ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Gezelah va'Avedah - Chapter 7

Show content in:

Gezelah va'Avedah - Chapter 7

1Whenever a person becomes financially obligated to a fellow Jew,1 denies that obligation and takes a false oath to support his denial,2 should he later admit his obligation3 he is liable to return the principal that he denied plus a surcharge4 of one fifth of the new total.5 He is also liable to bring a sacrifice, which is called a guilt offering, for robbery.6אכָּל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב מָמוֹן לַחֲבֵרוֹ הַיִּשְׂרָאֵל וְכָפַר בּוֹ וְנִשְׁבַּע עַל שֶׁקֶר - הֲרֵי זֶה חַיָּב לְהַחֲזִיר לוֹ הַקֶּרֶן שֶׁכָּפַר בּוֹ, וְתוֹסֶפֶת חֹמֶשׁ. וְחַיָּב בְּקָרְבָּן, וְהוּא הַנִּקְרָא אֲשַׁם גְּזֵלוֹת.
2The above applies to any of the following: one who robbed, one who withheld money due a colleague, one who stole, one who took a loan, one who was given an entrusted article, one who discovered a lost article and denied it, a partner with whom money belonging to the partnership remained, and an employer for whom a worker performed work, but was not paid.באֶחָד הַגּוֹזֵל, אוֹ הָעוֹשֵׁק, אוֹ הַגּוֹנֵב, אוֹ שֶׁהִלְוָהוּ, אוֹ שֶׁהִפְקִיד אֶצְלוֹ, אוֹ מָצָא אֲבֵדָה וְכִחַשׁ בָּהּ, אוֹ שֶׁהָיְתָה בֵּינֵיהֶן שֻׁתָּפוּת וְנִשְׁאַר לוֹ אֶצְלוֹ מָמוֹן, אוֹ שֶׁעָשָׂה לוֹ מְלָאכָה וְלֹא נָתַן לוֹ שְׂכָרוֹ.
To state the general principle: Whenever a person who admitted the obligation would be obligated by law to pay,7 he must pay the principal and a fifth if he denies his obligation, as Leviticus 5:21 says: “If he denies his colleague’s claim regarding an entrusted object....”כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל שֶׁאִלּוּ הוֹדָה חַיָּב לְשַׁלֵּם בַּדִּין, וְכָפַר וְנִשְׁבַּע - מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן" (ויקרא ה, כא).
3When does the above apply? When the person is obligated to pay because of his own actions. When, however, he is liable because of his father, he is not liable for the additional fifth.גבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיָה חַיָּב לְשַׁלֵּם מֵחֲמַת עַצְמוֹ; אֲבָל אִם הָיָה חַיָּב לְשַׁלֵּם מֵחֲמַת אָבִיו, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם חֹמֶשׁ.
What is implied? If one’s father robbed or stole or was in debt to others, and the son knew of the matter,8 and after the father’s death the son denied the claim, took an oath and afterwards admitted his liability,9 he need pay only the principal. For Leviticus 5:23 states: “that he obtained by robbery,” implying that one is liable for an additional fifth for one’s own robbery, but not for robbery committed by one’s father.כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁגָּזַל אָבִיו אוֹ גָּנַב אוֹ שֶׁהָיָה חַיָּב לַאֲחֵרִים, וְהַבֵּן יוֹדֵעַ, וְכָפַר הַבֵּן וְנִשְׁבַּע, וְאַחַר כָּךְ הוֹדָה - מְשַׁלֵּם הַקֶּרֶן בִּלְבָד, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר גָּזָל" (ויקרא ה, כג) - עַל גָּזֵלוֹ הוּא מוֹסִיף חֹמֶשׁ, וְאֵינוֹ מוֹסִיף חֹמֶשׁ עַל גֶּזֶל אָבִיו.
4When does the above apply? When the object obtained by robbery no longer exists.10 Different laws apply however, when a person’s father obtained an object by robbery and then died, and the object still exists. If the heir denies his obligation, takes an oath to that effect and then admits his liability, he is liable for the principal and the addition of a fifth.11דבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּשֶׁאֵין הַגְּזֵלָה קַיֶּמֶת; אֲבָל אִם גָּזַל אָבִיו וּמֵת, וַהֲרֵי הַגְּזֵלָה קַיֶּמֶת, וְכָפַר הַיּוֹרֵשׁ וְנִשְׁבַּע, וְאַחַר כָּךְ הוֹדָה - מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ.
5If the father committed robbery, took a false oath, admitted his guilt and then died, his heir must pay the principal and the addition of a fifth.12הגָּזַל הָאָב וְנִשְׁבַּע וְהוֹדָה, וְאַחַר כָּךְ מֵת - הֲרֵי הַיּוֹרֵשׁ מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ.
6If the father committed robbery, took a false oath and then died, and the heir admitted the father’s guilt, the heir is liable to pay only the principal.13וגָּזַל וְנִשְׁבַּע וָמֵת, וְהוֹדָה הַיּוֹרֵשׁ - מְשַׁלֵּם הַקֶּרֶן בִּלְבָד.
In either instance,14 the heir is not obligated to bring the guilt offering.15וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, הַיּוֹרֵשׁ פָּטוּר מִן הָאָשָׁם.
