ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Tum'at Tsara'at - Chapter 11, Tum'at Tsara'at - Chapter 12, Tum'at Tsara'at - Chapter 13

Show content in:

Tum'at Tsara'at - Chapter 11

1The purification of a person afflicted with tzara’at is a positive commandment1 and his shaving is also a positive commandment.2 How is a person who had been afflicted by tzara’at purified?3 He should bring a new earthenware container—the Received Tradition teaches that it must be new.4 A fourth of a log5 of “living water” that is fit to be sanctified as water for the sprinkling of the ashes of the red heifer6 is placed in it. This measure is a Rabbinic institution.אטָהֳרַת מְצֹרָע, מִצְוַת עֲשֵׂה; וְתִגְלַחְתּוֹ כְּשֶׁיִּטְהַר, מִצְוַת עֲשֵׂה. כֵּיצַד מְטַהֲרִין אֶת הַמְּצֹרָע? מֵבִיא מִזְרָק שֶׁל חֶרֶס חָדָשׁ; וְקַבָּלָה הִיא שֶׁיִּהְיֶה חָדָשׁ. וְנוֹתֵן לְתוֹכוֹ רְבִיעִית מַיִם חַיִּים הָרְאוּיִין לְקַדֵּשׁ אוֹתָן מֵי חַטָּאת; וְשִׁעוּר זֶה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
Two sparrows7 that are kosher must be brought for the sake of purifying a tzara’at affliction,8 as Leviticus 14:4 states: “For the one who is to be purified will be taken....” He should slaughter the healthier of the two over the water in the earthenware vessel and squeeze out the blood until it is apparent over the water. He then digs a hole and buries the slaughtered bird in the presence of the afflicted person. This is one of the points received through the Oral Tradition.וּמֵבִיא שְׁתֵּי צִפֳּרִים דְּרוֹר טְהוֹרוֹת, לְשֵׁם טָהֳרַת צָרַעַת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלָקַח לַמִּטַּהֵר". וְשׁוֹחֵט אֶת הַבְּרוּרָה שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן עַל הַמַּיִם שֶׁבִּכְלִי חֶרֶס, וּמְמַצֶּה עַד שֶׁיִּהְיֶה הַדָּם נִכָּר בַּמַּיִם. וְחוֹפֵר וְקוֹבֵר הַצִּפּוֹר הַשְּׁחוּטָה בְּפָנָיו; וְדָבָר זֶה קַבָּלָה מִפִּי הַשְּׁמוּעָה.
He takes a cedar branch—the mitzvah is that it be a cubit long and a fourth the thickness of a bedpost.9 And he takes a hyssop whose name is not described by an additional term, as we explained,10 that is not less than a handbreadth long, and a crimson11 strand weighing a shekel.12 If one used the dye for another purpose, it is disqualified, as is the rule regarding dyeing wool with blue dye to use for tzitzit.13 All of these measures are laws transmitted to Moses at Sinai. A priest takes the three items mentioned above together with the living fowl. All these four items are fundamental requirements.14 When the cedar branch and the hyssop have been peeled, they are invalid. The hyssop should be bound together with the cedar branch with the crimson thread.15 The tips of the wings and the tips of the tail of the living bird should be held close to them16 and the four should be dipped in the water in the container and the blood floating on top of it. He then sprinkles with them seven times on the back of the hand of the afflicted person and sends away the fowl.וְנוֹטֵל עֵץ אֶרֶז - וּמִצְוָתוֹ שֶׁיִּהְיֶה אָרְכּוֹ אַמָּה, וְעָבְיוֹ כִּרְבִיעַ כֶּרַע מִכַּרְעֵי הַמִּטָּה; וְאֵזוֹב שֶׁאֵין לוֹ שֵׁם לְוַי, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - אֵין פָּחוֹת מִטֶּפַח; וּשְׁנִי תוֹלַעַת, מִשְׁקָלוֹ שֶׁקֶל. וְאִם טְעָמוֹ, פְּסָלוֹ כִּצְבִיעַת הַתְּכֵלֶת. וְכָל הַשִּׁעוּרִים הֲלָכָה. וְלוֹקֵחַ עִם שְׁלָשְׁתָּן הַצִּפּוֹר הַחַיָּה; וְאַרְבָּעָה מִינִין אֵלּוּ מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. וְעֵץ אֶרֶז וְאֵזוֹב שֶׁנִּתְקַלְּפוּ, פְּסוּלִין. וְכוֹרֵךְ הָאֵזוֹב עִם הָאֶרֶז בְּלָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית, וּמַקִּיף לָהֶן רָאשֵׁי אֲגַפַּיִם וְרֹאשׁ הַזָּנָב שֶׁל צִפּוֹר הַחַיָּה; וְטוֹבֵל אַרְבַּעְתָּן בַּמַּיִם שֶׁבַּכְּלִי וּבַדָּם שֶׁעֲלֵיהֶן, וּמַזֶּה שֶׁבַע פְּעָמִים עַל אַחַר יָדוֹ שֶׁל מְצֹרָע, וּמְשַׁלֵּחַ אֶת הַצִּפּוֹר.
How does he send the fowl away? He stands in the town and casts it outside the wall. He does not turn its head to the sea, to the town, or to the desert, as ibid.:53 states: “Outside the city, towards the field.” If he sends away and it returns, he should send it away again, even 100 times.17וְכֵיצַד מְשַׁלְּחָהּ? עוֹמֵד בָּעִיר וְזוֹרְקָהּ חוּץ לַחוֹמָה. וְאֵינוֹ הוֹפֵךְ פָּנָיו לֹא לַיָּם וְלֹא לָעִיר וְלֹא לַמִּדְבָּר, שֶׁנֶּאֱמַר "אֶל מִחוּץ לָעִיר אֶל פְּנֵי הַשָּׂדֶה". שִׁלְּחָהּ וְחָזְרָה - חוֹזֵר וּמְשַׁלְּחָהּ, אֲפִלּוּ מֵאָה פְּעָמִים.
Afterwards, the priest shaves the afflicted person.18 How does he shave him? He passes a razor over all his skin that is visible including his underarms and pubic region until his entire flesh is smooth like a squash, as ibid.:9 states: “He shall shave all of his hair.”19 If so, why does the verse mention his beard20 and his eye-brows?21 To include everything like them22 and to exclude the hair in the nose, because it is not visible. Afterwards, he “launders” his garments,23 immerses himself, and becomes pure with regard to conveying impurity when he enters a building or to the article on which he lies or sits.24 He may enter within the town’s wall.25 He counts seven days. During them, he is forbidden to engage in physical intimacy, as alluded to by ibid.:8: “outside his tent.”26 This teaches that he is forbidden physical intimacy. A woman afflicted by tzara’at, by contrast, is permitted physical intimacy.וְאַחַר כָּךְ מְגַלֵּחַ הַכֹּהֵן אֶת הַמְּצֹרָע. כֵּיצַד מְגַלְּחוֹ? מַעֲבִיר תַּעַר עַל כָּל בְּשָׂרוֹ הַנִּרְאֶה, אֲפִלּוּ בֵּית הַשֶּׁחִי וּבֵית הָעֶרְוָה, שֵׂעָר שֶׁעַל כָּל הַגּוּף, עַד שֶׁיֵּעָשֶׂה כִּדְלַעַת, שֶׁנֶּאֱמַר "אֶת כָּל שְׂעָרוֹ". אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר "רֹאשׁוֹ וּזְקָנוֹ וְגַבֹּת עֵינָיו" - לְרַבּוֹת כָּל כַּיּוֹצֵא בָהֶן, וּלְמַעֵט שֵׂעָר שֶׁבְּתוֹךְ הַחֹטֶם, לְפִי שֶׁאֵינוֹ נִרְאֶה. וְאַחַר כָּךְ מְכַבֵּס בְּגָדָיו, וְטוֹבֵל, וְיִטְהַר מִלְּטַמֵּא בַּבִּיאָה, וּמִלְּטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב. וְיִכָּנֵס לִפְנִים מִן הַחוֹמָה, וּמוֹנֶה שִׁבְעַת יָמִים. וְאָסוּר בָּהֶן בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה, שֶׁנֶּאֱמַר "מִחוּץ לְאָהֳלוֹ" - מְלַמֵּד שֶׁאָסוּר בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה. וְהַמְּצֹרַעַת מֻתֶּרֶת בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה.
2For the duration of these seven days, he is still considered as a primary source of impurity and imparts impurity to people and to utensils when touching them, but not when being carried by them. This is indicated by Leviticus 14:9 which states: “And it shall be on the seventh day,...27 he shall launder his garments....” This teaches that before then, he imparted impurity to his garments. Just as he would impart impurity to his garments by touching them, so too, he would impart impurity to a person when touching him, for any source of impurity that imparts impurity to garments, imparts impurity to humans.בכָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים הָאֵלּוּ, עֲדַיִן הוּא אַב הַטֻּמְאָה, מְטַמֵּא אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, לֹא בַמַּשָּׂא; שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר "וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְכִבֶּס אֶת בְּגָדָיו וְגוֹ'" - מְלַמֵּד שֶׁהָיָה מְטַמֵּא בְגָדִים. וּכְשֵׁם שֶׁהָיָה מְטַמֵּא בְגָדִים בַּמַּגָּע, כָּךְ מְטַמֵּא אָדָם בַּמַּגָּע - שֶׁכָּל הַמְטַמֵּא בְגָדִים, מְטַמֵּא אָדָם.
On the seventh day, the priest shaves him a second time like the first. He “launders” and immerses himself, thus becoming pure with regarding to imparting impurity to others. He is like all those who immersed and will become pure in the evening.28 He may partake of the second tithe.29 After nightfall, he may partake of terumah.30 Once he brings his atonement offerings,31 he may partake of sacrificial foods, as we explained.32וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְגַלְּחוֹ הַכֹּהֵן תִּגְלַחַת שְׁנִיָּה כָּרִאשׁוֹנָה; וּמְכַבֵּס בְּגָדָיו, וְטוֹבֵל, וְיִטְהַר מִלְּטַמֵּא אֲחֵרִים. וַהֲרֵי הוּא כְּכָל טְבוּלֵי יוֹם, וְאוֹכֵל בַּמַּעֲשֵׂר. הֶעֱרִיב שִׁמְשׁוֹ, אוֹכֵל בִּתְרוּמָה. הֵבִיא כַּפָּרָתוֹ, אוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
