ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Shechenim - Chapter 5

Show content in:

Shechenim - Chapter 5

1When a courtyard is jointly owned by partners each one may compel the other1 to build a gate-keeper’s room a door, and any other element that is sorely needed for a courtyard2 or anything that is customary for the local people to build.3אחֲצַר הַשֻּׁתָּפִין - כָּל אֶחָד מֵהֶן כּוֹפֶה אֶת חֲבֵרוֹ לַעֲשׂוֹת לָהּ בֵּית שַׁעַר וְדֶלֶת, וְכֵן כָּל הַדְּבָרִים שֶׁהֶחָצֵר צְרִיכָה לָהֶם צֹרֶךְ גָּדוֹל, אוֹ דְּבָרִים שֶׁנָּהֲגוּ בְּנֵי הַמְּדִינָה לַעֲשׂוֹתָם.
He cannot compel him with regard to other matters - paintings and designs and the like.4אֲבָל שְׁאָר הַדְּבָרִים, כְּגוֹן צִיּוּר וְכִיּוּר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אֵינוֹ כּוֹפֵהוּ.
If one of the partners in the courtyard made such an addition on his own initiative,5 and then another demonstrated that he appreciated what his colleague did he is held responsible for his share in the entire project and must pay his portion of the costs.6עָשָׂה אֶחָד מֵהֶן מֵעַצְמוֹ - אִם יְגַלֶּה הַשֵּׁנִי דַּעְתּוֹ שֶׁנּוֹחַ לוֹ בַמֶה שֶׁעָשָׂה חֲבֵרוֹ, מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל וְנוֹתֵן חֶלְקוֹ בַּהוֹצָאָה.
2When a person has a house in another courtyard besides the one in which he lives, the inhabitants of the courtyard in which he does not live, can force him to contribute toward the building of a door, a bolt and a lock.7 However he cannot be compelled to contribute to other matters.במִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בַּיִת בְּחָצֵר אַחֶרֶת - בְּנֵי חָצֵר מְשַׁעְבְּדִין אוֹתוֹ לַעֲשׂוֹת עִמָּהֶם דֶּלֶת וּנְגָר וּמַנְעוּל; אֲבָל בִּשְׁאָר הַדְּבָרִים אֵין מְשַׁעְבְּדִין אוֹתוֹ.
If he dwells with them in the courtyard, he can be forced to contribute to everything.וְאִם הָיָה שָׁרוּי עִמָּהֶם בְּאוֹתָהּ חָצֵר, מְשַׁעְבְּדִין אוֹתוֹ עַל הַכֹּל.
3When one of the owners of a house in the courtyard seeks to put an animal or a mill in the courtyard or to raise chickens there, his colleagues can prevent him from doing so.8גאֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין בֶּחָצֵר שֶׁבִקֵּשׁ לְהַעַמִיד בָּהּ בְּהֵמָה אוֹ רֵחַיִם, אוֹ לְגַדֵּל בָּהּ תַּרְנְגוֹלִין - חֲבֵרוֹ מְעַכֵּב עָלָיו.
Similarly with regard to other things that people are not accustomed to doing in their courtyards, the partners can prevent him from doing this.וְכֵן שְׁאָר הַדְּבָרִים שֶׁאֵין דֶּרֶךְ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לַעֲשׂוֹתָן בְּחַצְרוֹתֵיהֶן, בְּכֻלָּן הַשֻּׁתָּפִין מְעַכְּבִין זֶה עַל זֶה.
There is an exception: doing laundry. For it is not the custom of the daughters of Israel to shame themselves9 by doing laundry at the riverside.10חוּץ מִן הַכְּבִיסָה, לְפִי שֶׁאֵין דַּרְכָּן שֶׁל בְנוֹת יִשְׂרָאֵל לְהִתְבַּזּוֹת עַל גַּב הַנָּהָר.
4In a courtyard owned jointly by several owners or a lane that ends in a cul-de-sac all the inhabitants of the lane or the courtyard can restrain one of their number so that he makes use of the lane only in a manner in which other people living in that country make use of lanes.11דאֶחָד חֲצַר הַשֻּׁתָּפִין, וְאֶחָד מָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ - כָּל בְּנֵי הַמָּבוֹי מְעַכְּבִין זֶה עַל זֶה שֶׁלֹּא לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בַּמָּבוֹי, אֶלָא בִּדְבָרִים שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי הַמְּדִינָה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בַּמְּבוֹאוֹת.
