ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Metamme'ey Mishkav uMoshav - Chapter 8

Show content in:

Metamme'ey Mishkav uMoshav - Chapter 8

1At the beginning of this text, we explained that with regard to other types of impurity, if a person moves1 a source of impurity which imparts impurity when carried, he contracts impurity. If, however, the source of impurity caused a person to move, he does not contract impurity.אכְּבָר בֵּאַרְנוּ בִּתְחִלַּת סֵפֶר זֶה, שֶׁאִם הֵסִיט הָאָדָם אֶת הַטֻּמְאָה שֶׁהִיא מְטַמְּאָה בַּמַּשָּׂא, נִטְמָא מִשּׁוּם נוֹשֵׂא; אֲבָל אִם הֵסִיטָה הַטֻּמְאָה אֶת הָאָדָם, לֹא נִטְמָא.
2None of the sources of impurity imparts impurity when moving a pure person or a pure k’li except a zav and the like.2 This is the extra dimension of impurity—that if a zav moves something that is pure, that entity contracts impurity—that exists with regard to a zav that has no comparison in the entire Torah.באֵין בְּכָל אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת כֻּלָּן טֻמְאָה שֶׁאִם תָּסִיט אֶת הָאָדָם הַטָּהוֹר אוֹ אֶת הַכְּלִי הַטָּהוֹר תְּטַמֵּא אוֹתָן, אֶלָּא הַזָּב אוֹ חֲבֵרָיו בִּלְבָד; וְזוֹ הִיא הַטֻּמְאָה הַיְתֵרָה בַּזָּב, שֶׁלֹּא מָצִינוּ כְּמוֹתָהּ בְּכָל הַתּוֹרָה - שֶׁאִם הֵסִיט אֶת הַטְּהוֹרִין, טְמֵאִין.
What is implied? A beam was positioned on top of a fence and a pure person or pure keilim, even earthenware containers,3 were on one side and a zav moved the other side. Since the person or the keilim were moved by the zav, it is as if he touched them. They become impure and are considered as a primary derivative of impurity according to Scriptural Law. Needless to say, the person or the keilim become impure if the zav lifted them up. All the laws that apply to a zav also apply to a zavah, a nidah, and a woman after childbirth.כֵּיצַד? הָיְתָה קוֹרָה מֻטֶּלֶת עַל רֹאשׁ הַגָּדֵר, וְאָדָם טָהוֹר אוֹ כֵלִים אֲפִלּוּ כְּלִי חֶרֶס עַל קְצָתָהּ, וְהֵנִיד הַזָּב אֶת הַקָּצֶה הַשֵּׁנִי, הוֹאִיל וְנִתְנַדְנְדוּ מֵחֲמַת הַזָּב - הֲרֵי זֶה כְּמִי שֶׁנָּגַע בָּהֶן; וּטְמֵאִין וְנַעֲשׂוּ רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, דִּין תּוֹרָה. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאִם נָשָׂא הַזָּב אֶת הָאָדָם אוֹ אֶת הַכֵּלִים, שֶׁטִּמְּאָן. וְאֶחָד זָב אוֹ זָבָה נִדָּה וְיוֹלֶדֶת בְּכָל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ.
Thus it can be concluded that when a pure person moves a zav, he is impure because it is as if he carried a zav. And when a zav moves a pure entity, whether a person or a k’li, even an earthenware container, that entity is impure, because having the zav move other entities is equivalent to him touching them.הִנֵּה לָמַדְתָּ שֶׁהָאָדָם הַטָּהוֹר שֶׁהֵסִיט אֶת הַזָּב, נִטְמָא מִשּׁוּם נוֹשֵׂא זָב; וְהַזָּב שֶׁהֵסִיט אֶת הַטָּהוֹר, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים אֲפִלּוּ כְּלִי חֶרֶס - טְמֵאִין, מִפְּנֵי שֶׁהֲנָדַת הַזָּב לַאֲחֵרִים כְּאִלּוּ נָגַע בָּהֶן.
