the bedpost was separated from the bed before the ashes of the red heifer were sprinkled, the bedpost retains its original status and the bed is impure until the evening.47וְכֵן אִם הָיְתָה הַכֶּרַע טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה - הַמִּטָּה כֻלָּהּ טְמֵאָה שִׁבְעָה, כְּאִלּוּ נָגַע הַמֵּת בַּכֶּרַע שֶׁלָּהּ; וְאִם הִזָּה עַל הַמִּטָּה, טָהֲרָה וְהַכֶּרַע בִּכְלָלָהּ. וְאִם פֵּרְשָׁה קֹדֶם הַזָּיָה - הַכֶּרַע טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה כְּשֶׁהָיְתָה, וְהַמִּטָּה טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב.
If a bedpost that was impure until the evening was connected to a bed, everything is impure until the evening. If the bedpost was separated from the bed, the bedpost retains its original status and the bed is pure, for an article that it is impure until the evening as a derivative of impurity stemming from a corpse does not impart impurity, neither to a person or a k’li, because it is merely a derivative, as we explained.48הָיְתָה הַכֶּרַע טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה - הַכֹּל טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב. פֵּרְשָׁה - הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְהַמִּטָּה טְהוֹרָה; שֶׁאֵין הַטָּמֵא טֻמְאַת עֶרֶב מִן הַמֵּת מְטַמֵּא לֹא אָדָם וְלֹא כֵלִים, מִפְּנֵי שֶׁהוּא וָלָד, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Similar laws apply with regard to a tooth of a plow that contracted impurity from a corpse and was then joined to the plow.49וְכֵן הַדִּין בַּשֵּׁן שֶׁל מַעְדֵּר שֶׁנִּטְמָא בְּמֵת, וְאַחַר כָּךְ חִבְּרוֹ לַמַּעְדֵּר.

Quiz Yourself on Keilim Chapter 21

Footnotes
1.

I.e., for aesthetic purposes, a garment is not necessarily hemmed. Instead, some of the threads protrude beyond the weave.

2.

I.e., with regard to the laws of impurity, whether they contract impurity together with the garment or not. When they are as long as the measure stated, they contract impurity with it. If they are longer, the extra portion does not.

3.

We have used the common translation of the term. Nevertheless, in his translation of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 20:7), Rav Kapach explains that the Rambam uses a term that refers to a garment similar to the talitot hakatanot commonly worn today.

4.

A fingerbreadth is 2 cm according to Shiurei Torah and 2.4 cm according to Chazon Ish.

5.

Our translation of this and many of the other terms in this and the following halachah is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit. 29:1).

6.

Regardless of how long they are, they are considered as part of the garment.

7.

Used as a belt for animals (ibid.).

8.

So that his sweat will not spoil his clothes.

9.

We have taken our translation from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 29:1). Today, the term simlah has other meanings.

10.

Our translation follows the Rambam's Commentary to the Mishnah (op. cit.:3) which explains that this term is not referring to a weight, but rather to a plumb line used by builders or carpenters to see if the walls of a building or piece of furniture are straight.

11.

Because the additional portion is not necessary for the ordinary use of the plumb line.

12.

Contractors who apply lime to roofs (ibid.).

13.

I.e., craftsmen who work with plaster, making decorative designs (ibid.).

14.

This is the ordinary length and hence, the measure that is susceptible to impurity.

15.

The balance scale used in the Talmudic era consists of a chain either held in one's hand or suspended from the ceiling or a pillar. It was connected to the midpoint of a horizontal beam which had weighing pans held by strings suspended from its ends. Our Sages required that the heavier the article being weighed, the longer the chain which held the balance had to be so that its tipping would be more distinct. For precious items, it is not necessary for it to tip much, for even a small amount is significant.

16.

Who usually do not weigh articles that are extremely heavy or valuable.

17.

And is therefore not susceptible to ritual impurity.

18.

And thus is susceptible to ritual impurity. In his Commentary to the Mishnah (Keilim 19:1), the Rambam explains that a bed was made by tying cords to the frame of a bed in a crisscross manner, creating squares. Afterwards, a mattress or straw was placed on top of the cords.

19.

The cords that form the criss-cross support for the mattress are tied to the outside of the frame of the bed. Any portion that extends inside the frame is impure.

20.

I.e., if the bed is impure, a person touching it contracts the impurity resulting from contact with an impure k’li.

