ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Nachalot - Chapter 11

Show content in:

Nachalot - Chapter 11

1Money belonging to orphans that was left to them by their father does not require a guardian.1 What, instead, is done with it? We search for a person who owns property that can be expropriated by a creditor2 and that is of high quality. This person should be trustworthy, one who heeds the laws of the Torah, and who was never placed under a ban of ostracism. He is given the money in the presence of the court to invest in a manner that will most likely lead to a profit and will not likely lead to loss.3 Thus, the orphans will derive benefit from the investment of the money.אמָעוֹת שֶׁל יְּתוֹמִים שֶׁהִנִּיחַ לָהֶן אֲבִיהֶן - אֵינָן צְרִיכִין אַפוֹטְרוֹפוֹס, אֶלָא כֵּיצַד עוֹשִׂין בָּהֶן? בּוֹדְקִין עַל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אַחֲרָיוּת, וְיִהְיוּ עִדִּית, וְיִהְיֶה אִישׁ נֶאֱמָן וְשׁוֹמֵעַ דִּינֵי תּוֹרָה וּמֵעוֹלָם לֹא קִבֵּל עָלָיו נִדּוּי, וְנוֹתְנִין לוֹ הַמָּעוֹת בְּבֵית דִּין קָרוֹב לְשָׂכָר וְרָחוֹק לְהֶפְסֵד, וְנִמְצְאוּ הַיְּתוֹמִים נֶהֶנִין מִשְּׂכַר הַמָּעוֹת.
Similarly, if such a person does not have landed property, he should give bars of gold that do not have any identifying marks as security. The court takes the security and gives him the money to invest in a manner that will most likely lead to a profit and will not likely lead to loss.וְכֵן אִם אֵין לוֹ קַרְקַע, וְנָתַן לָהֶן מַשְׁכּוֹן זָהָב מִשּׁוֹבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן - נוֹטְלִין בֵּית דִּין הַמַּשְׁכּוֹן, וְנוֹתְנִין לוֹ הַמָּעוֹת קָרוֹב לְשָׂכָר וְרָחוֹק לְהֶפְסֵד.
Why does he not give golden utensils or golden jewelry4 as security? For perhaps these articles belong to another person. We fear that in the event of the investor’s death, that other person will claim these articles by identifying them with signs. They will then be given to him if the judge knows that the investor was unlikely to possess such articles.5וְלָמָּה לֹא יִקְּחוּ מַשְׁכּוֹן כֵּלִים שֶׁל זָהָב אוֹ חֲלִי שֶׁל זָהָב? שֶׁמָּא שֶׁל אֲחֵרִים הוּא, וְיִתְּנוּ סִימָן וְיִטְּלוּהוּ אַחַר מוֹתוֹ, אִם יָדַע הַדַּיָּן שֶׁאֵין זֶה אָמוּד.
How much should be given to the orphans as profit? As the judges determine, a third of the profits, half of them, or even a fourth of them; if the judges ascertain that this is in the best interests of the orphans, such an arrangement is followed.וְכַמָּה יִפְסְקוּ בַּשָּׂכָר? כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאוּ הַדַּיָּנִין - אוֹ שְׁלִישׁ הַשָּׂכָר, אוֹ חֶצְיוֹ; אַפִלּוּ רְבִיעַ הַשָּׂכָר לַיְּתוֹמִים - אִם רָאוּ שֶׁזּוֹ תַּקָּנָה לָהֶם, עוֹשִׂין.
If the court cannot find a person to give the money to invest in a manner that will not likely lead to loss and will most likely lead to a profit, they should use a small amount of the money to provide the orphans with their livelihood6 until they use the money to purchase land that they entrust to a guardian whom they appoint.7לֹא מָצְאוּ אָדָם שֶׁיִּתְּנוּ לוֹ הַמָּעוֹת, רָחוֹק לְהֶפְסֵד וְקָרוֹב לְשָׂכָר - הֲרֵי אֵלּוּ מוֹצִיאִין מֵהֶן מְזוֹנוֹת מְעַט מְעַט, עַד שֶׁיִּקְנוּ לָהֶן בְּמָעוֹת קַרְקַע, וְיִמְסְרוּ אוֹתָהּ בְּיַד אַפוֹטְרוֹפוֹס שֶׁיַּעְמִידוּ לָהֶן.