7A person who takes a false oath in response to the claim of a gentile and later admits his guilt is obligated to pay the principal, but not the additional fifth, for Leviticus 5:21 speaks of one who “denies his colleague’s claim.”16זהַנִּשְׁבָּע לַעוֹבֵד כּוֹכָבִים - מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן, וְאֵינוֹ חַיָּב בַּחֹמֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ" (ויקרא ה, כא).
Similarly, a person who takes less than the worth of a p’rutah by robbery, denies the charge and takes a false oath to that effectis not liable to pay an additional fifth, for anything less than a p’rutah ‘s worth is not considered a significant financial responsibility.17וְכֵן הַגּוֹזֵל פָּחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה, וְכָפַר וְנִשְׁבַּע - אֵינוֹ חַיָּב בַּחֹמֶשׁ, שֶׁאֵין פָּחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה מָמוֹן.
What is meant by an additional fifth? One fourth of the principal.18 For example, if a person obtained four zuz by robbery and took a false oath, he must pay five.כַּמָּה הוּא הַחֹמֶשׁ? אֶחָד מֵאַרְבָּעָה בַּקֶּרֶן. שֶׁאִם גָּזַל שָׁוֶה אַרְבָּעָה וְנִשְׁבַּע, מְשַׁלֵּם חֲמִשָּׁה.
If the object obtained by robbery itself still exists, it must be returned and a fourth of its value added.וְאִם הָיְתָה הַגְּזֵלָה קַיֶּמֶת, מַחֲזִיר אוֹתָהּ וְנוֹתֵן דְּמֵי רְבִיעַ שֶׁלָּהּ.
8A person who takes a false oath denying a financial claim is not liable to pay an additional fifth unless he himself admits his guilt.חאֵין הַנִּשְׁבָּע עַל כְּפִירַת מָמוֹן מְשַׁלֵּם חֹמֶשׁ, עַד שֶׁיּוֹדֶה מֵעַצְמוֹ.
If, however, witnesses come and despite his continued denial19 establish his guilt through their testimony, he is liable to pay only the principal, but not the additional fifth.אֲבָל אִם בָּאוּ עֵדִים, וְהוּא עוֹמֵד בִּכְפִירָתוֹ - מְשַׁלֵּם הַקֶּרֶן בִּלְבָד עַל פִּי עֵדִים, וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחֹמֶשׁ.
The rationale is that the additional fifth and the sacrifice were instituted for the sake of atonement.20 Therefore, he is obligated for them only when it is his admission that makes him liable.21שֶׁהַחֹמֶשׁ עִם הַקָּרְבָּן לְכַפָּרָה הֵם בָּאִים, וְאֵינוֹ מֵבִיא אוֹתָן אֶלָא עַל פִּי עַצְמוֹ.
9When a person robs from a colleague, even if he denied the robbery - as long as he did not take a false oath- if he afterwards admits his guilt he is not liable to seek out the owner22 to return the money in his possession.23 Instead, it may remain in the possession of the robber until the owner comes and take his due.טהַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁכָּפַר בּוֹ, הוֹאִיל וְלֹא נִשְׁבַּע, אִם חָזַר וְהוֹדָה - אֵינוֹ חַיָּב לִרְדֹּף אַחַר הַבְּעָלִים עַד שֶׁיַּחֲזִיר לָהֶם מָמוֹן שֶׁבְּיָדוֹ; אֶלָא יְהֵא בְּיַד הַגַּזְלָן, עַד שֶׁיָּבוֹאוּ הַבְּעָלִים וְיִטְּלוּ שֶׁלָּהֶן.
If, however, he took a false oath concerning property worth a p’rutah or more, he is obligated to seek out the owner to return the money to him even if he is on far removed islands.24 The rationale is that once the robber took a false oath, the owner has despaired of the return of his property and will not demand it again.אֲבָל אִם נִשְׁבַּע עַל שָׁוֶה פְּרוּטָה וָמַעְלָה - חַיָּב לִרְדֹּף אַחַר הַבְּעָלִים עַד שֶׁיַּחֲזִיר לָהֶם, אַפִלּוּ הֵם בְּאִיֵּי הַיָּם, מִפְּנֵי שֶׁכְּבָר נִתְיָאֲשׁוּ מֵאַחַר שֶׁנִּשְׁבַּע, וְאֵינָן בָּאִין עוֹד לְתָבְעוֹ.
10Even if a robber returned the entire worth of the object obtained by robbery with the exception of a p’rutah, he is obligated to bring it to the original owner. He may not give the p’rutah to the owner’s son or agent25 unless the owner appointed an agent for this purpose in the presence of witnesses.יאַפִלּוּ הֶחֱזִיר הַגְּזֵלָה כֻּלָּהּ חוּץ מִשָׁוֶה פְּרוּטָה, חַיָּב לְהוֹלִיכָהּ אַחַר הַנִּגְזָל; וְלֹא יִתֵּן לֹא לִבְנוֹ שֶׁל נִּגְזָל, וְלֹא לִשְׁלוּחוֹ, אֶלָא אִם כֵּן עָשָׂה הַנִּגְזָל הַשָּׁלִיחַ בְּעֵדִים.
If the robber brings the principal and the additional fifth to the Rabbinic court in his city, he may bring a guilt offering and gain atonement thereby.26וְאִם הֵבִיא אֶת הַגְּזֵלָה וְאֶת הַחֹמֶשׁ לְבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ - הֲרֵי זֶה מֵבִיא אֲשָׁמוֹ, וּמִתְכַּפֵּר לוֹ.
The court will then ensure that the object obtained by robbery will reach its original owner. Similarly, the robber may give the article to an agent of the court.וּבֵית דִּין מִטַּפְּלִין בָּהּ, עַד שֶׁתַּגִּיעַ לְבַעְלָהּ. וְכֵן נוֹתֵן הוּא לִשְׁלִיחַ בֵּית דִּין.