3There is a more stringent dimension to the impurity imparted by a zav moving an entity than to the impurity he imparts by touching it. If a zav touches an earthenware container that is firmly sealed close,4 it is pure.5 If, however, the zav moves the article, it becomes impure.גחֹמֶר בְּהֶסֵּט הַזָּב מִמַּגָּעוֹ: שֶׁאִם נָגַע בִּכְלִי חֶרֶס הַמֻּקָּף צָמִיד פָּתִיל, טָהוֹר; וְאִם הֱסִיטוֹ, טִמְּאָהוּ.
A similar stringency applies to an earthenware container that is hollow like a ball for which an opening was not made, e.g., a double frying pan.6 If it was moved by a zav, it is impure, even though it would be considered pure were it to have been located in a tent containing a human corpse, for it is like an earthenware container that is sealed close, for its opening is sealed. Similarly, when a needle is entirely embedded in a piece of wood or a ring is entirely embedded in a brick,7 if a zav moves the wood or the brick, the keilim embedded within become impure. Similar laws apply in all analogous situations.וְכֵן כְּלִי חֶרֶס שֶׁהוּא נָבוּב כְּכַדּוּר, וַעֲדַיִן לֹא נַעֲשָׂה לוֹ פֶּה, כְּמוֹ אִלְפָּסִין אִירָנִיּוֹת - אִם הֱסִיטָן הַזָּב, טְמֵאִים; וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵן טְהוֹרִין בְּאֹהֶל הַמֵּת, שֶׁהֲרֵי הֵן כִּכְלִי חֶרֶס הַמֻּקָּף צָמִיד פָּתִיל, שֶׁפִּתְחוֹ סָתוּם. וְכֵן מַחַט שֶׁהָיְתָה בְּלוּעָה בְּתוֹךְ הָעֵץ, וְטַבַּעַת הַבְּלוּעָה בְּתוֹךְ הַלְּבֵנָה, וְהֵסִיט הַזָּב אֶת הָעֵץ אוֹ אֶת הַלְּבֵנָה - נִטְמְאוּ הַכֵּלִים הַבְּלוּעִים שֶׁבְּתוֹכָן. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
4When a zav inserts his hand or foot into the inner space of an earthenware container, since he did not touch the inside of the container, nor did he move it, it remains pure. The rationale is that a nidah8 or the like do not impart impurity through their limbs alone.9דזָב שֶׁהִכְנִיס יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ לַאֲוִיר כְּלִי חֶרֶס, הוֹאִיל וְלֹא נָגַע בּוֹ מִתּוֹכוֹ וְלֹא הֱנִידוֹ - הֲרֵי זֶה טָהוֹר, שֶׁאֵין הַנִּדָּה וְכַיּוֹצֵא בָהּ מְטַמְּאִין לָאֵיבָרִים.
5When a zav had a rod held fast in the folds of his skin10 and used the end of the rod to move a person or a k’li, he or it remain pure, as implied by Leviticus 15:11: “Anything that will be touched by the zav when his hands were not washed in water.” According to the Oral Tradition, it was taught that this verse is speaking about a zav moving entities. It uses the wording “touch” to teach the following concept: Just as touch involves one’s hand and other parts of the body like one’s hands, i.e., revealed limbs that can touch,11 so too, moving an object must be performed by a revealed portion of the body and not by a hidden portion.