ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Tum'at Okhalin - Chapter 10

Show content in:

Tum'at Okhalin - Chapter 10

1We already explained1 that there are only seven liquids that contract impurity and make foods susceptible to impurity. Other liquids are referred to as fruit juices and they neither contract impurity, nor make foods susceptible to impurity. The derivatives of the seven liquids that we mentioned2 are governed by the same laws as they are.אכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַשִּׁבְעָה מַשְׁקִין בִּלְבָד הֵן שֶׁמִּתְטַמְּאִין אוֹ מַכְשִׁירִין; וְהַשְּׁאָר קְרוּיִין "מֵי פֵרוֹת", וְאֵינָן מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין. וְשִׁבְעָה מַשְׁקִין שֶׁמָּנִינוּ, תּוֹלְדוֹתֵיהֶן כַּיּוֹצֵא בָהֶן.
2The derivatives of water are: fluids secreted by the eye, the ear, the nose, and the mouth, and human urine whether from adults or minors. Anything excreted by man is considered as a liquid whether it was excreted consciously or unconsciously. The urine of animals and salt that was liquefied are considered as fruit juices. They neither contract impurity, nor make substances susceptible to impurity.בתּוֹלְדוֹת הַמַּיִם - הֵם הַיּוֹצֵא מִן הָעַיִן, וּמִן הָאֹזֶן, וּמִן הַחֹטֶם, וּמִן הַפֶּה, וּמֵי רַגְלֵי בְּנֵי אָדָם בֵּין גְּדוֹלִים בֵּין קְטַנִּים; כָּל אֵלּוּ הַיּוֹצְאִין מִן הָאָדָם מַשְׁקִין הֵן, בֵּין שֶׁיָּצְאוּ לְדַעְתּוֹ שֶׁל אָדָם בֵּין שֶׁיָּצְאוּ שֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ. אֲבָל מֵי רַגְלֵי בְּהֵמָה, וְהַמֶּלַח שֶׁנִּמְחָת - הֲרֵי הֵן כְּמֵי פֵרוֹת, לֹא מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין.
3The blood that is counted as a liquid is the blood that flows from a kosher domesticated or undomesticated animal or fowl at the end of its slaughter.3 Blood that flows at the beginning of the slaughter, by contrast, does not make food susceptible to ritual impurity, because the animal is still alive. It resembles the blood of a wound or blood that is let.4גהַדָּם הַמָּנוּי מִן הַמַּשְׁקִין - הוּא הַדָּם הַשּׁוֹתֵת בִּשְׁעַת שְׁחִיטָה מִן הַבְּהֵמָה וְהַחַיָּה וְהָעוֹפוֹת הַטְּהוֹרִין; אֲבָל דַּם הַקִּלּוּחַ אֵינוֹ מַכְשִׁיר, שֶׁעֲדַיִן חַיִּים הֵן, וַהֲרֵי הוּא דּוֹמֶה לְדַם מַכָּה אוֹ לְדַם הַקָּזָה.
When a person slaughters an animal and its blood sputters on to food, but that blood is cleaned between the slitting of one of the signs and the other,5 there is a doubt concerning the matter.6 Therefore the ruling is held in abeyance. The food is neither eaten,7 nor is it burnt.8הַשּׁוֹחֵט וְנִתַּז דָּם עַל הָאֹכָלִין, וְנִתְקַנַּח הַדָּם בֵּין סִימָן לְסִימָן - הֲרֵי זֶה סָפֵק; לְפִיכָךְ תּוֹלִין עָלָיו, לֹא אוֹכְלִין וְלֹא שׂוֹרְפִין.
A derivative of blood is blood let by a human being that was released with the intent of it being drunk.9 If, however, it was released as a medical treatment, it is pure and it does not make foods susceptible to impurity. Similarly, the blood released during the slaughter of non-kosher domesticated or undomesticated animal or fowl, the blood that is released with mucous or with feces, or the blood of boils, blisters, and blood concentrated in flesh,10 all neither contract impurity, nor make substances susceptible to impurity. Instead, they are like other fruit juices. The blood of a crawling animal is like its flesh, it imparts impurity,11 but does not make foods susceptible to impurity. There are no entities analogous to it.12תּוֹלְדוֹת הַדָּם - דַּם הַקָּזָה שֶׁל אָדָם שֶׁהוֹצִיאוֹ לִשְׁתִיָּה; אֲבָל אִם הוֹצִיאוֹ לִרְפוּאָה, טָהוֹר וְאֵינוֹ מַכְשִׁיר. וְכֵן דַּם שְׁחִיטָה בַּבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבָעוֹפוֹת הַטְּמֵאִין, וְהַדָּם הַיּוֹצֵא עִם הַלֵּחָה וְעִם הָרְעִי, וְדַם הַשְּׁחִין וְהָאֲבַעְבּוּעוֹת, וְתַמְצִית הַבָּשָׂר - כָּל אֵלּוּ אֵינָן מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין, אֶלָּא הֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר מֵי פֵרוֹת. וְדַם הַשֶּׁרֶץ, כִּבְשָׂרוֹ - מְטַמֵּא וְאֵינוֹ מַכְשִׁיר, וְאֵין לָנוּ כַּיּוֹצֵא בוֹ.
