ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Tum'at Okhalin - Chapter 12

Show content in:

Tum'at Okhalin - Chapter 12

1All the laws involving making foods susceptible to ritual impurity originate in the Oral Tradition.אכָּל דִּבְרֵי הֶכְשֵׁר אֹכָלִין דִּבְרֵי קַבָּלָה הֵן.
According to that tradition, it was taught that the verse Leviticus 11:38: “When water will be placed on seeds,” refers not only to water, but to all the other seven liquids as well.1מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִי יֻתַּן מַיִם עַל זֶרַע", אֶחָד הַמַּיִם וְאֶחָד שְׁאָר שִׁבְעָה מַשְׁקִין.
And it applies only when the crops were exposed to the liquids willfully2 by the owner3 after the crops were uprooted from the earth. This is logical, for it is well known that there are no crops that were not exposed to water while they were connected to the ground.4 “When water will be placed...” applies only after the crops were uprooted and the liquids also were displaced.5וְהוּא שֶׁיִּנָּתֵן עֲלֵיהֶן בִּרְצוֹן בְּעָלִים, וְאַחַר שֶׁנֶּעֶקְרוּ מִן הַקַּרְקַע, שֶׁדָּבָר יָדוּעַ הוּא שֶׁאֵין לְךָ זֶרַע שֶׁלֹּא בָא עָלָיו מַיִם כְּשֶׁהוּא מְחֻבָּר - לֹא נֶאֱמַר "וְכִי יֻתַּן מַיִם" אֶלָּא לְאַחַר שֶׁנֶּעֶקְרוּ הָאֹכָלִין וְנִתְלְשׁוּ הַמַּשְׁקִין.
2When a liquid fell on food and originally, it was desired by the owner, but ultimately, he was not pleased, or ultimately, he would be satisfied, even though initially, he was not, it becomes susceptible to impurity.בכָּל מַשְׁקֶה שֶׁנָּפַל עַל הָאֹכֶל בַּתְּחִלָּה בִּרְצוֹן בְּעָלִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין סוֹפוֹ בְּרָצוֹן, אוֹ שֶׁהָיָה סוֹפוֹ בְּרָצוֹן וְאֵין תְּחִלָּתוֹ בְּרָצוֹן - הִכְשִׁיר.
If the food was exposed to liquids against his will, it does not make them susceptible to impurity.נָפַל שֶׁלֹּא בִרְצוֹנוֹ, אֵינוֹ מַכְשִׁיר.
Even if the owner exposed his foods to liquids because of danger or out of necessity, but he does not desire that they become wet,6 they do not become susceptible to impurity.אֲפִלּוּ בָּלַל הוּא פֵּרוֹתָיו מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה אוֹ מִפְּנֵי הַצֹּרֶךְ, וְהוּא אֵין רְצוֹנוֹ שֶׁיִּהְיוּ בְלוּלִין - הֲרֵי אֵלּוּ לֹא הֻכְשְׁרוּ.
What is implied? When a person hides his crops in water because of thieves7 or places them in a flowing river to transport them with him,8 they do not become susceptible to impurity.כֵּיצַד? הַטּוֹמֵן פֵּרוֹתָיו בַּמַּיִם מִפְּנֵי הַגַּנָּבִים, אוֹ הַנּוֹתֵן פֵּרוֹתָיו לְשִׁבֹּלֶת הַנָּהָר לַהֲבִיאָן עִמּוֹ - אֵינָן מֻכְשָׁרִין.
3When liquids were uprooted from the ground against a person’s will, they do not impart impurity to foods.גמַשְׁקִין שֶׁנִּתְלְשׁוּ מִן הַקַּרְקַע שֶׁלֹּא בְרָצוֹן, אֵינָן מַכְשִׁירִין.
Therefore if a person, a k’li, or produce became wet with moisture and then was picked up from the ground against the person’s will, even though foods came in contact with those liquids willfully, they do not become susceptible to ritual impurity. The rationale is that the water was uprooted from the ground against the person’s will. Thus it is as if it is still on the ground and it does not make foods susceptible to impurity.9לְפִיכָךְ אָדָם אוֹ כֵּלִים אוֹ פֵּרוֹת שֶׁנִּבְלְלוּ בְּמַשְׁקִין וְנִתְלְשׁוּ שֶׁלֹּא בְרָצוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁנָּגְעוּ אֹכָלִין בְּאוֹתָן מַשְׁקִין בְּרָצוֹן - לֹא הֻכְשְׁרוּ; שֶׁהֲרֵי אוֹתָן הַמַּיִם שֶׁלֹּא לְרָצוֹן נִתְלְשׁוּ, וּכְאִלּוּ הֵן עֲדַיִן בַּקַּרְקַע, שֶׁאֵינָן מַכְשִׁירִין.