3When he shaves these two times, he must shave only with a razor. If he shaves with something other than a razor or left two hairs, his actions are of no consequence. The shavings should be performed only by a priest. If he left two hairs in the first shaving and shaved them off in the second shaving, he is considered to have performed only one shaving.33 The entire day34 is acceptable for the shaving of a person afflicted by tzara’at.גכְּשֶׁהוּא מְגַלֵּחַ בִּשְׁתֵּי הַתִּגְלָחוֹת, אֵינוֹ מְגַלֵּחַ אֶלָּא בְּתַעַר; וְאִם גִּלַּח שֶׁלֹּא בְתַעַר, אוֹ שֶׁהִנִּיחַ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת - לֹא עָשָׂה כְּלוּם. וְאֵינוֹ מְגַלְּחוֹ אֶלָּא כֹּהֵן. וְאִם שִׁיֵּר שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת בְּתִגְלַחַת רִאשׁוֹנָה, וְגִלְּחָן בַּשְּׁנִיָּה - לֹא עָלְתָה לוֹ אֶלָּא תִּגְלַחַת אַחַת בִּלְבָד, וַהֲרֵי הִיא רִאשׁוֹנָה. וְכָל הַיּוֹם כָּשֵׁר לְטָהֳרַת הַמְּצֹרָע.
4The shaving of a person afflicted by tzara’at, his immersion, and sprinkling the blood of the slaughtered bird upon him are not dependent on each other.35 Each of the other actions36 involved in his purification are dependent on each other.דתִּגְלַחַת הַמְּצֹרָע וּטְבִילָתוֹ וְהַזָּאָתוֹ אֵינָן מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ; וּשְׁאָר כָּל מַעֲשָׂיו, מְעַכְּבִין.
5The slaughter of the fowl, the shaving, and the sprinkling of the blood must be performed during the day. The remainder of the actions37 may be performed either during the day or at night. The above three must be performed by males. The remainder may be performed by men or by women. The above three must be performed by priests.
The remainder may be performed by priests or Israelites.
השְׁחִיטַת הַצִּפּוֹר וְהַתִּגְלַחַת וְהַהַזָּיָה, בַּיּוֹם; וּשְׁאָר כָּל מַעֲשָׂיו, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלָּיְלָה. אֵלּוּ, בָּאֲנָשִׁים; וּשְׁאָר כָּל מַעֲשָׂיו, בֵּין בָּאֲנָשִׁים בֵּין בַּנָּשִׁים. אֵלּוּ, בַּכֹּהֲנִים; וּשְׁאָר כָּל מַעֲשָׂיו, בֵּין בַּכֹּהֲנִים בֵּין בְּיִשְׂרָאֵל.
6The purification of a person afflicted by tzara’at is carried out in Eretz Yisrael and in the Diaspora, while the Temple is standing and in the era when the Temple is not standing.38 It is a mitzvah for the priest who deemed the person impure to perform his purification as indicated by Leviticus 13:59 which states: “to purify him or deem him impure.” Every one is acceptable to perform the purification of a person afflicted by tzara’at. Even a zav or one who is impure due to contact with a corpse may perform this purification. One person afflicted with tzara’at may not perform the purification for another. Two people afflicted with tzara’at should not be purified at the same time, for mitzvot should not be performed in bundles.39וטָהֳרַת מְצֹרָע זוֹ נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת. וְכֹהֵן שֶׁטִּמְּאוֹ - מִצְוָה לְטַהֲרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "לְטַהֲרוֹ אוֹ לְטַמְּאוֹ". וְהַכֹּל כְּשֵׁרִין לְטַהֵר אֶת הַמְּצֹרָע - אֲפִלּוּ זָב, וַאֲפִלּוּ טְמֵא מֵת; וְאֵין מְצֹרָע מְטַהֵר מְצֹרָע. וְאֵין מְטַהֲרִין שְׁנֵי מְצֹרָעִין כְּאַחַת, שֶׁאֵין עוֹשִׂין מִצְווֹת חֲבִילוֹת.
7The cedar branch, the hyssop, and the scarlet cord that were used to purify one person afflicted with tzara’at may be used to purify others.40 Similarly, it is permitted to use a fowl that was sent away to purify other people afflicted with tzara’at and it is permitted to be eaten.41 It is, however, forbidden to benefit from the fowl that was slaughtered. From when is it forbidden? From the time that it was slaughtered. When it was slaughtered, but there was no hyssop, cedar branch, or scarlet cord,42 it is nevertheless, forbidden to benefit from the slaughtered fowl. The rationale is that slaughter which is not befitting is still considered as slaughter.43זעֵץ אֶרֶז וְאֵזוֹב וּשְׁנִי תוֹלַעַת שֶׁטִּהַר בָּהֶן מְצֹרָע זֶה, מְטַהֵר בָּהֶן מְצֹרָעִים אֲחֵרִים. וְכֵן צִפּוֹר הַמִּשְׁתַּלַּחַת, מֻתָּר לְטַהֵר בָּהּ מְצֹרָעִים אֲחֵרִים מֵאַחַר שֶׁנִּשְׁתַּלְּחָה; וּמֻתֶּרֶת בַּאֲכִילָה. אֲבָל הַצִּפּוֹר הַשְּׁחוּטָה, אֲסוּרָה בַּהֲנָאָה. וּמֵאֵימָתַי תֵּאָסֵר? מִשְּׁעַת שְׁחִיטָתָהּ. שְׁחָטָהּ, וְאֵין שָׁם אֵזוֹב וְלֹא עֵץ אֶרֶז וְלֹא שְׁנִי תוֹלַעַת - הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה בַּהֲנָאָה, שֶׁשְּׁחִיטָה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה שְׁמָהּ שְׁחִיטָה.
A person who partakes of an olive-sized portion44 of the slaughtered fowl violates a positive commandment and a negative commandment. For Deuteronomy 14:12 states: “These are what you may not eat from them.”45 According to the Oral Tradition, it was taught that the wording also includes the fowl that was slaughtered in this purification process. And it is written ibid. : 11: “You shall eat all pure fowl.” This is a positive commandment. From it, however, one can infer a prohibition: that other species may not be eaten. When a prohibition is derived from a positive commandment, it is considered as a positive commandment.46וְהָאוֹכֵל כְּזַיִת מִצִּפּוֹר הַשְּׁחוּטָה - עָבַר עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְזֶה אֲשֶׁר לֹא תֹאכְלוּ מֵהֶם" - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה לְרַבּוֹת הַצִּפּוֹר הַשְּׁחוּטָה, וְנֶאֱמַר "טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ" - הָא אַחֶרֶת לֹא תֹאכְלוּ, וְלָאו הַבָּא מִכְּלַל עֲשֵׂה - עֲשֵׂה.
8The two fowl may not be taken from the fowl of a condemned city,47 nor from fowl exchanged for idols,48 nor from fowl that killed a person.49 The optimum way of performing the mitzvah is for the two fowl to be alike in appearance, size, and value, and to be purchased at the same time.50 Nevertheless, even if they are not alike, or one purchased one on one day and the other on the next, it is acceptable. If one purchased two fowl for the sake of the purification of a man, it is acceptable to use them for the purification of a woman. Conversely, two fowl purchased for the purification of a woman are acceptable to be used for the purification of a man. If they were taken to purify an afflicted house, they are acceptable to be used for purifying a person. If they were taken to purify a person, they are acceptable to be used for purifying an afflicted house. These concepts may be inferred from Leviticus 14:4 which states: “For the one who is to be purified will be taken....”51חאֵין לוֹקְחִין שְׁתֵּי הַצִּפֳּרִים מִצִּפֳּרֵי עִיר הַנִּדַּחַת, וְלֹא מִצִּפֳּרִים שֶׁהֶחֱלִיפָן בַּעֲבוֹדָה זָרָה, וְלֹא מִצִּפֳּרִים שֶׁהָרְגוּ אֶת הַנֶּפֶשׁ. וּמִצְוָתָן שֶׁיִּהְיוּ שְׁתֵּיהֶן שָׁווֹת בְּמַרְאֶה בְּקוֹמָה וּבְדָמִים, וּלְקִיחָתָן כְּאַחַת. אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן שָׁווֹת, אוֹ שֶׁלָּקַח אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת לְמָחָר - כְּשֵׁרוֹת. לָקַח שְׁתֵּי הַצִּפֳּרִים לְשֵׁם אִישׁ, כְּשֵׁרוֹת לְטַהֵר בָּהֶן אִשָּׁה; לְשֵׁם אִשָּׁה, כְּשֵׁרוֹת לְטַהֵר בָּהֶן אִישׁ; לְקָחָן לְטַהֵר בָּהֶן בַּיִת מְנֻגָּע, כְּשֵׁרוֹת לְטַהֵר אָדָם; לְקָחָן לְאָדָם, כְּשֵׁרוֹת לְבַיִת מְנֻגָּע - שֶׁנֶּאֱמַר "וְלָקַח לַמִּטַּהֵר".
9If one of them was slaughtered and discovered not to be a sparrow, another one should be taken for the second.52 It is permitted to partake of the one that was slaughtered.53 If the one was slaughtered and discovered to be tereifah,54 another one should be taken for the second. It is permitted to benefit from the one that was slaughtered.טשָׁחַט אַחַת מֵהֶן, וְנִמְצֵאת שֶׁלֹּא הָיְתָה דְּרוֹר - יִקַּח זוּג לַשְּׁנִיָּה, וְהָרִאשׁוֹנָה מֻתֶּרֶת בַּאֲכִילָה. שָׁחַט הָאַחַת, וְנִמְצֵאת טְרֵפָה - יִקַּח זוּג לַשְּׁנִיָּה, וְהָרִאשׁוֹנָה מֻתֶּרֶת בַּהֲנָאָה.
10If the blood was spilled,55 the fowl that would have been sent away is left56 until it dies.57 If the fowl to be sent away dies before the sprinkling, the blood is poured out and two other fowl are taken.58ינִשְׁפַּךְ הַדָּם, מַנִּיחִין אֶת הַמִּשְׁתַּלַּחַת עַד שֶׁתָּמוּת. מֵתָה הַמִּשְׁתַּלַּחַת - יִשָּׁפֵךְ הַדָּם, וְיִקַּח שְׁתַּיִם אֲחֵרוֹת.