4Whey13 is considered like milk. Human milk that is not needed is not placed in the halachic category of a liquid. It does not make foods susceptible to impurity, nor does it contract impurity. Therefore, milk excreted by a male is not placed in the halachic category of a liquid. This also applies to the milk of a domesticated or undomesticated animal that was released without human intent,14 e.g., it flowed out from the animal’s teats spontaneously or it was milked without intent.15דמֵי הֶחָלָב, הֲרֵי הֵן כֶּחָלָב. וַחֲלֵב הָאָדָם שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לוֹ - אֵינוֹ מַשְׁקֶה, לֹא מַכְשִׁיר וְלֹא מִתְטַמֵּא; לְפִיכָךְ חֲלֵב הַזָּכָר אֵינוֹ מַשְׁקֶה. וְכֵן חֲלֵב בְּהֵמָה וְחַיָּה שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְרָצוֹן, כְּגוֹן שֶׁזָּב מֵהַדַּד אוֹ שֶׁחֲלָבוֹ כְּמִתְעַסֵּק.
The milk of a woman, whether it was released intentionally or unintentionally, is generally16 placed in the halachic category of a liquid. It makes foods susceptible to impurity and it can contract impurity, because it is fit to be drunk by an infant.אֲבָל חֲלֵב הָאִשָּׁה, בֵּין שֶׁיָּצָא לְרָצוֹן בֵּין שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְרָצוֹן - סְתָמוֹ מַשְׁקֶה וּמִתְטַמֵּא אוֹ מַכְשִׁיר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רָאוּי לַתִּינוֹק.
5Liquids released by those impure people whose impurity causes these liquids to be considered as a primary source of impurity, impart impurity even though the foods had not been made susceptible to ritual impurity beforehand. For the food’s susceptibility to impurity and that impurity come simultaneously. They are: the secretion of a zav, his semen, and his urine,17 a revi’it of blood from a human corpse, and the blood of a nidah.ההַמַּשְׁקִין שֶׁיּוֹצְאִין מֵאוֹתָן הַטְּמֵאִין, שֶׁאוֹתָן הַמַּשְׁקִין אֲבוֹת טֻמְאָה - מְטַמְּאִין בְּלֹא הֶכְשֵׁר, שֶׁהַטֻּמְאָה וְהַהֶכְשֵׁר בָּאִין כְּאַחַת; וְאֵלּוּ הֵן׃ זוֹב הַזָּב, וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ, וּמֵימֵי רַגְלָיו, וּרְבִיעִית דָּם מִן הַמֵּת, וְדַם הַנִּדָּה.
Similarly, the blood of the wound of a zav and others like him,18 the milk of a zavah, their tears and the other derivatives of water that they release impart impurity19 like impure liquids which impart impurity without any specific intent. For impure liquids impart impurity when they are brought into contact with food intentionally or when they come into contact unintentionally.20 Accordingly, if milk drips from the breast of a nidah or a zavah21 into the inner space of an oven, the oven and all its contents contract impurity.וְכֵן דַּם מַגֵּפָתוֹ שֶׁל זָב וַחֲבֵרָיו, וְחָלָב שֶׁל אִשָּׁה, וְדִמְעַת עֵינַיִם עִם שְׁאָר תּוֹלְדוֹת הַמַּיִם הַיּוֹצְאִין מֵהֶן - מְטַמְּאִין כְּמַשְׁקִין טְמֵאִין, שֶׁמְּטַמְּאִין בְּלֹא כַוָּנָה; שֶׁמַּשְׁקִין טְמֵאִין מְטַמְּאִין לְרָצוֹן, וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן. לְפִיכָךְ נִדָּה אוֹ זָבָה שֶׁנָּטַף חָלָב מִדַּדֶּיהָ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר - נִטְמָא הַתַּנּוּר וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ.