2Movable property inherited by orphans should be evaluated and sold in the presence of a court.8 If the marketplace is close to their city of residence,9 we have the articles brought to the marketplace.10 They are sold and the proceeds added to the financial resources of the orphans.11בכָּל הַמִּטַּלְטְלִין שֶׁל יְּתוֹמִים - שָׁמִין אוֹתָן וּמוֹכְרִין אוֹתָן בְּבֵית דִּין. וְאִם הָיָה הַשּׁוּק קָרוֹב לַמְּדִינָה - מוֹלִיכִין אוֹתָן לַשּׁוּק וּמוֹכְרִין אוֹתָן, וְיִצְטָרְפוּ דְּמֵיהֶן עִם הַמָּעוֹת שֶׁל יְּתוֹמִים.
3The following principle applies when a person possesses beer belonging to orphans and he is beset by a quandary: If he leaves it in its place until it is sold it might sour, and if he brings it to the marketplace it might become lost because of factors beyond his control. Our Sages ruled that he should do as he would do with his own beer.12 Similar laws apply in all analogous situations.גמִי שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ שֵׁכָר שֶׁל יְּתוֹמִים - אִם יַנִּיחוֹ כָּאן עַד שֶׁיִּמָּכֵר - שֶׁמָּא יַחְמִיץ, וְאִם יוֹלִיכוֹ לַשּׁוּק - שֶׁמָּא יֶאֶרְעוֹ אֹנֶס בַּדֶּרֶךְ - הֲרֵי זֶה עוֹשֶׂה בּוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְּשֶׁלּוֹ. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
4When the court appoints a guardian,13 he is given all the property of the minor: the landed property and the movable property that was not sold.14דכְּשֶׁמַעֲמִידִין בֵּית דִּין אַפוֹטְרוֹפוֹס, מוֹסְרִין לוֹ כָּל נִכְסֵי הַקָּטָן, הַקַּרְקָעוֹת וְהַמִּטַּלְטְלִין שֶׁלֹּא נִמְכְּרוּ.
He sells and purchases whatever he determines is necessary; he builds and he destroys; he rents,15 plants, sows and does whatever he thinks is in the best interests of the orphans. He should provide them with food and drink and provide them with their expenses16 according to their financial capacity and their social standing. He should not be overly generous with them, nor should he be overly parsimonious.וְהוּא מוֹצִיא וּמַכְנִיס, וּבוֹנֶה וְסוֹתֵר, וְשׂוֹכֵר וְנוֹטֵעַ וְזוֹרֵעַ, וְעוֹשֶׂה כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאֶה שֶׁזֶּה טוֹב לַיְּתוֹמִים. וּמַאֲכִילָן וּמַשְׁקָן וְנוֹתֵן לָהֶן כָּל הַהוֹצָאָה כְּפִי הַמָּמוֹן וּכְפִי הָרָאוּי לָהֶן. וְלֹא יַרְוִיחַ לָהֶן יָתֵר מִדַּי, וְלֹא יְצַמְצֵם עֲלֵיהֶם יָתֵר מִדַּי.
5When the orphans come of age,17 the guardian should give them the property of the person whose estate they inherited. He does not have to give them an account18 of what he purchased and what he sold. Instead, he tells them: “This is what remains,” and takes an oath holding a sacred article19 that he did not steal anything from them.20הכְּשֶׁיִּגְדְּלוּ הַיְּתוֹמִים, נוֹתֵן לָהֶם מָמוֹן מוֹרִישָׁן, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת חֶשְׁבּוֹנוֹת מַה הִכְנִיס וּמַה הוֹצִיא, אֶלָא אוֹמֵר לָהֶן 'זֶה הַנִּשְׁאָר', וְנִשְׁבָּע בִּנְקִיטַת חֵפֶץ שֶׁלֹּא גְזָלָן כְּלוּם.
When does this apply? When the guardian was appointed by the court. When, however, the guardian was appointed by the orphans’ father or other relatives, he is not required to take an oath21 because of an indefinite claim.22בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁמִּנּוּהוּ בֵּית דִּין. אֲבָל אַפוֹטְרוֹפוֹס שֶׁמִּנָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִים, וְכֵן שְׁאָר הַמּוֹרִישִׁין - אֵינוֹ נִשְׁבָּע עַל טַעֲנַת הַסָּפֵק.
