ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Tum'at Met - Chapter 21, Tum'at Met - Chapter 22, Tum'at Met - Chapter 23

Show content in:

Tum'at Met - Chapter 21

1What is the source that teaches that a sealed covering saves the contents of a container from contracting ritual impurity in a shelter in which a corpse is located? Numbers 19:15 states: “Any open container that does not have a sealed covering on top of it is impure.” One can derive from this that if there is a sealed covering on it, it is pure.אמִנַּיִן לְצָמִיד פָּתִיל שֶׁמַּצִּיל בְּאֹהֶל הַמֵּת? שֶׁנֶּאֱמַר "וְכֹל כְּלִי פָתוּחַ אֲשֶׁר אֵין צָמִיד פָּתִיל עָלָיו, טָמֵא הוּא" - הָא יֵשׁ צָמִיד פָּתִיל עָלָיו, טָהוֹר.
According to the Oral Tradition, it was taught that the verse is speaking only about an earthenware container, for it is a container that contracts impurity only through its opening.1 Therefore, if its opening is closed with a sealed covering, all of its contents are protected.וּמִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בִּכְלִי חֶרֶס בִּלְבָד, כְּלִי שֶׁאֵינוֹ מִטַּמֵּא אֶלָּא דֶּרֶךְ פִּתְחוֹ, לְפִיכָךְ אִם הָיָה פִּתְחוֹ סָתוּם, וּמֻקָּף צָמִיד פָּתִיל - הִצִּיל עַל כֹּל שֶׁבְּתוֹכוֹ.
From this, we can infer that the contents of any of the containers which are not susceptible to ritual impurity are protected when the container is closed with a sealed covering.2קַל וָחֹמֶר לְכָל הַכֵּלִים שֶׁאֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה, שֶׁיַּצִּילוּ בְּצָמִיד פָּתִיל.
Such containers include:3 containers made from cow turds, stone containers, containers made from earth,4 containers made from the bones or skin of a fish or the bones of a fowl,5 oversized wooden containers, wooden boards that are flat and are not containers,6 metal keilim which have not been completely fashioned.7 The contents on all of these are protected by a sealed covering.וְהֵן: כְּלֵי גְלָלִים, כְּלֵי אֲבָנִים, כְּלִי אֲדָמָה, וּכְלֵי עַצְמוֹת הַדָּג וְעוֹרוֹ וְעַצְמוֹת הָעוֹף, וּכְלִי עֵץ הַבָּא בְמִדָּה, וּנְסָרִים שֶׁל עֵץ שֶׁהֵן פְּשׁוּטִין וְאֵינָן כֵּלִים, וְגָלְמֵי כְּלֵי מַתֶּכֶת, כָּל אֵלּוּ מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל.
Now if the contents of a utensil closed with a sealed covering are protected, we can infer that this also applies to keilim that are swallowed or under an ohel.8אִם הַדְּבָרִים שֶׁבְּתוֹךְ כְּלִי הַמֻּקָּף נִצְּלוּ, קַל וָחֹמֶר לַבְּלוּעִין וְלַכֵּלִים שֶׁתַּחַת הָאֹהָלִים.
What is the difference between ohalim and containers that protect because of a sealed covering? That the covering of the containers must be sealed close, while for an ohel, any covering is sufficient.מַה בֵּין אֹהָלִים לַכֵּלִים שֶׁמַּצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל? שֶׁהַכֵּלִים אֵינָן מַצִּילִין אֶלָּא בְּצָמִיד פָּתִיל, וְהָאֹהָלִים מַצִּילִין בְּכִסּוּי בִּלְבָד.
2If a funnel is turned upside down, it protects anything it covers from impurity. Although its other end has a small hole, it is considered as if it were closed.9במַשְׁפֵּךְ שֶׁכָּפָהוּ - מַצִּיל בְּכִסּוּי, אַף עַל פִּי שֶׁקְּצָתוֹ נָקוּב נֶקֶב קָטָן - הֲרֵי הוּא כְּסָתוּם.
3All containers that protect their contacts when sealed close also protect anything that is under them to the very depths10 if they are turned upside down and stood on the earth, when their inner space is a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth, even though one did not spread clay around the sides to seal them. The rationale is, in that position, they are like an ohel and an ohel protects from impurity. The only exception is an earthenware container, for an ohel formed by an earthenware container does not protect from impurity.גכָּל הַכֵּלִים הַמַּצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל, אִם הָיָה בָהֶן טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, וּכְפָאָן עַל פִּיהֶם עַל הָאָרֶץ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא מֵרַח בְּצָמִיד פָּתִיל מִן הַצְּדָדִין, הֲרֵי אֵלּוּ מַצִּילִין כֹּל מַה שֶּׁתַּחְתֵּיהֶן עַד הַתְּהוֹם, מִפְּנֵי שֶׁהֵן כְּאֹהֶל, וְהָאֹהֶל מַצִּיל; אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה הַכְּלִי כְּלִי חֶרֶס, שֶׁאֵין אָהֳלֵי כְּלֵי חֶרֶס מַצִּילִין.
What is implied? When an earthenware jug is turned upside down, even if one smeared clay on its sides11 everything under it is impure, for the prooftext speaks of “a sealed covering on top of it,”12 and not a closed covering on its back.כֵּיצַד? חָבִית שֶׁכְּפוּיָה עַל פִּיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁמֵּרְחָהּ בְּטִיט מִן הַצְּדָדִין - כֹּל מַה שֶּׁתַּחְתֶּיהָ טָמֵא, שֶׁנֶּאֱמַר "צָמִיד פָּתִיל עָלָיו" - וְלֹא צָמִיד פָּתִיל עַל גַּבּוֹ.
If one attached its opening to the wall and smeared clay on its sides, it protects everything inside of it and everything opposite its opening in the wall.13 If one did not smear clay on its sides, it does not protect its contents, because an earthenware container does not protect as an ohel, as we explained.14הִדְבִּיק פִּיהָ לַכֹּתֶל, וּמֵרְחָהּ מִן הַצְּדָדִין - מַצֶּלֶת עַל כֹּל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, וְעַל כֹּל שֶׁכְּנֶגְדָּהּ בַּכֹּתֶל; וְאִם לֹא מֵרַח מִן הַצְּדָדִין, אֵינָהּ מַצֶּלֶת - שֶׁאֵין כְּלִי חֶרֶס מַצִּיל מִשּׁוּם אֹהֶל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
All of the other containers that protect their contents when sealed close protect their contents when their openings are attached to the walls of a house even when they do not have a sealed covering, because they protect as an ohel.אֲבָל שְׁאָר כָּל הַכֵּלִים הַמַּצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל, שֶׁהָיוּ פִּיּוֹתֵיהֶן דְּבוּקוֹת בְּדָפְנֵי הַבַּיִת - מַצִּילִין בְּלֹא צָמִיד פָּתִיל, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מַצִּילִין מִשּׁוּם אֹהֶל.
Therefore it is necessary that the walls of the utensil be at least a handbreadth high, for containers do not protect their contents with their walls as an ohel unless the wall of the container is at least a handbreadth.15לְפִיכָךְ צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה בְּדֹפֶן הַכְּלִי טֶפַח, שֶׁאֵין הַכֵּלִים מַצִּילִין עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים עַד שֶׁיִּהְיֶה לָהֶן דֹּפֶן טֶפַח.
If the wall of the container was half a handbreadth, there was a border of half a handbreadth protruding from the wall, and they were attached to each other, it is not considered as an ohel and does not protect its contents even though there is a handbreadth of empty space. It is necessary that the handbreadth come from one entity.16הָיָה לַכְּלִי דֹּפֶן חֲצִי טֶפַח, וְהָיָה יוֹצֵא מִדֹּפֶן הָאֹהֶל שָׂפָה חֲצִי טֶפַח, וְהִדְבִּיק זֶה לְזֶה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ שָׁם חָלָל טֶפַח - אֵינוֹ מַצִּיל, עַד שֶׁיִּהְיֶה טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד.
4Just as such containers protect their contents from impurity when they are inside an ohel and attached to its walls, so too, do they protect their contents when they are outside the ohel if they are attached to the ohel, for the ohel is considered as a covering in all instances.17דכְּשֵׁם שֶׁמַּצִּילִין מִבִּפְנִים עִם דָּפְנוֹת הָאֹהֶל, כָּךְ מַצִּילִין חוּץ לָאֹהֶל, אִם סְמָכָן לָאֹהֶל; שֶׁהֲרֵי הָאֹהֶל נַעֲשָׂה כִּסּוּי מִכָּל מָקוֹם.
What is implied? A samovar that has walls that are a cubit high was placed on its side on staves outside an ohel and its opening was placed immediately next to the wall of the tent. If there is impurity under it, the keilim inside of it are pure.כֵּיצַד? כְּלִי מֵחָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ דֹּפֶן טֶפַח, שֶׁהִנִּיחוֹ עַל גַּבֵּי יְתֵדוֹת חוּץ לָאֹהֶל, וְסָמַךְ פִּיו לְדֹפֶן הָאֹהֶל, וְהָיְתָה טֻמְאָה תַּחְתָּיו - כֵּלִים שֶׁבְּתוֹכוֹ טְהוֹרִין.
If it was placed next to the wall of a courtyard or the wall of a garden, it does not protect its contents, because these are not the walls of a tent. Therefore any keilim in the container are impure, for they were held above the impurity.וְאִם הָיָה סָמוּךְ לְכֹתֶל חָצֵר, אוֹ לְכֹתֶל גִּנָּה - אֵינוֹ מַצִּיל, לְפִי שֶׁאֵינָן כֹּתֶל אֹהֶל; וּלְפִיכָךְ כֵּלִים שֶׁבְּתוֹךְ הַכְּלִי טְמֵאִים, שֶׁהֲרֵי הֶאֱהִילוּ עַל הַטֻּמְאָה.
5If there is a beam that is a handbreadth wide running from wall to wall, there is impurity below it,18
a pot was hanging from the beam and the beam was touching the entire opening of the pot and covering it, the keilim in the pot are pure. The rationale is that they were saved by the ohel covering them.
הקוֹרָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ פּוֹתֵחַ טֶפַח, וְהִיא נְתוּנָה מִכֹּתֶל לְכֹתֶל, וְטֻמְאָה תַּחְתֶּיהָ, וּקְדֵרָה תְּלוּיָה מִן הַקּוֹרָה, וְהָיְתָה הַקּוֹרָה נוֹגַעַת בְּפִי הַקְּדֵרָה כֻלָּהּ וּמְכַסָּה אוֹתָהּ - כֵּלִים שֶׁבַּקְּדֵרָה טְהוֹרִים, שֶׁהֲרֵי הֻצְּלוּ בְּכִסּוּי הָאֹהֶל לָהֶם.