הזָב שֶׁהָיָה קָנֶה אָחוּז בְּתוֹךְ קֻמְטוֹ, וְהֵסִיט בִּקְצֵה הַקָּנֶה אָדָם אוֹ כְּלִי - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע בּוֹ הַזָּב וְיָדָיו לֹא שָׁטַף בַּמָּיִם" - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁהַכָּתוּב הַזֶּה מְדַבֵּר בְּהֶסֵּט הַזָּב, וְהוֹצִיאוֹ בִּלְשׁוֹן נְגִיעָה, לוֹמַר: מַה נְּגִיעָה בְּיָדָיו וְהַדּוֹמֶה לְיָדָיו מִשְּׁאָר גּוּפוֹ הַגָּלוּי אֵצֶל הַנְּגִיעָה, אַף הֶסֵּטוֹ - עַד שֶׁיָּסִיט בַּגָּלוּי שֶׁבְּגוּפוֹ, לֹא שֶׁיָּסִיט בְּבֵית הַסְּתָרִים.
If a rod was in the folds of the skin of a pure person and he moved a zav with it, he contracts impurity. For one who moves an impure object is considered as if he carried it. Hence, just as one who carries an article in the hidden portions of his body contracts impurity, as we stated at the beginning of this book, so too, one who moves an impure object with the hidden portions of his body contracts impurity.הָיָה הַקָּנֶה בְּקֻמְטוֹ שֶׁל טָהוֹר, וְהֵסִיט בּוֹ אֶת הַזָּב - טָמֵא; שֶׁהַמֵּסִיט אֶת הַטֻּמְאָה כְּנוֹשֵׂא אוֹתָהּ, וּכְשֵׁם שֶׁהַנּוֹשֵׂא בְּבֵית הַסְּתָרִים טָמֵא, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּתְחִלַּת סֵפֶר זֶה, כָּךְ הַמֵּסִיט בְּבֵית הַסְּתָרִים טָמֵא.
6The following laws apply when a zav was on one side of a scale and a k’li made to lie on or ride on was placed on the other side. If the zav outweighed them, causing them to rise, they are considered as keilim which he touched, for he moved them.12 If they outweighed him, they contract the impurity associated with articles on which one lies and become a primary source of impurity. The rationale is that they lifted up the zav. Thus it is as if he stood on them.והַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם, וּכְלִי הֶעָשׂוּי לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמֶרְכָּב בְּכַף שְׁנִיָּה כְּנֶגְדּוֹ: כָּרַע הַזָּב, הֲרֵי הֵן כְּכֵלִים שֶׁנָּגַע בָּהֶן, שֶׁהֲרֵי הֱסִיטָן. כָּרְעוּ הֵן - הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין מִשּׁוּם מִשְׁכָּב, וְנַעֲשׂוּ אָב, שֶׁהֲרֵי נָשְׂאוּ הַזָּב, וּכְאִלּוּ עָמַד עֲלֵיהֶן.
If there were other keilim, foods, liquids, or another person on the other side of the scale, whether they outweighed the zav or he outweighed them, they are all considered a primary derivative of impurity.13הָיָה בְּכַף שְׁנִיָּה שְׁאָר כֵּלִים, אוֹ אֹכָלִין וּמַשְׁקִין, אוֹ אָדָם, בֵּין שֶׁכָּרְעוּ הֵן בֵּין שֶׁכָּרַע הַזָּב - כֻּלָּן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה.
7The following laws apply when a zav and a pure person:14 a) were sitting on opposite ends of a bench or a board that moved up and down,15
b) both climbed a tree that was not strong,16 i.e., its trunk is not thick enough for a cavity fit to contain a fourth of a kab17 to be hollowed out within,
