ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Gezelah va'Avedah - Chapter 13, Gezelah va'Avedah - Chapter 14, Gezelah va'Avedah - Chapter 15

Show content in:

Gezelah va'Avedah - Chapter 13

1When a person finds a lost object that he is obligated to return, he is obligated to announce its discovery and make it known, saying: “Whoever lost this type of article should come, identify it with marks and take it.” Even if the article was worth a p’rutah at the time of its discovery, but depreciated in value, the finder is required to announce its discovery.1 There was a large stone outside of Jerusalem on which the announcements would be made.אהַמּוֹצֵא אֲבֵדָה שֶׁהוּא חַיָּב לְהַחֲזִירָהּ - חַיָּב לְהַכְרִיז עָלֶיהָ וּלְהוֹדִיעָהּ וְלוֹמַר 'מִי שֶׁאָבַד לוֹ מִין פְּלוֹנִי, יָבוֹא וְיִתֵּן סִימָנִין וְיִטֹּל'. אַפִלּוּ הָיְתָה שָׁוָה פְּרוּטָה בְּעֵת הַמְּצִיאָה, וְהוּזְלָה - חַיָּב לְהַכְרִיז עָלֶיהָ. וְאֶבֶן גְּבוֹהָה הָיְתָה חוּץ לִירוּשָׁלַיִם, שֶׁעָלֶיהָ הָיוּ מַכְרִיזִין.
2How is an announcement made? If a person discovered money, he announces: “Whoever lost coins should come....” Similarly, he announces “Whoever lost a garment...” “... an animal...” or “... promissory notes should come, identify them with marks and collect them.” He need not worry because he mentioned the type of object that was discovered,2 for he will not return it until it is identified with distinctive marks.3בכֵּיצַד מַכְרִיז? אִם מָצָא מָעוֹת, מַכְרִיז 'מִי שֶׁאָבַד לוֹ מַטְבֵּעַ'. וְכֵן מַכְרִיז 'מִי שֶׁאָבַד לוֹ כְּסוּת' אוֹ 'בְּהֵמָה' אוֹ 'שְׁטָרוֹת - יָבוֹא וְיִתֵּן סִימָנִים, וְיִטֹּל'. וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ מִפְּנֵי שֶׁהוֹדִיעַ מִין הָאֲבֵדָה, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מַחֲזִירָהּ עַד שֶׁיִּתֵּן סִימָנִים מֻבְהָקִין.
3If the owner of the lost object came and identified it with marks that are not distinctive, it should not be returned to him until he identifies it with distinctive marks.4 When a person is known as a deceiver, a lost article should not be returned to him even if he identifies it with distinctive marks.5 He must bring witnesses6 who testify that the article is his. Our Sages said:7Deuteronomy 22:2: “It shall remain in your possession until your brother asks...,” can also be interpreted to mean8 that one must examine the person to see whether or not he is a deceiver.גבָּא בַּעַל הָאֲבֵדָה, וְנָתַן סִימָנִים שְׁאֵינָן מֻבְהָקִין - אֵין מַחֲזִירִין לוֹ, עַד שֶׁיֹּאמַר סִימָנִים מֻבְהָקִין. וְהָרַמַּאי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר סִימָנִים מֻבְהָקִין - אֵין מַחֲזִירִין לוֹ, עַד שֶׁיָּבִיא עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ. אָמְרוּ חֲכָמִים "וְהָיָה עִמְּךָ עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ" (דברים כב, ב) - עַד שֶׁתַּחְקֹר אַחַרָיו, אִם רַמַּאי הוּא אִם לָאו.
4At first, whenever a person lost an article and came and identified it with marks, it would be returned to him, unless he was known as a deceiver. When the amount of deceivers proliferated, the court ordained that when a person claimed a lost object, he would be told: “Bring witnesses that you are not a deceiver.9 Then you may take it.”דבָּרִאשׁוֹנָה, כָּל מִי שֶׁאָבְדָה לוֹ אֲבֵדָה, וּבָא וְנָתַן סִימָנֶיהָ - מַחֲזִירין אוֹתָהּ לוֹ, אֶלָא אִם כֵּן הֻחְזַק רַמַּאי. מִשֶּׁרַבּוּ הָרַמָּאִין, הִתְקִינוּ בֵּית דִּין שֶׁיְּהוּ אוֹמְרִין לוֹ 'הָבֵא עֵדִים שֶׁאֵין אַתָּה רַמַּאי, וְטֹל'.
5Distinctive marks are relied upon and used as the basis for court rulings in all matters10 according to Scriptural law.11 An object’s measure, weight, its number or the place where it was lost are considered distinctive marks.ההַסִּימָנִים הַמֻּבְהָקִין - סוֹמְכִין עֲלֵיהֶם וְדָנִין עַל פִּיהֶם בְּכָל מָקוֹם, דִּין תּוֹרָה. וְהַמִּדָּה אוֹ הַמִּשְׁקָל אוֹ הַמִּנְיָן אוֹ מְקוֹם הָאֲבֵדָה, סִימָנִין מֻבְהָקִין הֵן.
6If two people come, and both identify the article by its marks in the same manner,12 the article should not be given to either of them. Instead it should remain in the finder’s possession13 until one of them acknowledges his colleague’s claim or they arrive at a compromise. If one of them identifies the article by marks and the other brings witnesses who testify that the article is his,14 the article is given to the one who brought witnesses.15 If both claimants identify the article with marks and one brings one witness to support his claim, the presence of the witness is not considered of consequence,16 and the article should remain in the finder’s possession.ובָּאוּ שְׁנַיִם, זֶה נָתַן סִימָנֵי הָאֲבֵדָה, וְזֶה נָתַן סִימָנֵי הָאֲבֵדָה כְּמוֹ שֶׁנָּתַן הָאַחֵר - לֹא יִתֵּן לֹא לְזֶה וְלֹא לְזֶה; אֶלָא תִּהְיֶה מֻנַּחַת עַד שֶׁיּוֹדֶה הָאֶחָד לַחֲבֵרוֹ, אוֹ יַעֲשׂוּ בֵּינֵיהֶן פְּשָׁרָה. נָתַן הָאֶחָד אֶת הַסִּימָנִים, וְהַשֵּׁנִי הֵבִיא עֵדִים - יִתֵּן לְבַעַל הָעֵדִים; זֶה נָתַן סִימָנִים, וְזֶה נָתַן סִימָנִים וְעֵד אֶחָד - הֲרֵי הָעֵד הָאֶחָד כְּמִי שְׁאֵינוֹ, וְיַנִּיחַ.
7If a person finds a dress or an article of that nature and there are two claimants, one brings witnesses who testify that it was woven for him and one brings witnesses who testify that it fell from his possession, it should be given to the one whose witnesses testify they saw the article fall.17 If one identifies it by stating its length and the other identifies it by stating its width, it should be given to the one who stated its length, for it is possible for a deceiver to deduce its width by watching its owner when wearing it. If one identifies it by stating its length and width, and the other identifies it by stating its weight, it should be given to the one who stated its weight.18 If one identifies it by stating its length and width, and the other identifies it by stating the measure of its fringes,19 it should be given to the one who stated its length and width.זמָצָא שִׂמְלָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ, וְזֶה הֵבִיא עֵדֵי אֲרִיגָה שֶׁאָרְגוּהָּ לוֹ, וְזֶה הֵבִיא עֵדִים שֶׁנָּפְלָה מִמֶּנּוּ - יִתֵּן לְעֵדֵי נְפִילָה. זֶה נָתַן מִדַּת אָרְכָּהּ, וְזֶה נָתַן מִדַּת רָחְבָּהּ - יִתֵּן לְמִי שֶׁנָּתַן מִדַּת אָרְכָּהּ; שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁיְּשַׁעֵר הָרַמַּאי מִדַּת רָחְבָּהּ, כְּשֶׁהָיָה בְּעָלֶיהָ מִתְכַּסֶּה בָּהּ. זֶה נָתַן מִדַּת אָרְכָּהּ וְרָחְבָּהּ, וְזֶה כִּוֵּן מִשְׁקְלוֹתֶיהָ - יִתֵּן לְמִי שֶׁכִּוֵּן מִשְׁקָלָהּ. זֶה נָתַן מִדַּת אָרְכָּהּ וְרָחְבָּהּ, וְזֶה נָתַן מִדַּת הָאִמְרָיוֹת שֶׁבָּהּ - יִתֵּן לְמִי שֶׁנָּתַן מִדַּת אָרְכָּהּ וְרָחְבָּהּ.
8Originally, whoever would find a lost object would announce its discovery at three successive pilgrimage festivals.20 On the first festival he would say that he was making this announcement for the first time. On the second festival, he would say it was the second time. On the third festival, he would announce the discovery of the article without mentioning the number of times, lest a listener hear incorrectly and confuse the second announcement with the third.21 After the third festival, he should wait seven days22 and make a fourth announcement. This provision enabled a person who heard to travel home in three days, check his household articles and return in three days.23 Thus, he could meet the person when he made the fourth announcement on the seventh day.חבָּרִאשׁוֹנָה, כָּל מִי שֶׁמָּצָא אֲבֵדָה הָיָה מַכְרִיז עָלֶיהָ שְׁלוֹשָׁה רְגָלִים. רֶגֶל רִאשׁוֹן - אוֹמֵר 'רִאשׁוֹן', שֵׁנִי – אוֹמֵר 'שֵׁנִי', שְׁלִישִׁי - מַכְרִיז סְתָם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְחַלֵּף לוֹ שֵׁנִי בַּשְּׁלִישִׁי. וְאַחַר רֶגֶל הָאַחֲרוֹן בְּשִׁבְעַת יָמִים מַכְרִיז פַּעַם רְבִיעִית, כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ הַשּׁוֹמֵעַ לְבֵיתוֹ בִּשְׁלוֹשָׁה יָמִים וִימַשֵּׁשׁ אֶת כֵּלָיו, וְיַחֲזֹר בִּשְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים, וְיִמְצָא זֶה הַמַּכְרִיז מַכְרִיז בַּשְּׁבִיעִי.
9When the Temple was destroyed,24 our Sages ordained that announcements should be made in synagogues and houses of study.25 When there was an increase in the number of men of violence who say: “All lost objects belong to the king,”26 our Sages ordained that announcements should be made discreetly to one’s neighbors and associates. That is sufficient.27טמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מַכְרִיזִין בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת. מִשֶּׁרַבּוּ הָאַנָּסִין וְאָמְרוּ הַמְּצִיאָה שֶׁל מֶלֶךְ הִיא, הִתְקִינוּ שֶׁיִהְיוּ מוֹדִיעִין לִשְׁכֵנָיו וְלִמְיֻדָּעָיו וְדַיּוֹ.
10If an announcement or notification was made and the owner did not come to claim the discovered object, it should remain in the possession of the finder until Elijah the prophet comes.28 If it is lost or stolen while it is in the finder’s possession, he is responsible for it. If it is destroyed by forces beyond his control, he is not liable. The rationale is that a person who cares for a lost object is considered a paid watchman.29 For he is involved in the performance of a mitzvah, and as such is freed from the obligation to perform several positive commandments30 as long as he is occupied with guarding it.יהִכְרִיז אוֹ הוֹדִיעַ, וְלֹא בָאוּ הַבְּעָלִים - תִּהְיֶה הַמְּצִיאָה מֻנַּחַת אֶצְלוֹ, עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ. וּבְכָל זְמַן שֶׁהָאֲבֵדָה אֶצְלוֹ: אִם נִגְנְבָה אוֹ אָבְדָה - חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתהּ; וְאִם נֶאֶנְסָה - פָּטוּר, שֶׁשּׁוֹמֵר אֲבֵדָה כְּשׁוֹמֵר שָׂכָר הוּא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹסֵק בְּמִצְוָה, וְנִפְטָר מִכַּמָּה מִצְווֹת עֲשֵׂה, כָּל זְמַן שֶׁהוּא עוֹסֵק בִּשְׁמִירָתָהּ.