If there was water on a person, on a k’li, or on foods, that was uprooted willfully and foods touched them willfully, the foods become susceptible to impurity.הָיוּ הַמַּיִם שֶׁעַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים וְעַל הַפֵּרוֹת תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן, וְנָגְעוּ בָהֶן אֹכָלִין בְּרָצוֹן - הֻכְשְׁרוּ.
What is implied? If a person turns a bowl upside down on a wall so that it would be washed, the water it collects can make foods susceptible to impurity. If produce was placed in the water intentionally, it becomes susceptible to impurity, because the water was intentionally caused to enter the bowl.10 If he placed the bowl there so that the water would not damage the wall, the water the bowl contains is not considered to have been uprooted from the ground.11 Therefore if he placed foods in it, they do not become susceptible to impurity.כֵּיצַד? הַכּוֹפֶה קְעָרָה עַל הַכֹּתֶל בִּשְׁבִיל שֶׁתּוּדַח, הַמַּיִם שֶׁבָּהּ מַכְשִׁירִין; וְאִם הִנִּיחַ בָּהֶן פֵּרוֹת, הֻכְשְׁרוּ, מִפְּנֵי שֶׁהֵן תְּלוּשִׁין בִּכְלִי לָדַעַת. כְּפָאָהּ בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִלְקֶה הַכֹּתֶל, הַמַּיִם שֶׁבָּהּ אֵינָן כִּתְלוּשִׁין, וּלְפִיכָךְ אִם נָתַן בָּהּ אֹכָלִין, לֹא הֻכְשְׁרוּ.
Different laws apply if he turned the bowl12 over with the intent that the wall be washed. If the wall was the wall of a house, the water makes foods susceptible to impurity. The rationale is that the walls of the house are considered as an independent entity, even though they are connected to the ground, because an entity that was separate and then connected to the ground,13 is considered as separate from the ground with regard to making foods susceptible to impurity.14 Thus the water on this wall is like water in containers.15נִתְכַּוֵּן שֶׁיּוּדַח הַכֹּתֶל - אִם הָיָה כֹּתֶל בַּיִת, הֲרֵי אֵלּוּ מַכְשִׁירִין; שֶׁהַתָּלוּשׁ שֶׁחִבְּרוֹ לְעִנְיַן הֶכְשֵׁר, הֲרֵי הוּא כְּתָלוּשׁ, וְנִמְצְאוּ מַיִם שֶׁעַל כֹּתֶל בַּיִת זֶה כַּמַּיִם שֶׁבַּכֵּלִים.
If it is the wall of a cave which was not built, but instead, it is part of the ground itself, the water on it is not considered as uprooted from the ground.וְאִם הָיָה כֹּתֶל מְעָרָה, שֶׁאֵינוֹ בִּנְיָן אֶלָּא עַצְמָהּ שֶׁל קַרְקַע, הַמַּיִם שֶׁעָלֶיהָ אֵינָן כִּתְלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע.
4When a person bends down to drink, the water that ascends on his mustache and mouth is considered to have been uprooted willfully, for it is well known that one who drinks will raise up water on his mouth and mustache.16דהַשּׁוֹחֶה לִשְׁתּוֹת, הֲרֵי הַמַּיִם הָעוֹלִים בִּשְׂפָמוֹ וּבְפִיו תְּלוּשִׁין בִּרְצוֹנוֹ; שֶׁהַדָּבָר יָדוּעַ הוּא, שֶׁהַשּׁוֹתֶה יַעֲלֶה הַמַּיִם בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו, וְהוֹאִיל וְשָׁתָה בִרְצוֹנוֹ - הֲרֵי אֵלּוּ נִתְלְשׁוּ בְּרָצוֹן.
Water that ascends on his nose, his beard, and his head, is not considered as having been uprooted willfully.17אֲבָל הַמַּיִם הָעוֹלִים בְּחָטְמוֹ וּבִזְקָנוֹ וּבְרֹאשׁוֹ, אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן.