c) ascended a booth that is not strong, i.e., one that can be bent over by a person’s hand and when he does so, he presses it and moves it, d) climbed an Egyptian ladder18 that was not affixed with nails, or e) ascended a ramp, a beam, or a door which was not firmly held in place with mortar. In all these instances, they are impure because the entity they are ascending will shake back and forth and it would be as if the zav is moving the pure person.
זהַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ עַל הַסַּפְסָל אוֹ עַל הַנֶּסֶר בִּזְמַן שֶׁהֵן מַחְגִּירִין, אוֹ שֶׁעָלוּ בְּאִילָן שֶׁכֹּחוֹ רָע - וְהוּא הָאִילָן שֶׁאֵין בְּעֹבִי עִקָּרוֹ כְּדֵי לָחֹק רֹבַע הַקָּב, אוֹ שֶׁעָלוּ בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ רָע - וְהוּא שֶׁנֶּחְבָּא בָהּ וְדוֹחֵק אוֹתָהּ תָּזוּז בּוֹ, אוֹ שֶׁעָלוּ בְּסֻלָּם מִצְרִי שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בְּמַסְמֵר, אוֹ שֶׁעָלוּ עַל הַכֶּבֶשׁ וְעַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁאֵינָן מְחֻבָּרִין בְּטִיט - הֲרֵי זֶה טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִתְנַדְנְדִין בָּהֶן, וּכְאִלּוּ הֵסִיט הַזָּב אֶת הַטָּהוֹר שֶׁעִמּוֹ.
If, however, they sat in a large boat which would not be affected by the movement of one person, on a board or a bench that was not shaky, or climbed a tree or a booth that was strong, or an Egyptian ladder that was nailed down, or a ramp, a beam, or a door that was held in place with mortar, the pure person remains pure, even if they ascended from the same side.19אֲבָל אִם יָשְׁבוּ בִּסְפִינָה גְדוֹלָה, שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהָסִיט בָּאָדָם, אוֹ עַל הַנֶּסֶר אוֹ עַל הַסַּפְסָל בִּזְמַן שֶׁאֵינָן מַחְגִּירִין, אוֹ שֶׁעָלוּ בְּאִילָן וּבְסוֹכָה שֶׁכֹּחָן יָפֶה, אוֹ בְּסֻלָּם מִצְרִי הַקָּבוּעַ בְּמַסְמֵר, אוֹ בְּכֶבֶשׁ וּבְקוֹרָה וּבְדֶלֶת שֶׁמְּחֻבָּרִין בְּטִיט, אֲפִלּוּ עָלוּ מִצַּד אֶחָד - הֲרֵי זֶה טָהוֹר.
8When both a zav and a pure person were closing or opening a door at the same time, the pure person remains pure.20 If one was closing the door and the other opening it, the pure person contracts impurity.21חזָב וְטָהוֹר שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד מְגִיפִין אֶת הַדֶּלֶת, אוֹ פּוֹתְחִין - הֲרֵי זֶה טָהוֹר; הָיָה אֶחָד מֵגִיף וְאֶחָד פּוֹתֵחַ - נִטְמָא.
The following laws apply when one lifted the other out of a pit.22 If the impure person lifted out the pure person, he imparted impurity to him, because he moved him. If the pure person lifted up the impure person, he contracts impurity, because it is as if he carried the impure person, as we explained.הֶעֱלוּ זֶה אֶת זֶה מִן הַבּוֹר, אִם הַטָּמֵא הֶעֱלָה אֶת הַטָּהוֹר - טִמְּאָהוּ, מִפְּנֵי שֶׁהֱסִיטוֹ; וְאִם הַטָּהוֹר הֶעֱלָה אֶת הַטָּמֵא - נִטְמָא בְּמַשָּׂאוֹ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