Tum'at Tsara'at - Chapter 12

1The minimum measure for a tzara’at affliction for garments1 is a gris,2 like an affliction for humans. An affliction smaller than a gris is pure. There are three distinguishing marks for the afflictions of garments: intense green, intense red,3 and the spreading of the affliction. All three are explicitly mentioned in the Torah.4אצָרַעַת בְּגָדִים - כִּגְרִיס, כְּצָרַעַת אָדָם; אֲבָל פָּחוֹת מִכִּגְרִיס, טָהוֹר. וּשְׁלֹשָׁה סִימָנֵי טֻמְאָה יֵשׁ בָּהּ - יְרַקְרַק, אֲדַמְדַּם, וְהַפִּשָּׂיוֹן; וּשְׁלָשְׁתָּן מְפֹרָשִׁין בַּתּוֹרָה.
“Intense green” refers to a dark green hue,5 like the wings of a peacock or the leaves of a date palm. “Intense red” refers to a dark red hue, a deep red, like fine scarlet thread. These two signs can be combined with each other.6'יְרַקְרַק' - הוּא הַיָּרֹק שֶׁבַּיְרֻקִּין, שֶׁהוּא יָרֹק הַרְבֵּה כִּכְנַף הַטַּוָּס וּכְהוּצֵי הַדֶּקֶל; וַ'אֲדַמְדַּם' - הוּא הָאָדֹם שֶׁבָּאֲדֻמִּים, שֶׁהוּא אָדֹם הַרְבֵּה כִּזְהוֹרִית יָפָה. וּשְׁנֵי מַרְאוֹת אֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה.
When an affliction is intense green or red, the garment is placed in isolation. If this sign remains for two consecutive weeks, the garment is deemed impure and burnt. Similarly, if the size of the affliction increases,7 the garment is deemed impure and burnt.בְּמַרְאֵה אֲדַמְדַּם אוֹ יְרַקְרַק מַסְגִּירִין אֶת הַבֶּגֶד. וְאִם עָמַד בְּמַרְאֶה זֶה שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת, מַחְלִיטִין וְשׂוֹרְפִין; וְכֵן אִם פָּשָׂה, מַחְלִיטִין וְשׂוֹרְפִין.
What is implied? When an intense green or an intense red affliction is visible on a garment, it should be isolated for seven days.8 On the seventh day, it should be inspected. If it expanded, it is deemed definitively impure and burnt.9 If its appearance remained unchanged, but it did not increase in size or it increased, but its color faded from the two colors10 because of which it was isolated, or its color became more intensely red or green, but it did not increase in size, the place of the blemish should be washed,11 and the garment isolated for a second seven day period.12כֵּיצַד? בֶּגֶד שֶׁנִּרְאָה בּוֹ נֶגַע יְרַקְרַק אוֹ אֲדַמְדַּם - מַסְגִּירוֹ שִׁבְעַת יָמִים, וּבַשְּׁבִיעִי רוֹאֶה׃ אִם פָּשָׂה - מַחְלִיטוֹ, וְשׂוֹרֵף אֶת כָּל הַבֶּגֶד; וְאִם עָמַד בְּמַרְאֵהוּ וְלֹא פָשָׂה, אוֹ שֶׁפָּשָׂה וְכָהָה מִשְּׁנֵי הַמַּרְאוֹת שֶׁהֻסְגַּר בָּהֶן, אוֹ שֶׁהוֹסִיף הַמַּרְאֶה לְהַאְדִּים וּלְהוֹרִיק וְלֹא פָשָׂה - יְכַבֵּס מְקוֹם הַנֶּגַע, וְיַסְגִּיר שִׁבְעַת יָמִים שֵׁנִית.
At the end of the second week, i.e., the thirteenth day,13 it should be assessed. If it turned to a third color,14 the garment should be washed and it is pure. If the color of the blemish changed from its original hue, i.e., initially, it was intense green, and it became intense red, or initially, it was intense red and then it became intense green, the place of the blemish should be ripped out and a patch sewn in the place that was ripped out.15 The remainder of the garment is released from the inspection process. It should be laundered a second time, immersed in the mikveh and then it is pure.16וּבְסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, שֶׁהוּא יוֹם שְׁלֹשָׁה עָשָׂר, רוֹאֶה׃ אִם כָּהָה לְמַרְאֶה שְׁלִישִׁי - הֲרֵי זֶה טָעוּן כִּבּוּס, וְטָהוֹר; וְאִם נִשְׁתַּנָּה הַנֶּגַע מִמַּה שֶּׁהָיָה, כְּגוֹן שֶׁהָיָה יְרַקְרַק וְנַעֲשָׂה אֲדַמְדַּם, אוֹ אֲדַמְדַּם וְנַעֲשָׂה יְרַקְרַק - קוֹרֵעַ מְקוֹם הַנֶּגַע, וְשׂוֹרֵף מַה שֶּׁקָּרַע, וְתוֹפֵר מַטְלִית בְּמָקוֹם שֶׁקָּרַע, וּפוֹטֵר שְׁאָר הַבֶּגֶד; וּמְכַבְּסוֹ כֻלּוֹ כִּבּוּס שֵׁנִי וּמַטְבִּילוֹ, וְטָהַר.
If, at the time of the second inspection, the blemish retained the appearance for which it was initially isolated, it should be deemed definitively impure and should be burnt in its entirety.17וְאִם עָמַד בַּמַּרְאֶה שֶׁהֻסְגַּר בּוֹ בַּתְּחִלָּה - יַחְלִיטוֹ, וְיִשְׂרֹף אֶת כֻּלּוֹ.
2When a blemish that was intense green increased in size, but the new portion was intense red, or it was intense red and increased, but the increase was green, it is considered as an increase.18בנֶגַע שֶׁהָיָה יְרַקְרַק וּפָשָׂה אֲדַמְדַּם, אוֹ אֲדַמְדַּם וּפָשָׂה יְרַקְרַק - הֲרֵי זֶה 'פִּשָּׂיוֹן'.
3When in the midst of a blemish, there was a portion of the garment that was unsoiled and unblemished and then the blemish spread into it, the blemish is not considered to have increased in size. It must increase outward. An increase within the blemish itself is not considered as an increase, not for a blemish on a person’s body,19 nor for one on garments or on buildings.גנֶגַע שֶׁהָיָה בְאֶמְצָעוֹ מָקוֹם נָקִי בְּלֹא נֶגַע, וּפָשָׂה לוֹ הַנֶּגַע - אֵינוֹ פִּשָּׂיוֹן, עַד שֶׁיִּפְשֶׂה לַחוּץ; שֶׁאֵין פִּשְׂיוֹן הַנֶּגַע לְתוֹכוֹ פִּשָּׂיוֹן, בֵּין בְּאָדָם בֵּין בִּבְגָדִים וּבָתִּים.
4If a blemish spreads to the place immediately adjacent to it, even the slightest spread is considered a sign of impurity.20 If a blemish appears on a distant place on the garment or one returns after the initial blemish disappeared or was removed, it must be a gris in size.דהַפִּשָּׂיוֹן הַסָּמוּךְ בַּבְּגָדִים, כָּל שֶׁהוּא; וְהָרָחוֹק אוֹ הַחוֹזֵר, כִּגְרִיס.
What is implied? If a garment was isolated and then another blemish the size of a gris emerged some distance from the blemish for which it was isolated, it is considered to have spread and it is burned.כֵּיצַד? בֶּגֶד שֶׁהֻסְגַּר, וְנוֹלַד בּוֹ נֶגַע אַחֵר כִּגְרִיס רָחוֹק מִן הַנֶּגַע שֶׁהֻסְגַּר בּוֹ - הֲרֵי זֶה פִּשָּׂיוֹן וְיִשָּׂרֵף.
If the second blemish is less than a gris, no attention is paid to it.21וְאִם הָיָה פָּחוֹת מִכִּגְרִיס, אֵין מַשְׁגִּיחִין בּוֹ.
Similarly, when a blemished portion was removed from a garment as explained22 and then a blemish the size of a gris returned, it should be burnt.וְכֵן בֶּגֶד שֶׁקָּרַע מִמֶּנּוּ הַנֶּגַע בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְחָזַר בּוֹ נֶגַע כִּגְרִיס - יִשָּׂרֵף.
Similarly, if a blemish increased in size23 after the garment was released from the inspection process,24 the garment should be burnt.25וְכֵן בֶּגֶד שֶׁפָּשָׂה בּוֹ הַנֶּגַע אַחַר שֶׁנִּפְטַר, יִשָּׂרֵף.
5When a person washes a blemish at the end of the first week as we explained,26 one should also wash part of the garment that is adjacent to it, as implied by Leviticus 13:54: “that on which the blemish is found.”27המִי שֶׁמְּכַבֵּס אֶת מְקוֹם הַנֶּגַע בְּשָׁבוּעַ רִאשׁוֹן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - צָרִיךְ לְכַבֵּס מְעַט מִן הַבֶּגֶד שֶׁחוּצָה לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "אֵת אֲשֶׁר בּוֹ הַנָּגַע".
Whenever blemishes on a garment must be washed, we use the seven detergents that are used when checking a bloodstain, as explained with regard to nidah impurity.28וְכָל נִגְעֵי בְגָדִים שֶׁמְּכַבְּסִין אוֹתָן, מַעֲבִירִין עֲלֵיהֶן שִׁבְעָה סַמְמָנִין שֶׁמַּעֲבִירִין עַל הַכֶּתֶם כְּדֶרֶךְ שֶׁמַּעֲבִירִין עַל הַכְּתָמִים, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּעִנְיַן נִדָּה.
6The following laws apply when the blemished portion of a garment was torn out and a patch sewn in its place, as we explained. If a blemish the size of a gris returned to a different place on the garment,29 the patch may be removed and saved, while the remainder of the garment must be burnt.ובֶּגֶד שֶׁקָּרַע מִמֶּנּוּ מְקוֹם הַנֶּגַע, וְתָפַר מַטְלִית כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְחָזַר נֶגַע כִּגְרִיס עַל הַבֶּגֶד - מַתִּיר אֶת הַמַּטְלִית וּמַצִּילָהּ, וְשׂוֹרֵף שְׁאָר הַבֶּגֶד.
If the blemish returned and appeared on the patch, the entire garment must be burnt.30חָזַר הַנֶּגַע עַל הַמַּטְלִית, שׂוֹרֵף אֶת הַכֹּל.
7The following rules apply when a person takes a patch of cloth from a garment that was isolated and sews it on a pure garment. If a blemish became manifest on the initial garment again,31 the patch should be burnt together with it.32זהַטּוֹלֶה מִן הַמֻּסְגָּר בְּטָהוֹר, וְחָזַר נֶגַע עַל הַבֶּגֶד - שׂוֹרֵף אֶת הַמַּטְלִית.
If the blemish appears again on the patch, the first garment must be burnt33 and the patch obligates the garment on which it is sewn to be assessed for signs of impurity.34 If the blemish remains unchanged for two weeks or increases in size, the entire second garment is burnt.35חָזַר עַל הַמַּטְלִית - הַבֶּגֶד הָרִאשׁוֹן הַמֻּסְגָּר יִשָּׂרֵף, וְהַמַּטְלִית תְּשַׁמֵּשׁ אֶת הַבֶּגֶד שֶׁהִיא תְּפוּרָה בּוֹ בְּסִימָנִין; אִם עָמַד בְּעֵינָיו שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת, אוֹ פָּשָׂה - שׂוֹרְפִין הַכֹּל.
8When a garment comes initially entirely intense green or intense red, it should be isolated for one week after another.36 If the blemish remains unchanged for two weeks, the garment should be burnt.37חבֶּגֶד שֶׁבָּא כֻלּוֹ בַּתְּחִלָּה יְרַקְרַק אוֹ אֲדַמְדַּם, מַסְגִּירוֹ שָׁבוּעַ אַחַר שָׁבוּעַ; אִם עָמַד בּוֹ שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת, יִשָּׂרֵף.
If, however, a garment was isolated because of a blemish and the blemish spread over the entire garment, causing it to become entirely intense green or intense red or the garment was released from the inspection process and after it was released, the blemish returned entirely intense green or intense red, it is pure.38 If a blemish was washed and it spread, the garment should be burnt.אֲבָל בֶּגֶד שֶׁהִסְגִּירוֹ, וּפָשָׂה הַנֶּגַע בְּכֻלּוֹ וְנַעֲשָׂה יְרַקְרַק אוֹ אֲדַמְדַּם, אוֹ שֶׁפְּטָרוֹ, וְאַחַר שֶׁפְּטָרוֹ בָּא כֻלּוֹ יְרַקְרַק אוֹ אֲדַמְדַּם - הֲרֵי זֶה טָהוֹר. כִּבֵּס וּפָשָׂה, יִשָּׂרֵף.
9When the loose strands of the fabric of a garment extend beyond the fabric of the weave, e.g., a coarse woolen blanket,39 and a blemish appears in those strands, the blanket is not impure unless the blemish appears in the fabric and the weave itself.טבֶּגֶד שֶׁמּוֹכִין יוֹצְאִין עַל פָּנָיו מִן הָאָרִיג, כְּגוֹן סָגוֹס שֶׁל צֶמֶר, וְנִרְאָה בוֹ נֶגַע - אֵינוֹ מִתְטַמֵּא עַד שֶׁיֵּרָאֶה הַנֶּגַע בַּמּוֹכִין וּבָאָרִיג עַצְמוֹ.
The terms used by Leviticus 13:55 with regard to garment bikarachto and bigabachto mean the following: Karachto refers to worn out garments; gabachto, to new ones.40וְזֶה שֶׁנֶּאֱמַר בַּבְּגָדִים "בְּקָרַחְתּוֹ אוֹ בְגַבַּחְתּוֹ" - "קָרַחְתּוֹ" אֵלּוּ הַשְּׁחָקִים; "גַּבַּחְתּוֹ" אֵלּוּ הַחֲדָשִׁים.
10Colored garments do not contract impurity due to blemishes of tzara’at. This applies whether they were dyed by human activity or naturally colored. To contract such impurity, they must be white.יהַבְּגָדִים הַצְּבוּעִים אֵינָן מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים, בֵּין שֶׁצְּבוּעִין בִּידֵי אָדָם, בֵּין שֶׁצְּבוּעִין בִּידֵי שָׁמַיִם - עַד שֶׁיְּהוּ לְבָנִים.
If the warp of a garment was colored and its woof, white, or if its woof was colored and its warp, white, everything follows its appearance.41בֶּגֶד שֶׁשִּׁתְיוֹ צָבוּעַ וְעֶרְבּוֹ לָבָן, עֶרְבּוֹ צָבוּעַ וְשִׁתְיוֹ לָבָן - הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנִּרְאֶה.
When there is a knit that is less than three fingerbreadths42 by three fingerbreadths, it does not contract impurity due to blemishes of tzara’at.43פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת עַל שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת מִן הָאָרִיג, אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים.
11When a cloth was woven less than three fingerbreadths by three fingerbreadths and a blemish was discovered on it and afterwards, one increased its size and made it more than three by three, it is pure.44יאבֶּגֶד שֶׁאָרַג בּוֹ פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְנִרְאָה בוֹ נֶגַע, וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִימוֹ לְשָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ - טָהוֹר.
12When a person sews patches together, each one being less than three fingerbreadths by three fingerbreadths, and makes a garment from them, it can contract impurity due to blemishes. The rationale is that sewing is like weaving and it is considered as one garment.יבהַתּוֹפֵר מַטְלִיּוֹת שֶׁאֵין בְּכָל אַחַת מֵהֶן שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְעָשָׂה מֵהֶן בֶּגֶד - הֲרֵי זֶה מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים; שֶׁהַתָּפוּר כָּאָרוּג, וְכֻלּוֹ בֶּגֶד אֶחָד הוּא.
13If a garment was made from many patches,45 some colored and some, white,46 and a tzara’at blemish was discovered on a white patch,47 it should be isolated. If the blemish remains unchanged for two weeks, the entire garment is deemed impure and burnt.יגבֶּגֶד שֶׁהוּא מַטְלִיּוֹת מַטְלִיּוֹת, מֵהֶן צְבוּעִין וּמֵהֶן לְבָנִים, וְנִרְאֶה נֶגַע בַּלָּבָן שֶׁבּוֹ - מַסְגִּירִין אוֹתוֹ; אִם עָמַד שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת - נִטְמָא כֻלּוֹ, וְיִשָּׂרֵף.
Similarly, if the blemish spreads to another white patch, the blemish is considered to have increased in size even though a colored patch intervenes between them.וְכֵן אִם פָּשָׂה הַנֶּגַע בְּמַטְלִית לְבָנָה אַחֶרֶת - הֲרֵי זֶה פִּשָּׂיוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בֵּינֵיהֶם צָבוּעַ.
If the garment was entirely colored except for one line, even if only a gris,48 it should be isolated if a blemish appears on it. For if it remains with the original color, without increasing its intensity or fading for two weeks, the garment should be burnt.הָיָה כֻלּוֹ צָבוּעַ, וּבוֹ פַּס אֶחָד לָבָן אֲפִלּוּ כִּגְרִיס, וְנִרְאָה בוֹ נֶגַע - יַסְגִּיר; שֶׁאִם עָמַד בְּעֵינָיו, וְלֹא הוֹסִיף וְלֹא כָהָה שְׁנֵי שָׁבוּעוֹת - יִשָּׂרֵף.