A guardian may dress and garb himself in a distinguished manner using the fund belonging to the orphans, so that he will be esteemed and his words will be heeded, provided that the orphans will benefit from the fact that he is esteemed and his words are heeded.23יֵשׁ לְאַפוֹטְרוֹפוֹס לִלְבֹּשׁ וּלְהִתְכַּסּוֹת מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה מְכֻבָּד וְיִהְיוּ דְּבָרָיו נִשְׁמָעִין. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה לַיְּתוֹמִים הֲנָאָה בְּנִכְסֵיהֶן, בִּהְיּוֹת דְּבָרָיו נִשְׁמָעִין.
6A guardian may sell animals, servants, maidservants, fields and vineyards24 belonging to the estate to provide sustenance for the orphans. He may not sell these assets and hoard the money.25 Nor may he sell fields to purchase servants, nor sell servants to purchase fields, for perhaps he will not be successful.26ויֵשׁ לְאַפוֹטְרוֹפוֹס לִמְכֹּר בְּהֵמָה וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת שָׂדוֹת וּכְרָמִים, לְהַאֲכִיל לַיְּתוֹמִים. אֲבָל אֵין מוֹכְרִין וּמַנִּיחִין הַמָּעוֹת, וְאֵין מוֹכְרִין שָׂדוֹת לִקַּח עֲבָדִים, וְלֹא עֲבָדִים לִקַּח שָׂדוֹת, שֶׁמָּא לֹא יַצְלִיחַ.
He may, however, sell fields to purchase oxen to work other fields, for oxen are the fundamental element of the fields one possesses.27אֲבָל מוֹכְרִין שָׂדֶה לִקַּח שְׁוָרִים לַעֲבוֹדַת שָׂדוֹת אֲחֵרוֹת, שֶׁהַשְּׁוָרִים הֵן עִיקַר כָּל נִכְסֵי שָׂדוֹת.
7The guardian is not permitted to sell a field located far from the city and purchase28 a field close to the city, nor may he sell a poor field and purchase a good field, for perhaps his purchases will not be successful.29זאֵין הָאַפֹּטְרוֹפּוֹס רַשָּׁאִין לִמְכֹּר בָּרָחוֹק וְלִגְאֹל בַּקָּרוֹב, לִמְכֹּר בָּרָעָה וְלִגְאֹל בַּיָּפָה, שֶׁמָּא לֹא יַצְלִיחַ זֶה שֶׁקָּנוּ.
Similarly, a guardian may not enter into a lawsuit to argue on behalf of the orphans with regard to a claim registered against them, with the intent of benefiting them. The rationale is that he may not be successful, and the claim against them will be substantiated.30וְאֵין רַשָּׁאִין לָדוּן וְלָחוּב עַל מְנַת לִזְכּוֹת לַיְּתוֹמִים, שֶׁמָּא לֹא יִזְכּוּ וְנִמְצָא הַחוֹב קַיָּם.
8The guardians are not permitted to grant Canaanite servants their freedom.31 They may not even take money from the servant32 so that he will be released. Instead, they sell the servants to others and take the money from them with the intent that they grant them their freedom. It is those purchasers who release the servants.חאֵין הָאַפֹּטְרוֹפּוֹס רַשָּׁאִין לְהוֹצִיא עֲבָדִים לְחֵרוּת, אַפִלּוּ לִקַּח מִן הָעֶבֶד דָּמָיו שֶׁיֵּצֵא לְחֵרוּת. אֲבָל מוֹכְרִין אוֹתָן לַאֲחֵרִים וְלוֹקְחִין מֵהֶן הַדָּמִים עַל מְנַת שֶׁיּוֹצִיאוּהוּ לְחֵרוּת, וְאוֹתָן הָאֲחֵרִים הֵן שֶׁמְּשַׁחְרְרִין אוֹתָם.
9The guardians should separate terumah and the tithes from the crops of the orphans so that they can provide them with food.33. For we may not feed the orphans forbidden substances. They may not, however, tithe or separate terumah so that the produce will be ready for use.34 Instead, they should sell it as tevel.35 Those who desire to make it ready for use will do so.טהָאַפֹּטְרוֹפּוֹס תּוֹרְמִין וּמְעַשְּׂרִין נִכְסֵי יְתוֹמִים כְּדֵי לְהַאֲכִילָן, שֶׁאֵין מַאֲכִילִין אֶת הַיְּתוֹמִים דָּבָר הָאָסוּר. אֲבָל לֹא יְעַשְּׂרוּ וְלֹא יִתְרֹמוּ כְּדֵי שֶׁיַּנִּיחוּ הַפֵּרוֹת מְתֻקָּנִין, אֶלָא יִמְכְּרוּ אוֹתָן טֶבֶל, וְהָרוֹצֶה לְתַקֵּן - יְתַקֵּן.
