ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 18, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 19, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 20

Show content in:

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 18

1No matter to what degree doubts and compounded doubts are multiplied in a public domain, the person or object involved is pure. In a private domain, by contrast, he is impure.1 What is implied? If one entered an alley and there was impurity in the courtyard to which the alley led. If there was a question whether or not he entered the courtyard, he is impure because of the doubt, because an alley is considered a private domain. This same ruling applies if: a) there is impurity in a house and there is a doubt whether one entered the house or not, or b) even if one entered, but there was a doubt whether there was impurity there or not, or c) even if one would say that impurity was present when one entered, there is a doubt whether it comprises the required measure or not, or d) even if the substance certainly comprises the required measure, there is a doubt whether it is impure or not, or e) even if it is certainly impure, there is a doubt whether or not one touched it.אכֹּל שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְרַבּוֹת סְפֵקוֹת וּסְפֵק סְפֵקוֹת - בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהוֹר; וּבִרְשׁוּת הַיָּחִיד, טָמֵא. כֵּיצַד? נִכְנַס לְמָבוֹי וְהַטֻּמְאָה בְּחָצֵר, סָפֵק נִכְנַס לֶחָצֵר סָפֵק לֹא נִכְנַס; טֻמְאָה בְּבַיִת, סָפֵק נִכְנַס לַבַּיִת סָפֵק לֹא נִכְנַס; וַאֲפִלּוּ נִכְנַס, סָפֵק שֶׁלֹּא הָיְתָה שָׁם סָפֵק הָיְתָה שָׁם; וְאִם תֹּאמַר הָיְתָה שָׁם בְּעֵת שֶׁנִּכְנַס, סָפֵק יֵשׁ בָּהּ כַּשִּׁעוּר סָפֵק אֵין בָּהּ; וְאִם תֹּאמַר יֵשׁ בָּהּ, סָפֵק שֶׁהִיא טֻמְאָה סָפֵק אֵינָהּ טֻמְאָה; וַאֲפִלּוּ הִיא טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא, שֶׁהַמָּבוֹי רְשׁוּת הַיָּחִיד.
2If there are nine carcasses of frogs2 and one carcass of a crawling animal in a private domain and a person touched one of the carcasses, but did not know which one, he is impure because of the doubt. If there are nine carcasses of crawling animals and one carcass of a frog in a public domain and a person touched one, he is pure despite the doubt. This is the general principle: Any time there is a question concerning impurity in the public domain, the person is pure unless he says: “I certainly contracted impurity.” Any time there is such a question in a private domain, he is impure unless he says: “It is certain that I did not contract impurity.”בתִּשְׁעָה צְפַרְדְּעִים וְשֶׁרֶץ אֶחָד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן, וְאֵינוּ יוֹדֵעַ אֵי זֶהוּ - סְפֵקוֹ טָמֵא; תִּשְׁעָה שְׁרָצִים וּצְפַרְדֵּעַ בֵּינֵיהֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן - סְפֵקוֹ טָהוֹר. זֶה הַכְּלָל׃ כָּל סָפֵק בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - טָהוֹר, עַד שֶׁיֹּאמַר׃ נִטְמֵאתִי בְּוַדַּאי; וְכָל סָפֵק בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד - טָמֵא, עַד שֶׁיֹּאמַר׃ וַדַּאי שֶׁלֹּא נִטְמֵאתִי.
Accordingly, if there are bones from a human corpse3 and bones from an animal carcass4 in the public domain or clods of pure earth and clods of earth from a beit hapras5 or from the Diaspora6 and one touched or moved one of them, but does not know what he touched or moved, he is pure. This same ruling applies if there was an olive-sized portion from a human corpse and an olive-sized portion of an animal carcass and one held a portion of his body over one of them, but did not know over which one he held a portion of his body.7 And it applies if there are two paths, one pure and one impure, one walked down one of them, but did not know which one he walked down,8 he touched a person on the road, but did not know whether he was pure or impure, or there were two people, one impure and one pure, he touched one, but he did not know which one he touched.לְפִיכָךְ עַצְמוֹת הַמֵּת וְעֶצֶם נְבֵלָה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, אוֹ גּוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשִׁים מִבֵּית הַפְּרָס אוֹ מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן אוֹ הֱסִיטוֹ, וְאֵין יָדוּעַ בַּמֶּה נָגַע מֵהֶן וּבַמֶּה הֵסִיט; כְּזַיִת מִן הַמֵּת וּכְזַיִת מִן הַנְּבֵלָה, וְהֶאֱהִיל עַל אֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ עַל אֵי זֶה מֵהֶן הֶאֱהִיל; שְׁנֵי שְׁבִילִין אֶחָד טָהוֹר וְאֶחָד טָמֵא, הָלַךְ בְּאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵי זֶה הָלַךְ; אוֹ שֶׁנָּגַע בְּאָדָם זֶה בַּדֶּרֶךְ, וְאֵין יָדוּעַ אִם הוּא טָמֵא אוֹ טָהוֹר; אוֹ שֶׁהָיוּ שְׁנֵי אֲנָשִׁים אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵי זֶה מֵהֶן נָגַע - בְּכָל אֵלּוּ הַסְּפֵקוֹת, טָהוֹר.
3The following laws apply when a person journeyed on a road and found a corpse lying across the width of the road. If it was intact and it extended from one side of the road to the other, he is impure with regard to terumah,9 for it can be assumed that he touched it.10 If he had space on either side to pass by or the corpse was dismembered and torn into pieces so that he could have passed between his hips and the other portions of his body, he is pure.גהַמּוֹצֵא מֵת מֻשְׁכָּב לְרָחְבּוֹ שֶׁל דֶּרֶךְ - אִם הָיָה שָׁלֵם, וְהוּא מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה - הֲרֵי זֶה טָמֵא לַתְּרוּמָה, שֶׁחֶזְקָתוֹ שֶׁנָּגַע. הָיָה לוֹ מָקוֹם לַעֲבֹר, אוֹ שֶׁהָיָה מְשֻׁבָּר וּמְפֹרָק שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁעָבַר בֵּין שׁוֹקָיו וּפְרָקָיו - הֲרֵי זֶה טָהוֹר.
If a grave extended over the entire width of the road,11 the entire corpse is considered as a single entity because of the grave, and one who passes over it is impure.12 This instance does not resemble other questionable situations.13 Instead, it is assumed that he touched the grave.14וְאִם הָיָה קֶבֶר לְכָל רֹחַב הַדֶּרֶךְ - הַקֶּבֶר מְצָרְפוֹ, וְהָעוֹבֵר שָׁם טָמֵא; שֶׁאֵין זֶה כִּשְׁאָר סְפֵקוֹת, אֶלָּא חֶזְקָתוֹ שֶׁנָּגַע.
4When the carcass of a crawling animal is found in an alley, it imparts impurity retroactively to all those who passed through15 until the time that one said: “I checked this alley on this and this day and there was no carcass of a crawling animal there.”16 Even if the alley was swept, if it was not checked, it imparts impurity to those who passed through from before the time it was swept and afterwards.17 When does the above apply? When the carcass that was discovered was dry.18 If it was fresh,19 it does not impart impurity retroactively for that length of time, only for the length of time in which the animal could have died and remained as fresh as it was found.20דשֶׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בַּמָּבוֹי - מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ, עַד הָעֵת שֶׁיֹּאמַר׃ בָּדַקְתִּי אֶת הַמָּבוֹי הַזֶּה בְּיוֹם פְּלוֹנִי וְלֹא הָיָה בוֹ שֶׁרֶץ. אֲפִלּוּ כִּבְּדוֹ, וְלֹא בְדָקוֹ - הֲרֵי זֶה מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ מִקֹּדֶם הַכִּבּוּד. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁמְּצָאוֹ יָבֵשׁ; אֲבָל אִם מְצָאוֹ לַח - אֵינוֹ מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ אֶלָּא עַד שָׁעָה שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁיָּמוּת בָּהּ וְיִהְיֶה עַתָּה לַח בְּעֵת שֶׁנִּמְצָא.
5The following laws apply when there were two spots of saliva in a private domain. One was pure and one was of unknown origin when discovered and hence, was decreed to be impure, as explained previously.21 If one touched or moved one of them,22 but does not know which, the status of terumah which he touches is held in abeyance,23 because a compounded doubt is involved:24 Perhaps he touched the saliva that was known to be pure and perhaps he touched the one that was found whose status was unknown. Even if he touched the one that was found, perhaps it was impure, but perhaps it was pure.השְׁנֵי רֻקִּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, אֶחָד טָהוֹר וְאֶחָד מִן הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִים שֶׁגָּזְרוּ עֲלֵיהֶן טֻמְאָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן אוֹ הֱסִיטוֹ, וְאֵין יָדוּעַ אֵי זֶהוּ - תּוֹלִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁנֵי סְפֵקוֹת׃ סָפֵק בַּטָּהוֹר נָגַע, סָפֵק בַּנִּמְצָא; וְאִם תֹּאמַר בַּנִּמְצָא - סָפֵק שֶׁהוּא טָמֵא, סָפֵק שֶׁהוּא טָהוֹר.
Different laws apply if there were two spots of saliva in the public domain. If they were dry25 and deposited there and a person touched one of them, he is pure, despite the doubt. If he carried one of them, the status of articles he touches is held in abeyance. The rationale is that after he carried it up, it is no longer deposited in the public domain. Similarly, if one of them was moist and the moist saliva became attached to him, the status of articles he touches is held in abeyance, for since it is on his garment, we can no longer apply the principle: when something is deposited in the public domain, it is pure despite the doubt.הָיוּ שְׁנֵי הָרֻקִּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - אִם הָיוּ נְגוּבִין וּמֻנָּחִין שָׁם וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן, סְפֵקוֹ טָהוֹר. נָשָׂא אֶחָד מֵהֶן, תּוֹלִין עָלָיו - שֶׁהֲרֵי מִשֶּׁנְּשָׂאוֹ, אֵינוֹ מֻנָּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים. וְכֵן אִם הָיָה אֶחָד מֵהֶן לַח, וְנִתְלָה בּוֹ הָרֹק הַלַּח - תּוֹלִין עָלָיו׃ שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ מֻנָּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה סְפֵקוֹ טָהוֹר, אֶלָּא הֲרֵי הוּא עַל בִּגְדוֹ.