Tum'at Tsara'at - Chapter 13

1The only garments that contract impurity due to tzara’at blemishes are wool and linen garments, cloths where the warp or woof is made of wool or linen, and any leather utensil, whether hard or soft.1 Even leather that is colored naturally2 is susceptible to impurity because of blemishes. Felt is considered like garments3 and is susceptible to impurity because of blemishes. Tents are susceptible to impurity because of blemishes whether they are made from wool or linen or they are leather.אאֵין מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים אֶלָּא בִּגְדֵי צֶמֶר וּפִשְׁתִּים בִּלְבָד, אוֹ הַשְּׁתִי אוֹ הָעֵרֶב שֶׁל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, וְכָל כְּלֵי הָעוֹר, בֵּין קָשֶׁה בֵּין רַךְ; אַף הָעוֹר הַצָּבוּעַ בִּידֵי שָׁמַיִם, מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים. וְהַלְּבָדִים כַּבְּגָדִים, וּמִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים. וְהָאֹהָלִים מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים - בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל עוֹר.
2All garments4 of wool and linen are susceptible to impurity except those belonging to gentiles. When a person purchases a garment from gentiles, if tzara’at appears on it, it should be viewed as if for the first time.5 When a garment is made from mixed species—wool and linen6 —it can incur impurity because of tzara’at blemishes.בכָּל הַבְּגָדִים שֶׁל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים, חוּץ מִבִּגְדֵי גוֹיִם. הַלּוֹקֵחַ בְּגָדִים מִן הַגּוֹיִם, יֵרָאוּ בַּתְּחִלָּה. בֶּגֶד שֶׁהוּא כִּלְאַיִם מִן הַצֶּמֶר וְהַפִּשְׁתִּים, מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים.
3The following rules apply when camels’ wool and sheep’s wool were spun together: If the majority is camels’ wool, it does not contract impurity because of blemishes. If the majority is sheep’s wool, it does. If equal amounts are used, it can incur impurity.7 The same laws apply when flax and hemp are mixed together. The wool of a sheep born from a goat8 does not contract impurity because of blemishes.9גצֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר רְחֵלִים שֶׁטְּוָאָן זֶה עִם זֶה: אִם רֹב מִן הַגְּמַלִּים, אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים; וְאִם רֹב מִן הָרְחֵלִים, מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים; מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים. וְהוּא הַדִּין בְּפִשְׁתָּן וְקַנַּבּוּס שֶׁטְּרָפָן זֶה בָּזֶה. וְרָחֵל בַּת עֵז, אֵין צֶמֶר שֶׁלָּהּ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים.
When the warp of a garment was linen and its woof, hemp, or its warp hemp and its woof, linen, it does not contract impurity because of blemishes. Similarly, if its warp or woof was linen or wool and the remainder goat’s hair or the like, it does not contract impurity because of blemishes.בֶּגֶד שֶׁהָיָה שִׁתְיוֹ פִּשְׁתָּן וְעֶרְבּוֹ קַנַּבּוּס, אוֹ שִׁתְיוֹ קַנַּבּוּס וְעֶרְבּוֹ פִּשְׁתָּן - אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים; וְכֵן אִם הָיָה שִׁתְיוֹ אוֹ עֶרְבּוֹ פִּשְׁתָּן אוֹ צֶמֶר, וְהַשְּׁאָר נוֹצָה שֶׁל עִזִּים וְכַיּוֹצֵא בָהּ - אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים.
4A hide that was not processed does not contract impurity because of blemishes. Similarly, a hide that is an unformed mass10 before implements were made from it, does not contract impurity because of blemishes. This can be inferred from Leviticus 13:52 which speaks of “leather articles.”11 Nevertheless, all leather articles—whether flat or receptacles—are susceptible to impurity because of blemishes.12דהָעוֹר שֶׁאֵינוֹ מְעֻבָּד, אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים. וְכֵן הָעוֹר שֶׁהוּא גֹלֶם, קֹדֶם שֶׁעָשָׂה מִמֶּנּוּ כֵּלִים - אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים, שֶׁנֶּאֱמַר "כְּלִי הָעוֹר". וְכָל כְּלֵי הָעוֹר, בֵּין פְּשׁוּטֵיהֶן בֵּין מְקַבְּלֵיהֶן, כָּל שֶׁהֵן - מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים.
5The hides of sea-animals do not contract impurity because of blemishes.13 If anything that grows on the earth was connected to such a hide, even a strand or string of wool or flax or the hide of an animal or a beast that was processed to any degree, and an implement was made, tzara’at blemishes can cause it14 to contract impurity, provided it was connected to it in a manner that garments are connected with regard to impurity.15העוֹרוֹת חַיָּה שֶׁבַּיָּם, אֵין מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים. חִבֵּר לָהֶן מִן הַגָּדֵל בָּאָרֶץ, אֲפִלּוּ חוּט אוֹ מְשִׁיחָה שֶׁל צֶמֶר אוֹ פִשְׁתִּים, אוֹ עוֹר בְּהֵמָה וְחַיָּה הַמְּעֻבָּדִין כָּל שֶׁהוּא, וְעָשָׂה מֵהֶן כֵּלִים - מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים; וְהוּא, שֶׁיְּחַבְּרֶנּוּ לוֹ כְּדֶרֶךְ חִבּוּרֵי בְגָדִים לְטֻמְאָה.
6All utensils that are fit to contract other types of impurity16 —even though they are not fit to contract the impurity that results when a zav treads on them,17 because they are not meant to be lied upon or sat upon—are susceptible to impurity because of blemishes. To cite examples: a ship’s sail, a curtain, a barber’s sheet,18 a mantle for scrolls,19 a belt and laces for shoes and sandals that are a gris wide.20 These all contract impurity because of blemishes. Needless to say, other articles do, e.g., pillows and cushions.21וכָּל כְּלִי הָרָאוּי לְהִתְטַמֵּא בִּשְׁאָר הַטֻּמְאוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרַס הַזָּב, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמוֹשָׁב - הֲרֵי זֶה מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים; כְּגוֹן קֶלַע שֶׁל סְפִינָה, וְהַפָּרֹכֶת, וְשָׁבִיס שֶׁל שְׂבָכָה, וּמִטְפְּחוֹת סְפָרִים, וְהָאַבְנֵט, וּרְצוּעוֹת מִנְעָל וְסַנְדָּל שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן רֹחַב כִּגְרִיס - הֲרֵי אֵלּוּ וְכָל כַּיּוֹצֵא בָהֶן מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שְׁאָר הַכֵּלִים, כְּגוֹן כָּרִים וּכְסָתוֹת.
A leather drinking pouch and a carrying case should be inspected in their ordinary fashion.22 A blemish is considered to have increased in size when it spreads from their inner side to their outer side or from their outer side to their inner side. Similar laws apply in all analogous situations with regard to all two-sided leather utensils.23הַחֵמֶת וְהַתֻּרְמָל, נִרְאִין כְּדַרְכָּן; וּפוֹשֶׂה הַנֶּגַע מִתּוֹכָן לַאֲחוֹרֵיהֶן, וּמֵאֲחוֹרֵיהֶן לְתוֹכָן. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָהֶן מִכְּלֵי הָעוֹר הַכְּפוּלִין.
7When a sheet is creased, its creases are straightened out and then its blemishes are inspected.זסָדִין הַמְּקֻמָּט - מַפְשִׁיטִין אֶת קְמָטָיו וְרוֹאִין אֶת נִגְעוֹ.
8The thread for the warp and the woof24 —whether of wool or of linen—is susceptible to impurity because of blemishes immediately after it has been spun even though the linen has not been whitened,25 nor the wool soaked in hot water.26חהַשְּׁתִי וְהָעֵרֶב, בֵּין שֶׁל צֶמֶר בֵּין שֶׁל פִּשְׁתָּן - מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים מִיָּד מִשֶׁיִּטָּווּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא לִבֵּן הַפִּשְׁתָּן וְלֹא שָׁלַק הַצֶּמֶר.
How much thread must be on a ball of thread27 for it to contract impurity because of blemishes? Enough to weave a cloth three fingerbreadths by three fingerbreadths28 from it, both the warp and the woof. This applies whether it was all warp threads or all woof threads.29 If the ball of thread was collected from separate threads,30 it is not susceptible to impurity because of blemishes.וְכַמָּה יִהְיֶה בַּפְּקַעַת שֶׁל טָווּי וְתִטַּמֵּא בַּנְּגָעִים? כְּדֵי לֶאֱרוֹג מִמֶּנּוּ שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שְׁתִי וָעֵרֶב, בֵּין שֶׁהָיְתָה כֻלָּהּ שְׁתִי, בֵּין שֶׁהָיְתָה כֻלָּהּ עֵרֶב. הָיְתָה הַפְּקַעַת מְקֻבֶּצֶת מֵחוּטִים פְּסוּקִין, אֵינָהּ מִטַּמְּאָה בַּנְּגָעִים.