11The finder must pay attention to the lost article and inspect it so that it will not become spoiled and ruined over the course of time. This may be inferred from Deuteronomy 22:2, which states: “And you shall return it to him.” Implied is that one must see to it that the article will in fact be returned intact.31 What is implied? If one finds a woolen garment, one should shake it out every 30 days.32 He should not shake it out using a staff, nor with two people.33 He may spread it out on a couch for its benefit alone,34 but not for its benefit and for his benefit.35 If guests visit him, he should not spread it out in their presence even for its own benefit, lest it be stolen.יאוְצָרִיךְ לְבַקֵּר אֶת הָאֲבֵדָה, וּלְבָדְקָהּ כְּדֵי שֶׁלֹּא תִפָּסֵד וְתֹאבַד מֵאֵלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר "וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ" (דברים כב, ב) - רְאֵה הֵיאַךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ. כֵּיצַד? מָצָא כְּסוּת שֶׁל צֶמֶר, מְנַעֲרָהּ אַחַת לִשְׁלוֹשִׁים יוֹם; וְלֹא יְנַעֲרֶנָּה בְּמַקֵּל, וְלֹא בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם. וְשׁוֹטְחָהּ עַל גַּבֵּי מִטָּה לְצָרְכָּהּ בִּלְבָד, אֲבָל לֹא לְצָרְכָּהּ וּלְצָרְכּוֹ. נִזְדַּמְּנוּ לוֹ אוֹרְחִים - לֹא יִשְׁטְחֶנָּה בִּפְנֵיהֶם וְאַפִלּוּ לְצָרְכָּהּ, שֶׁמָּא תִּגָּנֵב.
12If one finds wooden utensils, he should use them so that they do not rot. If he finds copper utensils, he should use them for hot substances, but he should not expose them to fire, because they become worn. Silver utensils should be used only for cold substances, but not for hot substances, because they become discolored. If one finds rakes or hatchets, one should use them with soft substances, but not with hard ones, lest their value deteriorate. If one finds golden utensils, glass utensils or linen garments, one should not touch them until Elijah arrives.36 The same principles that apply to a lost object which one discovered apply to an entrusted object whose owner undertook a long journey.37יבמָצָא כְּלֵי עֵץ, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִרְקְבוּ. כְּלֵי נְחֹשֶׁת, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּחַמִּין; אֲבָל לֹא עַל יְדֵי הָאוּר, מִפְּנֵי שֶׁמַּשְׁחִיקָן. כְּלֵי כֶּסֶף, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּצוֹנֵן; אֲבָל לֹא בְּחַמִּין, מִפְּנֵי שֶׁמַּשְׁחִירָן. מָצָא מַגְרֵפוֹת וְקַרְדֻּמּוֹת, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּרַךְ; אֲבָל לֹא בְּקָשֶׁה, מִפְּנֵי שֶׁמַּפְחִיתָן. מָצָא כְּלֵי זָהָב וּכְלֵי זְכוּכִית וּכְסוּת שֶׁל פִשְׁתָּן, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ. וּכְדֶרֶךְ שֶׁאָמְרוּ בָּאֲבֵדָה, כָּךְ אָמְרוּ בַּפִּקָּדוֹן שֶׁהָלְכוּ בְּעָלָיו לִמְדִינַת הַיָּם.
13If he finds scrolls, he should read them once in 30 days. If he does not know how to read, he should roll them every 30 days. One should never study a subject for the first time,38 nor should one read a passage and repeat it or translate it. One should not open the scroll more than three columns wide. Two people should not read two different subjects from the same scroll, lest each pull it to himself and ruin the scroll. Two people may, however, read the same subject.39 Three people may not read from the same scroll, however, even if they are reading about the same subject.40יגמָצָא סְפָרִים, קוֹרֵא בָּהֶן אַחַת לִשְׁלוֹשִׁים יוֹם; וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת, גּוֹלְלָן כָּל שְׁלוֹשִׁים יוֹם. וּלְעוֹלָם לֹא יִלְמַד בָּהֶן לְכַתְּחִלָּה. וְלֹא יִקְרָא פָּרָשָׁה וְיִשְׁנֶה; וְלֹא יִקְרָא פָּרָשָׁה וִיתַרְגֵּם. וְלֹא יִפְתַּח בּוֹ יָתֵר מִשְּׁלוֹשָׁה דַּפִּין. וְלֹא יִהְיוּ שְׁנַיִם קוֹרְאִין בִּשְׁנֵי עִנְיָנִין, שֶׁמָּא יִמְשֹׁךְ זֶה וְיִמְשֹׁךְ זֶה וְיִבְלֶה הַסֵּפֶר; אֲבָל קוֹרִין הֵן בְּעִנְיָן אֶחָד. וְלֹא יִקְרְאוּ שְׁלוֹשָׁה בְּסֵּפֶר אֶחָד, וְאַפִלּוּ בְּעִנְיָן אֶחָד.
14If one finds tefillin, he may have their value appraised and don them.41 The rationale is that tefillin are common-place articles, possessed by everyone, and their purpose is only for the sake of the fulfillment of the commandment.42ידמָצָא תְּפִלִּין, שָׁם דְּמֵיהֶן וּמַנִּיחָן עָלָיו: שֶׁדָּבָר מָצוּי הוּא בְּיַד הַכֹּל, וְאֵין עֲשׂוּיִין אֶלָא לְמִצְוָתָן בִּלְבָד.
15The following rules apply if a person finds a living being that must be fed. If the found object may be used to earn money although it eats - e.g., a cow or a donkey - the finder should care for them twelve months from the day of their discovery.43 He should hire them out44 and feed them.45 If the rental he receives for their hire exceeds the cost of their food, the additional amount belongs to the owner. Similarly, if one finds chickens, one should sell their eggs and feed them for twelve months.46 From this time onward, one should have their value assessed,47 and they are considered as belonging in partnership to the finder and the original owner. The arrangement is governed by the laws applying to one who raises livestock for a colleague.48טומָצָא דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים, שֶׁהֲרֵי צָרִיךְ לְהַאֲכִילוֹ - אִם הָיָה דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל כְּגוֹן פָּרָה וַחֲמוֹר, מִטַּפֵּל בָּהֶן שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מִיּוֹם הַמְּצִיאָה, וּמַשְׂכִּירָן וְלוֹקֵחַ שָׂכָר וּמַאֲכִילָן. וְאִם הָיָה שְׂכָרָן יָתֵר עַל אֲכִילָתָן, הֲרֵי הַיָּתֵר לַבְּעָלִים. וְכֵן הַתַּרְנְגוֹלִין - מוֹכֵר בֵּיצֵיהֶן וּמַאֲכִילָן כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ; מִכָּאן וְאֵילָּךְ, שָׁם דְּמֵיהֶן עָלָיו וַהֲרֵי הֵן שֶׁלּוֹ וְשֶׁל בְּעָלִים בְּשֻׁתָּפוּת, כְּדִין כָּל הַשָּׁם בְּהֵמָה מֵחֲבֵרוֹ.
16If one finds calves or ponies that pasture,49 he should care for them for three months. If he finds beasts that must be fed, he should care for them for 30 days. If he finds large geese or roosters,50 he should care for them for 30 days. If he finds younger fowl51 and any other live being whose care is more costly than the wage that may be earned with it, he should care for them for three days. Afterwards, he should sell them in the presence of a court.52טזמָצָא עֲגָלִים וּסְיָחִין שֶׁל רְעִי, מִטַּפֵּל בָּהֶן שְׁלוֹשָׁה חֳדָשִׁים; וְשֶׁל בְרִיאָה, שְׁלוֹשִׁים יוֹם. אַוְזִים וְתַרְנְגוֹלִין גְּדוֹלִים, מִטַּפֵּל בָּהֶן שְׁלוֹשִׁים יוֹם. מָצָא קְטַנִּים וְכָל דָּבָר שֶׁטִּפּוּלוֹ מְרֻבֶּה מִשְּׂכָרוֹ, מִטַּפֵּל בָּהֶן שְׁלוֹשָׁה יָמִים; מִכָּאן וְאֵילָּךְ, מוֹכְרָן בְּבֵית דִּין.
Similarly, if produce has begun to rot,53 or other similar things occur to a lost object, it should be sold in the presence of a court.וְכֵן פֵּרוֹת שֶׁהִתְחִילוּ לְהַרְקִיב וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, מוֹכְרָן בְּבֵית דִּין.
17What should be done with the money from the sale? It should be given to the finder. He has permission to use it as a loan.54 Therefore, if the money is lost by forces beyond his control - e.g., it was plundered by an attacking force or it sank in the sea - he is liable for its repayment even if he never made use of it.55 Since he has permission to use it, it is as if he borrowed it.56יזמַה יַעֲשֶׂה בַּדָּמִים? יִנָּתְנוּ לַמּוֹצֵא, וְיֵשׁ לוֹ רְשׁוּת לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן. לְפִיכָךְ אִם נֶאְנְסוּ, כְּגוֹן שֶׁטְּרָפָן גַּיִס אוֹ טָבְעוּ בַּיָּם - חַיָּב לְשַׁלֵּם, וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן; שֶׁכֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, הֲרֵי הֵן אֶצְלוֹ כִּשְׁאֵלָה.
18Which funds may a finder make use of? The money received for the sale of a lost object. Since he cared for the object he is given this privilege.57 If, however, a person finds money, he should not make use of it.58 Therefore, if it is lost because of forces beyond his control, he is not liable, for he is considered a paid watchman, as explained above.59יחבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּדְמֵי הָאֲבֵדָה, הוֹאִיל וְנִטַּפֵּל בָּהּ; אֲבָל מְעוֹת אֲבֵדָה, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן. לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ בְּאֹנֶס פָּטוּר, שֶׁהֲרֵי הוּא שׁוֹמֵר שָׂכָר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
19During the entire time in which the finder cares for the lost animal before selling it in court, if he feeds it from his own resources, he must be reimbursed by the owner. It appears to me60 that he is entitled to collect this sum without supporting his claim with an oath.61 This is a decree ordained for the benefit of society.62יטכָּל אוֹתָן הַיָּמִים שֶׁמִּטַּפֵּל בָּאֲבֵדָה קֹדֶם שֶׁיִּמְכְּרֶנָּה בְּבֵית דִּין - אִם הֶאֱכִילָן מִשֶּׁלּוֹ, נוֹטֵל מִן הַבְּעָלִים; וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהוּא נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה, מִפְּנֵי תִּקּוּן הָעוֹלָם.
20When a person finds a lost object, he is not required to take an oath.63 This is a decree ordained for the benefit of society. For if a finder of a lost article were required to take an oath, he would ignore the lost article and proceed on his way, so that he would not be required to take the oath.64 Even if a person found a wallet, and the owner of the wallet claimed that there was another wallet tied together with it, and it would be impossible to find one without finding the other tied to it, the finder is not required to take an oath.65כהַמּוֹצֵא מְצִיאָה לֹא יִשָּׁבַע, מִפְּנֵי תִּקּוּן הָעוֹלָם. שֶׁאִם אַתָּה אוֹמֵר יִשָּׁבַע, יַנִּיחַ הַמְּצִיאָה וְהוֹלֵךְ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשָּׁבַע. אַפִלּוּ מָצָא כִּיס, וְטָעַן בַּעַל הַמְּצִיאָה שֶׁשְּׁנֵי כִּיסִים קְשׁוּרִים הָיוּ, וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּמָּצֵא הָאֶחָד אֶלָא אִם נִמְצָא הָאַחֵר הַקָּשׁוּר עִמּוֹ - הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׁבַע.