We already explained26 that, in all situations,27 if one touched, carried, or moved saliva of unknown origin that is discovered, terumah should be burnt because of it, like a beit hapras, and the like, in which instances, terumah is burnt in all situations when one has definitely made contact.כְּבָר בֵּאַרְנוּ שְׁאִם נָגַע בָּרֹק הַנִּמְצָא אוֹ נְשָׂאוֹ אוֹ הֱסִיטוֹ, בְּכָל מָקוֹם - שׂוֹרְפִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה כְּבֵית הַפְּרָס וְכַיּוֹצֵא בָהּ, שֶׁשּׂוֹרְפִין עַל וַדַּאי מַגָּעָן בְּכָל מָקוֹם.
6The following laws apply when a person was sitting in the public domain and another person whose status is unknown came and trod on his garments or spat and the saliva touched the person who was sitting. Terumah which he touches is burnt because of the saliva.28 With regard to the status of his clothes, the determination is made based on the status of the majority of the town’s inhabitants. If most are impure,29 his clothes are considered to have contracted midras impurity. If most are pure, he is pure.ומִי שֶׁיָּשַׁב בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וּבָא אֶחָד וְדָרַס עַל בְּגָדָיו, אוֹ שֶׁרָקַק וְנָגַע בּוֹ הָרֹק - עַל רֻקּוֹ, שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה. וְעַל בְּגָדָיו, הוֹלְכִין אַחַר הָרֹב׃ אִם רֹב הָעִיר טְמֵאִים, בְּגָדָיו מִדְרָס; וְאִם רֹב הָעִיר טְהוֹרִים, הֲרֵי הוּא טָהוֹר.
7When a person lost a k’li and discovered it in a private domain, it is considered to have contracted midras impurity and the impurity connected with a human corpse.30 If he found it in the public domain, it is pure, provided he lost it during the day and found it that day.31 If he lost it during the day and found it at night, lost it at night and found it during the day, or lost it during the day and found it on the following day, it is presumed to be impure. This is the general principle: Whenever the night—or a portion of it—passed while an article was lost, it is impure.32זמִי שֶׁאָבַד לוֹ כְּלִי, וּמְצָאוֹ בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד - הֲרֵי זֶה טָמֵא מִדְרָס, וְטָמֵא טְמֵא מֵת. אָבַד לוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וּמְצָאוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - אִם אֲבָדוֹ בַּיּוֹם, וּמְצָאוֹ לְבוֹ בַיּוֹם - טָהוֹר; אָבַד בַּיּוֹם וּמְצָאוֹ בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה וּמְצָאוֹ בַּיּוֹם, אוֹ שֶׁאָבַד בַּיּוֹם וּמְצָאוֹ בַּיּוֹם שֶׁל אַחֲרָיו - הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת טָמֵא. זֶה הַכְּלָל׃ כֹּל שֶׁעָבַר עָלָיו הַלַּיְלָה אוֹ מִקְצָתוֹ, טָמֵא.
8If a person deposited or forgot a k’li in the public domain, it is pure even when the night passed while it was there. If he deposited or forgot it in a private domain, it is considered to have contracted midras impurity, but not the impurity connected with a human corpse. Why did the Sages not rule as stringently with regard to one who deposited or forgot an article as they did with regard to one who lost an article? Because depositing or forgetting an article in the public domain is not that common a circumstance. Hence, they did not institute a decree concerning it.33חהִנִּיחַ כְּלִי אוֹ שְׁכָחוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, אַף עַל פִּי שֶׁעָבַר עָלָיו הַלַּיְלָה - טָהוֹר; הִנִּיחוֹ אוֹ שְׁכָחוֹ בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד - הֲרֵי זֶה טָמֵא מִדְרָס, וְטָהוֹר מִטְּמֵא מֵת. וּמִפְּנֵי מָה לֹא הֶחֱמִירוּ בְּשׁוֹכֵחַ וּמַנִּיחַ כִּמְאַבֵּד? מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ דָּבָר מָצוּי תָּמִיד, לֹא גָזְרוּ עָלָיו.
9When a person34 loses an article and finds it at home, it is pure, because it can be assumed to have been protected.טהַמְאַבֵּד וּמָצָא בְּתוֹךְ הַבַּיִת - הֲרֵי זֶה טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְּחֶזְקַת שִׁמּוּר.
10When a person spreads utensils out in the public domain, they are pure.35 In a private domain, they are impure, lest impure people have touched them.36 If he was watching them, they are pure.יהַשּׁוֹטֵחַ כֵּלִים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִים. וּבִרְשׁוּת הַיָּחִיד - טְמֵאִים, שֶׁמָּא נָגְעוּ בָהֶן טְמֵאִים; וְאִם הָיָה מְשַׁמְּרָן, טְהוֹרִים.
If they fell and he went to get them, they are impure, because they went out of his sight.נָפְלוּ וְהָלַךְ לַהֲבִיאָם - טְמֵאִים, מִפְּנֵי שֶׁנֶּעֶלְמוּ מֵעֵינָיו.
Similarly, if one lost his utensils in a private domain and found them, even that day, they are considered to have contracted midras impurity and the impurity connected with a human corpse, as we explained.37וְכֵן מִי שֶׁאָבְדוּ כֵלָיו בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וּמְצָאָן אֲפִלּוּ בּוֹ בַיּוֹם - הֲרֵי הֵן מִדְרָס וּטְמֵא מֵת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
11If there is one intellectually or emotionally compromised woman38 or gentile woman39 in a town, all of the saliva of unknown origin discovered in any place in the town40 is always considered as impure.יאשׁוֹטָה אַחַת בָּעִיר, אוֹ נָכְרִית - כָּל הָרֻקִּין שֶׁבָּעִיר בְּחֶזְקַת טֻמְאָה לְעוֹלָם, בְּכָל מָקוֹם.
12The following laws apply when a woman trod on the clothes of a person or sat with him on a small boat:41 If she recognizes him and knows that he partakes of terumah, his clothes are pure.42 If not, he should ask her concerning her state.43יבמִי שֶׁדָּרְסָה אִשָּׁה עַל בְּגָדָיו, אוֹ שֶׁיָּשְׁבָה עִמּוֹ בַּסְּפִינָה: אִם מַכִּירָתוֹ שֶׁהוּא אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה, כֵּלָיו טְהוֹרִין; וְאִם לָאו, יִשְׁאָלֶנָּה.
13When a person slept in the public domain and arose, his garments are pure.44יגמִי שֶׁיָּשֵׁן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְעָמַד - כֵּלָיו טְהוֹרִים.
14When a person touched another person in the public domain at night and did not know if he was alive or dead, but when he arose in the morning, he found him dead, he is impure, for the status of all questions of ritual impurity depends on the situation at the time the matter is discovered.45 If he saw him46 alive in the evening and, in the morning, discovered that he died, this is considered to be a doubt in the public domain, and he is pure.ידנָגַע בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בְּאֶחָד בַּלַּיְלָה, וְאֵין יָדוּעַ אִם חַי אִם מֵת, וּבַשַּׁחַר עָמַד, וּמְצָאוֹ מֵת - הֲרֵי זֶה טָמֵא; שֶׁכָּל הַטֻּמְאוֹת כִּשְׁעַת מְצִיאָתָן. וְאִם רָאוּהוּ חַי בָּעֶרֶב, וּבַשַּׁחַר מְצָאוֹ מֵת - הֲרֵי זֶה סָפֵק בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְטָהוֹר.
15The following rules apply when a person in a private domain is dangerously ill, he fainted, and it was not known whether he died or was still living; he was taken to the public domain and then brought back into a private domain. When he is in a private domain, any questionable situations47 brought about by his condition are considered impure.48 When he is in a public domain, any questionable situations brought about by his condition are considered pure.49טוהַמְּסֻכָּן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְנִתְעַלֵּף וְאֵין יָדוּעַ אִם מֵת אוֹ עֲדַיִן הוּא חַי, וְהוֹצִיאוּהוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְחָזְרוּ וְהִכְנִיסוּהוּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד - כְּשֶׁהוּא בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא; וּכְשֶׁהוּא בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר.
An incident occurred with a person who was sick and was carried from town to town in a bed. The people who carried him took turns. Ultimately, it was
discovered that he had died, but the Sages ruled that only the last group of people who carried him was impure.50
מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהָיָה מְסֻכָּן, וְהוֹלִיכוּהוּ מֵעִיר לְעִיר בְּמִטָּה, וְהָיוּ כִּתּוֹת מִתְחַלְּפוֹת תַּחְתָּיו, וּבָאַחֲרוֹנָה נִמְצָא מֵת; וְלֹא טִמְּאוּ חֲכָמִים אֶלָּא כַּת אַחֲרוֹנָה בִּלְבָד.
16The following rules apply when an impure person was standing and speaking while at the edge of a cistern, a drop of saliva shot forth from his mouth, and there was a question whether or not it reached the cistern.51 If the cistern contained oil and was in a private domain, it is impure because of the doubt.52 If the cistern contained wine,53 it is pure in all places despite the doubt, because the border of the cistern will prevent it from entering.טזטָמֵא שֶׁהָיָה עוֹמֵד וּמְדַבֵּר עַל הַבּוֹר, וְנִתְּזָה צִנּוֹרָא מִפִּיו, סָפֵק הִגִּיעַ לַבּוֹר, סָפֵק לֹא הִגִּיעַ: אִם הָיָה בּוֹר שֶׁל שֶׁמֶן, סְפֵקוֹ טָמֵא בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד; וְאִם הָיָה בּוֹר שֶׁל יַיִן, סְפֵקוֹ טָהוֹר בְּכָל מָקוֹם - מִפְּנֵי שֶׁשְּׂפַת הַבּוֹר קוֹלֶטֶת.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 19