5If one of the partners in a courtyard put an animal, a mill or the like into a courtyard, and the other partner did not protest against him, he may prevent him from doing so at any time.12האֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין בֶּחָצֵר שֶׁהֶעֱמִיד בְּהֵמָה אוֹ רֵחַיִם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בֶּחָצֵר, וְלֹא מִחָה בּוֹ שֻׁתָּפוֹ - הֲרֵי זֶה מְעַכֵּב עָלָיו כָּל זְמַן שֶׁיִּרְצֶה.
If he erected a partition ten handbreadths high in front of the animal or the like, he has established his claim to it.13 For partners will protest if one erects a partition. Since the partner did not protest, but instead allowed the partition to remain, he forgoes his right to protest.14וְאִם הֶעֱמִיד בִּפְנֵי בְּהֵמָה זוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּהּ מְחִצָּה גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, הֶחֱזִיק; שֶׁהַשֻּׁתָּפִין מַקְפִּידִין עַל הַמְּחִצָּה, וְהוֹאִיל וְהִנִּיחוֹ - מָחַל.
When does the above apply? In a courtyard that is jointly owned by partners. If however, a person placed an animal in a courtyard belonging to another person, even if he erects a partition, he has not established his claim to it.15 For it is known that the owner only lent him the space.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בַּחֲצַר הַשֻּׁתָּפִין. אֲבָל בַּחֲצַר חֲבֵרוֹ - אַפִלּוּ הֶעֱמִיד בְּהֶמְתּוֹ וְעָשָׂה לָהּ מְחִצָּה, לֹא הֶחֱזִיק; שֶׁהַדָּבָר יָדוּעַ שֶׁאֵין זוֹ אֶלָא דֶּרֶךְ שְׁאֵלָה.
Similar laws apply if one brought in an oven or a range, or raised chickens or the like. This is certainly the law. For if one would say that the visitor establishes his claim to the space, a person will never lend space to a colleague.וְהוּא הַדִּין לְכָל מַעֲמִיד תַּנּוּר וְכִירַיִם וּמְגַדֵּל תַּרְנְגוֹלִין וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - שֶׁאִם תֹּאמַר הֶחֱזִיק, אֵין לְךָ אָדָם שֶׁמַּשְׁאִיל מָקוֹם לַחֲבֵרוֹ.
6If one of the partner in a courtyard16 desires to open up a new window from his house overlooking the courtyard, his colleague may prevent him from doing so,17 for this allows him the possibility of looking at him at all times.18 If he opens such a window, he must close it.ואֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁבִקֵּשׁ לִפְתֹּחַ לוֹ חַלּוֹן בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ לֶחָצֵר - חֲבֵרוֹ מְעַכֵּב עָלָיו, מִפְּנֵי שֶׁמִּסְתַּכֵּל בּוֹ מִמֶּנּוּ; וְאִם פָּתַח, יִסְתֹּם.
Similarly, partners in a courtyard should not open the entrance of a house opposite the entrance of a colleague’s house,19 or a window opposite a colleague window.20וְכֵן לֹא יִפְתְּחוּ הַשֻּׁתָּפִין בַּחֲצֵרָן פֶּתַח בַּיִת כְּנֶגֶד פֶּתַח בַּיִת, אוֹ חַלּוֹן כְּנֶגֶד חַלּוֹן.
In the public domain,21 by contrast, a person may open an entrance opposite a colleague’s entrance and a window opposite a colleague’s window.22 For if the colleague would protest, he could tell him: “I am just like one of the people in the public domain who see you.”אֲבָל פּוֹתֵחַ אָדָם לִרְשׁוּת הָרַבִּים פֶּתַח כְּנֶגֶד פֶּתַח וְחַלּוֹן כְּנֶגֶד חַלּוֹן, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ "הֲרֵינִי כְּאַחַד מִבְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים שֶׁרוֹאִין אוֹתְךָ".