Gezelah va'Avedah - Chapter 14

1Deuteronomy 22:1-3 states: “Do not watch your brother’s ox or sheep going astray and ignore them... Return them to him... This is what you must do to his donkey and to his garment and to all lost articles that your brother will lose and you will find.” A garment1 is included in the general category of “all lost articles that your brother will lose,” as is an ox, a sheep and a donkey. Why then does the Torah mention a donkey individually? To teach that it should be returned when there is an identifying mark on its cushion2 and not on the donkey itself. Although the mark is on a matter of secondary importance, it should be returned.3 Why does the Torah mention an ox and a sheep individually? To teach that the shearings of a sheep4 and even the shearing of the tail of an ox, which is an insubstantial matter,5 must be returned.6 Why does the Torah mention a garment individually? To teach the following concept. A garment is unique in that it has marks by which it could be identified, and we presume that its owner would seek its recovery. It thus becomes a paradigm, and any article that has marks and has owners who seek its recovery must be returned. If, however, a lost article no longer has owners who seek it, for they have despaired of its recovery, it belongs to its finder, even if it has marks by which it can be identified.אהַשִּׂמְלָה בִּכְלַל "כָּל אֲבֵדַת אָחִיךָ" (דברים כב, ג) הָיְתָה, וְכֵן הַשּׁוֹר וְהַשֶּׂה וְהַחֲמוֹר.וְלָמָּה פָּרַט הַכָּתוּב חֲמוֹר? לְהַחֲזִירוֹ בְּסִימָנֵי מַרְדַּעַת; אַף עַל פִּי שֶׁהַסִּימָן בַּדָּבָר הַטָּפֵל לוֹ, יַחֲזִיר. וְלָמָּה פָּרַט שׁוֹר וְשֶׂה? לְהַחֲזִיר אַפִלּוּ גִּזַּת הַשֶּׂה, אוֹ גֵּז זְנַב שּׁוֹר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא דָּבָר מוּעָט.וְלָמָּה פָּרַט הַשִּׂמְלָה? לִלְמֹד מִמֶּנָּה: מַה הַשִּׂמְלָה מְיֻחֶדֶת שֶׁיֵּשׁ לָהּ סִימָנִין, וְחֶזְקָתָהּ שֶׁיֵּשׁ לָהּ תּוֹבְעִין, וְחַיָּב לְהַחֲזִיר; אַף כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ סִימָנִים - הֲרֵי הוּא בְּחֶזְקַת שֶׁיֵּשׁ לוֹ תּוֹבְעִין, וְחַיָּב לְהַחֲזִיר.אֲבָל דָּבָר שֶׁאֵין לוֹ תּוֹבְעִין, אֶלָא נִתְיָאֲשׁוּ מִמֶּנּוּ הַבְּעָלִים - הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָנִים.
2This principle must be followed with regard to a lost article: Whenever an article does not have a mark by which it can be identified - e.g., one7 nail or one needle - as soon as the owners knew that it is lost, we presume that the owners despaired of its recovery. For they cannot provide a mark by which it can be identified and returned to them. Therefore, it belongs to the finder.8בזֶה הַכְּלָל בָּאֲבֵדָה: כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן - כֵּיוָן שֶׁאָבַד וְיָדְעוּ בּוֹ הַבְּעָלִים שֶׁאָבַד, הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ בְּעָלָיו מִמֶּנּוּ, כְּגוֹן מַסְמֵר אֶחָד אוֹ מַחַט אַחַת אוֹ מַטְבֵּעַ אֶחָד, שֶׁהֲרֵי אֵינָן יְכוֹלִים לִתֵּן סִימָן לְהַחֲזִירוֹ לָהֶן; וּלְפִיכָךְ הֲרֵי הוּא לְזֶה שֶׁמְּצָאוֹ.
3When by contrast an article has a mark by which it can be identified - e.g., a garment or an animal - we presume that the owners have not despaired of its recovery. For they think that they will be able to identify it by its marks, and it will be returned to them.גוְכָל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן, כְּגוֹן שִׂמְלָה וּבְהֵמָה - הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁלֹּא נִתְיָאֲשׁוּ מִמֶּנּוּ בְּעָלָיו; שֶׁהֲרֵי דַּעְתָּן תְּלוּיָה לִתֵּן סִימָנִין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ, וְיַחְזֹר לָהֶן.
For this reason, a person who finds it is obligated to announce its discovery unless he knows that the owners have despaired of its recovery - e.g., he heard them saying, “How terrible a loss!” or other things that indicate that they despaired of its return. In such an instance, the lost article belongs to its finder. לְפִיכָךְ הַמּוֹצְאוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז, אֶלָא אִם כֵּן יָדַע שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים, כְּגוֹן שֶׁשָּׁמַע אוֹתָם אוֹמְרִים 'וַי לְחֶסְרוֹן כִּיס', וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ שֶׁמַּרְאִין שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ - הֲרֵי אוֹתָהּ הָאֲבֵדָה שֶׁל מוֹצְאָהּ.
4Similarly, if a person finds an article that has a mark by which it can be identified - in the sea, in a river or the like,9 or in a place where the majority of people are gentiles10 - he may presume that its owners despaired of its recovery at the time that it fell.11 It therefore belongs to the finder, even though he has not heard that the owners despaired of its recovery.דוְכֵן אִם מָצָא דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן בַּיָּם וּבַנָּהָר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אוֹ בְּמָקוֹם שֶׁרֻבּוֹ עוֹבֵד כּוֹכָבִים - הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ מִמֶּנּוּ בְּעָלָיו מִשָּׁעָה שֶׁנָּפַל; וּלְפִיכָךְ הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שָׁמַע הַבְּעָלִים שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ מִמֶּנּוּ.
5When the owner of an article does not know of its loss, he is not considered to have despaired of its recovery, even if it does not have a mark by which it can be identified.12היֵאוּשׁ שֶׁלֹּא מִדַּעַת, אַפִלּוּ בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן - אֵינוֹ יֵאוּשׁ.
What is implied? If a person dropped a dinar and did not realize that he dropped it, he is not considered to have despaired of its recovery until he becomes aware that he dropped it. Even though he will certainly despair of its recovery when he realizes that he dropped it it is forbidden to take the article until that time. כֵּיצַד? נָפַל מִמֶּנּוּ דִּינָר, וְלֹא יָדַע בּוֹ שֶׁנָּפַל - אַף עַל פִּי שֶׁכְּשֶׁיֵּדַע בּוֹ שֶׁנָּפַל, יִתְיָאֵשׁ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ יֵאוּשׁ עַתָּה, עַד שֶׁיֵּדְעוּ הַבְּעָלִים שֶׁנָּפַל.
Moreover, if an owner is unaware that an article was dropped, even though he is aware of its absence, but thinks, “Maybe I gave it to so and so,” “... placed it in a cabinet,” “... made a mistake in my accounts,” or the like, he is not considered to have despaired of the article’s return. אֲבָל אִם עֲדַיִן הַבְּעָלִים אוֹמְרִים 'שֶׁמָּא נְתַתִּיו לִפְלוֹנִי', אוֹ 'בְּמִּגְדָּל הוּא מֻנָּח', אוֹ 'שֶׁמָּא טָעִיתִי בַּחֶשְׁבּוֹן', וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ דְבָרִים - אֵין זֶה יֵאוּשׁ.
6When a person sees a colleague drop a dinar on the ground without being aware of it and takes the dinar before his colleague despairs of its recovery, he transgresses a positive commandment and two negative commandments, as we have explained.13והָרוֹאֶה חֲבֵרוֹ שֶׁנָּפַל מִמֶּנּוּ דִּינָר עַל הָאָרֶץ, וְלֹא יָדַע בּוֹ, וְנָטַל הַדִּינָר קֹדֶם יֵאוּשׁ - עוֹבֵר עַל עֲשֵׂה וְעַל שְׁנֵי לָאוִין, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
Even if he returns the dinar to his colleague after the latter has despaired of its recovery,14 the return of the money is not significant. It is as if he is giving him a present,15 and he is considered to have already violated the transgressions.16וְאַפִלּוּ הֶחֱזִיר לוֹ הַדִּינָר לְאַחַר שֶׁנִּתְיָאֵשׁ - מַתָּנָה הִיא זוֹ, וּכְבָר עָבַר עַל הָאִסּוּרִים.
7If the finder takes the dinar before the owner despairs of its return, with the intent of returning it, and after the owner despairs of its return decides to take it as his own, he transgresses only the positive commandment, Deuteronomy 22:1: “You shall certainly return it.”17זנָטַל הַדִּינָר לִפְנֵי יֵאוּשׁ עַל מְנַת לְהַחֲזִירוֹ, וּלְאַחַר יֵאוּשׁ נִתְכַּוֵּן לִגְזֹל אוֹתוֹ - עוֹבֵר מִשּׁוּם "הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם" (דברים כב, א).
If he waits and does not notify the owners, but does not take the dinar until the owners become aware that it fell, at which time they will despair,18 as we have explained,19 and then he takes the dinar from the ground, he transgresses only the commandment ibid.: “You may not ignore it.”20 The same applies in all similar situations.21 הִמְתִּין לָה וְלֹא הוֹדִיעַ לַבְּעָלִים וְלֹא נָטַל הַדִּינָר עַד שֶׁיָּדְעוּ הַבְּעָלִים שֶׁנָּפַל, שֶׁהֲרֵי נִתְיָאֲשׁוּ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְאַחַר כָּךְ נָטַל הַדִּינָר מֵעַל הָאָרֶץ - אֵינוֹ עוֹבֵר אֶלָא מִשּׁוּם "לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם" (דברים כב, ג). וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּזֶה.
8A person who sees a sela or another coin22 drop from even23 three people, even though there is not a p’rutah’s worth for each of them, is obligated to return it. The rationale is that they might all be partners,24 and one25 may have been willing to forgo his share in favor of a colleague. Thus, that person has a share in the lost article worth more than a p’rutah.26חרָאָה סֶלַע אוֹ מַטְבֵּעַ שֶׁנָּפַל אַפִלּוּ מִשְּׁלוֹשָׁה בְּנֵי אָדָם, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ שָׁוֶה פְּרוּטָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד - חַיָּב לְהַחֲזִיר; שֶׁמָּא שֻׁתָּפִין הֵן, וּמָחַל אֶחָד מֵהֶן חֶלְקוֹ לַחֲבֵרוֹ, וְנִמְצָאת אֲבֵדָתוֹ שֶׁל זֶה שָׁוֶה פְּרוּטָה.
9When a person sees a dinar fall from a colleague into sand or into dust and escape the colleague’s vision, it is as if it fell into the sea or into a river,27 and it belongs to the finder. For the owner despairs of its recovery, since it does not have a mark by which it can be identified.טרָאָה חֲבֵרוֹ שֶׁנָּפַל מִמֶּנּוּ דִּינָר בְּתוֹךְ הַחוֹל אוֹ בְּתוֹךְ הֶעָפָר, וְנִתְעַלֵּם מִמֶּנּוּ - הֲרֵי זֶה כְּנוֹפֵל לַיָּם אוֹ לַנָּהָר, וַהֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ; שֶׁהֲרֵי נִתְיָאֵשׁ מִמֶּנּוּ, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן.
Even if he saw the original owner bring a sifter to search for the lost dinar, the owner is considered to have given up hope. He is searching out of wishful thinking, as would other seekers who search in the dust although they have not lost anything, in the hope that they will find what someone else has lost. The owner is searching in such a manner; it is not that he has not despaired of the recovery of his money.וְאַפִלּוּ רָאָה אוֹתוֹ מֵבִיא כְּבָרָה לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו, בְּדַעַת רְעוּעָה הוּא מְחַפֵּשׂ כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּחַפְּשִׂים בֶּעָפָר שְׁאָר הַבַּלָּשִׁין שֶׁלֹּא נָפַל מֵהֶן כְּלוּם שֶׁמָּא יִמְצְאוּ מַה שֶׁנָּפַל לַאֲחֵרִים; כָּךְ הוּא זֶה מְחַפֵּשׂ, לֹא מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נִתְיָאֵשׁ.
10The following rules apply when a person finds a sela in the market place. If a colleague finds him and tells him: “It is mine. It is new; it comes from this and this country and was issued by this and this king” - indeed, even if he says “My name was written28 on it” - his words are of no consequence, and the finder is not obligated to return it.יהַמּוֹצֵא סֶלַע בַּשּׁוּק, מְצָאוֹ חֲבֵרוֹ וְאָמַר לוֹ 'שֶׁלִּי הִיא, וַחֲדָשָׁה הִיא, וְשֶׁל מְדִינָה פְּלוֹנִית הִיא, וְשֶׁל מֶּלֶךְ פְּלוֹנִי הִיא', אַפִלּוּ אָמַר 'שְׁמִי כָּתוּב עָלֶיהָ' - לֹא אָמַר כְּלוּם, וְאֵינוֹ חַיָּב לְהַחֲזִיר.
The rationale is that the marks on a coin are not an accepted means of identification, because we can assume that a coin will be used for spending. Thus, we can say, “It was his, but he spent it, and it fell from the possession of another person.” Since the marks on a coin are not relied upon as means of identification,29 as soon as a person realizes that a coin has fallen, he despairs of its recovery. Therefore, it becomes the property of the finder.שֶׁאֵין סִימָנֵי הַמַּטְבֵּעַ סִימָן, מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתוֹ לְהוֹצִיאָהּ, וְאָנוּ אוֹמְרִין 'שֶׁלּוֹ הָיְתָה, וְהוֹצִיאָהּ מִיָּדוֹ, וְנָפְלָה מִיַּד אַחֵר', וְהוֹאִיל וְאֵין סִימָנֶיהָ סִימָן שֶׁסּוֹמְכִין עָלָיו, מִשָּׁעַת נְפִילָה נִתְיָאֵשׁ וַהֲרֵי הִיא שֶׁל מוֹצְאָהּ.
11When a person finds an article that does not possess a mark by which it can be identified, next to an article that possesses such a mark, the finder is obligated to announce the discovery of both articles.30יאהַמּוֹצֵא דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן בְּצַד דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן - חַיָּב לְהַכְרִיז.
If the owner of the article which possesses a mark by which it can be identified comes and takes his article, but says that he lost only this article, the finder acquires the article lacking the mark by which it can be identified.בָּא בַּעַל הַסִּימָן, וְנָטַל אֶת שֶׁלּוֹ וְאָמַר 'שֶׁזֶּה בִּלְבָד נָפַל מִמֶּנּוּ' - זָכָה הַמּוֹצֵא בַּדָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן.
12The following laws apply when a person finds an earthenware utensil or any other type of utensil that is made in a standard manner. If new utensils are found, they are acquired by the finder. For they are like a dinar, and there is no difference between one dinar and another, and thus no way of identifying them. Similarly, the owner cannot identify these earthenware utensils; he does not know whether this jar or this vial is his or if it belongs to someone else.יבהַמּוֹצֵא כְּלֵי חֶרֶס וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִכֵּלִים שֶׁצּוּרַת כֻּלָּן שָׁוָה: אִם כֵּלִים חֲדָשִׁים הֵן, הֲרֵי הֵם שֶׁלּוֹ; שֶׁהֲרֵי הֵן כְּמוֹ דִּינָר מִשְּׁאָר הַדִּינָרִים, שֶׁאֵין לוֹ סִימָן וְאֵין הַבְּעָלִים מַכִּירִים אוֹתָן - שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם פַּךְ זֶה אוֹ צְלוֹחִית זוֹ שֶׁלּוֹ, אוֹ שֶׁל אַחֵר.
If, however, the earthenware utensils have been in their owner’s possession for an extended period, and have become familiar to his eye,31 the finder is obligated to announce32 their discovery.33וְאִם הָיוּ כֵּלִים יְשָׁנִים שֶׁשְּׂבָעַתָּן הָעַיִן, חַיָּב לְהַכְרִיז.
For if a Torah scholar34 will come and say: “Although I cannot identify this utensil with a mark, I can recognize it as my own,” the finder is obligated to show it to him. And if the scholar claims to recognize it and says that it belongs to him, it should be returned to him.שֶׁאִם יָבוֹא תַּלְמִיד חָכָם וְיֹאמַר 'אַף עַל פִּי שֶׁאֵינִי יָכוֹל לִתֵּן בִּכְלִי כְּזֶה סִימָן, יֵשׁ לִי בּוֹ טְבִיעוּת עַיִן' - חַיָּב לְהַרְאוֹתוֹ לוֹ; אִם הִכִּירוֹ וְאָמַר 'שֶׁלִּי הוּא', מַחֲזִירָן.
13When does the above apply? To a refined35 sage who does not tell any falsehoods except to promote peace, or with regard to the tractate he is studying, the bed that he slept on or the house in which he stays.יגבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּתַלְמִיד וָתִיק שֶׁאֵינוֹ מְשַׁנֶּה בְּדִבּוּרוֹ כְּלָל - אֶלָא בְּדִבְרֵי שָׁלוֹם, אוֹ בְּמַסֶּכְתָּא, אוֹ בְּמִטָּה, אוֹ בְּבַיִת שֶׁהוּא מִתְאָרֵחַ בּוֹ.
What is meant by the above?36 If he was studying the tractate of Niddah37 and said that he was studying the tractate of Mikvaot,38 so that he would not be asked about the Niddah laws. He slept in one bed, but said that he slept in another, lest signs of a seminal emission be discovered in the bed in which he slept. He stayed at Reuven’s home, but said that he stayed at Shimon’s, so that others would not trouble Reuven. He made peace between two people and added and subtracted from the statements each one of them made to heighten their feelings of closeness.39 Such deceptions are permitted.כֵּיצַד? הָיָה עוֹסֵק בְּמַסֶּכֶת נִדָּה וְאָמַר 'בְּמִקְוָאוֹת אֲנִי שׁוֹנֶה', כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁאֲלוּ אוֹתוֹ שְׁאֵלוֹת בְּעִנְיַן נִדָּה, אוֹ שֶׁיָּשַׁן בְּמִטָּה זוֹ וְאָמַר 'בְּזוֹ אֲנִי יָשֵׁן', שֶׁמָּא יִמָּצֵא שָׁם קֶרִי, אוֹ שֶׁנִּתְאָרֵחַ אֵצֶל שִׁמְעוֹן וְאָמַר 'אֵצֶל רְאוּבֵן אֲנִי מִתְאָרֵחַ', כְּדֵי שֶׁלֹּא יַטְרִיחוּ עַל זֶה שֶׁנִּתְאָרֵחַ אֶצְלוֹ, אוֹ שֶׁהֵבִיא שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ וְהוֹסִיף וְגָרַע, כְּדֵי לְחַבְּבָן זֶה לְזֶה - הֲרֵי זֶה מֻתָּר.
If, however, witnesses came and testified that he made other false statements,40 there is no obligation to return an article that he claims to have recognized.41אֲבָל אִם בָּאוּ עֵדִים שֶׁשִּׁנָּה בְּדִבּוּרוֹ חוּץ מִדְּבָרִים אֵלּוּ, אֵין מַחֲזִירִין לוֹ בִּטְבִיעוּת עַיִן.