1The following rules apply when there are two paths,1 one impure2 and one pure, and a person walked down one of them, but he did not know which one he walked down.3 Afterwards, he came in contact with pure foods and they were eaten.4 He then had the ashes of the red heifer sprinkled upon himself on the third and seventh days, and then, immersed to purify himself.5 He then walked down the other path and came in contact with pure foods. Those foods are considered as pure.6אשְׁנֵי שְׁבִילִין אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, הָלַךְ בְּאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵי זֶה מֵהֶן הָלַךְ, וְעָשָׂה טְהָרוֹת וְנֶאֶכְלוּ, וְהִזָּה שְׁלִישִׁי וּשְׁבִיעִי וְטָבַל וְטָהַר, וְהָלַךְ בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טְהָרוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרוֹת.
If the foods he touched first still exist, the status of both is held in abeyance.7 The rationale is that one of the sets of pure food is definitely impure.8וְאִם קַיָּמוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת - אֵלּוּ וְאֵלּוּ תְּלוּיוֹת, שֶׁבְּוַדַּאי שֶׁאֶחָד מִן הַטְּהָרוֹת טָמֵא.
If the person did not purify himself in the interim, the status of the first set is held in abeyance,9 while the second set should be burnt. The rationale is that these foods are certainly impure, since the person is impure because he walked down both paths.וְאִם לֹא טָהַר בֵּנְתַיִם, הָרִאשׁוֹנוֹת תְּלוּיוֹת, וְהַשְּׁנִיּוֹת יִשָּׂרְפוּ - שֶׁהֲרֵי הֵן טְמֵאוֹת בְּוַדַּאי, שֶׁזֶּה טָמֵא הוּא מִפְּנֵי שֶׁהָלַךְ בִּשְׁנֵי הַשְּׁבִילִין.
Similar laws apply if there was a carcass of both a crawling animal and a frog in the public domain and their form was no longer recognizable and it was impossible to determine which was the crawling animal. If one touched one of the carcasses and then came in contact with pure foods which were eaten, immersed himself,10 touched the other one and then came in contact with pure foods, they are pure.וְכֵן הַשֶּׁרֶץ וְהַצְּפַרְדֵּעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְאֵין צוּרָתָן נִכֶּרֶת וְאֵין יָדוּעַ אֵי זֶהוּ הַשֶּׁרֶץ, וְנָגַע בְּאֶחָד מֵהֶן וְעָשָׂה טְהָרוֹת וְנֶאֶכְלוּ, וְטָבַל וְנָגַע בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טְהָרוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרוֹת.
If the foods he touched first still exist, the status of both is held in abeyance. If he did not immerse himself, the status of the first set is held in abeyance, while the second set should be burnt.וְאִם קַיָּמוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, אֵלּוּ וְאֵלּוּ תְּלוּיוֹת. וְאִם לֹא טָבַל בֵּנְתַיִם - הָרִאשׁוֹנוֹת תְּלוּיוֹת, וְהַשְּׁנִיּוֹת יִשָּׂרְפוּ.
2Different rules apply when there are two paths, one impure and one pure, a person walked down one of them and came in contact with pure foods and another person walked down the other and came in contact with pure foods. If they came and inquired about their status one after the other, a ruling is given to each one that he is pure.11 If they both came together or one came and asked about his status and that of his friend, saying: “We were two people. We walked down the two paths and we both came in contact with pure foods,” they are both deemed impure and the pure foods with which they came in contact should be burnt.12בשְׁנֵי שְׁבִילִין אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, הָלַךְ בְּאֶחָד מֵהֶן וְעָשָׂה טְהָרוֹת, וּבָא חֲבֵרוֹ, וְהָלַךְ בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טְהָרוֹת: אִם בָּאוּ וְנִשְׁאֲלוּ זֶה אַחַר זֶה, מוֹרִין לְכָל אֶחָד מֵהֶן בִּפְנֵי עַצְמוֹ שֶׁהוּא טָהוֹר; בָּאוּ שְׁנֵיהֶן כְּאֶחָד, אוֹ שֶׁבָּא הָאֶחָד וְשָׁאַל עָלָיו וְעַל חֲבֵרוֹ וְאָמַר "שְׁנַיִם הָיִינוּ וּבִשְׁנֵי הַשְּׁבִילִים הָלַכְנוּ וּשְׁתֵּי טְהָרוֹת עָשִׂינוּ" - הֲרֵי שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין, וּטְהָרוֹת שֶׁעָשׂוּ נִשְׂרָפוֹת.
Similar principles apply if they contracted impurity from a lesser source.וְכֵן אִם נִטְמְאוּ בְּטֻמְאָה קַלָּה.
What is implied? There were two loaves of bread, one pure and one impure. A person ate one of them13 and came in contact with pure foods. Another person came and ate the second and came in contact with pure foods. If they inquired about their status one after the other, they are both pure, because this is a doubt involving a question of Rabbinic Law which is one of the doubtful situations that our Sages ruled were pure, as we explained.14כֵּיצַד? שְׁנֵי כִכָּרִים אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, אָכַל אֶת אֶחָד מֵהֶם וְעָשָׂה טְהָרוֹת, וּבָא חֲבֵרוֹ, וְאָכַל אֶת הַשֵּׁנִי וְעָשָׂה טְהָרוֹת: אִם נִשְׁאֲלוּ זֶה אַחַר זֶה, שְׁנֵיהֶן טְהוֹרִין; מִפְּנֵי שֶׁהֵן סְפֵק דִּבְרֵי סוֹפְרִים שֶׁהוּא מִכְּלַל הַסְּפֵקוֹת שֶׁטִּהֲרוּ חֲכָמִים, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If they both asked together or one asked about his status and that of his friend, they are both considered impure because of the doubt and the pure foods should be burnt, for certainly, one of them is impure.15נִשְׁאֲלוּ שְׁנֵיהֶן כְּאַחַת, אוֹ שֶׁנִּשְׁאַל עָלָיו וְעַל חֲבֵרוֹ - שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין מִסָּפֵק, וְטָהֳרוֹתָם נִשְׂרָפוֹת; שֶׁהֲרֵי וַדַּאי אַחַת מֵהֶן טְמֵאָה.
Even if there is one impure loaf mixed with 100 pure loaves, they are all impure and must be burnt.וַאֲפִלּוּ כִּכָּר אֶחָד טָמֵא שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמֵאָה כִּכָּרוֹת טְהוֹרִין - כֻּלָּן טְמֵאִין, וְיִשָּׂרְפוּ.
3When an impure loaf of bread became mixed with nine pure loaves and five people came and ate five loaves and five others came and
ate the five remaining, the ones who came first are deemed impure, because they have no one else to hold accountable.16 The five last men are pure, because they can hold the first five accountable.17
גכִּכָּר טָמֵא שֶׁנִּתְעָרֵב בְּתִשְׁעָה כִּכָּרוֹת טְהוֹרִין, וּבָאוּ חֲמִשָּׁה בְּנֵי אָדָם וְאָכְלוּ חֲמִשָּׁה כִּכָּרוֹת מֵהֶן, וּבָאוּ חֲמִשָּׁה בְּנֵי אָדָם אֲחֵרִים וְאָכְלוּ הַחֲמִשָּׁה הַנִּשְׁאָרִים - הָרִאשׁוֹנִים טְמֵאִים, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהֶן אֲנָשִׁים אֲחֵרִים שֶׁיִּתְלוּ בָּהֶן; וְהַחֲמִשָּׁה הָאֲנָשִׁים הָאַחֲרוֹנִים טְהוֹרִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵן תּוֹלִין בָּרִאשׁוֹנִים.
4When there are two paths, one impure and one pure, and each of two people, one pure and one impure—or even one whose status was being held in abeyance -walked down one of these paths, the one who is pure can place the onus on the one who is impure or whose status is held in abeyance. We say: The person who was pure walked down the pure path and his status is still considered as pure and the one whose status was held in abeyance walked down the impure path.18 This applies even if they inquired about their status at the same time.דשְׁנֵי שְׁבִילִין אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, וְהָלְכוּ בָהֶן שְׁנֵי אֲנָשִׁים אִישׁ אֶחָד טָהוֹר וְאִישׁ אֶחָד טָמֵא, אֲפִלּוּ הָיָה הָאֶחָד תָּלוּי - הֲרֵי זֶה הַטָּהוֹר תּוֹלֶה בַּתָּלוּי; וְאוֹמְרִין: זֶה הַטָּהוֹר הָלַךְ בַּשְּׁבִיל הַטָּהוֹר וַהֲרֵי הוּא בְּטָהֳרָתוֹ, וְזֶה הַתָּלוּי הָלַךְ בַּשְּׁבִיל הַטָּמֵא - וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּשְׁאֲלוּ שְׁנֵיהֶן כְּאֶחָד.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 20