If the opening of the pot was not covered19 by the beam, but instead there was some empty space between them,20 everything in the pot is impure and the pot itself is impure.21וְאִם לֹא הָיָה פִּי הַקְּדֵרָה מְכֻסָּה בַּקּוֹרָה, אֶלָּא בֵּינֵיהֶם רֶוַח - כֹּל מַה שֶּׁבַּקְּדֵרָה טָמֵא, וְהַקְּדֵרָה עַצְמָהּ טְמֵאָה.
6The following laws apply when there is a cistern22 in a building, there is impurity in the building, and there are keilim in the cistern. If the cistern was covered with a flat board23 or a container that can protect its contents from impurity because it has a wall that is a handbreadth high,24 everything that is in the cistern is pure.ובּוֹר שֶׁבְּתוֹךְ הַבַּיִת, וְטֻמְאָה בַּבַּיִת, וְכֵלִים בַּבּוֹר, אִם הָיָה מְכֻסֶּה בְּנֶסֶר חָלָק אוֹ בִּכְלִי הַמַּצִּיל שֶׁיֵּשׁ לוֹ דֹּפֶן טֶפַח - הֲרֵי כֹּל מַה שֶּׁבַּבּוֹר טָהוֹר.
If the cistern had a border built around its opening that was a handbreadth above the ground, whether he covered it with a container that can protect from impurity because it has a wall or whether the container did not have a wall,25 the container protects the contents of the cistern from impurity, because there is a wall of a handbreadth from another source.הָיָה לַבּוֹר בִּנְיָן סָבִיב לְפִיו, גָּבוֹהַּ טֶפַח עַל הָאָרֶץ, בֵּין שֶׁכִּסָּהוּ בִּכְלִי הַמַּצִּיל שֶׁיֵּשׁ לוֹ דֹּפֶן, בֵּין שֶׁלֹּא הָיְתָה לוֹ דֹּפֶן - הֲרֵי זֶה מַצִּיל, שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לוֹ דֹּפֶן טֶפַח מִמָּקוֹם אַחֵר.
7The following rules apply when a cistern is built inside a building and there is a lamp in it with its flower protruding and covering the opening of the cistern. One placed a container that can protect from impurity in an ohel where a corpse is located over the opening to the cistern and it is resting on the flower26 of the lamp.27 We see if the container that can protect from impurity would remain in its position if the lamp was removed.28 When this is the case, it protects everything that is in the cistern from impurity. The keilim that are between the edge of the container that serves as a cover and the edge of the cistern are pure until the very depths.29 Even the lamp is pure despite the fact that the edge of the flower is visible between the covering and the cistern. If the container would not remain in position, everything is impure.30זחֲדוּת הַבָּנוּי בְּתוֹךְ הַבַּיִת, וּמְנוֹרָה בְּתוֹכוֹ, וְהַפֶּרַח שֶׁלָּהּ יוֹצֵא וּמְכַסֶּה פִּי הַחֲדוּת, וְנָתַן כְּלִי הַמַּצִּיל בְּאֹהֶל הַמֵּת עַל פִּי הַחֲדוּת, וַהֲרֵי הוּא נִשְׁעָן עַל פֶּרַח הַמְּנוֹרָה, רוֹאִין׃ אִם תִּנָּטֵל מְנוֹרָה, וְהַכְּלִי הַמַּצִּיל עוֹמֵד - הֲרֵי זֶה מַצִּיל עַל כֹּל שֶׁבַּחֲדוּת, וְכֵלִים שֶׁבֵּין שְׂפַת הַכְּלִי וּשְׂפַת הַחֲדוּת טְהוֹרִים עַד הַתְּהוֹם; וְאַף הַמְּנוֹרָה טְהוֹרָה, אַף עַל פִּי שֶׁשְּׂפַת הַפֶּרַח נִרְאֶה בֵּין הַכְּסוּי וְהַחֲדוּת. וְאִם לָאו, הַכֹּל טָמֵא.
8The following laws apply when a cistern31 is built inside a house and a container that could protect its contents from ritual impurity was placed over its opening. If there was impurity between the edge of the container and the edge of the cistern or within the cistern, the house is impure. The rationale is that an ohel inside a building does not prevent the spread of impurity, as we explained.32חהַחֲדוּת הַבָּנוּי בְּתוֹךְ הַבַּיִת, וּכְלִי הַמַּצִּיל נָתוּן עַל פִּיו, וְהָיְתָה טֻמְאָה בֵּין שְׂפַת הַכְּלִי וּשְׂפַת הַחֲדוּת, אוֹ בְּתוֹךְ הַחֲדוּת - הַבַּיִת טָמֵא; שֶׁאֵין הָאֹהֶל שֶׁבְּתוֹךְ הַבַּיִת מוֹנֵעַ הַטֻּמְאָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If there was impurity in the house and there is a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth33 of empty space in the cistern, the keilim stored in the walls of the cistern are pure.34 If not, they are impure.35הָיְתָה טֻמְאָה בַּבַּיִת - כֵּלִים שֶׁבְּכָתְלֵי הַחֲדוּת, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹמָן טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, טְהוֹרִים; וְאִם לָאו, טְמֵאִים.
If the width of the walls of the cistern extends outside the house,36 they are nevertheless pure.37 The rationale is that they are not the walls of the house and just as the inside of the cistern is protected from impurity, so too, its walls protect.וְאִם הָיוּ כָּתְלֵי הַחֲדוּת רְחָבִים מִשֶּׁל בַּיִת - בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְהוֹרִים, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן מִכָּתְלֵי הַבַּיִת; וּכְשֵׁם שֶׁמַּצִּיל הַחֲדוּת בְּתוֹכוֹ, כָּךְ מַצִּיל בִּכְתָלָיו.
We have already explained38 that an old oven is like all other keilim that convey impurity and is not considered as an ohel. For this reason, it does not protect its contents from ritual impurity unless it is sealed close like other containers that protect their contents.כְּבָר בֵּאַרְנוּ, שֶׁהַתַּנּוּר הַיָּשָׁן הֲרֵי הוּא כְּכָל הַכֵּלִים, שֶׁהֵן מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְאֵינָן נַעֲשִׂין אֹהָלִים, וּמִפְּנֵי זֶה אֵינוֹ מַצִּיל עַל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מֻקָּף צָמִיד פָּתִיל, כִּשְׁאָר כֵּלִים הַמַּצִּילִים.
We have already explained that a new39 oven is not considered as a k’li in this context and does serve as an ohel. Therefore it protects its contents from impurity merely by covering them without the cover being sealed close like other ohalim. The covering of an oven is called a serida.40וְכֵן בֵּאַרְנוּ, שֶׁהַתַּנּוּר הֶחָדָשׁ אֵינוֹ כְּכֵלִים לְעִנְיַן זֶה, אֶלָּא נַעֲשֶׂה אֹהֶל, וּלְפִיכָךְ מַצִּיל עַל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ בְּכִסּוּי בִּלְבָד בְּלֹא צָמִיד פָּתִיל, כְּאֹהָלִים. וְכִסּוּי הַתַּנּוּר, הוּא נִקְרָא "סְרִידָא".
9The following rules apply when there is impurity in a house and there is an old oven inside a new oven, a serida resting on the new oven and that cover is being supported by the opening of the old oven.41 We see whether, when the old oven was removed, the cover would fall. If so, it does not protect from impurity42 and everything inside of it43 is impure. If the cover would not fall, everything is pure.44טתַּנּוּר יָשָׁן בְּתוֹךְ הֶחָדָשׁ, וּסְרִידָא עַל פִּי הֶחָדָשׁ, וַהֲרֵי הַכִּסּוּי נִשְׁעָן עַל פִּי הַתַּנּוּר הַיָּשָׁן, רוֹאִין׃ אִם כְּשֶׁיִּנָּטֵל הַיָּשָׁן, תִּפֹּל הַסְּרִידָא - לֹא הִצִּיל, וְכֹל שֶׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא; וְאִם לָאו, הַכֹּל טָהוֹר.
When there is a new oven inside an old oven and the serida is resting on the opening of the old oven, if there is less than a handbreadth between the new oven and the cover,45 everything in the new oven is pure. It is considered as if the covering was resting on its opening.46הָיָה הֶחָדָשׁ בְּתוֹךְ הַיָּשָׁן, וְהַסְּרִידָא מֻנַּחַת עַל פִּי הַיָּשָׁן, אִם יֵשׁ בֵּין הֶחָדָשׁ וְהַכִּסּוּי פָּחוֹת מִטֶּפַח - כֹּל שֶׁבְּתוֹךְ הֶחָדָשׁ טָהוֹר, וּכְאִלּוּ הַסְּרִידָא מֻנַּחַת עַל פִּיו.
10When there is a covering of earthenware that has a border47 and extends beyond the edge of the oven48 and the oven is closed with a sealed covering,49 even50 if there is impurity under the covering51 or on top of it, everything52 above or below the impurity is impure. Nevertheless, the portion opposite the inner space of the oven is pure.53יסְרִידָא שֶׁל חֶרֶס שֶׁיֵּשׁ לָהּ שָׂפָה, וְהִיא עוֹדֶפֶת עַל פִּי הַתַּנּוּר, וּמֻקֶּפֶת צָמִיד פָּתִיל, אֲפִלּוּ הָיְתָה טֻמְאָה תַּחְתֶּיהָ אוֹ עַל גַּבָּהּ - הַכֹּל טָמֵא; אֲבָל כְּנֶגֶד אֲוִירוֹ שֶׁל תַּנּוּר טָהוֹר.
If there is impurity on the covering above the inner space of the oven, the space above it until the heavens is impure. Anything inside of the oven is pure.54הָיְתָה טֻמְאָה כְּנֶגֶד אֲוִירוֹ שֶׁל תַּנּוּר - מִכְּנֶגְדּוֹ עַד לָרָקִיעַ טָמֵא, וְכֹל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר.
11When there is impurity in a house and an earthenware pot was turned over and placed on the opening of a jug and then clay was smeared on its walls and the jug to seal it close, it protects everything inside of it and everything between it and the edge of the jug from impurity.55יאקְדֵרָה שֶׁכְּפָאָהּ עַל פִּי הֶחָבִית, וּמֵרַח דָּפְנוֹתֶיהָ עִם הֶחָבִית - מַצֶּלֶת עַל כֹּל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, וְעַל מַה שֶּׁבֵּינָהּ וּבֵין שִׂפְתוֹת הֶחָבִית.
If one placed it on the opening of the jug upright and smeared clay around it to seal it, it does not protect it. The rationale is that the pot becomes impure from its inner space56 and an impure utensil does not protect another utensil from impurity,57 as we explained.58הוֹשִׁיבָהּ עַל פִּי הֶחָבִית כְּדַרְכָּהּ, וּמֵרַח - אֵינָהּ מַצֶּלֶת; מִפְּנֵי שֶׁהַקְּדֵרָה מִתְטַמְּאָה מֵאֲוִירָהּ, וְאֵין כְּלִי טָמֵא מַצִּיל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.