6We have already explained22 that the liquids released by a person who immersed that day do not impart impurity. Therefore, even if they fall on a loaf of bread that is terumah, it does not become susceptible to impurity unless they fall on it intentionally, as is the law regarding other pure liquids which do not make food susceptible to impurity unless they fall on it intentionally.23וכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַמַּשְׁקִין הַיּוֹצְאִין מִטְּבוּל יוֹם אֵינָן טְמֵאִין; לְפִיכָךְ אִם נָפְלוּ אֲפִלּוּ עַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אֵינוֹ מֻכְשָׁר עַד שֶׁיִּפְּלוּ לְרָצוֹן, כִּשְׁאָר הַמַּשְׁקִין הַטְּהוֹרִין, שֶׁאֵין מַכְשִׁירִין אֶלָּא לְרָצוֹן.
7Sweat, pus or vomit,24 feces, the liquids released by a fetus born in the eighth month,25 the diarrhea of26 a person who drank the waters of the hot springs of Tiberias or the like, even if it is clear,27 are all not placed in the halachic category of liquids. They do not contract impurity, nor do they make foods susceptible to impurity.זהַזֵּיעָה, וְהַלֵּחָה הַסְּרוּחָה, וְהָרְעִי, וְהַמַּשְׁקִין הַיּוֹצְאִין מִבֶּן שְׁמוֹנָה חֳדָשִׁים, וְהַשּׁוֹתֶה מֵי טְבֶרְיָה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁיּוֹצְאִין נְקִיִּים - כָּל אֵלּוּ אֵינָן חֲשׁוּבִין מַשְׁקֶה, וְלֹא מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין.
8When a person drinks other liquids and releases them, they are considered liquids as they were previously, for other liquids do not regain purity in a person’s body. What is implied? If one drank impure water and then regurgitated it, it is still impure. It did not become purified when released.28 If one drank impure water, immersed in a mikveh and then regurgitated it,29 or it became loathsome30 and then he regurgitated it, or it was released as urine,31 even if he did not immerse himself, it is pure.חהַשּׁוֹתֶה שְׁאָר מַשְׁקִין, וְיָצְאוּ - הֲרֵי הֵן מַשְׁקִין כְּשֶׁהָיוּ, שֶׁאֵין שְׁאָר הַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין בַּגּוּף. כֵּיצַד? שָׁתָה מַיִם טְמֵאִין וֶהֱקִיאָן - הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא טָהֲרוּ בִּיצִיאָתָן. שָׁתָה מַיִם טְמֵאִין וְטָבַל וְאַחַר כָּךְ הֱקִיאָן, אוֹ שֶׁנִּסְרְחוּ וְאַחַר כָּךְ הֱקִיאָן, אוֹ שֶׁיָּצְאוּ מִלְּמַטָּה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא טָבַל - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין.
If one drank other impure liquids or ate other impure foods, even though he immersed and then regurgitated them, they are still impure. They do not become purified in a person’s body. If they became loathsome or were released as urine or as feces, they are pure.שָׁתָה שְׁאָר מַשְׁקִין טְמֵאִין, אוֹ [שֶׁאָכַל] שְׁאָר אֹכָלִין טְמֵאִין, אַף עַל פִּי שֶׁטָּבַל וְאַחַר כָּךְ הֱקִיאָן - טְמֵאִין, לְפִי שֶׁאֵינָן טְהוֹרִין בַּגּוּף; נִסְרְחוּ, אוֹ שֶׁיָּצְאוּ מִלְּמַטָּה - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין.
9We already explained32 that sweat is not placed in the halachic category of liquids. Even if a person drank impure liquids and excreted them by sweating, his sweat is pure.33 If, however, a person bathes in drawn water34 and then sweated, his sweat is impure.35 If he dried himself from the water and then sweated, his sweat is pure.טכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַזֵּיעָה אֵינָהּ מַשְׁקֶה; אֲפִלּוּ שָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִין וְהֵזִיעַ, זֵיעָתוֹ טְהוֹרָה. אֲבָל הַבָּא בְּמַיִם שְׁאוּבִין וְהֵזִיעַ - זֵיעָתוֹ טְמֵאָה; וְאִם נִסְתַּפֵּג מִן הַמַּיִם הַשְּׁאוּבִין, וְאַחַר כָּךְ הֵזִיעַ - זֵיעָתוֹ טְהוֹרָה.