Whenever a person returns an object obtained by robbery or the like to a Rabbinic court, he has fulfilled his obligation to return it.וְכָל הַנּוֹתֵן הַגְּזֵלָה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ לְבֵית דִּין, יָצָא.
11When the robber gave the original owner the principal, but not the additional fifth,27 the owner waived payment of the principal but not of the additional fifth,28 or he waived payment of both with the exception of less than a p’rutah’s worth of the principal,29 the robber does not have to seek out the owner. Instead, when the owner comes he will take the remainder of what is due him.יאנָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן, וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַחֹמֶשׁ, אוֹ שֶׁמָּחַל לוֹ עַל הַקֶּרֶן, וְלֹא מָחַל לוֹ עַל הַחֹמֶשׁ, אוֹ שֶׁמָּחַל לוֹ עַל זֶה וְעַל זֶה, חוּץ מִפָּחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה בַּקֶּרֶן - אֵינוֹ צָרִיךְ לְהוֹלִיךְ אַחֲרָיו, אֶלָא יָבוֹא הַנִּגְזָל וְיִטֹּל אֶת הַשְּׁאָר.
This ruling is followed when the owner waives payment of everything but less than a p’rutah’s worth of the principal even when the object obtained by robbery itself exists. We do not suspect that perhaps the value of the article will increase, and thus the portion remaining will become worth a p’rutah.30וְאַף עַל פִּי שֶׁהַגְּזֵלָה עַצְמָהּ קַיֶּמֶת, אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא תִּתְיַקַּר וְנִמְצָא הַנִּשְׁאָר שָׁוֶה פְּרוּטָה.
If, however, the robber gave the owner the additional fifth, but did not give him the principal, or if the owner waived payment of the additional fifth but not of the principal, or he waived payment of both with the exception of a p’rutah’s worth of the principal, the robber must seek out the owner31 or give the money to the Rabbinic court in his town, as explained in the previous halachot.אֲבָל אִם נָתַן לוֹ אֶת הַחֹמֶשׁ, וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן, אוֹ שֶׁמָּחַל לוֹ עַל הַחֹמֶשׁ, וְלֹא מָחַל לוֹ עַל הַקֶּרֶן, אוֹ שֶׁמָּחַל לוֹ עַל זֶה וְעַל זֶה, חוּץ מִשָׁוֶה פְּרוּטָה בַּקֶּרֶן - חַיָּב לְהוֹלִיכוֹ אַחֲרָיו, אוֹ יִתֵּן לְבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
12If the robber returned the principal to the owner after denying his claim and taking a false oath and then denied owing him the additional fifth and took a false oath concerning this, the additional fifth is considered as part of the principal with regard to all matters,32 and the robber must pay another fifth33 because of it.34 This is derived from Leviticus 5:24, which states: “And he shall add its fifths.” The use of the plural teaches that he must add a fifth to a fifth if he continues to take false oaths until the fifth that he denies - and concerning which he takes a false oath - is worth less than a p’rutah.35יבהַמַחֲזִיר אֶת הַקֶּרֶן לַבְּעָלִים, וְכָפַר פַּעַם שְׁנִיָּה בַּחֹמֶשׁ וְנִשְׁבַּע עָלָיו - נַעֲשָׂה הַחֹמֶשׁ כַּקֶּרֶן לְכָל דָּבָר, וּמְשַׁלֵּם עָלָיו חֹמֶשׁ אַחֵר, שֶׁנֶּאֱמַר "וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו" (ויקרא ה, כד) - מְלַמֵּד שֶׁהוּא מוֹסִיף חֹמֶשׁ עַל חֹמֶשׁ, עַד שֶׁיִּתְמַעֵט הַחֹמֶשׁ שֶׁיִּכְפֹּר בּוֹ וְנִשְּׁבָּע עָלָיו מִשָׁוֶה פְּרוּטָה.
13The following rule applies with regard to a person who had been entrusted with an object for safekeeping and who repeatedly took false oaths concerning the entrusted article. For example, the watchman claimed that the article was lost, took a false oath to support his claim and then admitted that it was in his possession. He then claimed it was lost and took a second false oath and then admitted it was in his possession. He must pay an additional fifth36 for every false oath, plus the principal. This is derived from the phrase cited above: “And he shall add its fifths.” The use of the plural teaches that he must pay several fifths for one principal.יגמִי שֶׁהָיָה אֶצְלוֹ פִּקָּדוֹן, וְטָעַן שֶׁאָבַד וְנִשְׁבַּע, וְחָזַר וְהוֹדָה שֶׁהוּא אֶצְלוֹ, וְחָזַר וְטָעַן שֶׁאָבַד וְנִשְׁבַּע, וְחָזַר וְהוֹדָה שֶׁהוּא אֶצְלוֹ - מְשַׁלֵּם חֹמֶשׁ לְכָל שְׁבוּעָה וּשְׁבוּעָה עִם הַקֶּרֶן הָאֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר "וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו" (ויקרא ה, כד) - מְלַמֵּד שֶׁהוּא מְשַׁלֵּם כַּמָּה חֳמָשִׁין עַל קֶרֶן אֶחָד.