Tum'at Met - Chapter 22

1The handles of a large earthenware container,1 the bulges at the bottom of such a container,2 and the back of its walls do not protect their contents when sealed close in a tent where a corpse is located.אשׁוּלֵי הַמְּחָצִין, וְשׁוּלֵי קַרְקָעוֹת (וְהַ)כֵּלִים, וְדָפְנוֹתֵיהֶן מֵאֲחוֹרֵיהֶן - אֵין מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל בְּאֹהֶל הַמֵּת.
If one cut them off, planed them, and made them into containers, they protect their contents if sealed close. The rationale is that the concept of sealing something close applies only to containers.3קִרְסְמָן וְשָׁפָן וַעֲשָׂאָן כֵּלִים - מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל, שֶׁאֵין מַצִּיל בְּצָמִיד פָּתִיל אֶלָּא כֵּלִים.
2When clay is put into an earthenware container and filled half of it, it does not nullify it from being considered as a container. If keilim are sunk in that clay and the container is sealed close, the contents are protected from impurity.4בכְּלִי חֶרֶס שֶׁנָּתַן בּוֹ טִיט עַד חֶצְיוֹ, לֹא בִטְּלוֹ; וְאִם הִשְׁקִיעַ בּוֹ אֶת הַכֵּלִים, מַצִּיל.
3An earthenware container protects its contents from impurity when sealed close unless it is perforated with a hole large enough for a pomegranate to fall through.5 If it is large, the majority of it must be damaged and open for it to be disqualified.6גכְּלִי חֶרֶס מַצִּיל בְּצָמִיד פָּתִיל, עַד שֶׁיִּנָּקֵב בְּמוֹצִיא רִמּוֹן; וּבְגָדוֹל, עַד שֶׁיִּפָּחֵת רֻבּוֹ.
What is implied? If there was a large container and half was damaged, it was sealed close, including the damaged portion, it protects its contents from impurity even though it is not considered a utensil with regard to impurity.7כֵּיצַד? כְּלִי גָּדוֹל שֶׁנִּפְחַת [חֶצְיוֹ] רֻבּוֹ, וְהִקִּיפוֹ צָמִיד פָּתִיל, וְסָתַם מְקוֹם הַפְּחָת בְּצָמִיד פָּתִיל - הֲרֵי זֶה מַצִּיל, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ חָשׁוּב כְּלִי לְעִנְיַן טֻמְאָה.
If, however, a container that was sealed close had a hole or a crack and the hole was not closed, it becomes impure and does not protect its contents.אֲבָל כְּלִי הַמֻּקָּף צָמִיד פָּתִיל שֶׁהָיָה נָקוּב אוֹ סָדוּק, וְלֹא סָתַם הַנֶּקֶב - נִטְמָא, וְאֵינוֹ מַצִּיל.
How large must the hole be to disqualify the container? If the container was used for foods, the measure is a hole large enough for olives to fall through. If it was used for liquids, its measure is that the hole must be large enough to enable liquids to seep in when the container is placed in them.8וְכַמָּה יִהְיֶה בַּנֶּקֶב? אִם הָיָה כְּלִי הֶעָשׂוּי לְאֹכָלִים, שִׁעוּרוֹ בְּמוֹצִיא זֵיתִים; הָיָה עָשׂוּי לְמַשְׁקֶה, שִׁעוּרוֹ בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה.
If it is used for both these purposes, we rule stringently and if a hole was made that was large enough for liquids to seep in, it does not protect its contents until the hole is closed or reduced in size.הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִין אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ, וּמִשֶּׁיִּנָּקֵב בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה, אֵינוֹ מַצִּיל - עַד שֶׁיִּסְתֹּם הַנֶּקֶב אוֹ עַד שֶׁיְּמַעֲטֶנּוּ.
4The following rules apply when there was an oven in an ohel where a corpse was located. The oven had a covering upon it, it was sealed close, but it was cracked. If the crack was as wide as the opening of the rod of a plow9 which is a handbreadth in circumference, the oven is impure even though the rod could not be inserted into the oven through the hole, but the hole was equal to its size. If the hole was smaller than this, the oven is pure.דתַּנּוּר שֶׁהָיְתָה סְרִידָא עַל פִּיו, וּמֻקָּף צָמִיד פָּתִיל, וְנָתוּן בְּאֹהֶל הַמֵּת, וְנִסְדַּק הַתַּנּוּר: אִם הָיָה הַסֶּדֶק מְלֹא פִּי מַרְדֵּעַ, שֶׁהוּא הֶקֵּף טֶפַח - נִטְמָא הַתַּנּוּר, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַמַּרְדֵּעַ יָכוֹל לְהִכָּנֵס בַּסֶּדֶק, אֶלָּא הֲרֵי הוּא כְּמוֹתוֹ בְּשָׁוֶה; פָּחוֹת מִכַּאן - הַתַּנּוּר טָהוֹר.
If the covering was cracked to the extent that the rod of a plow could enter, it is impure. If it is less, it protects its contents with a sealed covering.נִסְדְּקָה הַסְּרִידָא שֶׁעַל פִּיו כִּמְלֹא פִּי מַרְדֵּעַ נִכְנָס, הֲרֵי זֶה טָמֵא; פָּחוֹת מִכַּאן, נִצָּל בְּצָמִיד פָּתִיל.
If the crack is round, we do not consider it as if it was long. Instead, the measure is dependent on whether the opening of the rod of a plow could be inserted.הָיָה הַסֶּדֶק עָגֹל - אֵין רוֹאִין אוֹתוֹ אָרֹךְ, אֶלָּא שִׁעוּרוֹ מְלֹא פִּי מַרְדֵּעַ נִכְנָס.
5The following rules apply when an oven that is sealed close has an eye10 that was partially closed with clay.11 If the hole was large enough for a reed to be inserted and taken out while it was burning,12 the contents of the oven are impure.13 If the hole is smaller than this, the contents are protected.התַּנּוּר הַמֻּקָּף צָמִיד פָּתִיל, שֶׁנִּקַּב נֶקֶב בְּעֵינוֹ שֶׁל תַּנּוּר הַטּוּחָה: אִם הָיָה הַנֶּקֶב מְלֹא כוֹשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא כְּשֶׁהוּא דוֹלֵק, הֲרֵי זֶה נִטְמָא; וְאִם הָיָה הַנֶּקֶב פָּחוֹת מִזֶּה, נִצָּל.
6When an oven has a hole at its side, the size of the hole that causes it to not to be considered as sealed14 is enough space for a reed to be inserted and taken out even when it was not burning.15ונִקַּב הַתַּנּוּר מִצִּדּוֹ - שִׁעוּרוֹ מְלֹא כוֹשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא שֶׁלֹּא דוֹלֵק.
Similarly, when the clay seal of a jug was perforated, the measure is space for the second joint16 of a rye stalk to be inserted in the hole.וְכֵן מְגוּפַת הֶחָבִית שֶׁנִּקְּבָה, שִׁעוּרָהּ כְּדֵי שֶׁתִּכָּנֵס מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל שִׁיפוֹן בַּנֶּקֶב.
Similarly, when large casks were perforated, the measure is space for the second joint of a reed to be inserted. If they are less than this, they are pure.וַחֲצָבִים גְּדוֹלִים שֶׁנִּקְּבוּ, שִׁעוּרָן כְּדֵי שֶׁתִּכָּנֵס מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל קָנֶה. פָּחוֹת מִכַּאן, טְהוֹרִין.
When does the above apply? When they were made to store wine. If, however, they were made to store other liquids, a hole of even the slightest size17 causes them to contract impurity18 and the fact that they are sealed close is not effective unless the hole was closed.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁנַּעֲשׂוּ לְיַיִן; אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ לִשְׁאָר הַמַּשְׁקִין, אֲפִלּוּ נִקְּבוּ בְּכָל שֶׁהֵן - נִטְמְאוּ, וְאֵין הַצָּמִיד פָּתִיל מוֹעִיל לָהֶם עַד שֶׁיִּסְתֹּם הַנֶּקֶב.