9The following law applies when a) there are two balls of thread connected to each other with a thread, b) part of the warp thread is wound over the top frame of the loom and part over the bottom frame of the loom, or c) one side of a cloak31 is connected to the other with one strand. If a blemish is discovered on one of these entities, the other is pure even though the strand connects them.32טשְׁתֵּי פְקָעִיּוֹת הַמְּעֹרוֹת זוֹ לָזוֹ בְּחוּט, וְכֵן הַשְּׁתִי שֶׁמִּקְצָתוֹ לָפוּף עַל הַכֹּבֶד הָעֶלְיוֹנָה וּמִקְצָתוֹ לָפוּף עַל הַכֹּבֶד הַתַּחְתּוֹנָה, וְכֵן שְׁנֵי דַּפֵּי חָלוּק שֶׁהֵן מְעֹרוֹת בְּחוּט אֶחָד, וְנִרְאָה הַנֶּגַע בְּאֶחָד מֵהֶן - הַשֵּׁנִי טָהוֹר, אַף עַל פִּי שֶׁחוּט אֶחָד מְחַבֵּר בֵּינֵיהֶן.
If a blemish is discovered in the weaving thread33 and in the warp that has not yet been woven,34 even though a portion of the blemish exists on the cloth and a portion on the warp, it is impure.35 If, however, the blemish appears on the unwoven warp alone, the woven cloth is pure. If the blemish appears on the woven portion alone, the unwoven warp is pure. If a blemish appears on a wrapping blanket,36 the strands protruding from it37 should be burnt with it.38 If the blemish appears on the strands, the wrapping blanket is pure.39 If the blemish spreads from the strands to the wrapping blanket, the wrapping blanket is impure.נִרְאָה הַנֶּגַע בְּנֶפֶשׁ הַמַּסֶּכֶת וּבַשְּׁתִי הָעוֹמֵד, אַף עַל פִּי שֶׁמִּקְצָת הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד וּמִקְצָתוֹ בַּשְּׁתִי - הֲרֵי זֶה טָמֵא. נִרְאָה הַנֶּגַע בַּשְּׁתִי הָעוֹמֵד לְבַדּוֹ, הָאָרִיג טָהוֹר; נִרְאָה בָּאָרִיג לְבַדּוֹ, הַשְּׁתִי הָעוֹמֵד טָהוֹר. נִרְאָה בַּסָּדִין, שׂוֹרֵף אֶת הַנִּימִין; נִרְאָה בַּנִּימִין, הַסָּדִין טָהוֹר. פָּשָׂה מִן הַנִּימִין לַסָּדִין, הַסָּדִין טָמֵא.
10When a blemish is discovered in a cloak, its borders40 may be saved.41 Even if the border is made of wool or linen,42 it can be saved and should not be burnt.יחָלוּק שֶׁנִּרְאָה בוֹ נֶגַע, מַצִּיל אֶת הָאִמְרִיּוֹת שֶׁבּוֹ; אֲפִלּוּ הָיְתָה הָאִמְרָה צֶמֶר אוֹ פִשְׁתִּים - מַצִּילָהּ, וְאֵינָהּ נִשְׂרֶפֶת.
11When a garment that was isolated because of a blemish was dyed or sold to a gentile, it is pure.43 Similarly, if it became mixed with others,44 they are all deemed pure.45 If the owner cut it up and made it into small strands, each one less than three fingerbreadths by three fingerbreadths,46 it is pure and it is permitted to benefit from it.47 If one of the strands was three fingerbreadths by three fingerbreadths and the blemish was discovered on it, it alone is impure.48יאבֶּגֶד מֻסְגָּר שֶׁצְּבָעוֹ, אוֹ מְכָרוֹ לְגוֹי - טָהוֹר; וְכֵן אִם נִתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, כֻּלָּן טְהוֹרִים. קְצָצוֹ וְעָשָׂהוּ מוֹכִין פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ - טָהוֹר, וּמֻתָּר בַּהֲנָיָתוֹ. הָיְתָה בָהֶן אַחַת שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְנִרְאָה בָהּ נֶגַע - הִיא לְבַדָּהּ טְמֵאָה.
12When a garment that had been definitively deemed impure became mixed with others,49 they are all considered impure and must be burned. This applies even if one is mixed with several thousands. Similarly, even if it was cut up into strands, there are all impure50 and it is forbidden to benefit from them.51יבבֶּגֶד מֻחְלָט שֶׁנִּתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים - כֻּלָּן טְמֵאִין וְיִשָּׂרְפוּ; אֲפִלּוּ אֶחָד בְּכַמָּה אֲלָפִים. וְכֵן אִם קְצָצוֹ וַעֲשָׂאָהוּ מוֹכִין - הֲרֵי הֵן טְמֵאִין, וְאָסוּר בַּהֲנָיָתָן.
13With regard to ritual impurity, a garment or a leather utensil or threads for the warp or the woof that were isolated or deemed impure is considered a primary category of ritual impurity and is analogous to a person who contracted tzara’at in all respects.52 It imparts impurity when touched, when carried, when brought into a building, and imparts impurity to couches and seats on which it is placed even if they are under a stone.53יגאֶחָד בֶּגֶד אוֹ כְּלִי עוֹר אוֹ שְׁתִי אוֹ עֵרֶב, הַמֻּסְגָּר אוֹ הַמֻּחְלָט לְעִנְיַן טֻמְאָה - הֲרֵי הוּא אָב מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת כְּאָדָם מְצֹרָע לְכָל דָּבָר׃ מְטַמֵּא בַּמַּגָּע וּבַמַּשָּׂא וּבַבִּיאָה, וְעוֹשֶׂה מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב אֲפִלּוּ מִתַּחַת הָאֶבֶן.
What is implied? When one brings even an olive-sized portion of a garment or a leather utensil or threads for the warp or the woof that were blemished into a building that is ritually pure, everything in the building—humans and utensils—become primary derivatives of impurity.כֵּיצַד? בֶּגֶד מְנֻגָּע, אוֹ שְׁתִי אוֹ עֵרֶב אוֹ כְּלִי עוֹר הַמְּנֻגָּעִין, שֶׁהִכְנִיס מֵהֶן אֲפִלּוּ כְּזַיִת לְבַיִת טָהוֹר - נִטְמָא כָּל אֲשֶׁר בַּבַּיִת, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים; וְנַעֲשׂוּ כֻלָּן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה.
Similarly, if there is a couch or a seat located under a stone and one places an olive-sized portion on the stone, the couch or the seat becomes impure.54וְכֵן מִשְׁכָּב אוֹ מוֹשָׁב הַמֻּנָּח תַּחַת הָאֶבֶן, וְהִנִּיחַ כְּזַיִת מֵהֶן לְמַעְלָה מִן הָאֶבֶן - נִטְמָא הַמִּשְׁכָּב אוֹ הַמּוֹשָׁב.
14When a cloth is three fingerbreadths by three fingerbreadths even though it does not possess the mass of an olive-sized portion,55 it renders a house that was pure impure when brought inside. If it was the size of several olive-sized portions, once an olive-size portion is brought into a building that is pure, it renders it impure.ידמַטְלִית שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהּ כְּזַיִת - כֵּיוָן שֶׁנִּכְנַס רֻבָּהּ לְבַיִת טָהוֹר, טִמְּאַתּוּ. הָיוּ בָהּ כַּמָּה זֵיתִים - כֵּיוָן שֶׁנִּכְנַס מִמֶּנָּה כְּזַיִת לְבַיִת טָהוֹר, נִטְמָא.
Although all the measures are halachot transmitted to Moses at Sinai56 there is an allusion in the Torah to the concept that an olive-sized portion of a blemished garment conveys impurity. For Leviticus 14:54-55 states: “For all blemishes of tzara’at, for a netek, for the tzara’at of garments and of houses.” An association is made between blemishes affecting humans and those affecting garments and houses. Now a person afflicted by tzara’at is equated with a human corpse, as Numbers 12:12 states:57 “Let her not be as a corpse.” Hence, just as the minimum measure for a portion of a human corpse that imparts impurity is an olive-sized portion,58 the minimum measure for these is an olive-sized portion.אַף עַל פִּי שֶׁכָּל הַשִּׁעוּרִין הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי - הֲרֵי הוּא אוֹמֵר "לְכָל נֶגַע הַצָּרַעַת וְלַנָּתֶק, וּלְצָרַעַת הַבֶּגֶד וְלַבָּיִת" - הִקִּישׁ נִגְעֵי אָדָם לְנִגְעֵי בְּגָדִים וּבָתִּים. וְהִשְׁוָה הַמְּצֹרָע לַמֵּת, שֶׁנֶּאֱמַר "אַל נָא תְהִי כַּמֵּת" - מַה הַמֵּת בִּכְזַיִת, אַף אֵלּוּ בִּכְזַיִת.
15Blemished garments are sent outside a city, whether it is surrounded by a wall or not. This reflects a stringency relevant to garments over humans.59טובְּגָדִים הַמְּנֻגָּעִין - מְשַׁלְּחִין אוֹתָן חוּץ לָעִיר, בֵּין שֶׁהָיְתָה מֻקֶּפֶת חוֹמָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ מֻקֶּפֶת; וְזֶה חֹמֶר בַּבְּגָדִים מִבָּאָדָם.
Footnotes for Tum'at Tsara'at - Chapter 11
1.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 110) and Sefer HaChinuch (mitzvah 170) count this charge as one of the 613 mitzvot of the Torah. The purification of a person and the purification of a house are considered as components of the same mitzvah.