5When a person fills a jug from a well, the water that ascends after it, on the rope that is wrapped around its opening,18 and on the portion of the rope that is required to lift it up19 is considered as having been uprooted willfully.20 The water on the portion of the rope that is not required to lift it up are not considered as having been uprooted willfully.21ההַמְמַלֵּא אֶת הֶחָבִית - הַמַּיִם הָעוֹלִים אַחֲרֶיהָ, וּבַחֶבֶל שֶׁהוּא מְכוֹנָן עַל צַוָּארָהּ, וּבַחֶבֶל שֶׁהוּא לְצָרְכָּהּ, הֲרֵי הֵן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן; וְהַמַּיִם שֶׁבַּחֶבֶל הַיָּתֵר עַל צָרְכָּהּ, אֵינָן תְּלוּשִׁין בִּרְצוֹנוֹ.
If a person placed a jug beneath a drainpipe, all of the water on its outside and on the rope are not considered as having been uprooted willfully.22 Therefore water found there does not make foods susceptible to impurity.נְתָנָהּ תַּחַת הַצִּנּוֹר, כָּל הַמַּיִם שֶׁעַל גַּבָּהּ וּבַחֶבֶל אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן; לְפִיכָךְ אֵין מַכְשִׁירִין.
6When rain falls upon a person, even if he is a primary source of impurity, the water on his body is pure,23 even though it runs down from the upper portion to the lower portion,24 provided he shakes it off immediately with all of his power.25 If, however, the water flows and runs down slowly, it does contract impurity at the time it is separated from him.26ומִי שֶׁיָּרְדוּ עָלָיו גְּשָׁמִים, אֲפִלּוּ הָיָה אַב הַטֻּמְאָה - הַמַּיִם שֶׁעָלָיו, אַף עַל פִּי שֶׁיָּרְדוּ מִצַּד הָעֶלְיוֹן לַתַּחְתּוֹן, טְהוֹרִין; וְהוּא שֶׁיְּנַתְּקָם מֵעָלָיו בְּכָל כֹּחוֹ. אֲבָל אִם הָיוּ שׁוֹתְתִין וְיוֹרְדִים, בִּשְׁעַת פְּרִישָׁתָם מִתְטַמְּאִין.
If the water is pure,27 while it is on his body or clothes,28 it does not make foods susceptible to ritual impurity, for it did not flow on to him willfully. If he shakes the water off his clothes, it is considered as willful.29וּבִזְמַן שֶׁהֵן טְהוֹרִין, אֵינָן מַכְשִׁירִין, שֶׁהֲרֵי אֵינָן תְּלוּשִׁין עָלָיו לִרְצוֹנוֹ; וְאִם נִעֵר, הֲרֵי אֵלּוּ לְרָצוֹן.
If he stood under a drainpipe to cool off or to wash himself, he is considered to have come into contact with water willfully.30 If he was impure, the water that is on his body is impure.עָמַד תַּחַת הַצִּנּוֹר לְהָקֵר אוֹ לִדּוֹחַ, הֲרֵי זֶה לְרָצוֹן; וְאִם הָיָה טָמֵא, הַמַּיִם שֶׁעָלָיו טְמֵאִין.
7When a barrel was filled with produce and water from a drainpipe from a roof spilled into it, the owner should pour the water off the produce. It is not considered as susceptible to impurity even though he desired that the water be in the barrel until he pours it off.31זחָבִית שֶׁהָיְתָה מְלֵאָה פֵּרוֹת, וְיָרַד הַדֶּלֶף לְתוֹכָהּ - הֲרֵי זֶה יְעָרֶה הַמַּיִם מֵעֲלֵיהֶן, וְאֵינָן מַכְשִׁירִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁרְצוֹנוֹ שֶׁיִּהְיוּ בְתוֹכָהּ עַד שֶׁיְּעָרֶה הַמַּיִם מֵעֲלֵיהֶן.
8When water from a drainpipe flows into a kneading trough,32 the drops that sputter off and the water that flows over the edge are not considered as having been uprooted willfully.33 Even if the owner picks up the kneading trough to pour out the water, the water it contains is not considered as having been uprooted willfully.34חעֲרֵבָה שֶׁיָּרַד הַדֶּלֶף לְתוֹכָהּ, הַמַּיִם הַנִּתָּזִין וְהַצָּפִין מֵעָלֶיהָ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן; נְטָלָהּ לְשָׁפְכָהּ, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכָהּ אֵינָן בְּרָצוֹן.