Gezelah va'Avedah - Chapter 15

1Whenever a person finds an article that appears to have been intentionally placed down, it is forbidden for him to touch it. This applies whether or not it has a mark by which it can be identified. The rationale is that perhaps the owner of the article left it there until he returns.אכָּל הַמּוֹצֵא אֲבֵדָה - בֵּין שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סִימָן, בֵּין שֶׁאֵין בָּהּ סִימָן - אִם מְצָאָהּ דֶּרֶךְ הַנָּחָה, אָסוּר לִגַּע בָּהּ, שֶׁמָּא בְּעָלֶיהָ הִנִּיחוּהָ שָׁם, עַד שֶׁיַּחְזְרוּ לָהּ.
Thus, if the finder takes it he will have ill-treated the owner. If the article does not have a mark by which it can be identified, he has purposefully caused his colleague financial loss, for the article does not have a mark that will enable it to be identified and returned. Even if it has a mark, he has wronged him, for he has troubled him to search for the article and identify it by its marks. Therefore, it is forbidden for the finder to touch it, unless it appears to have fallen.וְאִם יָבוֹא לִטְּלֶנָהּ, וְהָיָה דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן - הֲרֵי אִבֵּד מָמוֹן חֲבֵרוֹ בְּיָדוֹ, שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ בָּהּ סִימָן לְהַחֲזִיר בּוֹ. וְאִם הָיָה דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ סִימָן - הֲרֵי זֶה הִטְרִיחָן לִרְדֹּף אַחֲרֶיהָ וְלָתֵת סִימָנֶיהָ. וּלְפִיכָךְ אָסוּר לוֹ שֶׁיִּגַּע בָּהּ, עַד שֶׁיִּמְצָאנָה דֶּרֶךְ נְפִילָה.
Even if the finder is in doubt and does not know whether the article was lost or placed down, he should not touch it.1 If he transgressed and took it, he is forbidden to return it to its place.2 If it is an article that does not have a mark by which it can be identified, the finder acquires it; he is not obligated to return it.3וַאַפִלּוּ נִסְתַּפֵּק לוֹ הַדָּבָר, וְלֹא יָדַע אִם דָּבָר זֶה אָבוּד אוֹ מֻנָּח - הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בּוֹ; וְאִם עָבַר וּנְטָלוֹ, אָסוּר לוֹ לְהַחֲזִירוֹ לְשָׁם. וְאִם הָיָה דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן - זָכָה בּוֹ, וְאֵינוֹ חַיָּב לְהַחֲזִירוֹ.
2Whenever a person takes an article that can be identified with a mark, whether originally it had been placed down4 or had dropped, whether in a private domain or in the public domain, he is obligated to announce its discovery.בוְכָל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן, בֵּין דֶּרֶךְ הַנָּחָה בֵּין דֶּרֶךְ נְפִילָה, בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - חַיָּב לְהַכְרִיז.
What is meant by an article that appears to have been intentionally placed down? If a person finds a donkey or a cow pasturing on the road during the day,5 or he finds a utensil buried6 in a garbage heap, he should not touch them, for Deuteronomy 22:1, the verse that commands the return of a lost object, speaks of an ox or a sheep “going astray” in the way.7 If, however, he found a donkey with its gear overturned, a cow running through vineyards or a utensil lying openly in a garbage heap,8 it is considered a lost article. It should be taken and its discovery announced.כֵּיצַד דֶּרֶךְ הַנָּחָה? כְּגוֹן שֶׁמָּצָא חֲמוֹר אוֹ פָּרָה רוֹעִים בַּדֶּרֶךְ בַּיּוֹם, אוֹ שֶׁמָּצָא כְּלִי מְכֻסֶּה בָּאַשְׁפָּה - הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר "נִדָּחִים בַּדֶּרֶךְ" (דברים כב, א). אֲבָל אִם מָצָא חֲמוֹר וְכֵלָיו הֲפוּכִים, וּפָרָה רָצָה בֵּין הַכְּרָמִים, אוֹ כְּלִי מְגֻלֶּה בָּאַשְׁפָּה - הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה, וְנוֹטֵל וּמַכְרִיז.
3If one sees a donkey or a cow pasturing in an ordinary place and manner at night, the animal is considered lost.9 If he saw the animal pasturing at twilight or at dawn for three consecutive days, it is considered a lost article;10 it should be taken and its discovery announced. The following laws apply when a person sees a cow running down a road. If it is facing the city, it is not considered a lost article.11 If it is not facing the city, it is considered a lost article.גרָאָה חֲמוֹר אוֹ פָּרָה רוֹעִים בָּאֲפָר כְּדַרְכָּן: בַּלַּיְלָה - הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה. בִּפְנוֹת הַיּוֹם וּבַנֶּשֶׁף - אִם רָאָה אוֹתָן שְׁלוֹשָׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה, הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה, וְנוֹטֵל וּמַכְרִיז. רָאָה פָּרָה רָצָה בַּדֶּרֶךְ: אִם פָּנֶיהָ כְּלַפֵּי הָעִיר, אֵין זוֹ אֲבֵדָה; כְּלַפֵּי הַשָּׂדֶה, הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה.
4If a person finds a cow pasturing among the vineyards, he is obligated to return the animal to its owner because of the damage that will be done to the property.12 Therefore, if the vineyards belong to a gentile, the animal is not considered lost and there is no obligation to return it. If he suspects that perhaps the gentile will kill the animal when he finds it because it spoiled his vineyard, it is considered a lost article; it should be taken and its discovery announced.דמְצָאָהּ רוֹעָה בֵּין הַכְּרָמִים - חַיָּב לְהַחֲזִיר, מִשּׁוּם אֲבֵדַת הַקַּרְקַע. לְפִיכָךְ אִם הָיוּ הַכְּרָמִים שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים - אֵינָהּ אֲבֵדָה, וְאֵינוֹ חַיָּב לְהַחֲזִיר; וְאִם חָשַׁשׁ שֶׁמָּא יַהַרְגֶנָהּ הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים כְּשֶׁיִּמְצְאֶנָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִפְסִידָה הַכֶּרֶם - הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה, וְנוֹטֵל וּמַכְרִיז.
5The following rules apply if a person finds a cow in the public domain. If it is found beyond the Sabbath limits of the city,13 he is obligated to return it.14 If it was pasturing in the grass or located in a bam that is neither a totally secure place nor one from where it will definitely flee, the finder should not touch it; this is not a lost article.15המָצָא פָּרָה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - אִם עוֹמֶדֶת חוּץ לַתְּחוּם, חַיָּב לְהַחֲזִיר. הָיְתָה רוֹעָה בָּעֲשָׂבִים, אוֹ שֶׁהָיְתָה בְּרֶפֶת שֶׁאֵינָהּ מְשְׁתַּמֶּרֶת וְאֵינָהּ מְאַבֶּדֶת - לֹא יִגַּע בָּהּ, שֶׁאֵין זוֹ אֲבֵדָה.
If he found a garment or an axe at the side of a wall, he should not touch them.16 If he found them in a thoroughfare, he should take them and announce their discovery.17 The same applies in all similar instances.מָצָא טַלִית אוֹ קַרְדֹּם בְּצַד הַגָּדֵר, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן; בִּסְרַטְיָא - הֲרֵי זוֹ ְנוֹטֵל וּמַכְרִיז. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּזֶה.
6If a person finds young doves whose wings are tied together and they are hopping behind a stone wall, a wooden fence or in a lane in the fields, he should not touch them, since it is possible that their owner left them there. If, however, he takes them, they become his property.18ומָצָא גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִין בְּכַנְפֵיהֶן וּמְדַדִּין אַחַר הַגָּדֵר אוֹ אַחַר הַגָּפָה אוֹ בַּשְּׁבִילִין שֶׁבַּשָּׂדוֹת - הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן, שֶׁמָּא בַּעְלֵיהֶן הִנִּיחוּם שָׁם. וְאִם נְטָלָן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
If they were found tied with a unique knot that can serve as a mark of identification, the finder is obligated to announce their discovery.19 Similarly, if he found them located in a fixed place,20 he is obligated to announce their discovery, for the place where an object is discovered can serve as a mark of identification.וְאִם הָיוּ קְשׁוּרִין קֶשֶׁר שֶׁהוּא סִימָן, חַיָּב לְהַכְרִיז. וְכֵן אִם מְצָאָן קְבוּעִים בִּמְקוֹמָן - חַיָּב לְהַכְרִיז, שֶׁהַמָּקוֹם סִימָן.
7If a person finds a utensil buried in a garbage heap, he should not touch it, as mentioned above.21 If the garbage dump is not usually cleared away, and its owner decides to clear it away, he should take the utensil and announce its discovery, even though it is buried.22 If he discovers small utensils - e.g., a knife, a spit or the like - he should take them and announce their discovery, even though they were buried.23זמָצָא בָּאַשְׁפָּה כְּלִי מְכֻסֶּה, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בּוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאִם אַשְׁפָּה שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה לְהִתְפַּנּוֹת הִיא, וְנִמְלַךְ עָלֶיהָ לְפַנּוֹתָהּ - אַף עַל פִּי שֶׁמְּצָאוֹ מְכֻסֶּה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז. וְכֵן אִם הָיוּ כֵּלִים קְטַנִּים, כְּגוֹן סַכִּין וּשַׁפוּד וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אַפִלּוּ הָיוּ מְכֻסִּין בָּאַשְׁפָּה הַקְּבוּעָה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
8If a person finds scattered produce that appears to have been intentionally placed down, he should not touch it. If it appears that it has fallen, he may keep it.24חמָצָא פֵּרוֹת מְפֻזָּרִין - דֶּרֶךְ הַנָּחָה, לֹא יִגַּע בָּהֶן; דֶּרֶךְ נְפִילָה, הֲרֵי הֵן שֶׁלּוֹ.
Similarly, if he finds small sheaves of grain in the public domain, he may keep them, for they do not have a mark.25 The same applies if he finds cakes of pressed figs, a baker’s loaves, a string of fish, pieces of meat, raw wool as it comes from the country, bundles of flax or stretches of purple wool, for they also do not have marks by which they can be identified.26 If an item has a mark by which it can be identified, the finder should take it and announce its discovery. Although the mark will ultimately be worn off by trampling, it is still considered a valid mark of identification.27וְכֵן אִם מָצָא כְּרִיכוֹת קְטַנּוֹת שֶׁל שִׁבֳּלִים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁהֲרֵי אֵין בָּהֶן סִימָן, אוֹ שֶׁמָּצָא עִגּוּלֵי דְּבֵלָה, וְכִכָּרוֹת שֶׁל נַּחְתּוֹם, וּמַחֲרוּזוֹת שֶׁל דָגִים, וַחֲתִכּוֹת שֶׁל בָשָׂר, וְגִזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן, וַאֲנִיצֵי פִּשְׁתָּן, וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן סִימָן. וְאִם יֵשׁ בָּהֶן סִימָן, נוֹטֵל וּמַכְרִיז: שֶׁסִּימָן הֶעָשׂוּי לִדָּרֵס הֲרֵי הוּא סִימָן.
9If, however, a person finds bread baked by an ordinary person,28 wool that has been dyed by a craftsman, jugs of wine or jugs of oil,29 he is obligated to announce their discovery, for all these articles possess distinctive marks by which they can be identified.טאֲבָל אִם מָצָא כִּכָּרוֹת שֶׁל בַעַל הַבַּיִת, וְגִזֵּי צֶמֶר הַלְּקוּחוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן, כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן - חַיָּב לְהַכְרִיז; שֶׁכָּל אֵלּוּ יֵשׁ לָהֶם סִימָנִין מֻבְהָקִין.