2.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 111) and Sefer HaChinuch (mitzvah 174) count this charge as a separate mitzvah and include it among the 613 mitzvot of the Torah.
Sefer HaMitzvot explains that this refers to the second shaving performed before the person brings his sacrifices. In that source, he explains at length why this shaving is not considered as a component of the mitzvah (see Hilchot Mechusrei Kapparah, ch. 1) for a person who had been afflicted with tzara’at to bring his sacrifices. That explanation is particularly necessary for he considers the shaving of a nazirite as a component of the mitzvah for him to bring his sacrifices [Sefer HaMitzvot (positive commandment 93); Hilchot Nizirut 8:1-3)].
The Rambam differentiates between the two as follows: There is no difference between the status of a nazirite between the time that he shaves and the time he brings his sacrifices. Both activities serve the same purpose: to enable him to partake of wine. The status of a person who was afflicted with tzara’at changes after his second shaving. From that time, he is ritually pure. Although his purification is not complete until he brings his sacrifices and only then can he partake of sacrificial foods (see Hilchot Mechusrei Kapparah 1:1), from the time he shaves onward, he does not impart impurity to others.

3.

With the following explanation, the Rambam is clarifying how the first of the two mitzvot he mentioned is fulfilled.

4.

Sotah 15b derives this concept by developing an association between this container and the water used in this purification process. The Rambam apparently considers that as merely an asmachta, an allusion, and maintains that the concept was communicated orally, without any direct connection to the Written Law (Rav Yosef Corcus).

5.

This measure, known as a revi'it, is equivalent to 86 cc, according to Shiurei Torah, 150 cc, according to Chazon Ish.

6.

I.e., Water from a flowing spring or river. See Hilchot Parah Adumah 6:1, 9-14; see also Hilchot Mikvaot 9:8, 13.

7.

The term dror means “free” or “wild.” Later authorities have identified this species with the sparrow.

8.

As reflected by Halachah 8, they need not, however, be taken with the intent of purifying any specific person. Indeed, even fowl taken for the purification of a house may be used for a person (see Sifra to the verse cited).

9.

Although this measure is mentioned by Nega’im 14:6, it is not quantified by the later authorities.
In his Commentary to the Mishnah (Nega’im 14:13), the Rambam mentions a requirement that he omits here: that the branch have a leaf at its top.

10.

Hilchot Parah Adumah 11:5.

11.

A dye made from very red berries that resemble carob seeds. See ibid. 3:2.

12.