If he left the trough for the water to drain into it,35 the drops that sputter off and the water that flows over the edge are not considered as having been uprooted willfully.36 If he picks up the kneading trough to pour out the water, it makes foods susceptible to impurity. The rationale is that since he did not overturn it and pour the water out in its place, it is considered as having been uprooted willfully.37הִנִּיחָהּ שֶׁיֵּרֵד הַדֶּלֶף לְתוֹכָהּ, הַנִּתָּזִין וְהַצָּפִין שֶׁבְּתוֹכָהּ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן; וְאִם נְטָלָהּ לְשָׁפְכָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ מַכְשִׁירִין - שֶׁכֵּיוָן שֶׁלֹּא שְׁפָכָהּ בִּמְקוֹמָהּ, הֲרֵי תְּלָשָׁן בִּרְצוֹנוֹ.
9When a person immerses his keilim in a mikveh or washes his clothes in a cave,38 the water that ascends on his hands is considered as drawn willfully.39 The water on his feet is not considered as having been uprooted willfully.40טהַמַּטְבִּיל אֶת כֵּלָיו, וְהַמְכַבֵּס אֶת כְּסוּתוֹ בַּמְּעָרָה - הַמַּיִם הָעוֹלִין בְּיָדָיו בְּרָצוֹן, וּבְרַגְלָיו אֵינָן כִּתְלוּשִׁין בְּרָצוֹן.
10When fruits fell into water and one extended his hand and took them, they do not become susceptible to impurity.41 If he intended that his hand would be rinsed while picking them up, they become susceptible to impurity because of the water on his hand. For the water on his hand and on the produce42 are considered as having been uprooted willfully.43יפֵּרוֹת שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹךְ הַמַּיִם, וּפָשַׁט יָדָיו וּנְטָלָן - לֹא הֻכְשְׁרוּ וְאִם חִשַּׁב שֶׁיּוּדְחוּ יָדָיו, הֻכְשְׁרוּ בַּמַּיִם שֶׁבְּיָדָיו, שֶׁהַמַּיִם שֶׁבְּיָדָיו וְשֶׁעַל הַפֵּרוֹת, הֲרֵי הֵן כִּתְלוּשִׁין בְּרָצוֹן.
11When a person willfully placed his produce in water, if the water is on the ground, the produce does not become susceptible to impurity as long as it is in the water.44 If he removed the produce, it becomes susceptible to impurity because of the water on it or on his hands, because it was uprooted willfully.יאהַנּוֹתֵן פֵּרוֹתָיו לְתוֹךְ הַמַּיִם בִּרְצוֹנוֹ - אִם הָיוּ מַיִם שֶׁבַּקַּרְקָעוֹת, אֵינָן מֻכְשָׁרִין כָּל זְמַן שֶׁהֵן בַּמַּיִם; הוֹצִיאָן, הֻכְשְׁרוּ בַּמַּיִם שֶׁעֲלֵיהֶן אוֹ שֶׁעַל יָדָיו, שֶׁהֲרֵי נִתְלְשׁוּ בְּרָצוֹן.
What is implied? If there were radishes or turnips in water in a cave, a woman who is a nidah,45 may wash it there and it is still pure.46 If she raised it out of the water at all, it became impure because of her touch.כֵּיצַד? צְנוֹן אוֹ לֶפֶת שֶׁהוּא בְּתוֹךְ הַמְּעָרָה - נִדָּה מְדִיחָתוֹ שָׁם, וְהוּא טָהוֹר; הֶעֱלַתְהוּ כָּל שֶׁהוּא מִן הַמַּיִם, נִטְמָא בְּמַגָּעָהּ.
12When a container was filled with turmos beans and placed in a mikveh, a person who is impure may extend his hand and take beans from it and they are pure. The rationale is that they were not made susceptible to impurity inside of it47 and he does not desire the water that is upon them.48יבקֻפָּה שֶׁהִיא מְלֵאָה תֻּרְמוֹסִין, וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַמִּקְוֶה - מוֹשִׁיט יָדוֹ הַטָּמֵא וְנוֹטֵל תֻּרְמוֹסִין מִתּוֹכָהּ וְהֵן טְהוֹרִין, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֻכְשְׁרוּ, שֶׁהֲרֵי מִתּוֹכָהּ נָטַל וְאֵין רְצוֹנוֹ בַּמַּיִם שֶׁעֲלֵיהֶן.
If he lifted the entire container from the water, the beans that are touching the container are impure, because they became susceptible to impurity due to the water in the container that was willfully raised from the mikveh.49 The remainder of the beans in the container50 are pure.51הֶעֱלָה מִן הַמַּיִם - הַנּוֹגְעִין בַּקֻּפָּה טְמֵאִין, שֶׁהֲרֵי הֻכְשְׁרוּ בַּמַּיִם שֶׁבַּקֻּפָּה שֶׁנִּתְלְשׁוּ בִּרְצוֹנוֹ; וּשְׁאָר כָּל הַתֻּרְמוֹסִין שֶׁבְּתוֹךְ הַקֻּפָּה, טְהוֹרִין.