9When a zav and a pure person were pulling ropes back and forth, one pulling in one direction and the other, in the other direction, the pure person contracts impurity.23 If they were weaving together, whether standing or sitting, or working a mill, unloading or loading a donkey, if their burden is heavy, the pure person contracts impurity.24 If it is light, he remains pure.טזָב וְטָהוֹר שֶׁהָיוּ מַפְשִׁילִין בַּחֲבָלִים, אִם הָיָה זֶה מוֹשֵׁךְ אֵילַךְ וְזֶה מוֹשֵׁךְ אֵילַךְ - נִטְמָא. הָיוּ אוֹרְגִין, בֵּין בְּעוֹמְדִין בֵּין בְּיוֹשְׁבִין, אוֹ טוֹחֲנִין, אוֹ פּוֹרְקִין מִן הַחֲמוֹר, אוֹ טוֹעֲנִין: בִּזְמַן שֶׁמַּשָּׂאָן כָּבֵד, הֲרֵי זֶה טָמֵא; וְאִם הָיָה מַשּׂאוֹי קַל, טָהוֹר.
10When a pure person was administering lashes to a zav, he is pure.25 When a zav is administering lashes to a pure person, he is impure.26 The rationale is that that if the pure person will move, the impure person will fall. Thus he is leaning on him.27 Accordingly, even the clothes of the pure person contract impurity.יטָהוֹר שֶׁהָיָה מַכֶּה אֶת הַזָּב, הֲרֵי זֶה טָהוֹר. וְזָב שֶׁהִכָּה אֶת הַטָּהוֹר, טִמְּאָהוּ; שֶׁאִם יִמָּשֵׁךְ הַטָּהוֹר, וַהֲרֵי הַטָּמֵא נוֹפֵל - וְנִמְצָא כְּאִלּוּ נִשְׁעָן עָלָיו. וּלְפִיכָךְ אַף בִּגְדֵי הַטָּהוֹר טְמֵאִין.
11When a portion of a zav’s body was resting above a pure person or a portion of a pure person’s body was resting above a zav, the pure person contracts impurity.28יאזָב שֶׁנִּשָּׂא מִקְצָתוֹ עַל הַטָּהוֹר, אוֹ טָהוֹר שֶׁנִּשָּׂא מִקְצָתוֹ עַל הַזָּב - נִטְמָא.
What is implied? If a finger of a zav was placed above a pure person or a pure person placed his finger above a zav, even if there is a stone, a beam, or the like between them, the pure person contracts impurity.כֵּיצַד? אֶצְבָּעוֹ שֶׁל זָב שֶׁהִנִּיחָהּ לְמַעְלָה מִן הַטָּהוֹר, אוֹ הַטָּהוֹר שֶׁהִנִּיחַ אֶצְבָּעוֹ לְמַעְלָה מִן הַזָּב, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בֵּינֵיהֶן אֶבֶן אוֹ קוֹרָה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - הֲרֵי זֶה טָמֵא.
Similarly, when entities joined to a zav’s body rest on a pure person or entities joined to a pure person’s body rest on the zav,29 the pure person contracts impurity. It is as if each one carried the body of the other.וְכֵן חִבּוּרֵי הַזָּב שֶׁנִּשְּׂאוּ עַל הַטָּהוֹר, אוֹ חִבּוּרֵי טָהוֹר שֶׁנִּשְּׂאוּ עַל הַזָּב - הֲרֵי זֶה טָמֵא, וּכְאִלּוּ נָשָׂא כָּל אֶחָד מֵהֶן עַצְמוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ.
These are what is meant by the term “entities joined to the body”: the teeth, the nails, and the hair. It appears to me30 that this impurity is of Rabbinic origin.וְאֵלּוּ הֵן הַחִבּוּרִין: הַשִּׁנַּיִם וְהַצִּפָּרְנַיִם וְהַשֵּׂעָר שֶׁלָּהֶן. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁטֻּמְאָה זוֹ מִדִּבְרֵיהֶם.