1Any place designated as a public domain with regard to the Sabbath1 is also considered as a public domain with regard to the laws of impurity.2אכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא רְשׁוּת הָרַבִּים לְעִנְיַן שַׁבָּת, כָּךְ הוּא רְשׁוּת הָרַבִּים לְעִנְיַן טֻמְאָה.
2The four cubits that are adjacent to the public domain are considered as a public domain with regard to the laws of impurity.3 Similarly, a karmelit,4 e.g., the sea or a covered walkway,5 is considered
as a public domain with regard to the laws of impurity.
באַרְבַּע אַמּוֹת הַסְּמוּכוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים, הֲרֵי הֵן כִּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה; וְכֵן הַכַּרְמְלִית, כְּגוֹן הַיָּם וְהָאִצְטְוָנִית - הֲרֵי הֵן כִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה.
3There are places which, though they are considered as private domains with regard to the Sabbath, are considered as public domains with regard to the laws of impurity. They are the paths leading to storage caverns, cisterns, and wine presses,6 an enclosed valley in the summer,7 a basilica8 of kings, i.e., a building that is very wide with space for the king’s carriage drivers to stay; it has many openings to the public domain, and a poren, i.e., a large building with two openings, one opposite the other, and a courtyard to which many people would enter through one opening and depart through the other.9גיֵשׁ שָׁם מְקוֹמוֹת שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהֵן רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת, הֲרֵי הֵן כִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְעִנְיַן טֻמְאָה, וְאֵלּוּ הֵן׃ הַשְּׁבִילִין הַמְּפֻלָּשִׁין לְשִׁיחִין וּלְבוֹרוֹת וּלְגִתּוֹת, וְהַבִּקְעָה הַמֻּקֶּפֶת גָּדֵר בִּימוֹת הַחַמָּה; וּבָסִילְקֵי מְלָכִים - שֶׁהוּא בִּנְיָן רָחָב הַרְבֵּה לַעֲמוֹד בּוֹ אַנְשֵׁי הַמֶּרְכָּבָה, וְיֵשׁ לוֹ פְּתָחִים הַרְבֵּה פְּתוּחִין לִרְשׁוּת הָרַבִּים; וְהַפּוֹרָן - וְהוּא הַבִּנְיָן הַגָּדוֹל שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי פְתָחִים זֶה כְּנֶגֶד זֶה; וְחָצֵר שֶׁהָרַבִּים נִכְנָסִין בְּפֶתַח זֶה וְיוֹצְאִין בְּפֶתַח אַחֵר.
Also, the lanes leading to a sea or a river, although they are fenced in from either side, are considered as a public domain with regard to the laws of impurity if people can climb over the fences. Pillars and bathhouses10 are also placed in this category. Similarly, the entire Temple Courtyard is considered as a public domain with regard to the laws of impurity.11וְכֵן מְבוֹאוֹת הַיּוֹרְדִין לַיָּם אוֹ לַנָּהָר, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן גְּדוּרִין מִכַּאן וּמִכַּאן וְרַבִּים מְטַפְּסִין וְעוֹלִין בָּהֶן, וְהַבִּימוֹסוֹת, וְהַמֶּרְחֲצָאוֹת - הֲרֵי הֵן כִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה. וְכֵן כָּל הָעֲזָרָה, כִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה.
4Roofs in a city over which the thoroughfare of a city pass12 are considered as a public domain with regard to the concept of impurity.דגַּגּוֹת הָעִיר שֶׁדֶּרֶךְ הָעִיר עוֹבֶרֶת עֲלֵיהֶן, רְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה.
5When a garden is guarded, it is a private domain.13 When it is not protected, it is a public domain with regard to impurity. Similarly, a large basilica, when its gates are opened,14 is a public domain with regard to impurity,15 When it is closed, it is a private domain in all aspects.ההַגִּנָּה - בִּזְמַן שֶׁהִיא מִשְׁתַּמֶּרֶת, רְשׁוּת הַיָּחִיד; וּבִזְמַן שֶׁאֵינָהּ מִשְׁתַּמֶּרֶת, רְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה. וְכֵן בָּסִילְקֵי גְדוֹלָה - בִּזְמַן שֶׁפּוֹתְחִין אוֹתָהּ, רְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה; וּבִזְמַן שֶׁנּוֹעֲלִין אוֹתָהּ, רְשׁוּת הַיָּחִיד לַכֹּל.
6When a valley is enclosed with a fence, in the winter,16 it is a private domain with regard to the Sabbath and ritual impurity. If it was not enclosed, it is a private domain with regard to impurity alone.17 When, however, the winter passed after a valley was fenced in, it is considered as a private domain with regard to impurity even in the summer.18והַבִּקְעָה הַמֻּקֶּפֶת גָּדֵר - בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת וּלְטֻמְאָה; וְאִם לֹא הָיְתָה מֻקֶּפֶת, הֲרֵי הִיא רְשׁוּת הַיָּחִיד לְטֻמְאָה בִּלְבָד. וּבִקְעָה שֶׁעָבְרוּ עָלֶיהָ (בִּ)יְמוֹת הַגְּשָׁמִים - הֲרֵי הִיא רְשׁוּת הַיָּחִיד לְטֻמְאָה, אֲפִלּוּ בִּימוֹת הַחַמָּה.
This is what is meant by “the summer”: When the grain is harvested from the valley. This is what is meant by “the winter”:19 When the second rain begins.20וְאֵלּוּ הֵן יְמוֹת הַחַמָּה - מִשֶּׁתֵּעָקֵר הַתְּבוּאָה מִתּוֹכָהּ; וְאֵלּוּ הֵן יְמוֹת הַגְּשָׁמִים - מִשֶּׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה.
The area between the round barrel of grapes21 and the pile of grape pomace22 is considered a public domain with regard to impurity.23בֵּין הָעִגּוּלִים שֶׁל עֲנָבִים לַזּוּגִין, רְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה.
7With regard to ritual impurity, a vineyard in front of the harvesters24 is considered as a private domain;25 the portion behind the harvesters,26 as a public domain.27זכֶּרֶם - שֶׁלִּפְנֵי הַבּוֹצְרִים, רְשׁוּת הַיָּחִיד; וּלְאַחַר הַבּוֹצְרִים, רְשׁוּת הָרַבִּים לְטֻמְאָה.
When does the above apply? When many people enter from one direction and leave from the opposite direction.אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁהָרַבִּים נִכְנָסִים בְּרוּחַ זוֹ וְיוֹצְאִים בְּרוּחַ שֶׁכְּנֶגְדָּהּ.
The law pertaining to other places aside from those which we mentioned is: Just as they are a private domain with regard to the laws of the Sabbath, so too, they are a private domain with regard to the laws of impurity.שְׁאָר כָּל הַמְּקוֹמוֹת חוּץ מֵאֵלּוּ שֶׁבֵּאַרְנוּ דִינָם - כְּשֵׁם שֶׁהֵן רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת, כָּךְ הֵן רְשׁוּת הַיָּחִיד לְטֻמְאָה.
8There are places that are not considered as a private domain with regard to the Sabbath laws, but are, nevertheless, considered as a private domain with regard to the laws of impurity, because the people do not use them.28 They are: trees and holes in the walls of the public domain even if they are not four handbreadths by four handbreadths.29חוְיֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁאֵינָן רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת, וְאַף עַל פִּי כֵן הֵן רְשׁוּת הַיָּחִיד לְטֻמְאָה - מִפְּנֵי שֶׁאֵין הָעָם מִשְׁתַּמְּשִׁין בָּהֶן, וְאֵלּוּ הֵן׃ הָאִילָנוֹת, וְחוֹרֵי רְשׁוּת הָרַבִּים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה.