Quiz Yourself on Gezela Ve'Aveda Chapter 7

Footnotes
1.

But not a gentile, as reflected in Halachah 7. When speaking of this obligation, Leviticus 5:21 uses the term “a colleague,” thus excluding one who is not of the Jewish faith.

2.

In most instances, the robber will not be required to take an oath to clear himself from the claim of the plaintiff (for according to Scriptural law, an oath is required only when the defendant admits part of the claim, the plaintiff’s claim is supported by the testimony of one witness, or the defendant was a watchman). Instead, he is voluntarily taking this oath or voluntarily responding Amen to an oath suggested by the plaintiff. See Hilchot Sh’vuot 7:1.

3.

See Halachah 8.

4.

In the original Hebrew a plural form is used, for there are times when this additional amount will be increased, as explained in Halachah 13.

5.

E. g., if the original obligation was four, he must now pay five. (See Halachah 7.)

6.

See Leviticus 5:20-25, where these obligations are described.

7.

This excludes a fine (קנס), i.e., a payment of more or less than the principal, for which a person is not liable on the basis of his own admission. He must be convicted on the basis of testimony of witnesses.

8.

For if the son did not know of the matter, one would never suppose that he would be liable, for he is not considered to have taken a false oath.

9.

The liability of a son for robbery committed by his father is discussed in Chapter 5, Halachot 5-6.

10.

And the son is liable to return the value of the article obtained by robbery, but not the article itself.

11.

For in this instance, the heir himself is obligated to return the object obtained by robbery. Failing to do so and attempting to avoid his obligation by taking a false oath is equivalent to taking the article from its rightful owner. Therefore, he is liable for the additional amount.
The Sefer Mitzvor Gadol states that the son need not bring a guilt offering, but this view is not accepted by all authorities.

12.

Since the robber admitted his guilt, he became liable for the addition of the fifth before his death. His estate remains responsible for that obligation after his death.