7Nevertheless, even in the public domain a person should not open up a store opposite the entrance to a colleague’s courtyard, for this represents an ongoing damage. The passersby in the public domain go to and fro,23 while this person will it in his store the entire day and look at his colleague entrance.24זאַף עַל פִּי כֵן לֹא יִפְתַּח אָדָם חֲנוּת כְּנֶגֶד פֶּתַח חֲצַר חֲבֵרוֹ, שֶׁזֶּה הֶזֵּק קָבוּעַ תָּמִיד; שֶׁהֲרֵי בְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים עוֹבְרִים וְשָׁבִים, וְזֶה יוֹשֵׁב בְּחֲנוּתוֹ כָּל הַיּוֹם, וּמַבִּיט בְּפֶתַח חֲבֵרוֹ.
8When one of the partners in a courtyard purchases a home in another courtyard, he may not open an entrance from his new home into the courtyard that he shares.25חאֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין בֶּחָצֵר שֶׁלָּקַח בַּיִת בְּחָצֵר אַחֶרֶת, אֵינוֹ יָכוֹל לִפְתֹּחַ פִּתְחוֹ לַחֲצַר הַשֻּׁתָּפִין שֶׁלּוֹ.
Even if he built a loft over his home, he is not entitled to open a new entrance for it to his courtyard,26 for he is making passage through the courtyard slower.27 It is as if the other partners in the courtyard had only one neighbor, and suddenly they were given many neighbors.אַפִלּוּ בָּנָה עֲלִיָּה עַל גַּג בֵּיתוֹ - לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ פֶּתַח לְתוֹךְ הֶחָצֵר, לְפִי שֶׁמַּרְבֶּה עֲלֵיהֶן אֶת הַדֶּרֶךְ, נַעֲשֶׂה כְּמִי שֶׁהָיָה לְזֶה שָׁכֵן אֶחָד, וְנַעֲשׂוּ לוֹ שְׁכֵנִים הַרְבֵּה.
One may, however, build an entrance to the loft within one’s own home.28 And if a person desires to divide his apartment into two,29 he may.אֲבָל פּוֹתֵחַ הוּא פֶּתַח הָעֲלִיָּה לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. וְאִם רָצָה לַחֲלֹק חַדְרוֹ לִשְׁנַיִם, חוֹלֵק.
9From this, one may deduce that if one of the partners in a courtyard brings people from another house to his house, the partners in the courtyard may prevent him from doing so, because he makes passage through the courtyard slower.30טמִכָּאן אַתָּה לָמֵד שֶׁאֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁהֵבִיא אֶצְלוֹ לְבֵיתוֹ אַנְשֵׁי בַּיִת אַחֵר - יֵשׁ לַחֲבֵרוֹ לְעַכֵּב עָלָיו, מִפְּנֵי שֶׁמַּרְבֶּה עָלָיו אֶת הַדֶּרֶךְ.
Similarly, if a person rents his house to the master of another household, who later brings his relatives and friends to dwell with him together in this one house, the owner who rents out the house can prevent him from doing so.31וְכֵן הַשּׂוֹכֵר בֵּיתוֹ לְבַעַל בַּיִת אַחֵר, וְהֵבִיא עִמּוֹ קְרוֹבָיו וּמְיֻדָּעָיו לִשְׁכֹּן עִמּוֹ כְּאֶחָד בְּבַיִת זֶה - הֲרֵי הַמַּשְׂכִּיר מְעַכֵּב עָלָיו.
10If the entrance32 to a courtyard from the home of one of the partners was small, he may not enlarge it, for another partner may protest: “When your entrance is small I could hide from you when making use of the courtyard. I cannot hide from you when your entrance is large.”יהָיָה פֶּתַח שֶׁל אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין קָטָן - אֵינוֹ יָכוֹל לְהַרְחִיבוֹ, שֶׁהֲרֵי שֻׁתָּפוֹ אוֹמֵר לוֹ "בְּפֶתַח קָטָן אֲנִי יָכוֹל לְהִסָּתֵר מִמְּךָ בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ, וְאֵינִי יָכוֹל לְהִסָּתֵר מִמְּךָ בְּפֶתַח גָּדוֹל".