What is implied? There was a tree standing in the public domain30 with impurity in it. One climbed to the top of the tree and he is in doubt whether or not he touched the impurity, he is impure because of the doubt.31 One inserted his hand into a hole in which impurity is situated and he is in doubt whether or not he touched it, he is impure because of the doubt.כֵּיצַד? אִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְטֻמְאָה בְּתוֹכוֹ, עָלָה לְרֹאשׁוֹ, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא; הִכְנִיס יָדוֹ לְחוֹר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא.
9When there is a store32 that is impure33 which is open to the public domain, and a person is in doubt whether or not he entered, he is pure despite the doubt.34 For the entire store is considered as the carcass of a crawling animal lying in the public domain in which instance, if a question arose whether one touched it, he is pure.35טחָנוּת שֶׁהִיא טְמֵאָה, וּפְתוּחָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס - סְפֵקוֹ טָהוֹר; שֶׁכָּל הֶחָנוּת כְּמוֹ שֶׁרֶץ הַמֻּנָּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁסְּפֵק מַגָּעוֹ טָהוֹר.
If there are two stores, one pure and one impure, in the public domain, and a person entered one, but he is in doubt whether or not he entered the impure store or the pure store, he is impure because of the doubt. This is considered as a doubt that arose in a private domain, because a store is considered as a private domain.36הָיוּ שְׁתֵּי חֲנֻיּוֹת אַחַת טְהוֹרָה וְאַחַת טְמֵאָה, וְנִכְנַס לְאַחַת מֵהֶן, סָפֵק לַטְּמֵאָה נִכְנַס סָפֵק לַטְּהוֹרָה - סְפֵקוֹ טָמֵא; שֶׁזֶּה סְפֵק רְשׁוּת הַיָּחִיד, שֶׁהֶחָנוּת רְשׁוּת הַיָּחִיד.
Similarly, if, in the winter,37 there is a valley that contains many fields, with at least one field known to be impure and one, pure, and a person said: “I entered this valley and I do not know if I entered that field or not,” he is impure because of the doubt. The rationale is that when a doubt arises in a private domain—even a doubt whether one entered—the person is impure.38וְכֵן בִּקְעָה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שָׂדוֹת הַרְבֵּה, וּבָהּ שָׂדֶה אַחַת טְמֵאָה (וְאַחַת טְהוֹרָה), וְאָמַר נִכְנַסְתִּי לְבִקְעָה זוֹ, וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נִכְנַסְתִּי לְאוֹתָהּ שָׂדֶה אוֹ לֹא נִכְנַסְתִּי - סְפֵקוֹ טָמֵא; שֶׁסְּפֵק טֻמְאָה בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, אֲפִלּוּ סְפֵק בִּיאָה - טָמֵא.
10When a place was considered a private domain, it then became a public domain, and then it became a private domain, the ruling depends on its immediate status.39 While it is a private domain, when there is a doubt, the person is impure. While it is a public domain, when there is a doubt, the person is pure.40ימָקוֹם שֶׁהָיָה רְשׁוּת הַיָּחִיד, וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הָרַבִּים, וְחָזַר וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הַיָּחִיד - כְּשֶׁהוּא רְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא; וּכְשֶׁהוּא רְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר.
11Entities that are situated in the public domain are considered as the public domain.יאדְּבָרִים שֶׁהֵן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, הֲרֵי הֵן כִּרְשׁוּת הָרַבִּים.
What is implied? There was a container ten handbreadths high in the public domain in which was situated a source of impurity. If one is in doubt whether he touched41 the container, he is pure despite the doubt.42כֵּיצַד? קֻפָּה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְהַטֻּמְאָה בְּתוֹכָהּ, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָהוֹר.
If he inserted his hand into the container, but he was in doubt whether he touched the impurity, he is impure because of the doubt.43הִכְנִיס יָדוֹ לְתוֹכָהּ, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא.
If there was a stone container44 resting on his shoulder and a loaf of bread that was terumah wrapped in tree bast or paper45 contained within it and there was a doubt whether or not another person46 touched it, it is impure because of the doubt.47הָיְתָה כְּפִישָׁה נְתוּנָה עַל כְּתֵפוֹ, וְכִכַּר תְּרוּמָה כָּרוּךְ בְּסִיב אוֹ בִּנְיָר וְנָתוּן לְתוֹכָהּ, סָפֵק נָגַע בָּהּ אַחֵר, סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא.
12When there is a donkey in the public domain that was ten handbreadths high,48 impurity was placed on it and a doubt arose whether a person touched the donkey’s back, he is pure despite the doubt. If he extended his hand above the donkey and he was in doubt whether or not he touched the impurity, he is impure because of the doubt.49יבחֲמוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְטֻמְאָה נְתוּנָה עָלָיו, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָהוֹר; פָּשַׁט יָדוֹ עַל גַּבָּיו, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא.
Similarly, if there was a rock that was ten handbreadths high placed in the public domain and impurity was placed on it, if there was a doubt whether or not one touched the top of the rock, he is pure despite the doubt. If he climbed on top of the rock, but he was in doubt whether or not he touched the impurity, he is impure because of the doubt.וְכֵן סֶלַע הַמֻּנָּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְטֻמְאָה נְתוּנָה עָלָיו, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָהוֹר; עָלָה בְּרֹאשׁ הַסֶּלַע, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע - סְפֵקוֹ טָמֵא.
13With regard to the following situations: a) a zav was riding on his donkey; another person was riding on another donkey and they were riding on the way and the person was in doubt whether or not he touched the zav; b) an impure child was being carried on his father’s shoulder and a pure child was being carried on his father’s shoulder, the fathers were walking next to each other and a doubt arose whether one child touched the other; c) a person was carrying a package on his shoulder; there was unidentified saliva stuck to the wall and a doubt arose whether or not it touched it; d) utensils were spread out on a surface more than ten handbreadths high in the public domain; an impure person passed by and a doubt arose whether he moved them or not. In all these instances, the person or the article is pure.יגהָיָה זָב רוֹכֵב עַל חֲמוֹרוֹ וְזֶה רוֹכֵב עַל חֲמוֹרוֹ, וּמְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ, סָפֵק נָגַע בַּזָּב, סָפֵק לֹא נָגַע; תִּינוֹק טָמֵא מֻרְכָּב עַל כְּתֵפוֹ שֶׁל אָבִיו, וְתִינוֹק טָהוֹר מֻרְכָּב עַל כְּתֵפוֹ שֶׁל אָבִיו, וְהָלְכוּ זֶה בְּצַד זֶה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע; חֲבִילָה עַל כְּתֵפוֹ, וְהָרֹק מֻדְבָּק בַּכֹּתֶל, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע; כֵּלִים שְׁטוּחִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה, וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, סָפֵק הֵסִיט סָפֵק לֹא הֵסִיט - הַכֹּל טָהוֹר.
Blessed be the Merciful One Who offers assistance.בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּסַיְּעָן
Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 18
1.