13.

For the robber died without admitting his guilt. As stated in Halachah 8, the additional fifth is a penalty that brings atonement for the transgressor. Since the heir did not sin, he is not required to pay this penalty to achieve atonement.

14.

I.e., in the situations described in this and the previous halachah.

15.

For the guilt offering is intended to bring atonement for the robber, and there is no concept of a person’s gaining atonement through sacrifices once he has died.

16.

I.e., excluding a plaintiff who is not a fellow Jew.

17.

See also Halachah 12.

18.

This concept applies whenever the Torah mentions the concept of adding “one fifth.” See Hilchot Arachin 4:5.

19.

See the Tosefta, Bava Kama 8:3, which indicates that if the defendant admits his guilt after the witnesses testify, he is obligated to bring a guilt offering and pay an additional fifth.

20.

In the Guide for the Perplexed, Volume III, Chapter 41, the Rambam states that the sacrifice and the additional fifth atone for the sin of taking a false oath.

21.

In his Commentary on the Mishnah (Bava Kama 9:8), the Rambam cites Leviticus 5:23 as a proof-text, which speaks of the return of an article obtained by robbery. From the context of the passage, it is obvious that the Torah is speaking of a person who returns the article in an attempt to seek atonement.

22.

And bring the money to him, regardless of where he is located.
Sefer Me’irat Einayim 367:4 maintains that this is one of our Rabbis’ ordinances employed to encourage robbers to repent. The Siftei Cohen 367:2 differs and maintains that even according to Scriptural law, there is no need to seek out the owner.

23.

We assume that since the robber did not take a false oath, the matter remains open, and the owner is planning to return and sue for the return of his money.
The Tur (Choshen Mishpat 367) states that while the owner is away, the robber must, however, try to notify him that he has his property and is prepared to return it. The Ramah (Choshen Mishpat 367:1) quotes the Tur’s comments. Nevertheless, from the context it appears that the Ramah’s intent is that the owner should be notified when he returns.

24.

Bringing a sacrifice will not convey atonement upon him until the article obtained by robbery is returned. This is the reason given by Bava Kama 103a. The Siftei Cohen 367:6 questions why the Rambam ignores the rationale given by the Talmud and instead mentions a reason that he arrived at himself.

25.

Bava Kama 103a derives this from Leviticus 5:24, which states: “He must give it to its owner.” Sefer Me’irat Einayim 367:5 states that even when the robber did not take a false oath, he is not able to return the object obtained by robbery to anyone but the owner himself.

26.

This fulfills his obligation to return the object obtained by robbery, and he may attain atonement by means of the sacrifice.
Bava Kama 103b explains that this is one of the leniencies adopted by our Sages in order to encourage people to repent. In this manner, the expense of the journey to find and return the object obtained by robbery will be undertaken by the court and will not have to be borne by the robber.

27.

Once the principal has been returned, the robber has met the fundamental financial obligation incumbent upon him (and he can thus attain atonement via a sacrifice). Hence, he is not required to seek out the owner to return the additional fifth.

28.

The owner’s waiver of payment is equivalent to his receiving the money due him.

29.

For, as mentioned above (Halachah 7), less than a p’rutah’s worth is not significant, and it is considered as if the object obtained by robbery has been returned in its entirety.

30.

The article obtained by robbery itself must be returned to its original owner. Although the portion of the article concerning which the owner did not waive payment was originally worth less than a p’rutah, that portion is still considered to be in the possession of its owner. Thus, when the value of the article as a whole increases, the value of this portion also increases, and it is possible that it will be worth more than a p’rutah. (In which case the robber would have to seek out the owner, as stated in the following clause.) We are, however, not concerned about this possibility and consider it as if the article has been returned.
Note Sefer Me’irat Einayim 367:8, which quotes opinions that state that even if the article does increase in value to the extent that the remaining portion is worth a p’rutah, the robber is not obligated to return it. Since he was absolved of his obligation originally, he does not become liable again.

31.

I.e., as long as the robber owes at least a p’rutah’s worth of the principal, he must seek out the owner and return it to him.

32.

E. g., the obligation to seek out the owner and return the money due him.

33.

I.e., a fifth of the original fifth. For example, if the object obtained by robbery was worth 16 [zuz], the original fifth was four, and the fifth of the fifth is one.

34.

For he is required to seek additional atonement for this second misappropriation of money and false oath.

35.

At which point an oath is not required, as stated in Halachah 7.

36.

In this instance, the intent is that every additional fifth is one fourth of the value of the original article.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.