Similarly, if a person has a large entrance, he may not divide it in two,33 for another person may protest: “I am able to hide myself when there is only one entrance. If there are two entrances, I will not be able to hide myself.”34וְכֵן אִם הָיָה הַפֶּתַח גָּדוֹל - לֹא יַעֲשֶׂנּוּ שְׁנַיִם, שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ "בְּפֶתַח אֶחָד אֲנִי יָכוֹל לְהִסָּתֵר, בִּשְׁנַיִם אֵינִי יָכוֹל".
11When, by contrast, a person has a small entrance from his house to the public domain and he desires to enlarge it, or he has a wide entrance and he would like to divide it into two, a person who lives opposite him35 - and needless to say, the people within the public domain - cannot prevent him from doing so.36יאאֲבָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ פֶּתַח קָטָן לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְרָצָה לְהַרְחִיבוֹ, אוֹ הָיָה רָחֵב וְרָצָה לַעֲשׂוֹתוֹ שְׁנַיִם - אֵין חֲבֵרוֹ שֶׁכְּנֶגְדוֹ מְעַכֵּב עָלָיו; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְעַכֵּב עָלָיו.
12The inhabitants of a lane may compel each other to share in the construction of a pole or a beam37 for the lane.38יבכּוֹפִין בְּנֵי מָבוֹי זֶה אֶת זֶה לַעֲשׂוֹת לָהֶן לֶחִי וְקוֹרָה לַמָּבוֹי.
13When a person has an entrance from his private domain to a lane, the inhabitants of the lane do not have the right to compel him to erect a gate for that entrance to the lane, for he can tell them: “I want to enter carrying my burden up to my entrance.”39 When a lane has entrances to the public domain40 at either of its ends, and the inhabitants of the lane desire to erect gates at the entrance to the lane,41 the people in the public domain may prevent them from doing so, for at times people in the public domain are pressed for space42 and enter the lane.43יגוּמִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ פֶּתַח בַּמָּבוֹי - אֵין בְּנֵי מָבוֹי כּוֹפִין אוֹתוֹ לַעֲשׂוֹת דֶּלֶת לַמָּבוֹי, שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר "רְצוֹנִי שֶׁאִכָּנֵס בַּחֲבִלָּתִי עַד פִּתְחִי". וּמָבוֹי הַמְּפֻלָּשׁ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וּבִקְּשׁוּ בְּנֵי הַמָּבוֹי לְהַעַמִיד לָהֶם דְּלָתוֹת - בְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים מְעַכְּבִין עֲלֵיהֶם, שֶׁפְּעָמִים דּוֹחֲקִין הָרַבִּים וְנִכְנָסִין בּוֹ.
14When a person seeks to open an entrance from his home to a lane that ends in a cul-de-sac, the inhabitants of the lane may prevent him from doing so, because he makes passage through the courtyard lower.44ידמִי שֶׁבִקֵּשׁ לִפְתֹּחַ לוֹ פֶּתַח בְּמָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ - בְּנֵי מָבוֹי מְעַכְּבִין עָלָיו, מִפְּנֵי שֶׁמַּרְבֶּה עֲלֵיהֶם אֶת הַדֶּרֶךְ.
If the lane has openings to the public domain45 on either side, he may at the outset open any opening he desires.46וְאִם הָיָה מָבוֹי מְפֻלָּשׁ, פּוֹתֵחַ כָּל פֶּתַח שֶׁיִּרְצֶה לְכַתְּחִלָּה.
15If a person has an entrance to his home that has been closed47 in a lane that ends in a cul-de-sac, he may open it at any time.48 If, however, he had destroyed the door frames the inhabitants of the lane can prevent him from doing so.49טוהָיָה לוֹ פֶּתַח סָתוּם בְּמָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ, הֲרֵי זֶה פּוֹתְחוֹ בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצֶה; וְאִם פָּרַץ אֶת פְּצִימָיו, בְּנֵי הַמָּבוֹי מְעַכְּבִין עָלָיו.