10The guardians36 must make a lulav, a sukkah, tzitzit, a shofar, a Torah scroll, tefillin, mezuzot and a megillah on behalf of the orphans. The general principle is: All mitzvot that have a fixed measure37 - whether of Scriptural or Rabbinic origin - should be made available for them, although they are obligated in these mitzvot only as part of their education.38יהָאַפֹּטְרוֹפּוֹס עוֹשִׂין לַקְּטַנִּים סֻכָּה וְלוּלָב, וְצִיצִית, וְשׁוֹפָר, וְסֵפֶר תּוֹרָה תְּפִלִּין וּמְזוּזָה, וּמְגִלָּה. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל מִצְווֹת עֲשֵׂה שֶׁיֵּשׁ לָהּ קִצְבָּה, בֵּין שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי תּוֹרָה בֵּין שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים - עוֹשִׂין לָהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן חַיָּבִין בְּמִצְוָה מִכָּל הַמִּצְווֹת אֶלָא כְּדֵי לְחַנְּכָן.
We do not, however, levy charitable assessments against their property,39 even for the sake of the redemption of captives.40 The rationale is that such mitzvot have no limit to them.41אֲבָל אֵין פּוֹסְקִין עֲלֵיהֶן צְדָקָה, וְאַפִלּוּ לְפִדְיוֹן שְׁבוּיִים, מִפְּנֵי שֶׁמִּצְווֹת אֵלּוּ אֵין לָהֶן קִצְבָּה.
11When a person loses his intellectual faculties or becomes a deaf-mute,42 the court levies charitable assessments against his property if he has the means.43יאוּמִי שֶׁנִּשְׁתַּטָּה אוֹ שֶׁנִּתְחָרֵשׁ - בֵּית דִּין פּוֹסְקִין עָלָיו צְדָקָה, אִם הָיָה רָאוּי.
12Although a guardian does not have to make an accounting, as mentioned above,44 he must keep a personal account, being extremely precise, so as not to incur the wrath of the Father of these orphans, He who rides upon the heavens,45 as Psalms 68:5-6 states: “Make a path for He who rides upon the heavens... the Father of orphans.”יבאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הָאַפוֹטְרוֹפוֹס צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת חֶשְׁבּוֹן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, צָרִיךְ לְחַשֵּׁב בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ וּלְדַקְדֵּק, וּלְהִזָּהֵר הַרְבֵּה מֵאֲבִיהֶן שֶׁל אֵלּוּ הַיְּתוֹמִים, שֶׁהוּא רוֹכֵב עֲרָבוֹת; שֶׁנֶּאֱמַר "סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת... אֲבִי יְתוֹמִים..." (תהילים סח, ה-ו).
Blessed be God who grants assistance.בְּרִיךְ רַחְמָנָא דְּסַיְּיעָן.
This completes the thirteenth book with the help of the Omnipotent.נִגְמַר סֵפֶר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר, בְּעֶזְרַת שַׁדַּי.
This book contains 5 sets of laws and 75 chapters:הִלְכוֹתָיו חַמִשָׁה, וּפְרָקָיו חֲמִשָּׁה וְשִׁבְעִים:
The Laws of Rentals and Employer-Employee Relations - 13 chapters;הִלְכוֹת שְׂכִירוּת - שְׁלֹשָׁה עָשָׂר פְּרָקִים;
The Laws Governing Borrowed and Governing Entrusted Objects - 8 chapters;הִלְכוֹת שְׁאֵלָה וּפִקָּדוֹן - שְׁמוֹנָה פְּרָקִים;
The Laws Pertaining to Lenders and Borrowers- 27 chapters;הִלְכוֹת מַלְוֶה וְלֹוֶה - שִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים פְּרָקִים;
The Laws Governing Disputes between Plaintiffs and Defendants - 16 chapters;הִלְכוֹת טוֹעֵן וְנִטְעָן - שִׁשָּׁה עָשָׂר פְּרָקִים;
The Laws Pertaining to Inheritances - 11 chapters.הִלְכוֹת נְחָלוֹת - אֶחָד עָשָׂר פְּרָקִים.
Footnotes
1.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 290:8) differ and maintain that a guardian should be appointed, because he will work harder than the court on behalf of the orphans.