10Moisture that collects on the walls of homes, trenches, caves, and cisterns is not placed in the halachic category of liquids. Even if the house is impure,36 the moisture that collects is pure.יזֵיעַת בָּתִּים, שִׁיחִין, וּמְעָרוֹת, וּבוֹרוֹת - אֵינָהּ מַשְׁקֶה; וַאֲפִלּוּ הֵן טְמֵאִין, זֵיעָתָן טְהוֹרָה.
The moisture that collects in a bathhouse, by contrast, is considered as water.37 If water in38 the bathhouse was impure, the moisture that collects there is also impure. If one brought produce into such a house and moisture collects upon it, it becomes susceptible to impurity.39 If he brings containers there and moisture collects upon them, the moisture is considered as separated intentionally40 and it makes foods susceptible to impurity.אֲבָל זֵיעַת הַמֶּרְחָץ כְּמַיִם - אִם הָיְתָה הַמֶּרְחָץ טְמֵאָה, זֵיעָתָהּ טְמֵאָה; וְאִם הָיְתָה טְהוֹרָה, וְהִכְנִיס בָּהּ פֵּרוֹת - הֻכְשְׁרוּ. הִכְנִיסוּ לָהּ כֵּלִים - הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁעֲלֵיהֶן כִּתְלוּשִׁין בְּרָצוֹן, וּמַכְשִׁירִין.
11When there is a pool in a house and moisture collects on the walls of the house because of it, if the pool contains impure water, all the moisture that collects in the house because of it is impure.יאהַבְּרֵכָה שֶׁבַּבַּיִת, וְהַבַּיִת מֵזִיעַ מֵחֲמָתָהּ - אִם הָיְתָה הַבְּרֵכָה טְמֵאָה, זֵיעַת כָּל הַבַּיִת שֶׁמֵּחֲמָתָהּ טְמֵאָה.
12When there are two pools in a house, one containing impure water and one containing pure water, if moisture collects close to the impure pool, it is impure. If it collects close to the pure one, it is pure. If it is equidistant from the two of them, it is impure.יבשְׁתֵּי בְרֵכוֹת בַּבַּיִת, אַחַת טְמֵאָה וְאַחַת טְהוֹרָה: הַמֵּזִיעַ קָרוֹב לַטְּמֵאָה, טָמֵא; קָרוֹב לַטְּהוֹרָה, טָהוֹר; מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, טָמֵא.
13The black liquid that flows from olives without their being pressed41 is considered like oil. The liquid that drips from the baskets of olives and grapes when they are harvested is not placed in the halachic category of liquids.42 It does not contract impurity, nor does it make foods susceptible to impurity unless it is collected in a container.43יגהַמֹּהַל כַּשֶּׁמֶן. מַשְׁקִין הַמְנַטְּפִין מִסַּלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים - אֵינוֹ מַשְׁקֶה, וְלֹא מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין, עַד שֶׁיַּכְנִיסֵם בִּכְלִי.
14When a person weighs grapes in a weighing pan, the wine left in the weighing pan is not placed in the halachic category of liquids unless it is poured into a container. It resembles the liquid that drips from the baskets of olives and grapes mentioned in the previous halachah.ידהַשּׁוֹקֵל עֲנָבִים בְּכַף מֹאזְנַיִם - הַיַּיִן שֶׁבַּכַּף אֵינוֹ מַשְׁקֶה, עַד שֶׁיְּעָרֶנּוּ לְתוֹךְ הַכְּלִי; וַהֲרֵי זֶה דוֹמֶה לְסַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים שֶׁמְּנַטְּפִין.
15When a person pushes grapes that are terumah into a jug,44 even though the wine flows over his hands,45 everything is pure.46טוהַדּוֹרֵס עֲנָבִים שֶׁל תְּרוּמָה בֶּחָבִית - אַף עַל פִּי שֶׁהַיַּיִן צָף עַל גַּבֵּי יָדָיו, הֲרֵי הַכֹּל טָהוֹר.