Similarly, when one of the inhabitants of a lane desires to close the entrance to his home and transfer it to another lane,50 the inhabitants of the first lane may prevent him from doing so. For perhaps a tax will be levied against the lane, and the presence of another person reduces the share of the tax each of the inhabitants of the lane must pay.51וְכֵן אֶחָד מִבְּנֵי מָבוֹי שֶׁבִקֵּשׁ לִסְתֹּם פִּתְחוֹ, וּלְהַחֲזִירוֹ לְמָבוֹי אַחֵר - בְּנֵי הַמָּבוֹי מְעַכְּבִין עָלָיו, שֶׁמָּא יָבוֹא לָהֶן מַס, וּמִתְמַעֵט מֵחֶלְקָן מִן הַמַּס הַקָּצוּב עַל בְּנֵי הַמָּבוֹי.
Accordingly, when there is no fixed tax levied on the inhabitants of the lane, the person may close his entrance whenever he desires.52לְפִיכָךְ מָקוֹם שֶׁאֵין הַמַּס קָצוּב עַל בְּנֵי הַמָּבוֹי, הֲרֵי זֶה סוֹתֵם פִּתְחוֹ בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצֶה.
16The following law apply when there are five courtyards that open up to a lane ending in a cul-de-sac. All of the inhabitants of the courtyards use the portion of the lane near the outer courtyard, while the inhabitants of the outer courtyard use only the portion of the lane near their own property.טזחָמֵשׁ חֲצֵרוֹת הַפְּתוּחוֹת לְמָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ - כֻּלָּן מִשְׁתַּמְּשׁוֹת עִם הַחִיצוֹנָה, וְהַחִיצוֹנָה מִשְׁתַּמֶּשֶׁת לְעַצְמָהּ.
Similarly, the inhabitants of the second courtyard use the portion of the lane near their own property and the outer courtyard, but they do not use the portion of the lane near the others.וְכֵן הַשְּׁנִיָּה מִשְׁתַּמֶּשֶׁת לְעַצְמָהּ, וּמִשְׁתַּמֶּשֶׁת עִם הַחִיצוֹנָה, וְאֵינָהּ מִשְׁתַּמֶּשֶׁת עִם הַשְּׁאָר.
Thus, the inhabitants of the innermost courtyard use the portion of the lane near all the others as well as that near their own property.נִמְצָאת הַפְּנִימִית מִשְׁתַּמֶּשֶׁת עִם כֻּלָּן, וּמִשְׁתַּמֶּשֶׁת לְעַצְמָהּ.
Therefore, if the owner of the second courtyard built a bench in front of his entrance, blocking it, the owner of the outer courtyard may not prevent him from doing so.53 The inhabitants of the inner courtyards may prevent him from doing so for he is lengthening their path, by making them walk around the bench.54לְפִיכָךְ אִם בָּנָה בַּעַל הַשְּׁנִיָּה אִצְטַבָּא כְּנֶגֶד פִּתְחוֹ, וּסְתָמוֹ - אֵין הַחִיצוֹנָה יְכוֹלָה לְעַכֵּב עָלָיו. אֲבָל כָּל הַפְּנִימִיּוֹת מְעַכְּבוֹת עָלָיו, מִפְּנֵי שֶׁמַּרְבֶּה לָהֶן בְּאֹרֶךְ הַדֶּרֶךְ, שֶׁהֲרֵי מַקִּיפִין הָאִצְטַבָּא.
Similarly if the owner of the second courtyard opens a second entrance between his courtyard and the outer courtyard, the owner of the outer courtyard may not prevent him from doing so, for he is allowed to use only the land that is outside that entrance.55וְכֵן בַּעַל הַשְּׁנִיָּה שֶׁפָּתַח לַחֲצֵרוֹ פֶּתַח שֵׁנִי בֵּינוֹ וּבֵין הַחִיצוֹנָה - אֵין הַחִיצוֹנָה מְעַכֶּבֶת עָלָיו, שֶׁאֵין לָהּ לְהִשְׁתַּמֵּשׁ אֶלָא מִפִּתְחָהּ וְלַחוּץ.
If, however, the owner of the second courtyard opens a second entrance between his courtyard and the third courtyard, the owners of the inner courtyard56 may prevent him from doing so, for the owner of the second courtyard is allowed to use only the land in the lane that is outside his first entrance and to its exterior. The same laws apply with regard to all the other owners.אֲבָל אִם פָּתַח פֶּתַח הַשֵּׁנִי בֵּינוֹ וּבֵין הַשְּׁלִישִׁית - הַפְּנִימִיּוֹת מְעַכְּבוֹת עָלָיו, שֶׁאֵין לוֹ לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בַּמָּבוֹי אֶלָא מִפֶּתַח חֲצֵרוֹ הָרִאשׁוֹן וְלַחוּץ. וְכֵן הַדִּין בְּכֻלָּן.