Moreover, even if they were made for wine, the above applies only when they were not perforated by human hands.19 If, however, they were perforated by human hands, even the slightest hole causes them to contract impurity and they are not protected unless the hole is closed.וְאַף בִּזְמַן שֶׁנַּעֲשׂוּ לְיַיִן, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא שֶׁנִּקְּבוּ שֶׁלֹּא בִּידֵי אָדָם. אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ בִּידֵי אָדָם - אֲפִלּוּ כָּל שֶׁהֵן, טְמֵאִים; וְאֵינָן נִצָּלִין, עַד שֶׁיִּסָּתֵם הַנֶּקֶב.
7When a jug that is filled with pure liquids has an earthenware20 tube in it,21 it is considered as sealed close. If it is located in an ohel where a corpse is found, the jug and the liquid are pure. The tube is impure,22 because one end of it is in the jug which is sealed close and the second end is open in the ohel where the corpse is found and it is not closed. Even though it is crooked, this does not cause it to be considered as closed.23זחָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה מַשְׁקִין טְהוֹרִין, וּמְנִיקָת שֶׁל חֶרֶס בְּתוֹכָהּ, וְהֶחָבִית מֻקֶּפֶת צָמִיד פָּתִיל, וּנְתוּנָה בְּאֹהֶל הַמֵּת - הֶחָבִית וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין, וְהַמְּנִיקָת טְמֵאָה; מִפְּנֵי שֶׁקְּצָתָהּ הָאַחַת בְּתוֹךְ הֶחָבִית הַמֻּקֶּפֶת, וְהַקָּצֶה הַשֵּׁנִי פָּתוּחַ לְאֹהֶל הַמֵּת, וְאֵינוֹ סָתוּם. אַף עַל פִּי שֶׁהִיא עֲקֻמָּה, אֵין הֶעָקֹם כְּסָתוּם.
8When a jug that was sealed close had a hole on its side, but that hole was closed by wine dregs, it protects its contents from impurity.חחָבִית הַמֻּקֶּפֶת צָמִיד פָּתִיל שֶׁנִּקְּבָה מִצִּדָּהּ, וְסָתְמוּ שְׁמָרִים אֶת הַנֶּקֶב - הִצִּיל
If the owner plugged half the hole and the dregs closed the other half, there is an unresolved question whether the contents are protected or not. אָגַף חֲצִי הַנֶּקֶב, וְסָתַם חֶצְיוֹ - הֲרֵי זֶה סָפֵק, אִם הִצִּיל אִם לֹא הִצִּיל.
If one plugged the hole with a twig, it is not considered as closed unless one smears clay around the sides. If one closed it with two slivers of wood, one must smear clay from the sides and between one sliver and the other.סָתַם אֶת הַנֶּקֶב בִּזְמוֹרָה - עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִין. סְתָמוֹ בִּשְׁנֵי קִסָמִים - עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִין וּבֵין זְמוֹרָה לַחֲבֶרְתָּהּ.
Similarly, if a board was placed over the opening to an oven and one smeared clay at the sides, it is protected from impurity. If there were two boards, one must smear clay from the sides and between one board and the other.וְכֵן נֶסֶר שֶׁנָּתוּן עַל פִּי הַתַּנּוּר, וּמֵרַח מִן הַצְּדָדִין - הִצִּיל; הָיוּ שְׁנֵי נְסָרִים, עַד שֶׁיְּמָרַח מִן הַצְּדָדִין וּבֵין נֶסֶר לַחֲבֵרוֹ.
If, however, one joined the boards together with wooden pegs or the like or with cork,24 it is not necessary to smear clay in the middle.חִבֵּר אֶת שְׁנֵי הַנְּסָרִים בְּמַסְמְרִים שֶׁל עֵץ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, אוֹ שֶׁלִּפֵּף עֲלֵיהֶן שֻׁגְמִין - אֵינוֹ צָרִיךְ לְמָרֵחַ מִן הָאֶמְצָע.
With what can a jug be sealed close? With lime, clay, gypsum, pitch, wax, mud, filth,25 mortar, or any substance that can be smeared. We do not seal with tin or lead, because it will not be a seal, nor will it close the container tightly.בַּמֶּה מַקִּיפִין? בְּסִיד וּבְחַרְסִית וּבְגִפְּסִין, בְּזֶפֶת וּבְשַׁעֲוָה, בְּטִיט וּבְצוֹאָה וּבְחֵמָר, וּבְכָל דָּבָר הַמִּתְמָרֵחַ; וְאֵין מַקִּיפִין לֹא בְּבַעַץ וְלֹא בְעוֹפֶרֶת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא פָתִיל וְאֵינוֹ צָמִיד.
A plump fig that was not prepared to contract ritual impurity26 may be used as a seal. This also applies with regard to a dough that was kneaded with fruit juice so that it will not become impure.27 These qualifications are necessary, -because an impure object does not intervene in the face of impurity.28וּמַקִּיפִין בִּדְבֵלָה שְׁמֵנָה שֶׁלֹּא הֻכְשְׁרָה, וּבְבָצֵק שֶׁנִּלּוֹשָׁה בְּמֵי פֵרוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא יִטַּמֵּא; שֶׁדָּבָר טָמֵא אֵינוֹ חוֹצֵץ.
9When the covering of a jug has become loose, even when it does not slip off, it no longer protects the contents, for it is not considered as sealed.29טמְגוּפַת הֶחָבִית שֶׁנִּתְחַלְחֲלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת - אֵינָהּ מַצֶּלֶת, שֶׁהֲרֵי נִתְרָעַע הַצָּמִיד.
When a rubber ball or strands tied together30 were placed on a jug and clay was smeared at the sides, it does not protect the contents unless clay was smeared on the entire ball or collection of strands from below upward.31הַכַּדּוּר וְהַפְּקַעַת שֶׁל גְּמִי שֶׁנָּתַן עַל פִּי הֶחָבִית, וּמֵרַח מִן הַצְּדָדִין - לֹא תַצִּיל, עַד שֶׁיְּמָרַח עַל כָּל הַכַּדּוּר וְעַל כָּל הַפְּקַעַת מִמַּטָּה לְמַעְלָה.
Similar concepts apply with regard to a patch of cloth that was tied to a container.32וְכֵן בְּמַטְלֵת שֶׁל בֶּגֶד שֶׁקְּשָׁרָהּ עַל פִּי הַכְּלִי.
If a covering of paper or leather was tied over a container with string, it protects the contents if one merely smeared clay at the sides.33הָיְתָה שֶׁל נְיָר אוֹ שֶׁל עוֹר, וּקְשָׁרָהּ בִּמְשִׁיחָה - אִם מֵרַח מִן הַצְּדָדִין, הִצִּיל.
10When a jug was enwrapped in a container made from the skin of a fish or from paper and it was tied close from below, the contents are protected.34 If it was not tied, it does not protect the contents, even if clay was smeared at the sides.35יחֵמֶת שֶׁל עוֹר הַדָּג אוֹ הַנְּיָר שֶׁהִלְבִּישׁ בָּהֶן אֶת הֶחָבִית וּצְרָרָהּ מִלְּמַטָּה - הֲרֵי זוֹ מַצֶּלֶת; וְאִם לֹא צְרָרָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁמֵּרַח מִן הַצְּדָדִין - לֹא הִצִּיל.
11The following rules apply when there was a jug that was covered with pitch from the inside and then a portion of the clay of the jug was peeled off, but the pitch remained standing.36 If one placed a covering on the pitch and pressed it down until it became attached to the pitch and thus the pitch was standing between the covering and the base of the jug, its contents are protected.37יאחָבִית זְפוּתָה, שֶׁנִּתְקַלֵּף הַחֶרֶס מִלְמַעְלָה וְהַזֶּפֶת שֶׁלָּהּ עוֹמֵד, וְנָתַן הַכִּסּוּי עַל הַזֶּפֶת, וּדְחָקוֹ עַד שֶׁיִּדְבַּק בַּזֶּפֶת, וְנִמְצָא הַזֶּפֶת עוֹמֵד בֵּין הַכִּסּוּי וּבֵין קַרְקַע הֶחָבִית - הֲרֵי זֶה מַצִּיל.
Similar concepts apply with regard to a container used for fish brine or the like. If one of the substances that is smeared as insulation for the container was standing between the covering and the container like a border, since everything was attached together, the contents are protected.וְכֵן בִּכְלֵי הַמֻּרְיָס וְכַיּוֹצֵא בָהֶן מִדְּבָרִים הַמִּתְמָרְחִין, שֶׁהָיָה הַמִּתְמָרֵחַ בֵּין הַכִּסּוּי וּבֵין הַכְּלִי כְּמוֹ זֵר, הוֹאִיל וְהַכֹּל דְּבוּקִין - הֲרֵי זֶה מַצִּיל.