16The liquids that flow in the butchering area in the Temple Courtyard,47 i.e., the blood of the sacrificial animals and the water used to clean them, are always considered as pure. They do not contract impurity, nor do they make foods susceptible to ritual impurity. This matter is a halachah conveyed by the Oral Tradition. Therefore all the blood of the sacrificial animals is not susceptible to ritual impurity, nor does it make foods susceptible to ritual impurity. Since the blood of the sacrificial animals does not make food susceptible to ritual impurity, the sacrificial animals that were slaughtered in the Temple Courtyard48 were not made susceptible to ritual impurity through the blood of their slaughter.49 The meat of these sacrificial animals does not become susceptible to ritual impurity unless liquids other than those of the butchering area of the Temple come into contact with them.טזמַשְׁקֵה בֵּית מִטְבָּחַיִם שֶׁבָּעֲזָרָה, וְהוּא דַּם הַקֳּדָשִׁים וְהַמַּיִם שֶׁמִּשְׁתַּמְּשִׁין בָּהֶן שָׁם - טְהוֹרִין לְעוֹלָם, וְאֵינָן מִתְטַמְּאִין וְלֹא מַכְשִׁירִין; וְדָבָר זֶה הֲלָכָה מִפִּי הַקַּבָּלָה. לְפִיכָךְ כָּל דְּמֵי הַזְּבָחִים אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, וְאֵינוֹ מַכְשִׁיר. וְהוֹאִיל וְדַם הַקֳּדָשִׁים אֵינוֹ מַכְשִׁיר, קָדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה לֹא הֻכְשְׁרוּ בְּדַם שְׁחִיטָה; וְאֵין לִבְשַׂר הַקֳּדָשִׁים הֶכְשֵׁר, אֶלָּא בְּמַשְׁקִין שֶׁיִּפְּלוּ עַל הַבָּשָׂר חוּץ בְּמַשְׁקֵה בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם.
17When a cow that was consecrated as a sacrificial animal was made to cross a river and was then slaughtered50 while it still had tangible moisture on it, it has become susceptible to impurity. Therefore, if an impure pin was found in its flesh, the meat is impure. Similarly, if the cow’s mouth was sealed closed outside of Jerusalem, even though the status of a pin found in its meat is unknown, the meat is impure. The rationale is that it touched implements outside of Jerusalem.51 If the pin was found in its wastes,52 the meat is pure.53 In either instance, the hands of the people involved in cutting up the animal are pure, because the decree involving the impurity of hands does not apply in the Temple, as we explained.54יזפָּרַת קָדָשִׁים שֶׁהֶעֱבִירָהּ בַּנָּהָר, וּשְׁחָטָהּ וַעֲדַיִן מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ עָלֶיהָ - הֲרֵי זוֹ מֻכְשֶׁרֶת; לְפִיכָךְ אִם נִמְצֵאת מַחַט טְמֵאָה בִּבְשָׂרָהּ, הֲרֵי הַבָּשָׂר טָמֵא. וְכֵן אִם הָיְתָה הַפָּרָה חֲסוּמָה מִחוּץ לִירוּשָׁלַיִם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַמַּחַט יְדוּעָה - הֲרֵי הַבָּשָׂר טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁנָּגַע בְּכֵלִים הַנִּמְצָאִין מִחוּץ לִירוּשָׁלַיִם. נִמְצֵאת הַמַּחַט בַּפֶּרֶשׁ, הַבָּשָׂר טָהוֹר. וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ - הַיָּדַיִם טְהוֹרוֹת, שֶׁאֵין טֻמְאַת יָדַיִם בַּמִּקְדָּשׁ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
In which context does the above55 apply? For the meat to be considered impure according to Scriptural Law. To incur impurity of Rabbinic origin, by contrast, consecrated food does not require exposure to liquids to make it susceptible to ritual impurity. Instead, the cherished nature of consecrated foods itself makes the meat susceptible to impurity.56 If any impurity, whether minor or severe, touches it, it becomes disqualified, even though it was not exposed to liquids, as we explained.57בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? לִהְיוֹת הַבָּשָׂר טָמֵא בְּדִין תּוֹרָה; אֲבָל לְהִתְטַמֵּא מִדִּבְרֵיהֶם, אֵין הַקֹּדֶשׁ צָרִיךְ הֶכְשֵׁר, אֶלָּא חִבַּת הַקֹּדֶשׁ מַכְשֶׁרֶת הַבָּשָׂר; וְאִם נָגְעָה בוֹ טֻמְאָה, בֵּין קַלָּה בֵּין חֲמוּרָה - נִפְסְלָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הֻכְשַׁר בְּמַשְׁקֶה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.