Quiz Yourself on Shechenim Chapter 5

Footnotes
1.

I.e., if one of the partners refuses to contribute to the cost voluntarily, the other partner may call him to court and have the court compel him to participate in the expenses.

2.

E. g., a lock and a bolt. (See the following halachah.)

3.

For adherence to local custom is a fundamental principle of Jewish business law.
This ruling is important in another context. Bava Batra 1:5 records a difference of opinion among our Sage concerning this matter. Rabban Shimon ben Gamliel rules that the other partners may not necessarily be compelled to shoulder his portion of the costs. Now Bava Metzia 38b quotes Rabbi Yochanan as stating that whenever there is a difference of opinion between Rabban Shimon ben Gamliel and another sage, the halachah follows Rabban Shimon ben Gamliel. Despite that statement, in this ruling the Rambam accepts the view of the other sage. On that basis, the Kessef Mishneh states that the principle stated in Bava Metzia does not apply in all instances.

4.

I.e., aesthetic touches, which while not an absolute necessity for the courtyard, make it a more desirable place to live in.

5.

And at his own expense.

6.

This can be derived from the law stated by the Rambam in Chapter 3, Halachah 1, with regard to adding to the minimum height of a wall (Maggid Mishneh). The Kessef Mishneh states that it can be derived from the law stated in Chapter 3, Halachah 3.

7.

These are necessary for the protection of the courtyard from thieves. Since he owns a home in this courtyard, it is in his interest that the courtyard be protected from theft. He is not, however, compelled to contribute to the gate-keeper’s room, for the gate-keeper’s function is to protect the privacy of the courtyard’s inhabitants (Netivot HaMishpat, Be’urim 161:1).

8.

All these acts make the courtyard unpleasant for its inhabitants. The noise produced by the animals, the mill and the chickens, the filth the animals and the chicken produce and the damage they may cause make their presence in the courtyard undesirable.

9.

See Hilchot lssurei Bi’ah 21:21, from which it appears that a woman would appear immodest when doing laundry at the riverside.

10.

Implied is that even if it is the local custom in a city for the women to do their laundry at the riverside, a woman may refuse to do so.
The Ramah (Choshen Mishpat 161:5) states that in a locality where it is customary for men to do the laundry, this exception does not apply. He also states that if the water from the laundry flows into a portion of the courtyard belonging to another person, that person may prevent the others from doing laundry.

11.

See Chapter 6, Halachot 8 and 11.

12.

I.e., even if the animal or the mill has been there for an extended period, even for three years. the other partner can force the owner of the animal or the mill to remove it from the courtyard. We do not say that because he did not protest at the outset, the other partner established his right to have the animal or the mill there and he cannot be forced to remove it.
The rationale is that the inconvenience that these entities cause is considered so great that at any time the other partner can say: “Until now I could bear it, but now I can no longer bear it.”

13.

The claim is established immediately, as soon as the partition is noticed by the other partner in the courtyard.

14.

It would appear that even if the person who erected the partition does not claim that he purchased the right to bring the animal in, as long as the other partners in the courtyard do not protest immediately, they are considered to have granted him the right to maintain the partition and the animal.

15.

And the owner of the courtyard can compel him to remove his animal at any time. Even if he granted him a favor for an extended period, he is under no obligation to continue to do so.
The Maggid Mishneh cite Hilchot To’en V’Nit’an 12:14, which states that if a person makes use of land for three consecutive years and claims that the owner sold it to him, or that it is in fact his land, his claim is accepted. In this halachah, however, the owner of the animal does not claim to own the land, merely that his colleague allowed him to use it.

16.

Certainly this principle applies if a person desires to open up a window that overlook a colleague’s private property [Bava Batra 59b, Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 154:3)].

17.