Quiz Yourself on Tumat Okhalin Chapter 12

Footnotes
1.

Chapter l, Halachah 2.

2.

As the Sifra and Rashi explain: The term 111’ is written with three letters so that it could be read: ki yitain, “When [the owner] will place,” in which instance, the laws would apply only if the owner purposefully poured liquids over the crops. Nevertheless, it is pronounced as ki yutan, “When [water is] placed,” which would imply even if the crops were exposed to the liquids against the owner’s will. Since it is written as ki yitain, but pronounced as ki yutan, the middle ground between the two is taken. Even when the crops were exposed to liquids by natural forces, they become susceptible to impurity if the owner is happy with that fact. See also the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 1:1).

3.

The owner’s will is what is significant. The fact that another person intentionally poured water over a neighbor’s crops is of no consequence.

4.

While they were growing, rain or other water certainly fell upon them.

5.

I.e., liquids flowing on the ground do not make foods susceptible to impurity, as stated in Chapter 2, Halachah 8.

6.

I.e., he willfully placed them in water, but did not do so out of the desire that they become wet, as the Rambam proceeds to explain.

7.

He submerged them in water so that thieves would not detect them. This is considered “because of danger.”

8.

He was walking along the river bank and rather than carry the produce on his back, he put it in a sack tied with a rope and placed the sack in the river while holding the rope. In this manner, the river’s current would carry the produce along with him without him having to do anything. This is considered “out of necessity.”

9.

The Ra’avad differs with the Rambam stating that even though originally they were uprooted against the person’s will, since he desired that they come in contact with the produce, they make it susceptible to ritual impurity. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s ruling.

10.

Since he desired that the water enter the bowl, the produce in the bowl is considered to have been brousht into contact with water that was up rooted willfully.

11.

Because he did not really desire that the water enter the bowl, he merely desired that it not descend on the wall.

12.

In this clause, the bowl contained water and by overturning it, the person poured water over the wall.

13.

I.e., the walls of the house that were originally independent building materials and then were connected to the ground.

14.

Different laws apply in other contexts. See Hilchot Mikveot 6:6; Hilchot Shechitah 1:19.

15.