If, however, this occurs during the season when the stores of wine and oil are opened,30 the jugs belong to the finder even when the seal is marked. For all the jugs will be marked in the same fashion. The jugs will thus resemble loaves of bread coming from a baker, which all possess a standard shape and weight.31וְאִם נִפְתְּחוּ הָאוֹצָרוֹת שֶׁל יַיִן וְשֶׁל שֶׁמֶן - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵם רְשׁוּמִין, שֶׁכָּל הַכַּדִּין כָּךְ הֵן רְשׁוּמוֹת, וְנִמְצְאוּ אֵלּוּ הַכַּדִּין כְּכִכְּרוֹת הַנַּחְתּוֹם שֶׁיֵּשׁ צוּרָה אַחַת לְכֻלָּן וּמִשְׁקָל אֶחָד לְכֻלָּם.
10The following laws apply if a person finds small sheaves in a private domain: If it appears that they have fallen, he may keep them.32 If it appears that they have been intentionally placed there, he must announce their discovery.33 The rationale is that although they do not have a mark by which they can be identified, the place where they are discovered can serve as a mark of identification,34 even though it is not a distinctive mark of identification.35ימָצָא כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד: אִם דֶּרֶךְ נְפִילָה, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; וְאִם דֶּרֶךְ הַנָּחָה, חַיָּב לְהַכְרִיז, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵין לָהֶם סִימָן, הַמָּקוֹם סִימָן אַף עַל פִּי שְׁאֵינוֹ סִימָן מֻבְהָק.
If he finds large sheaves, whether in the private domain or in the public domain, he should take them and announce their discovery.36מָצָא אֲלֻמּוֹת, בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים - נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
11If a person finds a cake of pressed figs that contain a shard, a loaf of bread that contains a coin,37 a piece of meat that is cut in an abnormal fashion,38 a fish that has been bitten and any similar item, he is obligated to announce their discovery. The rationale is that they possess an abnormal factor, and we can assume that their owner did this only so that it would serve as a mark of identification.יאמָצָא עִגּוּל וּבְתוֹכוֹ חֶרֶס, כִּכָּר וּבְתוֹכוֹ מָעוֹת, חֲתִכָּה שֶׁל בָשָׂר שֶׁהוּא מְשֻׁנָּה בַּחֲתִיכוֹת, דָּג נָשׁוּךְ, וְכָל כַּיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ - הוֹאִיל וְיֵשׁ בָּהֶן שִׁנּוּי, חַיָּב לְהַכְרִיז, שֶׁלֹּא עֲשָׂאוּם בַּעְלֵיהֶן אֶלָא לְסִימָן.
12The following rules apply when a person finds scattered fruit in the place of the grain heaps.39 If there was a measure approximately the size of a kav40 in a square four cubits41 by four cubits or in a larger area, it may be kept by the finder. The rationale is that the owners will no longer trouble themselves to collect it.יבמָצָא פֵּרוֹת מְפֻזָּרִין בִּמְקוֹם הַגְּרָנוֹת: אִם הָיוּ כְּמוֹ קַב בְּתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אוֹ בְּיָתֵר עַל אַרְבַּע אַמּוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁאֵין הַבְּעָלִים מִטַּפְּלִים בַּאֲסִיפָתָן.
If the produce was scattered in a smaller space, a finder should not touch it, for perhaps it was intentionally left there by the owner.42הָיוּ מְפֻזָּרִין בְּפָחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת - לֹא יִגַּע בָּהֶן, שֶׁמָּא הַבְּעָלִים הִנִּיחוּם שָׁם.
Our Sages were in doubt with regard to the following situations: If half a kav was left in a square two cubits by two cubits,43 two kabbim in a square eight cubits by eight cubits,44 or a kav of two or three types of produce -e.g., dates,45 sesame seeds and pomegranates in a square four by four. Therefore, at the outset, one should not take such produce. If, however, one takes it, one is not obligated to announce its discovery.הָיוּ כְּמוֹ חֲצִי קַב בִּשְׁתֵּי אַמּוֹת, אוֹ קַבַּיִם בִּשְׁמוֹנֶה אַמּוֹת, אוֹ שֶׁהָיָה הַקַּב מִשְּׁנַיִם שְׁלוֹשָׁה מִינִין, כְּגוֹן שֻׁמְשְׁמִין תְּמָרִים וְרִמּוֹנִים - כָּל אֵלּוּ סָפֵק. לְפִיכָךְ לֹא יִקַּח; וְאִם לָקַח, אֵינוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז.
13A person who finds a collection of fruit,46 fruit in a container, or an empty container47 is obligated to announce the discovery of these objects. If one finds a container with fruit in front of it, one may keep the fruit, but one must announce the discovery of the utensil. For it is likely that the utensil belongs to one person and the produce to another, and there is no mark by which to identify the produce.יגהַמּוֹצֵא צִבּוּרֵי פֵּרוֹת, אוֹ פֵּרוֹת בִּכְלִי, אוֹ כְּלִי כְּמוֹת שֶׁהוּא - חַיָּב לְהַכְרִיז. מָצָא כְּלִי, וּלְפָנָיו פֵּרוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ הַפֵּרוֹת, וְהַכְּלִי נוֹטֵל וּמַכְרִיז; שֶׁאֲנִי אוֹמֵר הַפֵּרוֹת שֶׁל אֶחָד וְהַכְּלִי שֶׁל אַחֵר, וַהֲרֵי אֵין בּוֹ סִימָן.
If it appears that the produce and the container belong to the same person,48 one must also announce the discovery of the produce.וְאִם מַרְאִין הַדְּבָרִים שֶׁהֵן שֶׁל אָדָם אֶחָד, חַיָּב לְהַכְרִיז.
14What is implied? If the back of the container is facing the produce, he may keep the produce. If, however, the front of the container is facing the produce, we suspect that the produce fell from the container. Nevertheless, even in such a situation, if the container has a rim,49 and it is totally empty, the finder may keep the produce. For if it had fallen from the container, the rim would have caused something to remain.ידכֵּיצַד? הָיוּ אֲחוֹרֵי הַכְּלִי לִפְנֵי הַפֵּרוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; הָיוּ פְּנֵי הַכְּלִי לִפְנֵי הַפֵּרוֹת, חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִן הַכְּלִי נִשְׁפְּכוּ. וְאִם הָיוּ אֳגָנִים לַכְּלִי - אַף עַל פִּי שֶׁפָּנָּיו כְּלַפֵּי הַפֵּרוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, שֶׁאִלּוּ נִשְׁפְּכוּ מִן הַכְּלִי, הָיָה נִשְׁאָר מֵהֶן בְּתוֹכוֹ מִפְּנֵי הָאֳגָנִים.
If some fruit were in the container and some were on the ground, the finder is obligated to announce the discovery of the entire amount.50הָיוּ מִקְצָת הַפֵּרוֹת בַּכְּלִי, וּמִקְצָתָן בָּאָרֶץ - חַיָּב לְהַכְרִיז.
15When a person finds berries51 set out to dry in the road, even if he finds them next to a field of berries,52 they may be kept by the finder.53טוהַמּוֹצֵא קְצִיצוֹת בַּדֶּרֶךְ, וְאַפִלּוּ בְּצַד שְׂדֵה קְצִיצוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
Similarly, when a berry bush hangs over a road and berries are found under it, one is permitted to take them; the prohibition against robbery does not apply. The rationale for these rulings is that a berry becomes repulsive when it falls in the dust. Such berries are considered ownerless, and thus there is no requirement that a tithe should be given. These concepts do not apply to olives, carobs and other similar fruit;54 they are forbidden to be taken by the finder.וְכֵן תְּאֵנָה שֶׁהִיא נוֹטָה לַדֶּרֶךְ, וְנִמְצְאוּ תְּאֵנִים תַּחְתֶּיהָ - מֻתָּרוֹת מִשּׁוּם גָּזֵל, שֶׁהַתְּאֵנָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ עִם נְפִילָתָהּ נִמְאֶסֶת; וּפְטוּרוֹת מִשּׁוּם מַעֲשֵׂר. אֲבָל זֵיתִים וַחָרוּבִין וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אֲסוּרִין.
16Dates that are blown off a tree by the wind may be taken, for we assume that the owners forgo ownership over them in favor of anyone who finds them.55 If, however, they belong to orphans below the age of majority, they are forbidden to be taken, because a minor does not have the legal prerogative to waive his ownership56 over property.57טותְּמָרִים שֶׁמַּשִּׁירָן הָרוּחַ - מֻתָּרוֹת, שֶׁהַבְּעָלִים מְחָלוּם לְכָל אָדָם; וְזֶהוּ חֶזְקָתָן. וְאִם הָיוּ שֶׁל יתוֹמִים, שֶׁאֵינָן בְּנֵי מְחִילָה - אֲסוּרִין.
Similarly, if the owner of the field takes care not to lose any of his produce and has surrounded the trees with a fence or put nets under the trees so that the fruit that drops should fall there until he gathers them, it is forbidden to take this fruit, for he has shown that he is not willing to forgo ownership.וְכֵן אִם הִקְפִּיד בַּעַל הַשָּׂדֶה, וְהִקִּיף מְקוֹם הָאִילָנוֹת, אוֹ תִּקֵּן מָּקוֹם שֶׁיִּפְּלוּ בּוֹ הַנּוֹבְלוֹת עַד שֶׁיְּלַקֵּטֵם - הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרוֹת, שֶׁהֲרֵי גִּלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁלֹּא מָחַל.
17A perverse cat that kills58 young children may not be kept by its owner. Hence, taking it from its owner is not considered robbery, nor is one obligated to return it, even though its hide has some worth. Instead, whoever finds it acquires it. He should kill it, and the hide belongs to him.יזחָתוּל רַע שֶׁהוֹרֵג אֶת הַקְּטַנִּים, אָסוּר לְקַיְּמוֹ; וְאֵין בּוֹ מִשּׁוּם גָּזֵל, וְאֵין בּוֹ מִשּׁוּם הָשֵׁב אֲבֵדָה, אַף עַל פִּי שֶׁעוֹרוֹ מוֹעִיל; אֶלָא כָּל הַמּוֹצְאוֹ - זָכָה בּוֹ, וְהוֹרְגוֹ וְהָעוֹר שֶׁלּוֹ.
18The following laws apply to a young dove that is found close to a dovecote.59 If it is found within 50 cubits of the dovecote, it belongs to the owner of the dovecote. If it is found beyond 50 cubits of the dovecote, it belongs to whoever finds it, for a young dove does not hop more than 50 cubits.60יחגּוֹזָל הַנִּמְצָא קָרוֹב לַשּׁוֹבָךְ - בְּתוֹךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה, הֲרֵי הוּא שֶׁל בַעַל הַשּׁוֹבָךְ; חוּץ לַחֲמִשִּׁים אַמָּה, הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ, שֶׁאֵין הַגּוֹזָל מְדַדֶּה יָתֵר עַל חֲמִשִּׁים אַמָּה.
If a young dove is found between two dovecotes,61 it is granted to the owner of the closer one. If it is found midway between the two, its value should be divided. When does the above apply? When there are an equal number of doves in each dovecote. But if there are more doves in one dovecote than another, we assume that it came from the majority, even though it is further away.62נִמְצָא בֵּין שְׁנֵי שׁוֹבָכוֹת, הֲרֵי הוּא שֶׁל קָּרוֹב; מֶחְצָה לְמֶחְצָה, יַחֲלְקוּ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁהָיוּ יוֹנֵי שְׁנֵי הַשּׁוֹבָכוֹת שָׁוִים בְּמִנְיָנָן; אֲבָל אִם הָיוּ יוֹנֵי הָאֶחָד רַבִּים - הַלֵּךְ אַחַר הָרֹב, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא רָחוֹק.
Footnotes for Gezelah va'Avedah - Chapter 13
1.