This applies provided the colleague protests immediately. If he does not protest immediately, he is considered to have waived his privilege and the colleague may keep his window open (Kessef Mishneh, based on Chapter 11, Halachah 4).

18.

Since he can see what his colleague is doing in the courtyard, it is considered an invasion of privacy. It is true that before, the two could have seen each other when they were both together in the courtyard. Nevertheless, by opening a window from his home, a person is able to see his colleague’s conduct more frequently, and to watch him without necessarily being seen himself (Rashbam, Bava Batra, loc. cit.).

19.

In such a situation, when the entrances to both homes are open, a person in one home can see into the other and compromise his neighbor’s privacy.
Bava Batra, loc. cit. explains that Bilaam’s prophecy (Numbers 24:2): “How goodly are your tents O Jacob, your dwelling places, O Israel,” was motivated by the fact that he saw that the openings of their tents did not face each other. “These people,” he said to himself, “are fit for the Divine presence to rest among them.”

20.

There are opinions that state that it is permitted as long as the entrances or the windows are on a slight angle, while other require that the angle of the new window or entrance be large enough to prevent one from seeing into a colleague’s house under all circumstances (Maggid Mishneh). [See also the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 154:3), which follows a more lenient view with regard to a courtyard which is jointly owned.]

21.

A lane that does not end in a cul-de-sac is considered like the public domain. If it does end in a cul-de-sac, there is a difference of opinion among the Rabbis whether it is considered like the public domain or not [Shulchan Aruch (op. cit.)].

22.

The Maggid Mishneh and the Shulchan Aruch (op. cit.) state that this applies only when the windows are less than four cubits high. If the windows are more than four cubits high, the person with the opposite window may protest, for the passersby in the public domain cannot see anything above four cubits.

23.

And will not stand in one place to see what is going on in a person’s house.

24.

In this instance, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 164:3) states explicitly that one must structure his store in such a manner that he will not be able to see his colleague’s entrance at all.

25.

I.e. the person owns a house in one courtyard and then buys a house in an adjacent courtyard from which he could open up a new entrance to the other courtyard.
A Home Located In One Courtyard Which Was Purchased By A Person Owning A Home In an Adjoining Courtyard
a) The courtyard in which the home is located
b) A home in an adjoining courtyard owned by the purchaser
c) The house purchased
He may, however, combine the two dwellings together, by allowing access from one building to the other. If he does this, however, he must close the entrance from the home he just purchased to. the courtyard to which it previously opened (Kessef Mishneh in the name of Rabbenu Yitzchak Alfasi).
Rav Yosef Karo also cites this ruling in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 154:1). The Tur and the Ramah differ and maintain that he may not even open an entrance to his own home.

26.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 154:1) state that no one in a shared courtyard has the right to change the structure at all. As it was originally built, so must it remain, even if the different dwellings changed hands.

27.

If he entered from his new house, more people would be walking through the courtyard, and that would create an inconvenience for the other partners.

28.

I.e., adding an apartment on the second storey, to which the person must enter through one’s home. But, as the Maggid Mishneh and the Kessef Mishneh mention, we assume that - because the entrance to the second storey is through his own home - he will not rent that out to others, but instead will simply widen his own living space.

29.

The division may not be made with the intent that two families will be living in the same space in which one lived previously. Instead, it must be made to ensure more privacy within one’s existing apartment.

30.

As reflected in the previous halachah, the Rambam’s opinion is that a person may build additional structures within his property, but he may not bring other people to live with him. The Ra’avad and others differ, maintaining the opposite. He may increase the number of people living in his home, but may not build a new structure.
To clarify the Rambam’s view: A person may bring guests into his household at any time. If, however, he rents out his premises to others who are not his guests, the other people in the courtyard may protest (Maggid Mishneh).
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 154:2) quotes the Rambam’s view, while the Tur and the Ramah quote that of the Ra’avad.

31.

For the owner of the house can protest that the rental agreement did not entitle the renter to invite many others to dwell with him. The Maggid Mishneh, nevertheless, postulates that the renter is allowed to bring another person to share the apartment with him, for it could be assumed that a person would dwell together with a comrade.
Even the Ra’avad and the others who differ with the Rambam concerning the first clause accept his ruling in this instance [Maggid Mishneh; Sefer Me’irat Einayim 154:5; see Tur and Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 316:1)].