Based on Tosafot, Bava Batra 55b, the Kessef Mishneh explains the rationale for this ruling: The concept of impurity in the private domain is derived from the laws of a sotah. In that instance, the woman has a chazakah, an established status, of purity, and yet she is deemed impure because of the doubt. Hence, even if there are multiple doubts, the doubt will override the chazakah.

2.

Which do not impart ritual impurity.

3.

Which impart impurity when touched or when carried (Hilchot Tum’at Meit 2:9).

4.

Which do not impart impurity (Chapter 1, Halachah 7).

5.

A field in which there was a grave that had been plowed over.

6.

Earth from either of these impart impurity according to Rabbinic Law (Hilchot Tum'at Meit 2:16).

7.

If one holds a portion of his body over a human corpse, he contracts impurity due to the convention of ohel. This does not apply if he holds his body over an animal carcass.

8.

See Chapter 19, Halachot 1-2, for more particulars concerning this situation.

9.

Different laws apply with regard to the Paschal sacrifice (Hilchot Korban Pesach 6:11) and a nazirite (Hilchot Nizirut 9:18-19).

10.

I.e., after he passed over the corpse, he became aware of its presence. The Rambam does not write that the person definitely touched the corpse, because it is possible that he swerved off the road and avoided it (Rav Yosef Corcus). For this reason, leniency is granted with regard to the situations mentioned in the previous note. Nevertheless, since this is unlikely, we are stringent with regard to terumah.