Quiz Yourself on Tumat Okhalin Chapter 10

Footnotes
1.

See Chapter 1, Halachah 2. The seven liquids are water, dew, oil, wine, milk, blood, and honey.

2.

The following halachot describe these derivatives.

3.

Based on the commentary of Meiri to Chulin 37a, this is speaking about the last revi’it of blood that flows out, causing the animal to die.

4.

Based on the following clause, the Rambam’s statements here have attracted the attention of the commentaries, because they seem to be in conflict with the following clause. Seemingly, if, as stated in that clause, there is a question concerning the blood that sputters between the slitting of the organs necessary to be slit for ritual slaughter to be effective, on the surface, at least that same ruling should apply to the blood that flows after the slaughter. See Shoham VeYashpeh.

5.

For kosher slaughter to be effective the animal’s windpipe and esophagus must be slit. These two organs are referred to as simanim, “signs.” In this instance, the blood was cleaned between the slitting of one of these organs. Thus it could be said that it was not “the blood of the slaughter,” because the animal was not killed at that time. On the other hand, the process of slaughter had started, so that term could be considered as correctly applying to this blood.

6.

Chulin 36a states that this ruling is dependent on the principle (Hilchot Shechitah 4:13): “Ritual slaughter [is considered an integral act, a single continuity] from the beginning to the end.” Hence even the blood that emerged in the beginning of the slaughter is considered as “the blood of the slaughter.” Although the Rambam accepts that principle in Hilchot Shechitah and in Hilchot Pesulei HaMukdashim 1:18, since other Talmudic principles feature in this ruling and when all of them are factored together, there is no clear decision, the Rambam considers this instance an unresolved matter (Rabbi Akiva Eiger).

7.

This is speaking about food that is terumah or consecrated. It is forbidden to partake of these foods if they are impure. Hence, it is necessary to refrain from doing so because of the doubt.

8.

Consecrated food and terumah that contract impurity must be burnt. Nevertheless, if these foods are pure, they are forbidden to be destroyed. In the situation described above, because of the doubt, terumah is left until it definitely contracts impurity (Hilchot Terumah 12:3) or until it rots. Consecrated foods are left until one of the above occurs or they are disqualified because of the passage of time.

9.

I.e., by an animal or by a person who transgresses [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 6:5)].

10.

I.e., blood that does not flow out when an animal is slaughtered, but remains within its flesh.

11.

See Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 4:7.

12.

All other liquids that impart impurity also make foods susceptible to impurity.

13.

The watery liquid that separates from the solid part of milk when it turns sour or when a piece of an animal's stomach is added in cheese-making [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Machshirin 6:5)].

14.

There is a lengthy process of a fortiori reasoning presented by Rabbi Akiva at the conclusion of the tractate of Machshirin to prove that an animal’s milk should impart impurity whether it was released with human intent or not. Nevertheless, the halachah does not follow his opinion.

15.

A person was touching the animal’s teats without the intent of milking it.

16.

This term loosely translates the Hebrew s’tama. If the person explicitly states that he does not desire the milk, it is not given the halachic status of a liquid.

17.

In his Commentary to the Mishnah (Machshirin 6:6), the Rambam. states that the semen of a healthy person imparts impurity. Certainly, this applies with regard to the semen of a zav. And he quotes Nidah 55b which explains how the impurity of a zav ‘s urine is derived through techniques of Biblical exegesis. In Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 1:13-16, the Rambam. states that these laws also apply to a zav’s saliva and other liquids he releases.

18.

I.e., a zavah, a nidah, and a woman after childbirth.

19.

Even if the food had not been made susceptible to ritual impurity previously.

20.

As explained in Chapter 1, Halachah 2, usually liquids do not make foods susceptible to ritual impurity unless the owner desired that the foods come into contact with the liquids. With regard to these impure liquids, different principles apply and the food contracts impurity even if the owner did not desire that it come into contact with these liquids. See Chapter 2, Halachah 13.

21.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 8:11), the Rambam states that this applies to all impure women. See Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 10:4

22.

lbid.:6.

23.

See Chapter 1, Halachah 2.