A silver coin of the Talmudic era, equivalent to 19.2 grams in contemporary measure. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Bechorot 8:8) where he discusses this subject in detail.

13.

See Hilchot Tzitzit 2:3.

14.

And are not acceptable without the other.

15.

Although the Rambam uses a different Hebrew term, he is referring to the same crimson thread mentioned previously.

16.

But not tied together with them (Sifra).

17.

This obligation is, however, completed once the bird reaches the field. Afterwards, no attention need be paid to it, regardless of whether it returns to the town or not. See Halachah 7.

18.

See Halachah 3 for details.

19.

Although this phrase is stated with regard to the second shaving, an association is established between it and the first one.

20.

The mention of the shaving of the beard is significant, for that is forbidden under ordinary circumstances. Nevertheless, we follow the principle that the performance of a positive commandment supersedes a negative commandment and shaving them - and the comers (payot) of the head — is performed. See also the notes to Halachah 6.

21.

I.e., by mentioning them, the Torah defines the general category.

22.

See the Kessef Mishneh who explains that since the verse first spoke in general terms, even hair that is not always visible is included. Nevertheless, since it then listed specific cases, there are restrictions and the obligation applies only to hair visible when a person stretches his body out and not hair that is hidden entirely.

23.

I.e., immerses them in a mikveh to purify them from the severe impurity which they had contracted previously.

24.

In contrast to his previous state (see Chapter 10, Halachot 11-12). He is not, however, considered as pure entirely and can impart impurity to others if he touches them, as stated in the following halachah.

25.

Which was previously forbidden him (ibid.:7).

26.

This interpretation is found in Mo’ed Kattan 15b. The term “tent” is interpreted as a euphemism for physical intimacy in several other contexts; see Sanhedrin 59b, et al.

27.

I.e., the seventh day after the initial purification.

28.

This translates the term t’vul yom, literally, “one who immersed [that] day.”

29.

Which must be eaten in Jerusalem in a state of purity. See Hilchot Ma’aser Sheni 3:1, 4.

30.

I.e., if he is a priest. Terumah must also be eaten in a state of ritual purity. See Hilchot Terumot 7:1-2.

31.

Which, as stated in Hilchot Mechusrei Kapparah 1:4, may be brought from the day following their immersion onward.

32.

Ibid. 1:1. As stated there (Halachah 3): “The sacrifice of a person afflicted by tzara’at is three sheep, one as a burnt-offering, one as a guilt offering, and a ewe as a sin-offering. If he does not have the means, he may bring two doves, one as a burnt-offering and one as a sin-offering, and a sheep as a guilt-offering.”

33.

Thus he must wait seven days and shave a third time.

34.

I.e., from sunrise until sunset.

35.

The Ra’avad and other commentaries note that the Rambam’s ruling is in direct contrast to the standard text of the Tosefta (Nega’im 8:6). The Kessef Mishneh first suggests that a printing error crept into the text of the Mishneh Torah. (Study of the authoritative manuscripts indicate that this is not the case.) Alternatively, he explains that each of these acts are independently valid and achieve its goal in the purification process, regardless of whether the others were performed or not.

36.

The slaughter and sending of the birds are necessary for the cedar branch, and it is necessary for the hyssop, and scarlet cord (Kessel Mishneh).

37.

Taking the birds, slaughtering them, immersing his garments, and immersing himself.

38.

Needless to say, the offering of the sacrifices can be performed only in the Temple. Nevertheless, as above (Halachah 2), the purity of the afflicted person is not dependent on the offering of the sacrifices.
In his Commentary to the Mishnah (Nega’im 14:13), the Rambam writes that the purification of a person afflicted with tzara’at “has no connection” to Eretz Yisrael or the Temple.
In that source, the Rambam questions why one would perform the second shaving in the present age. For in this instance, the goal of the second shaving, the purification of the person, is not performed in a complete way. Now, as mentioned above, this shaving involves the violation of negative commandments, shaving the beard and peyot and the principle that the performance of a positive commandment supersedes a negative commandment applies only when the positive commandment is fulfilled in a complete manner. He does not resolve that question. He does, however, cite the Sifra which states that Rabbi Tarfon performed the purification of persons afflicted with tzara’at in the Diaspora and in the era after the destruction of the Temple.

39.

This is a general principle applicable in other contexts as well. See Hilchot Rotzeach 10:5. The rationale is that by performing two mitzvot at the same time, neither is given its proper token of respect.

40.

In the passage from the Sifra cited in note 38, Rabbi Tarfon related that he purified three persons afflicted with tzara’at with the same staff. See also Hilchot Parah 11:5.

41.

I.e., if it reached the field and returned or was captured afterwards, as evident from Halachah 1.

42.

And thus the purification process cannot be completed, as stated in Halachah 1.

43.

See another example of this principle in Hilchot Shechitah 12:6.

44.

This is the minimum measure for which one is liable for partaking of forbidden substances.

45.

The Torah proceeds to list the different species of non-kosher fowl.

46.

I.e., it does not have the severity of a negative commandment. Hence its violation is not punishable by lashes.
The Rambam’s intent is that the Torah is not commanding us to eat kosher species, for there is no obligation to partake of them. Instead, it is commanding us to take precautions against partaking of non-kosher ones. See Sefer HaMitzvot (General Principle 6) where the Rambam elaborates in the explanation of the concept of a prohibition derived from a positive commandment. This principle is mentioned in several other contexts. See Hilchot Ishut 1:8, Hilchot Yibbum 1:12, Hilchot Ma’achalot Assurot 2:1, et al.

47.

This term refers to the Hebrew phrase, ir hanidachat, a city whose inhabitants worshiped false divinities. Such a city and all its property must be destroyed. See Deuteronomy 13:12-19; Hilchot Avodat Kochavim, ch. 4. Since the fowl are part of its property, they are also condemned and it is as if they no longer exist.

48.

As stated in Hilchot Avodat Kochavim 8:1 and Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 145:9, it is forbidden to benefit from anything exchanged for a false divinity. Needless to say, that it is not appropriate to use such articles for a mitzvah.

49.

An animal which killed a person is condemned to death and it is forbidden to benefit from it (see Hilchot Nizkei Mammon 11:9).

50.

For the Torah considers themas a pair. Compare to HilchotAvodat YomHaKippurim 5:14.
The commentaries have raised the question: If they are alike, how is it possible for Halachah 1 to speak of “the healthier” of them? In resolution, it is explained that even though in general, they are alike, one will always be slightly healthier than the other.

51.

As stated in Halachah 1, this prooftext teaches that the fowl must be taken for the sake of purifying a tzara’at affliction. What type of affliction, however, need not be specified.

52.

Or two entirely new fowl can be taken (Kessef Mishneh).

53.

Generally, this fowl must be buried. In this instance, however, since the slaughter was performed by mistake, it is not forbidden. The Rambam’s ruling is based on the Tosefta (Nega’im 8:8). There is discussion among the Ra’avad, Kessef Mishneh, and others concerning the precise wording of the Tosefta and hence, the resulting laws.

54.

Possessing a blemish that will cause it to die within a year. Accordingly, it is forbidden to be eaten.

55.

Before being sprinkled on the person.

56.

In contrast to the law mentioned in the previous halachah, with the slaughter of the first, the second is designated as its pair and cannot be used again.

57.

I.e., it is placed in a closed place and left there to die. A parallel can be found in Hilchot Pesulei HaMukdashim 4:1. Afterwards, it is forbidden to benefit from both of the fowl.

58.

If, however, it dies after the sprinkling, the purification process is completed even though it was not sent away.

Footnotes for Tum'at Tsara'at - Chapter 12
1.

As stated in Chapter 13, Halachah 1, only garments of wool, linen, and leather contract this type of impurity.

2.

See Chapter 1, Halachah 7.

3.

The Sifra states that ordinary red or green shades are not sufficient for the anomaly to be considered as tzara’at.

5.

In his Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:4), the Rambam writes that the repetition of the root letters — yerakrak instead of yarok, adamdam, instead of adom — implies additional intensity. See also the Sifra to the above verse.

6.

I.e., if half a gris is intense red and half, intense green, the affliction is considered to be a gris in size.

7.

After the passage of one week.

8.

As stated in Leviticus 13:50.

9.

Ibid.:51-52.

10.

I.e., it is no longer intense red or intense green. Nevertheless, since a blemish was originally present, it should be isolated for another week. The Ra’avad differs with the Rambam concerning this point and maintains that if the blemish is no longer intensely red or green, it is pure even if it increased in size. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s interpretation.

11.

Here the term kives should be understood according to its literal meaning (see Halachah 5). It is not referring to immersion in the mikveh as is sometimes the case.

13.

For the seventh day is considered the last day of the first week and the first day of the second week.

14.

I.e., any color other than intense red or intense green, or even a weakened shade of those colors.

15.

This can be derived from Leviticus 13:57 which states: “If the blemish will be seen again.” Implied is that it will be seen in its original place. Now if that original place was ripped out, how could it be seen there? Because a patch was placed on the garment.

16.

Ibid.:58.

17.

Ibid.:55.

18.

I.e., and not a new blemish.

19.

See Chapter 4, Halachah 1.

20.

In his Commentary to the Mishnah (Nega’im 14:7), the Rambam explains that since the Torah mentions an “increase,” even the slightest enlargement is sufficient to render it impure. The Ra’avad notes that this concept applies not only to blemishes on garments, but also to blemishes on a person’s flesh and on buildings.

21.

Leviticus 13:51 states: “for the blemish has spread on the garment.” The term “blemish” indicates a blemish the size of a gris. Hence, if the new blemish is not of that size, it is not significant (ibid.).

22.

Towards the conclusion of Halachah 1.

23.

Even to the slightest degree, as stated at the beginning of this halachah.

24.

I.e., because the color of the blemish weakened, as stated in Halachah 1.

25.

I.e., it is considered as if the blemish expanded during the three week period.

26.

In Halachah 1.

27.