2.

I.e., landed property.

3.

Generally, our Sages forbade making an investment of this nature, as a safeguard to the prohibition against taking interest. (See Hilchot Malveh V’Loveh 4:14.) Nevertheless, in an instance where orphans were involved, they did not impose such restrictions.
In that halachah, the Rambam states that we tell the investor: “Do business with their property. If there is a profit, give them a portion of the profit. If there is a loss, suffer the loss yourself.”

4.

Or any other item with signs through which it can be identified.

5.

See Hilchot She'ilah UFikadon 6:4, where these concepts are described. As the Rambam states in that source, we accept this claim even if there are no witnesses that the person who identified the article entrusted them to the investor. There are, however, other opinions, which require that the claimant produces witnesses that he entrusted the article to the investor (Maggid Mishneh, Hagahot Maimoniot).
When the person is using bars of gold, this entire question will not arise for there is no way that the bars can be identified.

6.

The intent is that as little of the principal as possible should be spent, so that a significant amount will remain to be used for the purchase of land.

7.

In this way, the estate will have income that can be used for the orphan’s ongoing support.

8.

See Hilchot Malveh V’Loveh 12:11, which explains that we hurry to sell the movable property of an estate, lest it be stolen. In contrast to the articles mentioned in Halachah 6, the movable property mentioned in this halachah appears to be articles that do not have a functional purpose and will not bring income to the estate. The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 290:9) state that if a guardian was appointed for the orphans and it appears that it is to the orphans’ benefit for them to retain possession of these articles, they should not be sold.

9.

And thus there is little risk of their being lost due to factors beyond control.

10.

Where they will most likely command a better price.

11.

And invested, as described in the previous halachah.

12.

From this law, the Maggid Mishneh derives the concept that one cannot subject the property of orphans to risk in order to gain profit, unless there is an equal risk in keeping the property in its present place.

13.

The Maggid Mishneh (in his gloss on Halachah 5) states that a person may refuse the court’s appointment. He does not have to serve as a guardian unless he desires. Once he accepts the appointment, however, he may not retract in the midst of his service, but must continue fulfilling his responsibilities until the orphans come of age.

14.

Either because a buyer was not found, or because the property shared a sentimental attraction to the family (Sefer Me’irat Einayim 290:15).

15.

Our translation is based on authoritative manuscripts of the Mishneh Torah. The standard printed texts state shobear, “break,” instead of sochear, “rent out.”

16.

Clothes, lodging, and the like.

17.

Reach the age of thirteen, for a male and twelve, for a female.
It is questionable whether these laws should still be followed today - when thirteen year-olds are not adequately prepared or able to function in the contemporary economic climate - or whether a guarantor’s period of stewardship should be lengthened.