Quiz Yourself on Metamme'ey Mishkav uMoshav Chapter 8

Footnotes
1.

Even without lifting it up or touching it.

2.

And a zavah, a nidah, and a woman after childbirth, according to Scriptural Law, and a gentile, according to Rabbinic Law.

3.

Which can never regain ritual purity.

4.

1n truth, even if the earthenware container is not sealed close, it and its contents are pure if a zav touches merely its outer surface. The Rambam speaks about a container that is sealed close to emphasize the contrast. Even the impurity associated with a human corpse, the most severe form of impurity that exists, does not change the status of a sealed container and yet, its status is changed when it is moved by a zav.

5.

See Hilchot Tuma’at Meit 6:3, 21:1, which mention how such a seal preserves the purity of the contents of a container when it is located in a tent in which a human corpse is found. The rationale is that an earthenware container contracts impurity only from its inner space and, in this instance, the inner space is sealed shut [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Eduyot 2:5)].

6.

In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), the Rambam explains that an empty clay ball would be made and inserted into a kiln to be fired. Afterwards, it would be taken out and cut into half to produce two frying pans. The halachah is speaking about an instance where it was touched by a zav before it was cut in half.

7.

See Hilchot Tum’at Meit 20:5 which states that being embedded in such a manner does not prevent an article from contracting impurity when it is located within the inner space of an earthenware container.

8.

Although the Rambam began the halachah speaking about a zav, here he mentions a nidah, because he is borrowing our Sages’ wording (Shabbat 82b). 1n practice, the same laws apply both to a zav and to a nidah.

9.

I.e., when a zav inserts a limb into the inner space of a container, he does not impart impurity. It is only his entire body that imparts impurity. Compare to Hilchot Tum'at Meit 6:3, where the Rambam rules that the limb of a corpse imparts impurity in such a manner, and Hilchot Sha'ar Avot HaTum'ah 6:3, where he rules that a false deity only imparts impurity when intact.

10.

The folds of the skin are not considered as open and revealed parts of the body, but instead, as a hidden part of the body, like one’s throat. Hence, unlike one’s other limbs, they do not impart impurity through moving an object, as the Rambam proceeds to explain.

11.

For there is no way that a person can touch another entity with the hidden portions of his body on his own initiative alone.

12.

I.e., they become derivatives of impurity, not primary sources of impurity.

13.

In his Commentary to the Mishnah (Zavim 4:6), the Rambam states that in either case, it is considered that they were moved by the zav which is equivalent to being touched by him.

14.

The same laws also apply if pure keilim, foods, or liquids were placed on the opposite side of the zav.

15.

I.e., the board or the bench was not firmly affixed in place and moved up and down depending on the shifting of the weight of the persons sitting. The Ram bam conveys this in a picturesque manner, saying that they are "limping," i.e., just as a person with a limp shifts his body weight as he walks, so too, the position of these individuals is shifting.

16.

And thus the movement of one would shake the trunk and move the other.

17.

A kab is comprised of four luggim. A revi’it (fourth) of a log is a commonly used Talmudic measure, comprising 86 cc according to Shiurei Torah and 150 cc according to Chazon Ish. Thus a fourth of a kab would be 344 cc or 600 cc depending on these opinions.

18.

A small ladder; any person who climbs on it will cause it to move.

19.

For the movement of the zav will have no effect on the pure person.

20.

Since they are pulling in the same direction and relatively little effort is invested, one person's acts do not affect the other.

21.

Since the two are pulling in opposite directions, the position of one will inevitably be shifted by the other.

22.

Pulling him up with a rope without touching him by hand.

23.

Even if a small portion of the body of the pure person (or the zav) is moved by pulling the rope, the pure person contracts impurity.

24.

For inevitably, the movement of one will affect the other.

25.

R. Yosef Corcus maintains that the intent is that he does not contract the severe impurity of midras which would cause him to became a primary source of impurity. He personally is impure. Although this interpretation is given by others to the Rambam's source, Zavim 3:3, it is, however, difficult to reconcile with the Rambam's wording.

26.

I.e., becomes a primary source of impurity, as the Rambam proceeds to explain.

27.

And serving as a support. Hence, he becomes a primary source of impurity, as explained in ch. 7.

28.

In Chapter 7, Halachah 3, it was emphasized that in order to become a primary source of impurity, the majority of a person's body had to be supported. Here the Rambam is pointing out that for the pure person to contract impurity himself, it is sufficient that even a minor portion of his body be involved.

29.

And thus one has not touched the other.

30.

This expression indicates that the ruling to be mentioned has no explicit source in the prior Rabbinic literature.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.