Since the verse does not merely say that the blemish should be washed, but “that on which the blemish is found,” one can infer that part of the garment should also be washed.

28.

See Hilchot Issurei Bi’ah 9:37-38. The seven detergents are: the saliva of a person who has not eaten, beans that have been chewed, urine that has become sour, lye, natron, cumin powder, and bleach.

29.

It is considered as a different blemish [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:6)].

30.

As explained in note 15, this is the meaning of Leviticus 13:57: “If the blemish will be seen again... it should be burnt in fire.”

31.

Our translation follows — and will continue to do so throughout this halachah — the standard printed text of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.). It must be noted that Rav Kappach’s edition of that commentary offers an entirely different interpretation, explaining that this is speaking about an instance when the blemish is found on the new garment

32.

It is still considered as a part of the garment from which it was detached. Since that garment must be burnt, the patch should also be burnt with it.

33.

Because it is as if a blemish appeared on it again.

34.

For in this respect, it is considered as part of the second garment.

35.

As stated in Halachah 1.

36.

As is the law regarding a small blemish.

37.

Compare to the laws regarding a person whose entire body was covered by a blemish (Chapter 7, Halachah 2).

38.

The Ra’avad accepts the first clause of the Rambam’s ruling, but maintains that the second clause appears to run in opposition to the standard text of Sanhedrin 87b-88a. Moreover, he maintains that just like with regard to blemishes on a person’s body, if they cover the entire body after the person was released, he is impure (Chapter 7, Halachot 1-2), so too, here, if the blemishes appear after the garment was released from the inspection process, it is impure. The Kessef Mishneh quotes Rav Yosef Corcus who explains that a connection is made between blemishes on a garment and netakim, for with regard to both, the terms karachat and gabachat are used. Hence, just like a netek that covers the person’s entire head is pure even if it appears after he was released (Chapter 8, Halachah 12), so too, a blemish on a garment is pure, even if it appears after the garment was released from the inspection process.

39.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:11).

40.

This interpretation is found in the Sifra and in Unkelos’ translation.

41.

If it appears white, it contracts impurity. If it appears colored, it does not.

42.

I.e., a thumbreadth (Hilchot Bikkurim 6:15); 2 cm according to Shiurei Torah, 2.4 cm according to Chazon Ish.

43.

A cloth less than that size is not considered significant.

44.

Because at the outset, the surface on which a blemish was discovered must be fit to contract impurity. See Chapter 6, Halachah 4.

45.

Each of the patches is less than three fingerbreadths by three fmgerbreadths [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:7)].

46.

In that source, the Rambam. writes that it was common for checkered garments of this type to be worn in the era of the Mishnah.

47.

If, however, a blemish is discovered on a colored path, the garment is not isolated, because, as stated in Halachah 10, colored garments do not contract impurity due to tzara’at.

48.

The minimum size of a blemish. If the white spot is only a gris in size, the blemish does not have the potential to increase in size. Nevertheless, it can be deemed impure, as the Rambam proceeds to explain.

Footnotes for Tum'at Tsara'at - Chapter 13
1.

For Leviticus 13:47-48 mentions only garments of wool, linen, and leather. Thus all of these laws do not apply to cloths or garments made from other fabrics.

2.

In contrast to cloth, as stated in Chapter 12, Halachah 10. Nevertheless, leather that is dyed a color different than its natural hue cannot contract impurity because of blemishes (Kessef Mishneh).

3.

This ruling is echoed by Hilchot Keilim 1:11.

4.

In his Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:1), the Rambam emphasizes that this includes garments belonging to adults and children, men, women, and servants. It refers only to garments made for humans, not cloths used for animals.

5.

I.e., even though a blemish was detected on it for an extended period while it was in the gentile's possession, after it was acquired by the Jew, it should be considered as if the blemish was first discovered.

6.

And thus is forbidden as sha’atnez (see Deuteronomy 22:11, Hilchot Kilayim 10:1).

7.

Note the parallel in Hilchot Kilayim 10:6.

8.

The animal's father was a sheep, but its mother was a goat.

9.

Note the parallels in Hilchot Kilayim 10:2; Hilchot Tzitzit 2:1.

10.

Seemingly, this applies even if it had already been processed (Mishnah Achronah).

11.

Implying that the laws mentioned do not apply to something which is not a useful article.

12.

Compare to Hilchot Keilim 1:10.

13.

See Hilchot K. eilim 1:3, which quotes the derivation of this concept from its Biblical source.

14.

1. e., even the hide of the sea animal becomes impure if a blemish is seen on the portion coming from linen, wool, or ordinary leather [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:1)].

15.

I.e., two stitches (the gloss of Rabbenu Shimshon to the abovementioned mishnah).

16.

E. g., the impurity that results from contact with a human corpse or a dead lizard.

17.

I.e., articles which are sat upon or lain upon. See Hilchot Mishkav UMoshav 7:8, Hilchot Keilim, ch. 25, where the Rambam defines what is meant by the term "fit to contract impurity if it was trodden upon by a zav."

18.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.:11).

19.

See Hilchot Keilim 22:6.

20.

For that is the minimum width of a blemish.

21.

Our translation is taken from Rav K. apach’s notes to the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Kilayim 9:2). He interprets the Arabic term the Rambam employs as referring to cushions one places behind his back for support.

22.

I.e., it is not necessary to spread out the portions that are sewed or to turn them inside out [the Rambam's Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

23.

From this statement, one can infer that a blemish on a cloth garment is not considered to have increased in size if it spreads from the inside to the outside (Rav Yosef Corcus).

24.

In his Commentary to the Mishnah (op. cit.:8), the Rambam explains that woolen threads used for the warp are thinner than those used for the woof, but linen threads are the same for both.

25.

By soaking them in boiling water (ibid.).

26.

In that source, the Rambam explains that this process softens the wool and makes it pliable.

27.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.).

28.

As stated in Hilchot Keilim 22:12, this is the minimum size for a cloth to be considered as a significant entity.

29.

I.e., although these thread were intended to be used for only the warp or the woof, we see if hypothetically, a cloth three by three could be made using this thread for both the warp and the woof. If it can, it is susceptible to impurity.

30.

In his Commentary to that Mishnah, Rav Ovadiah of Bartenura states that if the threads are tied together, they are susceptible to impurity.

31.

In the Talmudic era, cloaks were made by connecting two squares of fabric, one which hung over the front of a person and one which hung over his back.

32.

I.e., even though they are connected, since they are fundamentally separate entities, the existence of a blemish on one does not render the other impure.

33.

The strand of the woof that passes through the warp to create the weave [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Nega’im 11:9)].

34.

I.e., the portion of the warp through which the woof has not passed. Thus it is a distinct entity, but connected to the cloth that has been woven.

35.

Since they are connected and the blemish appears on both of them, it is considered as one blemish and they are both impure.

36.

I.e., a cloth used to wrap a child. Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.:10).

37.

That are often left there as a decoration.

38.

For they are considered subsidiary to the blanket.

39.

For the blanket is not subsidiary to its strands.

40.

Pieces of fabric sewn onto a garment for decorative purposes or for identification that may be of a difef rent color or fabric than the original [Rav Kapach's notes to the Rambam's Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

41.

I.e., they are considered as distinct entities and not as part of the garment. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam quotes the Sifra which explains this law as follows. Leviticus 13:52 states: “He shall burn the garment or the warp or the woof of the wool or of the linen.” The verse could have said: the garment of the wool or of the linen. The words “or of the warp or of the woof’ are superfluous. Their inclusion indicates that a garment can be considered of being made up of two entities, one which is burnt and one which is saved.

42.

As opposed to other fabrics which are not deemed as impure because of blemishes (Halachah 1). Not only when the borders are made from other fabrics, but even when they are made from wool or linen, they are considered as distinct from the garment. The Kessef Mishneh emphasizes that it appears that the Rambam rules that even if the borders are white wool or linen, they are distinct and may be saved. (Other authorities permit only colored woolen or linen border to be saved.)

43.

Both of these acts would cause a garment to be deemed as not susceptible to impurity from blemishes (see Chapter 12, Halachah 10 and Halachah 2 of the present chapter). This halachah is emphasizing that even though these acts were performed after the garment was isolated, the law is not changed.

44.

And its identity cannot be determined. Kin'at Eliyahu questions: How could it become mixed with others? Seemingly, the blemish would distinguish it from them. In resolution, it can be explained that the Rambam is referring to a blemish that has faded. Nevertheless, until it is explicitly declared pure by a priest, it is still considered impure. As such, because it is intermingled with other garments, this stringency does not apply.

45.

Since the identity of the isolated cloth is unknown and its status was as still undefined, all of the garments are permitted.

46.

Thus each strand is considered of a size too small to be significant, as evident from Halachah 8.

47.

A garment that is definitively impure must be burnt and one is forbidden to derive benefit from it. The garment that was isolated had not, however, been placed in that category yet.

48.

We do not say that since it came from the larger cloth, all the other strands taken from the larger cloth also become impure.

49.

Here it is difficult to conceive of how the blemished garment would not be distinct. Seemingly, the blemish would distinguish it from others. See Note 44.

50.

Once a garment is deemed impure, it remains in that category even if it is cut into smaller pieces which themselves would never be considered impure.

51.

Indeed, they must be burnt.

52.

See Chapter 10, Halachot 11-12.

53.

Which itself does not contract impurity.

54.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling. The Kessel Mishneh, however, substantiates the Rambam’s decision, maintaining that the Ra’avad did not understand the Rambam’s intent and perhaps based his objection on an incorrect version of the Mishneh Torah.

55.

The minimum measure to convey ritual impurity in many other contexts as explained below.

56.

I.e., part of the Oral Tradition that does not have an explicit source in the Written Law.

57.

With regard to Miriam who was punished with tzara’at for speaking against Moses.

58.

See Hilchot Tuma’at Meit 2:2.

59.

Who are only sent outside walled cities (Chapter 10, Halachah 7).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.