11.

Even though the corpse it contained was dismembered (see Hilchot Tum’at Meit 4:7).

12.

Even though he passed over a place in the grave in which there was no portion of the corpse.

13.

Where we rule leniently in the public domain.

14.

Similarly, he is impure if his body passed over the grave without touching it, because of tum’at ohel (Rav Yosef Corcus).

15.

For we assume that they touched it.

16.

Since an alley is a private domain, when a question of impurity arises there, we rule stringently [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Nidah 7:2)].

17.

We do not say that sweeping the alley would have removed the carcass.

18.

That indicates that it had been dead- and presumably in the alley- for a long time.

19.

I.e., the carcass had not dried out, indicating it had died only recently.

20.

Significantly, this ruling represents a reversal of the position taken by the Rambam in his Commentary to the Mishnah (ibid.).

21.

I.e., saliva whose status was unknown, but was deemed impure, because it is possible that it was the saliva of a zav. See Chapter 13, Halachot 4 and 8.

22.

Touching or moving the saliva of a zav would impart impurity.

23.

I.e., it is neither burnt, as impure terumah would be, nor eaten, as pure terumah would be. Instead, its status is held in abeyance until it spoils or definitely contracts impurity.

24.

Therefore the terumah is not consigned to fire as it would be were it to have certainly contracted impurity. Nevertheless, we also do not partake of it, lest it have contracted impurity.

25.

I.e., not entirely dry, for in such an instance, the saliva would not impart impurity (Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 2:1). Instead, we are speaking about saliva that is not moist enough to attach itself to a person who touches it [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Taharot 4:6)].

26.

Chapter 13, Halachah 13.

27.

I.e., whether in the public domain or a private domain.

28.

As stated in Chapter 13, Halachah 13.

29.

I.e., impure because of zav impurity. If they are impure due to other factors, it is not significant in this context. As Rambam LeAm writes, it is highly unlikely for the majority of the members of a town to have contracted zav impurity.

30.

For this is considered as a doubt that arose in a private domain. This applies even if he found the article on the day he lost it.
The Ra’avad [in his gloss to Halachah 10] differs and maintains that if it is found on the same day, it is pure, even in a private domain. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s ruling.

31.

As in other instances when a doubt arises in a public domain.

32.

For at night, a person is more likely to step on something without realizing it [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 8:3)]. Hence, there is a higher probability that an impure person touched the article.
There, the Rambam writes that if the article was lost in the public domain and left overnight, it is considered to have contracted midras impurity, but not the impurity associated with a human corpse. If it was lost in a private domain, it is considered to have contracted both forms of impurity. The Ra’avad mentions these concepts here.

33.

Note a parallel in Hilchot Tum’at Meit 10:4.

34.

I.e., a chavair, one who is careful about the laws of ritual purity and impurity. It is obvious that this is the intent, for everything in the home of an unlearned person is impure.
The article lost in the home of a chavair is pure, because it is unlikely that someone who is ritually impure will enter and touch articles there (Kessef Mishneh).

35.

As is the rule regarding questions of impurity that arise in the public domain [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

36.

As is the rule regarding questions of impurity that arise in a private domain.
The Rambam does not mention treading on them, because it is assumed that since they were spread out, they would be noticed and would not have been trodden upon. A lost article, by contrast, is not obvious and may be trodden upon (Kessef Mishneh).

37.

See Halachah 7.

38.

Who will not know to restrain herself and is likely to spit anyway, even during the times she is in the nidah state. The Rambam and his source (Taharot 5:8) do not mention a man who is intellectually or emotionally compromised, because it is rare for a man to suffer from a zav condition. If, however, such a male is so affected, all of the saliva of unknown origin in a town would be considered impure.

39.

Who was deemed as a zavah by Rabbinic Law. She is not likely to be concerned about where she spits and will do so carelessly. These laws also apply to a gentile male. The Rambam (and his source), however, do not mention a man so that the gender of the two subjects mentioned will be the same.

40.

Even in the public domain. In his Commentary to the Mishnah (Taharot 5:8), the Rambam emphasizes that the intent is not that such saliva is considered impure because of the doubt- for if so, there would be no difference between this law and the law stated in Chapter 13, Halachah 4. Instead, we assume that the saliva is definitely impure. The rationale is that there is certainly one impure spot of saliva in the city. That saliva is considered as kevua, in a fixed place and we follow the principle, whenever there is an entity that is kevua, any entity that is found is considered to have the same status as it does.

41.

The rationale is that it is suspected that she touched his clothes when the boat tipped (see Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 9:4).

42.

For we assume that if she was in an impure state, she would have taken care not to have imparted impurity to him.

43.

Whether she is pure or impure. If she is impure, his garments are considered to have contracted impurity from her.

44.

We do not suspect that an impure person touched his garments, as is the law regarding any doubt that arises in the public domain [see the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 5:7)].

45.

See Chapter 15, Halachot 6 and 10.

46.

I.e., the person whom he touched at night.

47.

Persons or utensils who touched him or were in the same building as he was.

48.

This ruling applies even if he was taken to a public domain after he had been in a private domain and thus others would be deemed pure despite their contact with him.

49.

This ruling applies even if he was taken to a public domain after he had been in a private domain and thus there were people already deemed impure because of contact with him [see the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 6:1)].

50.

Following the principle stated above: The status of all questions of ritual impurity depends on the situation at the time the matter is discovered.

51.

And imparted impurity to it.

52.

Even though the cistern has a border, as in the following clause, we assume that the oil made the border slippery and the saliva slid into the cistern from it.

53.

I.e., even in a private domain.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 19
1.

In the public domain. If such a situation occurred in a private domain, the person would be deemed impure in all instances.

2.

I.e., there was a grave in the middle of the path.

3.

I.e., it could not be determined whether the path he walked down was pure or impure. He was, however, aware which of the two paths he walked down.

4.

I.e., since the doubt arose in the public domain, the status of the pure foods does not change and it is permitted to partake of them.

5.

I.e., because of the doubt, he purified himself as a safeguard, as is desirable (see Chapter 15, Halachah 9).

6.

Since the foods that he originally touched no longer exist, the question focuses only on the foods touched afterwards. The question is thus one concerning a doubt that arose in the public domain and they are considered as pure.

7.

These foods are not burnt, as is produce that is considered as impure, nor may they be used. Instead, they are left until they definitely contract impurity or they are disqualified because they were kept beyond the time in which they should be eaten.

8.

Because one of them was touched after he walked down the impure path. Since we do not know which one is impure and the ruling concerning them both must be given at the same time, neither can be considered as pure, nor deemed as impure. This ruling applies even if the person does not inquire about the status of both sets of food at the same time. Moreover, even if the ruling concerning the first set had already been given, if it still exists when the second set is brought, it is rescinded and the set is deemed impure.

9.

It is not considered pure (as it would be were its status judged alone), because the determination of its status is being made at the same time as the determination of the second set.

10.

Thus regaining a state of purity.

11.

As would be the case with regard to all questions of impurity that arise in the public domain.

12.

Although in such a situation that involves one person, the status of the pure foods is held in abeyance, as stated in the previous halachah, when two people are involved, greater stringency is shown. The reason for this greater stringency is, apparently, that the judge will have to render a ruling about both individuals at the same time. Since there is no way he can consider one impure and the other pure, they are both considered as impure.

13.

Which would render him impure due to a Rabbinic decree, as stated in Chapter 8, Halachah 10.