18.

At the beginning of his stewardship, however, a careful account of the estate’s assets should be made (Maggid Mishneh).

19.

A Torah scroll or - in certain instances - tefillin.

20.

This oath is a Rabbinic obligation, imposed because our Sages feared that it is possible that the guardian may take the license of taking property from the estate from time to time, rationalizing his conduct, because he feels that even more is due him because of the services he performs on behalf of the orphans (Hilchot Sh'luchin V'Shutafim 9:1).

21.

Gittin 52b explains that if a guardian were required to take an oath, no one would accept the appointment; the fear of having to take an oath would deter them. On this same basis, the Ramban rules that a guardian appointed by the deceased is not liable, even if - by negligence - he caused the assets of the estate to be destroyed. For if he were held liable, no one would desire to accept such a responsibility.
This, however, does not apply with regard to a guardian appointed by the court. The honor of being chosen and trusted by the court will supersede the discomfort of having to take an oath. Extending this logic, the guardian is considered to be a paid watchman - i.e., the satisfaction is considered like a wage - and he is liable, not only when losses are suffered due to negligence, but also in instances of loss and theft (Maggid Mishneh).
The Ramah (Choshen Mishpat 290:16) states that since a guardian appointed by the deceased is not required to take an oath, he should be required to submit an account. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 290:20) rules that any guardian - whether appointed by the deceased or the court - is considered to be an unpaid watchman. He is liable in the case of negligence and free in the instance of loss or theft.

22.

Implied is that if the orphans have a definite claim - they assert that the guardian took a specific amount of money - he is required to take an oath. (See Rav Yitzchak Alfasi, as quoted by the Maggid Mishneh.)

23.

Compare to Chapter 9, Halachah 15.

24.

The Ramah (Choshen Mishpat 290:11) states that livestock should generally be sold before servants, and servants before landed property. He states, however, that the final decision depends on the appreciation of the guardian.

25.

Rashi (Gittin 52a) explains that money is stolen more easily and does not bring as much prestige to a family as possessions. Hence, it is preferable not to exchange the possessions for money unless that is necessary for the sustenance of the orphans.

26.

The Rambam’s intent is that the possibility exists that the income of the fields will not be as beneficial to the estate as the work of the servants, and conversely, the work of the servants may not be as beneficial as the income of the fields. Hence, it is preferable for the guardian to leave the situation without change. The Tur and the Ramah (loc. cit), however, differ and grant the guardian license to sell servants to purchase fields.

27.

For without oxen to plow the field, the field will not have a successful crop.

28.

The translation of the root ga’al as purchase is based on Leviticus 25:33.

29.

Even though it is more comfortable to till a field that is closer to the city than one far away, and a high quality field is usually a better investment than a poor one, since there is a matter of risk involved in any purchase, Gittin, toe. cit., rules that the guardian should not change the existing situation.

30.

The Maggid Mishneh explains that since the orphans will never be held liable, because of his arguments - for they may protest when they come of age - it is unfair for the guardians to be allowed to enter into litigation on the orphans’ behalf, for the plaintiff will be placed at a disadvantage. He may lose his claim, but can never have it vindicated entirely. Hence, the Maggid Mishneh continues, if they do argue a claim on behalf of the orphans and lose, the ruling is not binding.
The Ra’avad differs and maintains that he may enter litigation on the orphans’ behalf. If he is successful, the judgment is allowed to stand. If, however, he is not successful, the judgment may be protested. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 290:12) follows the Maggid Mishneh’s perspective, but states that after the fact, if the guardian entered into a judgment and prevailed on behalf of the orphans, the judgment is allowed to stand.

31.

Unlike the other laws mentioned above, this is not a safeguard for the orphans’ estate. Instead, the intent is that since the servants are not the guardian’s property, they have no authority over their physical persons (Sefer Me’irat Einayim 290:38). The court never granted the guardian this authority. Nevertheless, they did grant him the authority to sell the servant in certain circumstances. This is the rationale behind the Rambam’s ruling. The Ramah (Choshen Mishpat 290:13) states that if the court explicitly gives a guardian the authority to release servants, he may.