Tum'at Met - Chapter 23

1When the contents of any implement that is sealed close are protected from impurity, all of the contents are protected: food, liquids, clothes, and keilim that can be purified in a mikveh. This is the Scriptural Law.אכָּל הַכֵּלִים הַמַּצִּילִים בְּצָמִיד פָּתִיל, מַצִּילִין עַל כֹּל מַה שֶּׁבְּתוֹכָן - בֵּין אֹכָלִין, בֵּין מַשְׁקִין, בֵּין בְּגָדִים וּכְלֵי שֶׁטֶף. זֶהוּ דִּין תּוֹרָה.
According to Rabbinic Law, however, earthenware containers1 which are sealed close protect only foods, liquids, and other earthenware containers inside of it.אֲבָל מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, שֶׁכְּלִי חֶרֶס הַמֻּקָּף צָמִיד פָּתִיל אֵינוֹ מַצִּיל אֶלָּא עַל הָאֹכָלִין וְעַל הַמַּשְׁקִין וְעַל כְּלֵי חֶרֶס אֲחֵרִים שֶׁיִּהְיוּ בְתוֹכוֹ.
If, however, keilim that can be purified in a mikveh or garments were in an earthenware container that was sealed close, they are impure.2אֲבָל אִם הָיוּ בְּתוֹךְ כְּלִי חֶרֶס הַמֻּקָּף כְּלֵי שֶׁטֶף, אוֹ בְּגָדִים - הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים.
Why did the Sages decree that they do not protect everything like other containers that protect their contents from impurity? Because the other containers that protect their contents do not contract impurity and earthenware containers do contract impurity, and an impure container does not intervene in the face of impurity3 and all of the containers of the common people can be assumed to be ritually impure,4 as will be explained.5וּמִפְּנֵי מָה אָמְרוּ שֶׁלֹּא יַצִּיל עַל הַכֹּל כִּשְׁאָר כֵּלִים הַמַּצִּילִין? מִפְּנֵי שֶׁשְּׁאָר הַכֵּלִים הַמַּצִּילִין, אֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה, וּכְלִי חֶרֶס מְקַבֵּל טֻמְאָה, וּכְלִי טָמֵא אֵינוֹ חוֹצֵץ, וְכָל כְּלֵי עַמֵּי הָאָרֶץ בְּחֶזְקַת טֻמְאָה, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.
Why did the Sages not decree: an earthenware container of a common person does not protect anything from impurity, but a container belong to a chaver6 does protect everything because it is pure? Because a common person does not consider himself as impure. He will say: Since an earthenware container that is sealed close protects all its contents, there is no difference between me and a chaver. Therefore the Sages decreed that the seal should not protect everything.וְלָמָּה לֹא אָמְרוּ: כְּלִי חֶרֶס שֶׁל עַמֵּי הָאָרֶץ לֹא יַצִּיל עַל הַכֹּל, וְשֶׁל חָבֵר יַצִּיל עַל הַכֹּל, שֶׁהֲרֵי הוּא טָהוֹר? מִפְּנֵי שֶׁאֵין עַם הָאָרֶץ טָמֵא בְּעֵינֵי עַצְמוֹ, שֶׁאוֹמֵר׃ הוֹאִיל וּכְלִי חֶרֶס מַצִּיל עַל הַכֹּל, אֶחָד אֲנִי וְאֶחָד הֶחָבֵר; וּלְפִיכָךְ חָשׁוּ [הִשְׁווּ] וְגָזְרוּ שֶׁלֹּא יַצִּיל עַל הַכֹּל.
Why did they say that it protects food, liquids, and earthenware containers from impurity?7 Because these three types of entities are impure because they come from a common person regardless, before they were in an ohel where a corpse is located or after they were though they were in a container that was sealed close. A chaver will never borrow food, liquids, or earthenware containers from a common person except under the assumption that they are impure, for these entities can never be purified. Thus a stumbling block will never arise.וְלָמָּה אָמְרוּ: מַצִּיל עַל הָאֹכָלִין וְעַל הַמַּשְׁקִין וְעַל כְּלִי חֶרֶס? מִפְּנֵי שֶׁאֵלּוּ הַשְּׁלֹשָׁה טְמֵאִים הֵן עַל גַּב עַם הָאָרֶץ, בֵּין קֹדֶם שֶׁיִּהְיוּ בְּאֹהֶל הַמֵּת, בֵּין אַחַר שֶׁיִּהְיוּ שָׁם תַּחַת צָמִיד פָּתִיל, וּלְעוֹלָם לֹא יִשְׁאַל הֶחָבֵר מֵעַם הָאָרֶץ לֹא אֹכָלִין וְלֹא מַשְׁקִין וְלֹא כְּלֵי חֶרֶס אֶלָּא עַל דַּעַת שֶׁהֵן טְמֵאִין, שֶׁהֲרֵי אֵין לָהֶן טָהֳרָה לְעוֹלָם, וְלֹא יָבוֹא בָּהֶן לִידֵי תַּקָּלָה.
A chaver will, however, borrow keilim that can be purified in a mikveh from a common person. He will immerse them in a mikveh to purify them from the impurity they contracted from being touched by a common person, leave them until the evening and then use them for pure food.אֲבָל כְּלֵי שֶׁטֶף, שׁוֹאֵל אוֹתָם הֶחָבֵר מֵעַם הָאָרֶץ, וּמַטְבִּילָן מִפְּנֵי מַגַּע עַם הָאָרֶץ, וּמַעֲרִיב שִׁמְשׁוֹ, וּמִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בִּטְהָרוֹת.
Therefore our Sages were concerned that a chaver will borrow keilim that can be purified in a mikveh from a common person that were sealed close in one of his earthenware containers. Now the common person will think that this container was protected,8 when in truth it has contracted the impurity that lasts seven days.9 The chaver will immerse these containers, leave them until the evening and then use them for pure food. Thus a stumbling block will arise.לְפִיכָךְ חָשׁוּ חֲכָמִים, שֶׁמָּא יִשְׁאַל מִמֶּנּוּ כְּלִי שֶׁטֶף, שֶׁכְּבָר הָיָה תַּחַת צָמִיד פָּתִיל בִּכְלִי חֶרֶס שֶׁלּוֹ, שֶׁהֲרֵי עַם הָאָרֶץ הַזֶּה מְדַמֶּה שֶׁנִּצַּל, וַהֲרֵי הוּא טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה; וְיַטְבִּיל הֶחָבֵר וְיַעֲרִיב שִׁמְשׁוֹ, וְיִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ בִּטְהָרוֹת, וְיָבוֹא לִידֵי תַּקָּלָה.
This is the reason it was decreed that sealing an earthenware container close would not protect the keilim that can be purified in a mikveh which were in it.וּמִפְּנֵי זֶה, גָּזְרוּ שֶׁלֹּא יַצִּיל כְּלִי חֶרֶס עַל כְּלִי שֶׁטֶף שֶׁבְּתוֹכוֹ.