He would not be obligated to announce his discovery if he found it at the present time (Chapter 11, Halachah 12). Nevertheless, since he was obligated to announce its discovery at the time he took it into his possession, that obligation does not cease because of its decrease in value.

2.

This point is the subject of a difference of opinion among our Sages, Bava Metzia 28b. Rav Yehudah maintains that one should mention merely that one found a lost object, lest one give a dishonest person a clue to the object’s identity. The halachah follows the view quoted by the Rambam to prevent inconvenience to the finder and the owner of the lost article.

3.

See Halachah 5 and notes.

4.

As the Maggid Mishneh mentions, there are three types of marks:
a) simanim muvhakim b’yoter, extremely distinctive marks - e.g., there is a hole next to a letter on a document. These are considered proof of identity even according to Scriptural law.
b) simanim muvhakim, distinctive marks - e.g., the weight of an object or its measure. There is a difference of opinion among our Sages (Bava Metzia 27b, 28a) if these are considered proof of identity even according to Scriptural law, or merely according to Rabbinic law. (See also the following halachah.)
c) simanim g’ru’im, “unsatisfactory marks” - e.g., an object’s color or whether it was large or small. These are never considered proof of identity.
As the Ra’avad mentions, the Rambam is speaking in this clause about simanim muvhakim, and excluding simanim g’ru’im.

5.

We fear that the deceiver will know of a person who lost an article, and the deceiver will be able to identify the article with marks and thus take it as his own.

6.

The Ra’avad and the Maggid Mishneh interpret this to mean that even if the deceiver identifies the article with simanim muvhakim b’yoter, we do not return the article to him unless he brings witnesses. Based on the statements of the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 267:6), Sefer Me’irat Einayim 267:8 and other commentaries maintain that if a deceiver can provide a siman muvhak b’yoter, we should return the article to him even if he does not bring witnesses. This leniency is not, however, accepted by the Siftei Cohen 267:2 and others.

7.

Sifre on the verse; Bava Metzia 28b.

8.

I.e., “your brother” can be interpreted as the object and not the subject of the asking. We enquire about the person s honesty.

9.

After our Sages’ decree, although it is not necessary for an ordinary person to bring witnesses who testify that the article belongs to him, he must bring character witnesses who testify to his honesty.
See also Sefer Me’irat Einayim 267:9, which states that a person who is known as a Rabbinic sage need not bring character witnesses. The Ramah (Choshen Mishpat 267:6) says that a person who identifies an article with a siman muvhak b’yoter need not bring character witnesses.

10.

I.e., not only with regard to the identification of a lost object, but also to return a bill of divorce to a woman, or to identify a man as dead and thus enable his wife to remarry (Bava Metzia 27b).

11.

The Rambam’s statements have aroused the attention of the commentaries. For in Hilchot Gerushin 13:21, the Rambam writes:
If, however, any one of these identifying factors is missing, even if there are marks [through which he can be identified] on his body and on his personal artifacts, even if one of those marks is a mole, testimony concerning his death should not be offered.
This appears to indicate that marks that would be acceptable with regard to the identification of a lost object would not be acceptable with regard to the identification of a corpse. Seemingly, this contradicts the Rambam’s statement here that “distinctive marks are relied upon... in all matters.”
The Kessef Mishneh claims that the Rambam’s intent is that simanim muvhakim b’yoter are acceptable with regard to all matters, even the identification of a corpse, while ordinary simanim muvhakim are acceptable with regard to monetary matters.
See also Hilchot Nachalot 7:3, which explains that when a corpse is identified by marks, his property is transferred to his heirs despite the fact that license is not given to his wife to marry.
The Radbaz (Volume II, Responsum 798) differs and explains that the Rambam maintains that, as indicated by the simple interpretation of his words here, ordinary simanim muvhakim are acceptable with regard to all matters, even Torah prohibitions. The intent of the term “marks” in Hilchot Gerushin is simanim g’ru’im.

12.

I.e., in contrast to the instances mentioned in the following halachah, where one person identifies the article with more distinctive marks than the other.

13.

He should treat the lost article as any other whose owner has not been identified.

14.

I.e., it is not necessary for the witnesses to testify that they saw the person lose the article. Knowledge of his prior ownership is sufficient [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 267:9)].

15.

This applies even if the article is identified by simanim muvhakim b’yoter. Witnesses are still considered a more effective means of identification (Siftei Cohen 267:7).

16.

I.e., an oath is not required of the other claimant (Sefer Me’irat Einayim 267:12). The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 267:10) differ and maintain that the other claimant must take an oath.

17.

For the fact that the article was woven for the person is not proof that he was the final owner of the article and that it fell from his possession.

18.

For the length of an article, though more difficult to estimate than its width, can also be deduced from careful observation. The article’s weight, by contrast, cannot be determined by observation.

19.

This is the Rambam’s interpretation of the term גמיו used by Bava Metzia 28a. See his Commentary on the Mishnah (Nega’im 11:10), where he defines the Hebrew term used in this halachah with Arabic words that refer to ornamental fringes placed on a garment.
Rashi interprets that term as meaning “area” - i.e., he states the total area of the garment, without mentioning its exact width or its exact length. In both his Kessef Mishneh and his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 267:14), Rav Yosef Karo refers to Rashi’s interpretation.

20.

At the stone outside Jerusalem mentioned in Halachah 1. The entire Jewish people gathered in Jerusalem for the pilgrimage festivals, and this was thus the most appropriate occasion to notify anyone who might have lost the article.

21.

For the Hebrew words for second and third begin and end with the same letters. Were the person to think the article was being announced only for the second time, he might not appreciate the urgency of the matter and might not hurry home to check if he had in fact lost an article or not.

22.

In his Commentary on the Mishnah (Bava Metzia 2:6), the Rambam states that this refers to the eighth day of the holiday. The finder would make the first announcement on the first day of the holiday and wait until the final day (or the day after the holiday on Pesach or the day after the days of compensation on Shavuot) before leaving.

23.

Although many Jews lived more than three days distance from Jerusalem, our Sages did not trouble the finder to wait longer than seven days.

24.

And the Jews no longer would gather in Jerusalem as a unified people.

25.

For these are places where many people congregate, and the word of the lost article would be circulated widely.

26.

Bava Metzia 28a relates that the Persian rulers of Babylon had such a rule and would punish severely all those who disobeyed it.

27.

At present, it is customary to make announcements in synagogues and houses of study. In many Jewish communities, there are also organizations that keep lists of lost objects that have been discovered. Anyone who loses an object thus has an address to turn to.

28.

I.e., since it has a mark with which it can be identified, it never becomes the property of the finder. The finder must guard it until the owner comes, or until the arrival of Elijah, who with his holy vision will clarify all doubts that exist.

29.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 267:16) differ and maintain that a person caring for a lost article is considered an unpaid watchman and is freed of all responsibility, except the loss of the article due to negligence.

30.

E. g., to give charity to a poor person. This is worth at least a p’rutah and thus it is as if he has received a wage for his efforts. The differing opinions follow the approach of Tosafot (Bava Metzia 29a), who maintains that it is unlikely that the finder will be approached by a poor person at the time that he is caring for the lost article. Therefore, he is not considered to have received any benefit from caring for the lost article.

31.

See the Siftei Cohen 267:15, who debates whether the finder’s responsibility is to prevent the article from decreasing in value, or whether he is obligated to cause its value to increase.

32.

To air it out, so that it will not become mildewed. The Sefer Me’irat Einayim 267:19 states that one should not air it more frequently, lest this recurring use cause its value to diminish.

33.

Lest it rip.

34.

E. g., to air it out.

35.

E. g., to cover a couch while it is being aired out. The rationale for the prohibition is that the finder may accidentally leave the garment there, and it will be stolen (Sefer Meirat Einayim 267:21). This rationale indicates that. there is no intrinsic difficulty in the finder’s benefiting from the use of the article. He simply must take care to use it in a way that does not cause it damage.

36.

I.e., these three types of substances will not benefit from being used, and it is possible that they will be damaged. Hence, they should not be used at all.

37.

See Hilchot She’ilah UFikadon 7:4, which states that this responsibility applies only when the owner goes on a long journey. In that instance, caring for the entrusted object is considered like returning a lost article, for the owner has no means of caring for it himself. If, however, the owner of the entrusted article is located in the same country as the watchman caring for the article, the watchman is not obligated to undertake these responsibilities.

38.