24.

Our translation is taken from [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 6:7)].

25.

According to Talmudic tradition, a child born after only eight months of pregnancy will not survive. Hence, even while he is alive, he is considered as already dead. Accordingly, even though had such liquids been released by a healthy person, they would have made foods susceptible to impurity, in this instance, they are considered as liquids that were released by a corpse and they do not make foods susceptible to impurity [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Machshirin 6:7)].
(It must be emphasized that today, efforts are made to save all infants, even those born in the eighth month and in many instances, the doctors have been successful in enabling such infants to live.)

26.

The bracketed additions are made on the basis of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.).

27.

Sometimes the water merely passes through the body and emerges clear (ibid.).

28.

The Ra’avad had an erroneous version of this halachah. The Kessef Mishneh explains the validity of the version used here.

29.

In his Commentary to the Mishnah (Mikveot 10:8), the Rambam explains that water is the only liquid that regains impurity when immersed in a mikveh. Even if it is within a person’s body, the immersion is effective.

30.

For once they become loathsome, they are no longer placed in the halachic category of liquids.

31.

Although their appearance remains as water.

32.

Halachah 7.

33.

In his Commentary to the Mishnah (Machshirin 2:1), the Rambam gives the rationale for this ruling: the sweat is not the same liquid that he drank. Moreover, he explains that this law applies even if a person drank a revi’it of the impure liquids and thus contracted impurity. Nevertheless, his sweat remains pure.

34.

As explained in Hilchot She’ar Avot HaTum’ah 9:1, a person who bathes in drawn water, i.e., water that has been drawn with a container, contracts impurity according to Rabbinic Law.

35.

Because his sweat is mixed with the water which contracted impurity from the person to which it imparted impurity.

36.

Because it contained a human corpse or because a person afflicted with tzara’at entered it.

37.

Because it is obvious that this moisture collected from the water of the bathhouse [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 2:2)].

38.

The bracketed addition is made on the basis of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.).

39.

Contact with liquid does not make food susceptible to impurity unless the owner intentionally exposed the food to liquid. Nevertheless, since it is obvious that water will collect on produce brought into a bathhouse, it is considered as if the person intentionally had the water collect there [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Machshirin 2:2)].

40.

Unless liquid is drawn from its source intentionally, it does not make foods susceptible to impurity (Chapter 12, Halachah 3). Nevertheless, the rationale mentioned in the previous note applies here as well (Kessef Mishneh).

41.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit. 6:5).

42.

Since the person does not collect these liquids and allows them to be lost, they are not placed in the halachic category of liquids.

43.

This shows that he considers the liquid as important.

44.

He is not intending to crush the grapes and have the wine flow out, but merely to collect as many grapes as possible in the container.

45.

Generally, when hands are not specifically guarded to be ritually pure, the Rabbis considered them as secondary derivatives of impurity (Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 8:2).

46.

Since he is not crushing the grapes with the intent of producing wine, the wine that is produced is not considered as significant.

47.

See Hilchot Beit HaBechirah 5:13-14 which explains that there was an area in the northern portion of the Temple Courtyard that had poles on which animals were skinned and tables on which they were cut up. It was called the butchering area.

48.

If, however, they were slaughtered outside the Temple Courtyard, they are disqualified as sacrifices. Hence, the blood of their slaughter does make them susceptible to impurity.

49.

As is true with regard to other animals that are slaughtered, as stated in Chapter 2, Halachah 6.

50.

In the Temple Courtyard.

51.

See Hilchot She’ar Avot HaTum’ah 13:4 which states that implements found outside of Jerusalem are considered as impure. Since the cow’s mouth was sealed outside of Jerusalem, it can be assured that the pin entered its body before it entered the holy city.

52.

I.e., when the animal was cut up, the pin was found in the wastes in its stomach.

53.

Because the pin did not touch the meat of the animal.

54.

Ibid. 8:6.

55.

That the meat of sacrificial animals does not become susceptible to impurity from the blood of its slaughter.

56.

The Ra’avad differs with the Rambam and maintains that the cherished nature of consecrated foods makes the meat susceptible to impurity even according to Scriptural Law. The Kessef Mishneh states that Chulin 36a appears to support the Ra’avad’s position. Nevertheless, he explains that the continuation of that passage (op. cit.b) can be interpreted in a manner that supports the Rambam’s view.

57.

Ibid. 12:13.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.