2When a person10 was placed inside a cask that was sealed close, he is pure. This applies even if the cask was made a covering for a grave.באָדָם שֶׁהָיָה נָתוּן בְּתוֹךְ הֶחָבִית וּמֻקֶּפֶת צָמִיד פָּתִיל - טָהוֹר; וַאֲפִלּוּ עֲשָׂאָהּ גּוֹלֵל לַקֶּבֶר.
It appears to me that the Sages did not decree that an earthenware container sealed close would not protect a person from impurity,11 because it is an infrequent situation.12 And our Sages did not enact decrees concerning infrequent situations.וְיֵרָאֶה לִי שֶׁזֶּה שֶׁלֹּא גָזְרוּ עַל כְּלִי חֶרֶס שֶׁלֹּא יַצִּיל עַל הָאָדָם - מִפְּנֵי שֶׁהוּא דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מָצוּי, וְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מָצוּי לֹא גָזְרוּ בּוֹ.
3The word of common people is accepted with regard to a container used13 for the ashes of the red heifer or sacred foods if they say they are pure.14 The rationale is that even common people are very careful in this regard. Therefore all entities15 are protected from impurity when their container is sealed close even though it is of earthenware.גכְּלֵי חֶרֶס שֶׁמִּשְׁתַּמְּשִׁין בָּהֶן בְּאֵפֶר הַפָּרָה אוֹ בַּקֳּדָשִׁים - עַמֵּי הָאָרֶץ נֶאֱמָנִים עַל טָהֳרָתָם, מִפְּנֵי שֶׁהֵן נִזְהָרִים בָּהֶן הַרְבֵּה; וּלְפִיכָךְ יַצִּילוּ עַל הַכֹּל בְּצָמִיד פָּתִיל, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן שֶׁל חֶרֶס.
4The following laws apply when there is an aperture between a home and a loft and there is an earthenware dish placed over the aperture.16 If the dish has a hole large enough to allow liquids to seep in,17 the dish is impure,18 but the loft is pure.19דאֲרֻבָּה שֶׁבֵּין בַּיִת לַעֲלִיָּה, וְטֻמְאָה בַּבַּיִת, וּקְדֵרָה נְתוּנָה עַל פִּי הָאֲרֻבָּה, וּנְקוּבָה בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה - הַקְּדֵרָה טְמֵאָה, וְהָעֲלִיָּה טְהוֹרָה.
If the dish is intact, everything in the loft—food, liquids, and earthenware containers—is pure, but a person and keilim that can be purified in a mikveh are impure, for an earthenware container intervenes in the face of impurity only for food, liquids, and earthenware containers. Everything in the loft is pure,20 as if it is in an earthenware container that is sealed close. A person in the loft was deemed impure, because that is a common situation.21הָיְתָה שְׁלֵמָה - כֹּל שֶׁבָּעֲלִיָּה מֵאֹכָלִין וּמַשְׁקִין וּכְלֵי חֶרֶס, טָהוֹר; אֲבָל אָדָם וּכְלֵי שֶׁטֶף שֶׁבָּעֲלִיָּה טְמֵאִים; שֶׁאֵין כְּלִי חֶרֶס חוֹצֵץ אֶלָּא עַל הָאֹכָלִין וְעַל הַמַּשְׁקִין וּכְלֵי חֶרֶס, וְכֹל שֶׁבָּעֲלִיָּה טָהוֹר, כְּאִלּוּ הוּא תַּחַת צָמִיד פָּתִיל בִּכְלִי חֶרֶס. וְטִמְּאוּ הָאָדָם שֶׁבָּעֲלִיָּה זוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא דָּבָר הַמָּצוּי.
Therefore if there was a metal container or the like filled with liquids in this loft, the container contracts the impurity that lasts seven days,22 but the liquids are pure.23לְפִיכָךְ אִם הָיָה בַּעֲלִיָּה זוֹ כְּלִי מַתְּכוֹת וְכַיּוֹצֵא בוֹ מָלֵא מַשְׁקִין - הַכְּלִי טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין.
If there was a woman kneading dough in a wooden kneading trough in this loft, the woman· and the kneading trough contract the impurity that lasts seven days, but the dough is pure as long as the woman is kneading it.הָיְתָה בָּהּ אִשָּׁה לָשָׁה בַּעֲרֵבָה שֶׁל עֵץ - הָאִשָּׁה וְהָעֲרֵבָה טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַבָּצֵק טָהוֹר כָּל זְמַן שֶׁעוֹסֶקֶת בּוֹ.
If she ceased24 and then touched it again, she imparts impurity to it.25 Similarly, if one moved the dough or the liquids to another one of the keilim that can be purified in a mikveh that were in the loft, they become impure due to contact with the other container.פֵּרְשָׁה, וְחָזְרָה וְנָגְעָה בּוֹ - טִמְּאַתּוּ. וְכֵן אִם פִּנָּה הַבָּצֵק אוֹ הַמַּשְׁקִין לִכְלִי אַחֵר מִכְּלֵי שֶׁטֶף שֶׁבָּעֲלִיָּה - נִטְמְאוּ בְּמַגַּע הַכְּלִי הָאַחֵר.
If the k’li covering the aperture was one that was not susceptible to impurity and which protect their contents when sealed close, as we explained,26 in which instance, contact with a common person does not render them impure, or the k’li was an earthenware container that was pure and intended to be used for the ashes of the red heifer or for consecrated foods, in which instance everyone’s word is accepted with regard to their purity,27 it protects everything in the loft.הָיָה עַל פִּי אֲרֻבָּה זוֹ שְׁאָר כֵּלִים הַמַּצִּילִים בְּצָמִיד פָּתִיל, שֶׁאֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וּלְפִיכָךְ אֵין מַגַּע עַם הָאָרֶץ מְטַמֵּא, אוֹ שֶׁהָיָה כְּלִי חֶרֶס הַטָּהוֹר לְפָרָה אֲדֻמָּה אוֹ לְקֹדֶשׁ, שֶׁהַכֹּל נֶאֱמָנִין עַל טָהֳרָתָן - הֲרֵי זֶה מַצִּיל עַל כֹּל מַה שֶּׁבָּעֲלִיָּה.
If there was a tent erected in the loft and a portion of its fabric was draped over the aperture between the house and the loft, it protects everything in the loft28 even though its roof is not positioned over the loft. The rationale is that a tent protects when it covers, as we explained.29הָיָה אֹהֶל נָטוּי בָּעֲלִיָּה, וּמִקְצָתוֹ מְרֻדָּד עַל הָאֲרֻבָּה שֶׁבֵּין בַּיִת לַעֲלִיָּה - הֲרֵי זֶה מַצִּיל, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין גַּגּוֹ עַל הָאֲרֻבָּה, שֶׁהָאֹהֶל מַצִּיל בְּכִסּוּי, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Footnotes for Tum'at Met - Chapter 21
1.