14.

Chapter 15, Halachah 1. The Mishneh LeMelech explains that the Rambam's wording requires interpretation, for the same leniency is applied with regard to questions of Scriptural Law. He explains that with regard to questions of Rabbinic Law, leniency would be granted even in a private domain.

15.

Since we do not know which one, they are both considered impure.

16.

I.e., the impure loaf was certainly among the loaves at the time they partook of them.

17.

I.e., they can maintain that the impure loaf was eaten by the first group and no longer existed at the time they partook of the loaves.

18.

Since he is already deemed impure or at least questionably so, we assume that he was the one who contracted impurity.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 20
1.

See Hilchot Shabbat 14:1.

2.

And questions arising there are judged more leniently.

3.

As explained in Chapter 16, Halachah 2, with regard to impurity, the concept of privacy is important in defining a place as a public or private domain. Since the four cubits next to the public domain is not private, in this context, it is considered as a public domain.

4.

In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 1:1), the Rambam explains the derivation of this term: armalit is the Aramaic for “widow” and the prefix ki means “like.” Thus, the term means “like a widow”—i.e., neither an unmarried, nor a married woman. Similarly, since a karmelit is not a place in which many people walk (Shulchan Aruch, Orach Chayim 345:14), it is not classified as a public domain. Nevertheless, it is not set off from the public sufficiently to be considered a private domain. Among the examples of a karmelit given by the Rambam (Hilchot Shabbat 14:4) are: a mound in the public domain, a groove in the public domain, and a passageway that is not enclosed. All this applies with regard to the Sabbath laws. With regard to ritual impurity, since they are not private places, they are considered as public domains.

5.

Our translation is taken from Shulchan Aruch HaRav 345:21. In his Commentary to the Mishnah (Ohelot 18:8), the Rambam describes this term as referring to a place, open on its sides, set off from the public domain as a whole, where merchants peddle their wares.

6.

We are speaking about an alley enclosed by a wall on either side, but open at its entrance and leading to—and ending at—one of the storage places mentioned by the Rambam. Since people can enter only from one side, it is considered as a private domain with regard to the Sabbath laws. Nevertheless, since there is a certain amount of human traffic to and from the storage area, it is considered as a public domain with regard to ritual impurity.

7.

In the summer, a valley will not be a place through which many people pass. Nevertheless, there will be harvesters and workers there and thus it could not be considered a private place [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Taharot 6:7)]. With regard to its status in the winter, see Halachah 6.

8.

Basilius is a Greek word meaning “king.” A basilica is thus a king’s building. In his Commentary to the Mishnah (op. cit.:8), the Rambam describes it as an ample-sized, roofed building. Afterwards, the term took on other meanings.

9.

See the accompanying drawing taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.:9).

10.

None of these are private places;

11.

For even though it is a closed-in area, it is frequented by many people. This ruling also pertains to the chambers in the Temple Courtyard [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ediyot 8:5)]. Even though they are enclosed areas, they are not private.

12.

In the Talmudic era, cities were built on many levels. Often, the lower level of a city would be used for a market place or dwellings and the upper level to transport goods.

13.

For then, many people will not enter.

14.

Its gates would be opened during the day and closed at night.

15.

I.e., but not with regard to the Sabbath.

16.

With regard to its status in the summer, see Halachah 3.

17.

Since it is not enclosed, it cannot be deemed a private domain with regard to the Sabbath laws. Nevertheless, with regard to the laws of impurity, different principles apply. In the winter, many people will not walk through a valley of fields, because this will spoil the seeds and, also, there is no purpose in entering it, because it has already been sown and all that is necessary is to wait for the grain to grow.

18.

Once it has been classified as a private domain with regard to impurity, it never leaves that category (Rashbam, Bava Batra 153b).

19.

Literally, “the days of the rain.”

20.

I.e., from Rosh Chodesh Kislev (Hilchot Nedarim 6:11; Hilchot Matnot Aniyim 1:11). This date is significant in several other halachic contexts. For example, see Hilchot Shemitah VeYoval 7:17; Hilchot Nizkei Mammon 5:4, et al.

21.

Where grapes are stored before they are brought to the wine press where they are crushed [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Taharot 10:8)].

22.

After the grapes were crushed to remove their juice, the pulpy mass that remained was placed in a pile (ibid.).

23.

For the workers at the wine press.

24.

I.e., what they have not yet harvested.

25.

People refrain from entering there lest it be thought that they were intending to steal the grapes.

26.

I.e., which has already been harvested.

27.

For there is no reason that one would refrain from entering the area. Indeed, the poor come to collect the leftover grapes.

28.

Thus even though they are not enclosed areas, since they are not places through which the public passes, they are considered as private domains.

29.

The minimum size of a private domain with regard to the Sabbath laws.

30.

And it did not fit the criteria of height or width to be considered as a private domain with regard to the Sabbath laws.

31.

As is the law regarding a question concerning impurity that arises in a private domain.

32.

Which is considered as a private domain [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 6:3)].

33.

I.e., there was a human corpse or a person afflicted with tzara'at inside of it and thus anyone who enters the store would contract impurity.

34.

I.e., since it is not known whether the person entered the store or not, the question is considered as a doubt that arose in the public domain and not as a doubt that arose in a private domain, as the Rambam proceeds to explain.

35.

I.e., the public domain encompasses both the person and the store. Hence, the situation is considered as a doubt that arose in the public domain.

36.

Since he definitely entered the private domain, it is considered as a doubt that arose in a private domain.

37.

When a valley is considered a private domain (Halachah 6).

38.

There is a difference of opinion among the Sages (Taharot 6:5) whether a doubt whether one entered an impure place is considered the same as a doubt whether one touched impurity. The halachah follows the opinion that the two situations are analogous.

39.

In his gloss to Taharot 6:1, Tifferet Yisrael explains this refers to a building that was private property, was then sold to the public, and then sold back to a private individual. In that way, he differentiates between this instance and the instance described in Halachah 6.

40.

This law is stated in the same mishnah as the law stated in Chapter 18, Halachah 15. There the person’s status changed depending on the domain in which he was located. Similarly, the status of the articles contained in the domain changes according to that change in the ownership of that domain.

41.

I.e., inserted his hand within the inner space of the container.

42.

Since the container is in the public domain, the question is considered as a doubt that arose in the public domain.

43.

Since the container is more than ten handbreadths high and four handbreadths wide, it itself is a private domain and we follow the principle: When a doubt arises in a private domain, the person is impure.

44.

Which does not contract impurity [Hilchot Tum’at Meit 6:2; see also the Rambam’s Commentary to the Mishnah (T’vul Yom 4:2)].

45.

Which are not utensils; hence, they do not contract impurity. Hence, since the loaf was wrapped in these substances, it was unlikely to have contracted impurity.

46.

Who was not known to be pure with regard to terumah.

47.

Since it is being carried by a person, it is as if it was in a private domain. Hence, even though it is likely to be pure, it is considered impure because of the doubt (Kessef Mishneh). Rav Yosef Corcus explains that this is referring to an instance where a person was certain that he inserted his hand into the container, but was uncertain whether or not he touched the impurity. Thus this situation is analogous to the one described in the previous clause and those described in the following halachah.

48.

Thus it could be considered as a private domain.

49.

In both clauses of this halachah, the Rambam follows the same logic as in the first clause of the previous halachah. If the question is whether or not he touched the place where the impurity was located, he is pure, because he is located in the public domain. If it is certain that he inserted his hand into that place and the question is whether or not he touched the impurity, he is impure.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.