32.

This refers to a situation where the servant was given money with the express intent that he use it to purchase his freedom. Otherwise, the money becomes the property of the servant’s owner (Sefer Me’irat Einayim 290:39).

33.

Although it is a mitzvah to tithe crops and separate terumah, that mitzvah is not incumbent on the guardian, and he should not fulfill it, except in the instance mentioned by the Rambam.

34.

Generally, we follow the principle that a chaver - a person who is reputed to observe the mitzvot faithfully - will not leave produce without separating terumah and tithes. Nevertheless, since this produce does not belong to the guardian, he should not correct the produce in this manner.
The Ra’avad protests the Rambam’s decision, maintaining that it is improper for the guardian not to make the produce ready for use before selling it. Note the Maggid Mishneh, who quotes Rashi’s Commentary on Gittin, loc. cit. - the source for this ruling - which offers a different interpretation than the Rambam. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 290:14) follows the Rambam’s interpretation.

35.

Produce from which tithes and terumah have not been separated. See Hilchot Ma’aser 6:6, which states that tevel may be sold only to a person who will separate terumah and tithes from it.

36.

This refers both to guardians appointed by the court and guardians appointed by the deceased.

37.

A defined limit in expense. It will be levied against the estate only once, and its cost can be approximated.

38.

A father is obligated to train his children in the observance of the mitzvot. The guardians fulfill this responsibility on his behalf.

39.

If, however, the orphans’ reputation will be enhanced by having charity given from their estate, the court may levy an assessment against their estate (Hilchot Matnot Ani’yim 7:12). Similarly, the Maggid Mishneh states that if the court authorizes the guardian to give charity on behalf of the orphans, he may.

40.

See Hilchot Matnot Ani’yim 8:10, which states: “The redemption of captives takes precedence over providing for the livelihood of the poor.... There is no mitzvah as great as the redemption of captives.”

41.

There will always be poor people who require support, and thus the orphan’s estate will be drained of its resources (Rashi, Gittin, loc. cit.).
In Yayin Malchut, the Lubavitcher Rebbe asks an obvious question: Why not allocate ten percent of the orphan’s estate to charity to train him to perform this mitzvah? In such a situation, the estate will not be drained of its resources, because a specific measure has been set aside.
The Rebbe replies that doing so would defeat the purpose of the charitable gift, because the children would not be trained in the performance of the mitzvah. To explain: When a child is being taught to give and he sees that another person possesses a crying need, he will not understand that he should not give more than a tenth (or a fifth) of his resources, for he will lack the maturity to moderate and control his generosity. Conversely, there are times when, as an expression of the attribute of piety, a person may give more than a fifth. (See the Rambam’s Commentary on the Mishnah, Pe’ah 1:1.) A child might not understand why suddenly he is being asked to make such a commitment. Because of the confusion that could arise, the guardians do not train the child in this mitzvah at all. Only when he becomes intellectually and emotionally mature is he instructed.

42.

Who is considered unable to take responsibility for his financial holdings. In both these situations, the court departs from its general rule and appoints a guardian for an adult’s property (Chapter 10, Halachah 8).

43.

We assume that if they had been in control of their faculties, they would have agreed to make such donations, for a person is usually willing to give to charity (Kessef Mishneh).

44.

Halachah 5.

45.

Sefer Me’irat Einayim 290:51 states that the Rambam describes God as “He who rides upon the Heavens” to instill fear into people’s hearts. For since God is continuously above them, observing their conduct and able to administer retribution, they should be careful to act justly.
More particularly, the term Aravot refers to the seventh heaven, which contains righteousness, judgment, and charity and is the source of positive influence for those who emulate those qualities (Aruch HaShulchan, based on Chaggigah 12b). The Lubavitcher Rebbe adds that the passage from Chaggigah also mentions that these heavens contain the dew with which the dead will be resurrected. This reminds the guardian that ultimately, in the era of the resurrection, he will encounter the father of these orphans and have to give an account to him.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.