If it is touched by impurity from the outside, it remains pure.

2.

The Rambam uses the expression kal vichomer, a conclusion drawn from a more stringent situation to a more lenient one (a fortiori reasoning). The logic is that if the sealed covering can protect the contents of a container that is susceptible to ritual impurity, it certainly will protect the contents of a container that is not susceptible to ritual impurity.

3.

See Chapter 6, Halachot 1-3, for an explanation of this concept.

4.

See the notes to the above source where a distinction is made between earthenware keilim and keilim that are made from earth.

5.

The same leniency applies also to sea animals that are not fish per se. See Hilchot Keilim 1:3.

6.

I.e., that a wooden board should be placed on top of a container and then fastened close [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 10:1)].

7.

See Hilchot Keilim 8:1-5 for an explanation of this point.

8.

Here also, the Rambam uses the expression kal vichomer. The logic is that if the sealed covering can protect the contents of a container from impurity, certainly, the fact that a k’li is swallowed or separated by an ohel will protect it.

9.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, maintaining that the hole must be closed for the funnel to be considered as a covering. The Kessef Mishneh differs and maintains that even if it is open, since this is the way such a utensil is made, it is considered as a valid covering.

10.

I.e., even articles buried in the earth.

11.

To seal it to the ground, as it were.

12.

I.e., over its opening.

13.

For then it is considered as sealed close.

14.

In the previous clause.

15.

For an ohel must be a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth (Kessef Mishneh).

16.

Either the border of the wall or the utensil.

17.

Thus the inner space of the container is considered as covered by the tent.

18.

Thus the beam is serving as an ohel over the impurity.

19.

If even a portion of the pot was uncovered, its contents are impure. For it to be saved from impurity, it must be covered entirely.

20.

Even the smallest amount of empty space enables the impurity to enter. See the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ohalot 5:7).

21.

For the space under the beam is impure and that impurity enters the pot.

22.

In this and the next halachah, we translate both the Hebrew terms bor and chadut as “cistern.” In particular, however, there is a distinction between them. As the Rambam writes in his Commentary to the Mishnah (Ohalot 5:6, et al), a bor is a pit dug in the ground. A chadut is a storage area that is built above the ground.

23.

A flat board is not considered as a k’li. Therefore it is not susceptible to ritual impurity and hence can serve as a covering that protects the contents of the cistern.
The Ra’avad differs with the Rambam, noting that from the mishnah in Ohalot, it appears that even a flat utensil can also serve as a covering to the cistern. The Kessef Mishneh suggests that the Rambam would not contest that statement and considers a flat utensil as similar to a board.

24.

See Halachah 3 which explains that such a utensil serves as an ohel.

25.

In his Commentary to the Mishnah (loc. cit.), the Rambam emphasizes that this applies only when the k’li is not susceptible to ritual impurity,

26.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 11:7; Ohalot 11:8) the Rambam defines this term as referring to the round plate of a lamp on which the actual candle or wick is placed.

27.

I.e., the flower of the lamp protrudes above the cistern and the utensil rests on it.

28.

Obviously, if its support would be removed, it would descend. The question is whether it will fall into the cistern or not? I.e., is it large enough to serve as a covering for the cistern?

29.

For the cover serves as an ohel and protects everything under it.

30.

Since the cover is supported by the flower and the flower is susceptible to ritual impurity in this instance, the cover is considered like the flower and is not considered to have formed an ohel.

31.

Here also we are speaking about a cistern built inside a house, where the walls of the cistern project above the ground.

32.

Chapter 20, Halachah 1.

33.

I.e., the minimum size of an ohel.

34.

This ·refers to a situation where storage areas are hollowed out in the walls of the cistern. They are not considered as part of the house, but as part of the cistern. Just as the cistern protects the keilim in it, it protects the keilim in its walls [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ohalot 11:9)].

35.

For then, they are considered as part of the house.

36.

I.e., the cistern was built under the wall of the house, half opens up inside the house and half opens up outside.

37.

I.e., even if it does not have a cubic handbreadth of empty space. Since the walls of the cistern extend beyond the walls of the house, the entities in its walls are never considered as part of the house.

38.

Chapter 12, Halachah 3.

39.

This refers to an oven that had not been used yet.

40.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 9:7), the Rambam explains that this refers to a flat earthenware surface with holes in it.

41.

I.e., the old oven projects somewhat outside the new oven. Although the covering is resting primarily on the new oven, it is supported somewhat by the old one.

42.

In contrast to the new oven, the old oven is considered as a k’li and a cover must be fastened on to it for it to protect from ritual impurity [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 10:7)].

43.

I.e., in the new oven and of course, in the old oven.

44.

For the cover is considered as an ohel on top of the new oven which is also an ohel. Hence it protects the keilim from impurity.

45.

And thus the covering is considered as an ohel.

46.

Since there is less than a handbreadth of open space there, the impurity does not enter and thus the oven is considered as covered even if it is not sealed close. [It must be noted that Rav Kappach’s edition of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 10:7) includes an emendation of the version of the Rambm’s commentary that differs from the version that appears in the standard published texts. The version in Rav Kappach’s text fits the ruling here.]

47.

Since the covering has a border, it is considered as a k’li and like other keilim, it does not intervene in the face of ritual impurity, as a flat covering would.

48.

Even the slightest amount [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ohalot 12:2)]. In that source, the Rambam also quotes the Tosefta (Ohalot 13:5) which explains that we are speaking about a covering with a border.

49.

Since the oven is sealed close, it makes no difference whether it is new or old.

50.

The commentaries question the addition of the term “even.”

51.

I.e., above or under the portion that projects beyond the oven.

52.

I.e., if the impurity is below the covering, the covering serves as an ohel and imparts impurity to the entire space and any keilim under it. Nevertheless, the covering does not intervene in the face of impurity. Hence, the impurity rises through the covering and imparts impurity to everything above it. If the impurity is above the covering, the covering does not intervene and the impurity descends through it. The covering then serves as an ohel and imparts impurity to the entire space and any keilim under it. That impurity then rises through the covering and imparts impurity to everything above it [the gloss of Rav Ovadiah of Bartenura (Taharot 12:2)].

53.

Because the oven is closed with a sealed covering.

54.

Because it is covered by a sealed covering.

55.

Because it is considered as a sealed covering.

56.

Which, in contrast to the first clause, is, in this instance, open to contract the impurity in the house.

57.

I.e., the pot cannot serve as a covering for the jug.

58.

Chapter 13, Halachah 4.

Footnotes for Tum'at Met - Chapter 22
1.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 2:3). See also Hilchot Keilim 18:1.

2.

These handles are often large enough to serve as containers in their own right.

3.

And, as they are, the handles are not considered as keilim.

4.

The Rambam’s ruling is based on the Tosefta, Keilim 7:7. The Ra’avad interprets the Tosefta differently and hence, rejects the Rambam’s ruling. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s interpretation.

5.