For it is common for a student to fidget with the scroll from which he is studying a new subject, which requires his concentration.
Sefer Me’irat Einayim 267:28 states that this applies only with regard to texts like the Prophets or Scriptures, which are difficult to comprehend the first time, but can be readily understood by one who is familiar with them. ln contrast, the tractates of the Talmud always require thought, even by a person who is familiar with them. There is thus no difference whether or not one is studying the subject for the first time.

39.

Rashi, Bava Metzia 28b, reverses these rulings, for in his opinion it is more likely for the scroll to be torn if read in this fashion. The Rambam’s ruling is quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 267:20).

40.

In such an instance, it is surely possible that the scroll will tear.

41.

I.e., take them as his own.

42.

I.e., they are not considered pieces of art, each of which has a unique importance and value. For this reason, the value of tefillin can be readily assessed and a replacement purchased easily.
Today, when writing tefillin has become a highly competitive profession, and there is no small difference in the prices charged by various scribes, it is questionable whether this law would still apply (Kin’at Eliyahu).

43.

The finder should not sell the animal immediately, for a person who has trained an animal desires that the animal which he trained be returned to him so that he will not have to begin retraining another.

44.

Implied by the Rambam’s wording is that the finder cannot hire out the animals for his own use; he must hire them out to others. This is a safeguard against his using the animals and paying less than their true value.

45.

I.e., the money received for their hire should be used for their care. In this way, the finder will not suffer loss.

46.

I.e., the finder is not obligated to care for the lost object for a longer period without receiving recompense for his efforts.

47.

By a court, as in the following halachah.

48.

The finder receives half of the increase in value as payment for his efforts. See Hilchot Shutafim 8:3.

49.

I.e., they are too small to perform useful labor, but pasture on their own and do not require much effort to feed.

50.

Who scavenge for their own food (Kessef Mishneh).

51.

See Rashi, Bava Metzia 28b, who reverses these decisions. Larger fowl that require more food should be kept for only three days. Smaller fowl that do not eat as much should be kept for 30 days. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 267:24) quotes the Rambam’s rulings.

52.

This ensures that he will seek a fair price for them.
The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat, loc. cit.) differ and maintain that since the price of animals is usually standard, it is not necessary that they be sold in the presence of a court. Like the tefillin mentioned in Halachah 14, all that is necessary is that the finder evaluate the price, and he may then take the article as his own.

53.

Bava Metzia 38a records a difference of opinion among our Sages, when produce that a person entrusted for safekeeping begins to rot. One opinion maintains that it should be sold to protect the owner’s interests; the other maintains that if the owner wants it sold, he should order its sale himself. With regard to a lost object, by contrast, all agree that in such a situation it should be sold, for there is no way the owner could order its sale.

54.

The loan is due as soon as the original owner comes to claim the lost article.

55.

Note the contrast to Hilchot She’ilah UFikadon 7:5, and the notes of the Maggid Mishneh on that halachah.

56.

And a borrower is liable even if the borrowed object is destroyed by forces beyond his control. The license to use the article is sufficient to lift his level of responsibility.
The Tur (Choshen Mishpat 267) differs and maintains that until the finder actually uses the money, he is considered merely a paid watchman and is not responsible for the loss of the money by forces beyond his control. Sefer Me’irat Einayim 267:38 states that the Ramah accepts this ruling. All authorities agree that once the finder does make use of the money, he is considered a borrower.

57.

Our Sages assumed that the original owner of the lost article would willingly give the finder this privilege in return for his care for the article.

58.

Since he did not have to care for the found object, he is not given any added privileges.

59.

See Halachah 10. As mentioned in the notes on that halachah, the Tur and the Ramah differ and maintain that the finder is considered an unpaid watchman.

60.

This expression is usually employed by the Rambam to indicate a ruling for which he has no explicit source in the rulings of the Sages of the Talmud.

61.

Generally, it would be fit to require the finder to substantiate his claim with an oath. Indeed, we find that even when a person is entitled to incur expenses on another person’s behalf, he must support his claim with an oath (Sefer Me’irat Einayim 267:40).

62.

For otherwise, because of the general reluctance to take an oath, no one would care for a lost article, as stated in the following halachah.

63.

I.e., if the original owner claims that the lost article was not returned to him in its totality, the finder is not obligated to take an oath to support his claim. Even a Rabbinic oath, a sh’vuat hesset, is not required of him.

64.

Because of the severity of the prohibition against taking false oaths, people were reluctant to take oaths at all, even if they were true.

65.

The Ra’avad notes that the Rambam’s ruling follows the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov in Gittin 51b. He states that this decision is not accepted by all authorities. Despite his objections, the Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 267:27) both accept the Rambam’s rulings.
Sefer Me’irat Einayim 267:42 states that if the owner declares that he saw the finder pick up both wallets, an oath is required.

Footnotes for Gezelah va'Avedah - Chapter 14
1.

The Rambam’s exegesis of these verses is based on the comments of the Sifre and those of Bava Metzia 27a.

2.

Bava Metzia 27a uses the term אוכף, which translates as “saddle,” while the Rambam employs the term מרדעת which is translated as “cushion” or “pack-saddle.” The Noda BiY’hudah, Even HaEzer, Volume I, Responsum 32, focuses on the significance of this change in wording. Bava Metzia, loc. cit., explains that a saddle is not often lent out. A “cushion,” by contrast, says the Noda BiY’hudah, will be lent out. A question thus arises: Why should the donkey be returned when its cushion can be identified? Perhaps the cushion was borrowed. In resolution of this question, the Noda BiY’hudah explains that the Rambam maintains that the acceptability of identification by marks (simanim muvhakim) was ordained by Rabbinic decree. (See Chapter 13, Halachah 5, where this subject is discussed.) According to this approach, our Sages did not negate the identification of an article (or a person) because of a suspicion that an article by which it was identified had been borrowed.

3.

Had the Torah not added this term, we would not require the return of the donkey unless there was an identifying mark on its body.

4.

Even if the sheep grew wool in the possession of the finder, its shearings must be returned to its original owner.

5.

As mentioned in Chapter 11, Halachah 12, a lost article that is worth less than a p’rutah need not be returned to its owner. Nevertheless, although it is possible that the oxtail’s shearing may not be worth this amount, it must be returned. Since the finder is required to return the ox, he is liable to return everything connected with it (Hagahot Maimoniot, Nimukei Yosef, Bava Metzia).

6.

Bava Metzia 27a asks: Since the Torah tells us that the shearing of an oxtail must be returned, why does it mention the necessity to return the shearing of a sheep? Seemingly, this would be self-evident. The Sages do not resolve this question.

7.

If, however, two or more of these articles are lost, the number of articles can serve as a sign of identification, as mentioned in Chapter 13, Halachah 5.

8.

See, however, Halachah 5.

9.

In which instance the owners are likely to assume that it was washed away and will never be returned to them.

10.

In which instance the owners are like to assume that it was found by a gentile, who will not return an article that he discovered. See Chapter 11, Halachah 7.

11.

More precisely, at the time they became aware of its fall.

12.

This ruling is the subject of a difference of opinion between Abbaye and Ravva (Bava Metzia 22b). Although in such situations the halachah ordinarily follows Ravva’s opinion, this is one of the six exceptions, and it is Abbaye’s conception that is accepted as law. See the notes on Chapter 15, Halachah 1.

13.

See Chapter 11, Halachot 1-2, which explains that by taking an article before the owner despairs of its recovery, the finder violates the positive commandment to return it, the negative commandment not to ignore it, and the negative commandment against robbery.
The above applies only when the person sees the money fall from its owner. If he discovers it afterwards, he is allowed to keep it, for we assume that the owner checked his pockets and realized his loss [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 262:3)].

14.

If, however, he returns the money before the owner despairs of its recovery, he is not considered to have violated any of these transgressions (Tosafot, Bava Metzia 26b).

15.

For once the owner despairs of its recovery, he relinquishes his ownership, and the money can become the property of the finder.

16.

See Tosafot (loc. cit.), which states that by returning the money, the finder corrects the violation of the prohibition against robbery. He also fulfills the mitzvah of returning a lost article (Shulchan Aruch HaRav, Hilchot Metziah) The intent is that the prohibition against ignoring a lost object cannot be corrected.

17.

As Rashi states (Bava Metzia 26b), the prohibition against robbery is violated only at the time the person takes the article, and at that time the finder did not intend to take it as his own. For the same reason, he is not considered to have violated the prohibition against ignoring the lost article.

18.

Because a coin does not have a mark by which it can be recognized.

19.

See Halachah 2.

20.

He does not violate the commandment requiring him to return a lost article, or the prohibition against robbery, for these apply only when he takes the article into his possession. At that time, the owner had already despaired of the article’s recovery, thus relinquishing his ownership.

21.

I.e., with regard to all lost objects that do not have marks by which they can be identified.

22.

Of at least a p’rutah in value.

23.

I.e., certainly if the coin dropped from fewer than three people, the finder would be obligated to return it. Even if it dropped from three, he is obligated to do so for the reasons explained by the Rambam.

24.

If, however, the finder knows that the three are not partners, he is not obligated to announce the discovery of the coin (Sefer Me’irat Einayim 262:10).

25.

If, however, the coin is worth less than a p’rutah and a half, there is no obligation to return it, for it is unlikely that two partners will both forgo their share to the third (Rashba, as quoted by the Maggid Mishneh).

26.

The person who dropped the coin will not despair of its recovery, for he will assume that it was found by the people accompanying him (ibid: 11)

27.

See Halachah 4.

28.

The Ma’aseh Rokeach states that this law applies even if the person’s name is engraved permanently upon the coin.

29.

I.e., even if he does not actually give the coin to another person since he has the possibility of doing so, marks on the coin are not accepted as a means of identification.

30.

Bava Metzia 28b interprets this as referring to an instance when a person finds fruit (an object that lacks marks by which it can be identified) next to a container (an object that possesses marks by which it can be identified). (See Chapter 15. Halachot 13-15, where these laws are spelled out.)
The rationale for the Rambam’s ruling is that we assume that the fruits spilled out from the container and thus belonged to the same owner.

31.

I.e., although there are no marks by which the article can be identified, a person can recognize the article as his own.

32.

The Ra’avad states that the announcement must be made only in a house of study or other places frequented by Torah scholars.

33.

The Maggid Mishneh quotes the Ramban as stating that this law applies only if the article is discovered in a house of study. Should it be discovered elsewhere, it may be kept by the finder. The rationale is that even if it was lost by a Torah scholar, he will assume that tl1e finder will think that it was lost by an ordinary person and will not announce its discovery.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo states that the Rambam would not accept this distinction, and in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 262:21), he ignores it. The Tur and the Ramah, by contrast, quote the Ramban’s view.

34.

Not only a Torah scholar, but any person can recognize an article as his own. Nevertheless, our Sages feared that a person who was not a Torah scholar might not be honest and would falsely claim an article as his own. They did not harbor such suspicions with regard to Torah scholars, for study should affect the character of a student and prevent him from lying to achieve personal gain.

35.

Our translation of the word ותיק is based on the interpretation of the Aruch.

36.

The explanations to follow represent the Rambam’s interpretation of Bava Metzia 23b. Rashi offers different explanations of these concepts.

37.

The laws of ritual impurity resulting from menstruation.

38.

The laws of ritual immersion.

39.

The classic example of such conduct is that of Aharon the priest. If he saw two people quarreling, he would go to one on the following day and tell him how the other had told him how sorry he was over their argument. Then he would hurry to the other person and tel1 him how his colleague had expressed sincere regret over their dispute. And so, when the two people would meet, their bonds of friendship would be renewed (Avot D’Rabbi Natan 12:3). (See also Yevamot 65b and Hilchot De’ot 5:7.)

40.

A Torah Sage is disqualified only when there is conclusive evidence of his dishonesty. Otherwise, our presumption is that he tells the truth.

41.

Note Sefer Me’irat Einayim 262:46, which questions whether this privilege must be granted to Torah scholars in the present age. In this context, he cites several examples of distinctions that were granted to Torah scholars previously, but are no longer applicable.

Footnotes for Gezelah va'Avedah - Chapter 15
1.