Which is considered to be uprooted intentionally.

16.

Our translation follows the authentic manuscripts and original printings of the Mishneh Torah. The standard published text follows a slightly different version.

17.

For it is not absolutely necessary that these parts of a person’s body become wet when he bends down to drink.

18.

Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 4:1).

19.

This is determined individually for each jug, depending on its size and weight (ibid.).

20.

Since a jug cannot be filled without its outside and its rope becoming wet, by lowering it to be filled, the owner implicitly indicated that he desired the outside and the rope to become moist.

21.

Since there was no necessity that this portion of the rope become wet, it cannot be said that this was the owner’s intent.

22.

Since he placed the jug under the drainpipe, it was obvious that his intent was that the jug be filled. Thus it was not desired that any water spill on its outer side or on the rope (ibid.).

23.

Since he did not intentionally become wet, the water does not contract impurity from his clothes or body.

24.

Since it descends on its own, without the person’s effort, it is not considered as if was moved willingly,

25.

Since the water did not descend upon him intentionally and he removed it immediately, with all his strength, it is as if it did not touch his impure garments. See Rashi, Keritot 15b.
The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling and offers a different rationale: While the water is on the person’s body, it is insignificant. It is not considered as a significant entity until after he casts it off himself.

26.

Since the water was on his body for a time and he desired to remove it, its movement is considered intentional and thus it contracts impurity because of contact with his impure garments.

27.

I.e., if the person and his garments are pure so that the water does not contract impurity.

28.

Or drips off them (Kessel Mishneh).

29.

And the water makes foods susceptible to impurity.

30.

Since he intended that the water flow over him. Hence, any foods that come into contact with the water become susceptible to impurity.

31.

Since he did not desire that the water enter the barrel, the fact that it remained there does not cause his pouring it off to be considered as intentionally exposing the produce to water. This follows the opinion of the School of Hillel, rather than that of the School of Shammai (Machshirin 4:4). See the gloss of the Kessef Mishneh to Chapter 14, Halachah 10.

32.

Without the desire or intent of the owner.

33.

This halachah is the subject of a difference of opinion between the School of Shammai and the School of Hillel (Machshirin 4:5). With regard to this clause, however, even the School of Shammai agree that the water does not make foods subject to impurity, because there is no human activity involved whatsoever.

34.

This is the opinion of the School of Hillel. The School of Shammai maintains that since the person did not overturn the kneading trough in its place, but instead carried it, pouring out the water is considered as willful. The School of Hillel differs, maintaining that since the only reason he picked it up was to pour out the water, pouring out the water should not be considered as a desired act, but something that he was compelled to do, as it were (the Rambam’s Commentary to the Mishnah).

35.

Thus it was filled with water intentionally.

36.

In contrast to the School of Shammai, the School of Hillel does not consider that this water makes food susceptible to impurity, because there was no human activity involved in having it sputter or overflow.

37.

For this reason, even the School of Hillel accepts this ruling.

38.

I.e., a place where there is a natural reservoir of water. Needless to say, this law applies wherever one launders his clothes.

39.

Since there is no way that one can immerse or wash articles without getting his hands wet, by performing those activities, he is willfully wetting his hands.

40.

Because it is not necessary that the water spill on his feet to perform these activities.

41.

For the owner did not intend that they fall into the water and become wet.

42.

I.e., that was transmitted to the produce from his hands.

43.

Since he intended to wash his hands and pick up the produce at the same time, it is considered as if he intentionally exposed the produce to the water on his hands.

44.

Because as stated in Halachah 1, water does not make food susceptible to impurity unless the water was uprooted from the ground even though the food was willfully exposed to water. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Machshirin 4:7).

45.

And is thus a primary source of impurity.

46.

Because it did not become susceptible to impurity yet.

47.

For the mikveh is considered as water connected to the ground.

48.

In contrast to the previous halachah where the person desired to rinse his produce.

49.

The beans contracted impurity from the container which contracted impurity from the person lifting it up.

50.

That were not touching the container directly.

51.

These beans are from ordinary produce. Hence since they were touched by other beans that were secondary derivatives of impurity, they do not become impure [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.