The Rambam is developing the concept stated in the first halachah: A sealed covering protects only the contents of containers. If a container has large holes in it, it is no longer considered as a k’li and its contents are not protected from impurity.
Nevertheless, the Rambam’s wording has attracted the notice of the commentaries, for at the beginning of the halachah, he speaks about the hole being large enough for pomegranates to fall through, and in its conclusion, he speaks of olives falling through. The intent is, however, clarified on the basis of the Rambam’s statements in his Commentary to the Mishnah (Keilim 9:8) in which he contrasts that mishnah with the statements of Shabbat 95b.
The first clause is speaking about an instance where the container and the hole are sealed close. Therefore, for the container to be disqualified, the hole must be large enough for pomegranates to fall through if the container is small or must comprise the majority of the container if it is large. If, however, the hole is not sealed close, a much smaller hole can disqualify it, as the Rambam proceeds to explain in the later clause.

6.

See Hilchot Keilim 19:2.

7.

See Hilchot Keilim 18:10.

8.

See Hilchot Keilim 14:9; 19:1.

9.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 9:7). Nevertheless, the commentaries question the intent of the phrase “the opening of the rod.”

10.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 8:7), the Rambam writes that it was customary to make a hole in the portion of the wall of the oven or range that is close to the ground through which wood was inserted and, at times, air was allowed to enter. When the oven would get very hot, this hole was plugged close so that none of its heat would escape. Since at times it was opened and at times it was closed, it was referred to as an eye.

11.

To preserve the oven’s heat.

12.

I.e., pulling it through the hole would not extinguish it.

13.

For the hole is considered large enough to allow impurity to enter.

14.

This halachah is also speaking about instances when the oven or the jug is sealed close and yet, there is a hole [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 9:8)].

15.

This is a smaller measure than were the reed to be burning.

16.

The second joint is slightly smaller than the first joint (ibid.).

17.

It would appear that the hole must be large enough for a liquid to seep in when the container is submerged in it. [This qualification indeed appears in the standard published text of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.). Rav Kappach, however, maintains that there is an error in that version.]

18.

The Vilna Gaon explains why a larger hole is acceptable for a container for wine. Air entering the hole damages the flavor of the wine. Hence the owner will view such a hole as undesirable. With regard to other liquids, by contrast, a hole improves their flavor. Hence, the hole is appreciated.

19.

And thus the hole is considered as undesirable.

20.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 9:2), the Rambam states that sometimes such tubes are made from reeds or from glass as well, but in this instance, the tube is earthenware. The Ra’avad differs and maintains that here, the mishnah is speaking about a metal tube.

21.

I.e., one drinks from the jug by sucking on the tube.

22.

The Mishnah (ibid.) relates that originally, the School of Hillel ruled that the tube was pure, but later they accepted the more stringent ruling of the School of Shammai.

23.

The Rambam's words require qualification, for with regard to the jug and its contents, the fact that the tube is crooked causes the jug to be considered as closed. Nevertheless, the tube itself becomes considered as a separate utensil and it is not considered as closed (Kessef Mishneh).

24.

Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 10:6).

25.

Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (ibid.:2).

26.

That was not brought into contact with water (see Hilchot Tum'at Ochalin 1:2).

27.

Fruit juice does not make grain susceptible to ritual impurity (ibid.:3), nor is a dough kneaded with it susceptible to ritual impurity (ibid. 6:13).

28.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim, loc. cit.), the Rambam explains that originally, the Sages stated that these substances should not be used as seals. The rationale is that even though they are not susceptible to ritual impurity in their present state, it is possible that they will come in contact with water or a similar liquid in the future. Then they would become susceptible to impurity and indeed, contract it. And once, they contracted impurity, they would not be an effective seal. Afterwards, the Sages allowed these substances to be used as seals, because there is no obligation to maintain articles in a state of ritual impurity. Unquestionably, if such a substance was used as a seal, it protects the contents of the container until it contracts impurity.

29.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, offering a different interpretation of Keilim 10:4, the Rambam’s source. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s interpretation.

30.

Our translation is taken from Rav Kapach’s translation of the Arabic terms used by the Rambam in his Commentary to the Mishnah (ibid.).

31.

I.e., it is not sufficient to smear a small amount of clay above the opening, one must smear clay over the entire ball or strands, covering them entirely (ibid.).

32.

I.e., the clay must be smeared in a similar manner in this instance as well (ibid.).

33.

For unlike the other substances, the leather or the paper are not porous.

34.

It appears that according to the Rambam, this applies even if the covering was not sealed with clay.
The Kessef Mishneh interprets the Ra’avad as objecting to the Rambam’s ruling. Although it is based on a Tosefta, that Tosefta appears to contradict the mishnah cited in the previous halachah. For the mishnah requires that the covering be sealed and the Tosefta does not. It is possible to explain that there is not necessarily a contradiction, because here the entire jug is covered with the skin. The Kessef Mishneh, however, maintains that the Rambam would also require that a seal of clay be made where the covering was closed.

35.

Since it is untied, it is likely that the clay sealing at the sides will be broken.

36.

And thus the container was still functional.

37.

For the pitch that is standing is considered as a cover for the based of the jug [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 10:5)].

Footnotes for Tum'at Met - Chapter 23
1.

As mentioned in Chapter 21, Halachah 1, not only earthenware containers, but containers that do not contract impurity, e.g., stone containers, oversized containers, and bone containers, protect their contents from ritual impurity. As the Rambam proceeds to explain, this decree was instituted only with regard to earthenware containers and not the other containers.

2.

Because of their presence under a shelter where a human corpse is present.
As Eduyot 1:14 relates, originally, this was the position of the School ofShammai, while the School of Hillel maintained that Scriptural Law should be followed. Nevertheless, after hearing the reasoning of the School of Shammai, the School of Hillel accepted their position.

3.

See Chapter 16, Halachah 5, et al.

4.

Thus even though an earthenware vessel belonging to a common person will be sealed close, its contents will not be protected and they will contract impurity. As the Rambam proceeds to explain, the common person will not be aware of this and think that they are pure.

5.

Hilchot Mitamei Mishkav UMoshav 10:1.

6.

A person who accepts the stringencies of the laws of ritual purity and impurity upon himself (ibid.).

7.

Seemingly, if there was a need for a decree, it should encompass these entities as well.

8.

Because, as explained above, he does not consider himself as impure.

9.

Because an impure container does not intervene in the face of impurity even when sealed close. Thus to be purified, the implement would have to have the ashes of the red heifer sprinkled upon it on the third and seventh days. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 10:1) where he elaborates on the concepts mentioned here.

10.

Regardless of whether he is a chaver or a common person.

11.

The explanation that follows is necessary, because the same rationale that applies with regard to metal keilim in an earthenware container also applies with regard to humans. For humans also can regain purity through immersion.

12.

How often are humans found in sealed containers?

13.

I.e., intended to be used for these substances, even if they are not contained inside these vessels at that time.

14.

Since the common people are extremely cautious with regard to these substances, they will not make the errors of which they were suspected of making in the previous halachah. See Hilchot Parah Adumah 13:12; Hilchot M’Tamei Mishkav UMoshav 11:1.

15.

I.e., garments and other keilim that could be purified through immersion. The ashes of the red heifer, the water used for it, and sacrificial foods, however, do contract impurity in such a situation, as stated in Hilchot Parah Adumah 14:3-4.

16.

Covering it in its entirety.

17.

As stated in Chapter 22, Halachah 3, in such a situation, a container no longer protects against impurity even when sealed close.

18.

Because the impurity enters it.

19.

Because the impurity will not enter the loft unless there is an aperture the size of a handbreadth by a handbreadth.

20.

I.e., food, liquids, and earthenware implements, as mentioned above.

21.

The situation is similar to that described in Halachot 1-2. Our Sages decreed that an earthenware container would not separate between the loft and the house out of concern that the container might belong to a common person who would not be aware that it is impure. Moreover, in this instance, the leniency granted in Halachah 2 does not apply.
[As in Halachah 1, this halachah reflects the position of the School of Shammai that was later accepted by the School of Hillel.]

22.

As if it were in an ohel where a corpse was found.

23.

Thus a unique situation is brought about: the container is impure, but the contents are pure.

24.

Removing both her hands from the dough [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ohalot 5:4)].

25.

For this is considered as a new circumstance, not included in the initial decree.

26.

As mentioned in Chapter 21, Halachah 1, this refers to stone containers, oversized containers, bone containers, and the like.

27.

As stated in Halachah 3.

28.

The fabric of the tent is considered to have created a separation. The tent itself, however, is impure.

29.

Chapter 21, Halachah 1. The Ra’avad offers a slightly different rationale. The fabric is considered as part of the tent even though it is not extended. Diagram

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.