In his Kessef Mishneh and his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:9), Rav Yosef Karo follows the Rambam’s view. The logic of this position is that if it is possible that the owner of an article placed it down in a certain place, he was willing to take the risk of its being taken. There is no need to do more on his behalf than he himself desired.
The Maggid Mishneh quotes the opinions of the Rashba and the Ramban, who differ and maintain that if the article has a mark by which it can be identified, there are instances when it should be taken. To quote the Ramah (Choshen Mishpat 260:10):
There are three categories:
a) If [the article] was secure where it was placed - e.g., a garment or an axe placed at the side of a wall - if there was a doubt whether it was placed there intentionally or not, it should not be touched....
b) If it is in a place where it is not secure at all - even if it was definitely placed there intentionally -... if it has a mark, he should take it and announce its discovery....
c) If it is in a place where it is somewhat secure, if it has a mark - even if it is possible that it was placed down there intentionally - he should take it and announce its discovery.
The fundamental point of this approach is that when an article is not secure in the place where it is located, even when it could have been placed there intentionally, it is in the interest of the owner that it be taken. Although this might cause the owner some difficulty in recovering it, the article will definitely be preserved. Otherwise, it is possible that it will be taken. The Siftei Cohen 260:24 states that all authorities agree with this latter position.

2.

For by the time the finder took it home and returned, the owner could have returned to the place of the article and seeing that it was taken, abandoned hope of its recovery. Thus, if the finder placed the article in its original place, it is possible that the owner would never come to look for it there again. Therefore, it is preferable that he announce its discovery.
When, however, it appears that the owner intentionally placed the article there, and the finder did not leave the place where the article was located, the finder may return the article to its place. But if there is a doubt whether or not it was intentionally placed there, it should not be returned (Maggid Mishneh; Sefer Me’irat Einayim 260:41).

3.

In this instance as well, the Ra’avad, the Maggid Mishneh and others take issue with the Rambam’s logic. Since it is possible that the finder took possession of it before the owner despaired of its recovery, why is he allowed to keep it as his own? For this reason, these authorities [and the Ramah (loc. cit.)] rule that the lost article must be set aside until the prophet Elijah comes. In both his Kessef Mishneh and the Shulchan Aruch (loc. cit.), Rav Yosef Karo follows the Rambam’s view.
The Radbaz (Volume VI, Responsum 2285) explains the Rambam’s view, maintaining that the Rambam is referring only to an instance when there is a doubt that the owner placed it there intentionally. Although the finder was forbidden to take the article, since he did not definitely violate a transgression, he is allowed to maintain possession.

4.

Based on this and the previous halachah, the intent of this phrase is that if the person erred and took an article that had been intentionally placed down, he is obligated to announce its discovery (Maggid Mishneh).

5.

For it is common practice for an owner of animals to let them pasture freely during the day. If, however, they are found at night, they should be taken and returned to their owners, as stated in the following halachah.

6.

We assume that the owner hid it there temporarily.

7.

Although the Hebrew word בדרך (“in the way”) appears in the standard printed text of the Mishneh Torah, it is most likely a printer’s error. It is not found in the proof-text, nor in the authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah.

8.

All these situations indicate that the animal or the object was not intentionally placed there by the owner. See the following halachot and notes for details with regard to animals, and Halachah 7 and notes for details with regard to an article hidden in a garbage heap.

9.

And should be taken and returned to its owner. The very fact that an animal is out at night, even though everything else appears ordinary, is enough to have it considered a lost object.

10.

There are times when a person will take his animals out to pasture earlier than usual or leave them pasturing later than usual. Therefore, on the first two occasions the animal is not considered lost. When, however, the situation repeats itself on three consecutive occasions, we assume that something is amiss and require that the animal be cared for.

11.

We assume that it is running back to its owners (Bava Metzia 31a).

12.

I.e., the cow will eat the twigs from the vines, and damage the plants. In contrast to Halachah 2, we are not, however, concerned about the cow. Since it is grazing in a normal manner, it will not be damaged.

13.

I.e., 2000 cubits from the furthest home.

14.

Thus, if the cow is found within the city’s Sabbath limits, even in the public thoroughfare, one is not obligated to return it. The Tur (Choshen Mishpat 261) states that even if the cow is found in a public domain within the Sabbath limits, and it is likely to be taken by others or to flee, it should be taken and returned. This ruling is quoted by Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 261:3).

15.

The Maggid Mishneh (based on Bava Metzia 32a) states that this law applies even if the barn or pasture-land is beyond the city’s Sabbath limits. The Tur differs and states that if the barn or pasture-land is beyond the Sabbath limits, the cow should be taken and returned. The Ramah concludes his discussion of the matter with a practical directive: If the cow is likely to be taken by another person, it should be taken and its discovery announced.

16.

For it is customary for workers to leave their articles in such a place (ibid. 31b).

17.

For no one will purposefully leave an article in a thoroughfare.

18.

For since they are tied in a standard manner and are hopping from place to place, there is no mark of identification for them. As mentioned in the notes on Halachah 1, there are authorities who differ with the Rambam’s ruling and maintain that the doves should be set aside until the prophet Elijah comes. See Ramah (Choshen Mishpat 260:10).

19.

According to the Rambam, this applies when the finder transgressed and took them. According to other authorities, this applies when it is questionable if they were placed there intentionally, and the place where they are located is not entirely secure.

20.

In contrast to those mentioned in the first clause, which were hopping.

21.

Halachah 2. This is speaking about a garbage dump that is not usually cleared away. If it is found in a garbage dump that is usually cleared, according to the Rambam’s opinion (see Chapter 11, Halachah 11), one is not allowed to take it. According to the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 260:11), the article is considered ownerless and may be taken by the finder.

22.

Otherwise, when he clears the garbage dump, the article will be lying in the open and may be taken by any passerby.

23.

For it is likely that they were accidentally thrown out of a person’s home with the garbage, rather than buried there intentionally.

24.

The Tur (Choshen Mishpat 262) questions the Rambam’s ruling, because Bava Metzia 21a rejects an interpretation of “scattered fruit” in the Mishnah (Bava Metzia 2:1), which parallels that offered by the Rambam, and instead interprets it as referring to grain left over on the threshing floor. (See Halachah 12.)
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo explains the Rambam’s ruling, stating that the Talmud’s rejection of the interpretation quoted by the Rambam applies only in the initial stages of the argument. According to the final resolution of the subject, this interpretation can be accepted. Accordingly, he accepts the Rambam’s ruling. Sefer Me’irat Einayim 262:15 questions why the Ramah does not quote the Tur’s opinion.

25.

In contrast to the larger sheaves mentioned in Halachah 10, the loss of smaller sheaves of this nature may not be realized by the person carrying them. Also, they can be kicked from place to place by animals. Thus, the place in which they are found is not considered a valid mark of identification.

26.

I.e., all these are standard items that will not usually have distinctive markings by which they can be identified.

27.

As long as the mark remains intact, it can be used to identify the article. We do not say that since the owner knows that ultimately the mark will be obliterated, he will despair of the article’s recovery at the outset.

28.

Which are distinct and can thus be identified.

29.

The seal on the jug was signed and thus can serve as a mark of identification.

30.

For the wholesale sale of these products.

31.

The Ra’avad agrees with the Rambam’s ruling, but gives a different rationale. Since the mark is standard, it will be known by all. Thus, a deceiver who wants to claim the jug will also be able to identify it. Therefore, the person who loses it will despair of its recovery.
The Ra’avad, Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 262:9) state that this law applies only at the river bank when a large quantity of similar jugs are unloaded at the same time. In other places, the seal on a jug can serve as a mark of identification.

32.

Since they are light, the person who lost them will not know whether he dropped them in a private domain or a public domain. Hence, the place where they are located cannot serve as a mark of identification. Since they do not have any other marks by which they can be identified, the owner will despair of their recovery. Therefore, they may be kept by the finder.

33.

I.e., at the outset, he should not take them, but if he erred and took them (see Halachah 1), he must announce their discovery.
This is the Rambam’s intent when using the phrase “he must announce their discovery.” When, by contrast, he uses the phrase “he should take them and announce [their discovery],” the intent is that, at the outset, the finder is obligated to take the lost objects and announce their discovery. See, however, the commentary of the Or Sameach mentioned in the following notes, which offers a different interpretation.

34.

I.e., the person who placed them down can identify them by saying where they were discovered. Since they were in a private domain, we do not fear that they were kicked from place to place by passersby.

35.

The Maggid Mishneh questions the wording of this phrase. For if an object’s location is not an acceptable mark of identification, why should it be returned to the finder on this basis? Moreover, in Chapter 13, Halachah 5, the Rambam explicitly says that location can serve as a mark of identification. For this reason, the Maggid Mishneh and others maintain that this phrase is a printing error and should be deleted.
There are, however, authorities - e.g., the Kessef Mishneh - who attempt to resolve the Rambam’s wording. See the Or Sameach, who explains that although the location of the article is an acceptable mark of identification, it is not a desirable one, especially in this instance, where the sheaves can be kicked from place to place. Therefore, rather than leaving the sheaves in their place, as is done with most articles that are intentionally placed down, the finder should take them and announce their discovery.

36.

I.e., even if the sheaves were dropped in the public domain, since they are large, they will be noticed by their owner, and the place in which they fell can serve as a mark of identification. Moreover, because of their size, we do not worry about their being kicked from place to place.

37.

Rabbenu Asher and the Tur reject the Rambam’s ruling on these two points, explaining that it is likely that the shard accidentally fell into the figs, and the coin accidentally fell into the dough. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 262:15), Rav Yosef Karo quotes the Rambam’s ruling, while the Ramah quotes that of the Tur. In his Kessef Mishneh, Rav Karo explains that the difference reflects a textual difference in the versions of Bava Metzia 23a, b available to the various Sages.

38.

E. g., in a triangular form (Bava Metzia 23b).

39.

I.e., after the owners took their produce home. The question is whether the owners abandoned the remaining produce intentionally, or they intended to return and collect it.

40.

A kav is approximately 1800 cubic centimeters according to Shiurei Torah, and 3100 cubic centimeters according to Chazon Ish.

41.

A cubit is approximately 48 cm according to Shiurei Torah and 57.6 cm according to the Chazon Ish.

42.

Who intended to return and collect it.

43.

Although the area is one fourth the size, since the amount of produce is less, we are not sure whether or not it is significant.

44.

In this instance, there is a larger quantity of produce, but an area four times the size.

45.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 260:7) state that a similar ruling applies with regard to even a kav of any one of these types of produce.

46.

Although the fruit itself is standard, the number of fruits or its location can serve as a mark of identification.

47.

In both these instances, the container is likely to have a mark by which it can be identified.

48.

See the illustration of this concept in the following halachah, and see Chapter 14, Halachah 11.

49.

Which curls inward.

50.

For it is apparent that the produce fell from the container.

51.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary on the Mishnah (Ma’asrot 3:4), which interprets קציעות as “berries cut off from any tree.” This interpretation also enables us to understand why he rules differently regarding קציעות and figs in Hilchot Ma’aser 3:21 and 3:24. The Maggid Mishneh, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:6), and others rely on Rashi who interprets this halachah as speaking about figs.

52.

And we could assume that they fell from that field.

53.

These berries have a certain amount of value. Hence, they will be watched by their owner. He will notice their loss and will despair of their recovery before they are picked up by a finder (Bava Metzia 21b).

54.

Olives and carobs have a thicker skin than berries (or figs) and will not become repulsive when they fall to the ground.

55.

The owners know that the wind will blow a certain portion of the dates from the tree. Unlike the olives and carobs mentioned in the previous halachah, the dates are likely to be eaten by animals because of their sweetness. The owners are aware of this and, therefore, at the outset, they forgo their ownership over this fruit (Bava Metzia 22b).

56.

According to Jewish law, a minor can acquire property, but he cannot transfer ownership to another person.

57.

This law also applies to the berries (figs) mentioned in the previous halachah. See Sefer Me’irat Einayim 260:26.

58.

Our text of Bava Kama 86a speaks of a cat that “cut off the arm of an infant.” As reflected in the Maggid Mishneh and in ancient manuscripts of the Talmud, the Rambam probably possessed a version of the text that speaks of a cat “kill[ing] an infant.” The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 266:4) follows our reading of the Talmud and therefore speaks of a cat that “maims children.”

59.

The Ramah (Choshen Mishpat 260:8) emphasizes that all the laws to follow apply only with regard to young doves that cannot fly. If they can fly, we assume that they came from an outside place and the finder may acquire them.

60.

Thus, we assume that the dove was dropped by a passerby. Since it does not have a mark by which it can be identified, or alternatively, because most passersby are gentiles, it may be acquired by its finder. See Sefer Me’irat Einayim 260:32; Tosafot Yom Tov; Siftei Cohen 260:22.

61.

And within 50 cubits of each.

62.

This is a principle applicable with regard to other points of Torah law as well, as reflected in Hilchot Rotzeach 9:6 and Hilchot Issurei Bi’ah 10:13; 12:28.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.