21.

If there is no loose rope on the outside of a knot, it is highly probable that it will become undone over time (ibid.). There, the Rambam adds that this is the measure for cords of usual thickness. If thicker cords are used, it is necessary for the free-hanging cord to be longer.

22.

I.e., the additional portions of the cord extending beyond the bed are not considered as attached to the bed, because they do not serve a purpose. Hence, even though the bed is impure, one who touches the cord does not contract impurity (ibid.:2).

23.

It is too short to serve a purpose.

24.

I.e., a cord of this size serves a purpose. Hence it is considered as an integral part of the bed.

25.

Hence, it is not considered as an integral part of the bed.

26.

As in the previous halachah, for ten handbreadths, the length of the cord is useful, because it can be used to hang the bed (ibid.:3).

27.

And is no longer useful for its original purpose.

28.

I.e., the cord tied over the saddle blanket of a donkey (ibid.).

29.

The impurity imparted by a zav has several dimensions in which it is more severe than other types of impurity. As stated in Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 1:1, ch. 5, when a zav or the like sit or lie on a bed or other support, not only does it become a derivative of impurity, it becomes a primary source of impurity.

30.

Since this extra portion of the mizran is an integral part of the bed, as stated in the previous halachah, its status is the same as the bed itself.

31.

Although the mizran would not be considered as a support in its own right, since it is attached to the bed and the bed could be considered as a support, the mizran is placed in that category as well.

32.

Since this portion of the extension of the mizran is not necessary for the bed, it is not considered as a part of it. Nevertheless, since it touches the bed, it contracts the level of impurity that results from contact with such a source of impurity.

33.

For stepping on the mizran is equivalent to stepping on the bed itself.

34.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 19:4), the Rambam interprets these concepts slightly differently.

35.

Rambam LeAm (based on the Tosefta, Keilim 16:3) explains the rationale for this distinction as follows: a mizran is not fit to contract impurity as a support for a zav in and of itself. It is placed in that category only because it is considered as part of the bed. Beyond 10 handbreadths, it is not necessary for the bed and thus, is not considered as a part of it. Hence, it not considered as a support for a zav. With regard to other types of impurity, the mizran is itself fit to contract such impurity in its own right, regardless of its connection to the bed. Accordingly, even if it is distant from the bed, it contracts these types of impurity.
Since the mizran is connected to the bed, they are considered as a single entity with regard to other forms of impurity. Thus if one of the two contracts impurity, the other also contracts that same impurity. See Halachah 11 and notes.

36.

The Rambam’s mentions impure liquids because their impurity is of Rabbinic origin, in contrast to the other examples whose impurity stems from Scriptural Law.

37.

Since the mizran is now part of the bed, it is not considered as an object that touched a source of impurity, but rather as part of that source. See a parallel ruling in Hilchot Tum’at Ochalin 6:18.

38.

Since it was not part of the bed at the time the bed contracted impurity, the impurity is not intrinsic to it. Hence, it loses that status when it is detached from the bed. Nevertheless, since it did come in contract with the source of impurity, it is impure for that reason.

39.

I.e., the impurity stemming from contact with a human corpse.

40.

I.e., its status is that of an article that came in contact with a k'li that contracted the impurity from contact with a human corpse.

41.

For an object which itself is merely a derivative of impurity does not impart impurity to keilim (Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 7:2).

42.

Since the bed and the mizran were a single entity at the time they contracted that impurity, it is considered as intrinsic to both of them. Hence, the mizran retains that status even when separated. Their separation is not considered similar to the destruction of a k’li (which would purify them), because even as they are separate, each is considered as a complete k’li [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 19:6)].

43.

I.e., a zav stepped on it while it was a separate entity. If, however, it had been part of a bed that had been impure and then the bed broke, it regains its purity, because the k'li of which it was a part is no longer functional [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 18:7)].

44.

The bed and the bedpost are considered as a single entity and share the same level of impurity.

45.

To purify it from the impurity stemming from a human corpse.

46.

I.e., since it is considered as part of the bed, it is purified together with the bed even though it contracted impurity independently. See Hilchot Parah Adumah 12:4-5.

47.

Like an object that touched an object that contracted impurity from a human corpse.

48.

Hilchot Tum’at Meit 5:7.

49.

I.e., the status of the tooth and the plow are dependent on each other like that of the bedpost and the bed [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.