32.

The Siftei Cohen 154:8 states that the same laws apply with regard to a window, for increasing its size is an invasion of the other person’s privacy.

33.

One may, however, reduce the size of one’s entrance, provided one does not change its location [Tur, Ramah (Choshen Mishpat 154:4)].

34.

This applies even when one does not enlarge the total size of the entrance. Sefer Me’irat Einayim 154:15 explains that it is not common for a person to leave one large entrance open. Therefore, most of the time the other person will be able to conceal himself. If, however, there are two small entrances, one will frequently be left open, and it will be harder to conceal oneself.

35.

Who would protest that these changes make it more difficult for him to act in privacy.

36.

Since it is possible that there will be passersby in the public domain at all times, the fact that a door across the street is open will not represent a significant invasion of the other person’s privacy.
The enlargement of a door to a residence cannot be compared to the opening of an entrance to a store mentioned in Halachah 7, for in the Talmudic era, a storekeeper would sit in front of his store throughout the entire day. A homeowner, by contrast, will not constantly be sitting at the entrance to his home.

37.

As explained in Hilchot Shabbat 17:2, when a lane ends in a cul-de-sac, the inhabitants can receive permission to carry within it on the Sabbath by erecting either a pole at the entrance to the open side or a beam across the lane at that side.

38.

This is considered one of the necessary expenses towards which all the inhabitants of the lane must contribute.
Sefer Me’irat Einayim 162:1 states that if a lane does not end in a cul-de-sac, and thus it is necessary to erect the frame of an entrance at one of the open sides to permit the inhabitants to carry within (Hilchot Shabbat 17:3), all the inhabitants must contribute toward the construction of such a structure.

39.

This represents the Rambam’s interpretation of the Tosefta, Bava Metzia 11:9. The Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 162:1) interpret that passage differently, stating that if all the inhabitants of the lane except for one desire to erect gates, he can protest because he wants to be able to carry his burden directly to his home. And even if all the inhabitants of the lane agree, the people in the public domain may protest for the reason mentioned by the Rambam.

40.

It would appear that, as the Kessef Mishneh clarifies in his gloss on the following halachah, the intent here is not necessarily a public domain as stipulated by the laws of the Sabbath – i.e., a thoroughfare at least 16 cubits wide – but rather any public domain through which a large number of people pass.
Our translation follows the interpretation of Rabbeinu Asher and the Rashba cited in the Sefer Me’irat Einayim 162:4. Others interpret this as referring to a situation where there are entrances to the public domain at both ends.

41.

To prevent people who do not live in the lane from passing through.

42.

E. g., on a market day, when there is much traffic in the public domain.

43.

For the lane is not considered to be their private property, but rather part of the city as a whole.

44.

I.e., he increases the human traffic in the lane, for he and the members of his household did not use that lane previously.

45.

As mentioned above, the Kessef Mishneh states that in this instance, the public domain need not be 16 cubits wide.

46.

Since passersby from the public domain will be using the lane, its inhabitants cannot control the human traffic in the lane. Hence, no restrictions are placed on opening new entrances.
Based on the Tur, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 162:3) states that if the lane has gates that are closed at night, it is not considered to be open to the public domain, and its inhabitants have the right to protest against the opening of new entrances.

47.

But which had been open at the time of the original construction of the lane.

48.

Since he originally had the right to open the entrance, he has the right to open it at all times.
Sefer Me’irat Einayim 162:14 states that the owner must have witnesses that the entrance was once open, and that he – and not another person – closed it.

49.

For by removing the door frame, he indicates that he no longer desires to open the entrance; it is as if he waived his right to open it again.

50.

This refers to a situation where the inhabitants of the other lane consent that he build an entrance, or the other lane opens to the public domain on both sides, in which instance their consent is not necessary.

51.

Thus, he is prohibited from making the change, because of the loss he might cause his colleagues.

52.

For there is no loss that the inhabitants of the lane can suffer from his actions.
The Ramah (Choshen Mishpat 162:6) adds that if the person opens up an entrance to another lane, he must remove the door frame of his original entrance, so that he will not open it up afterwards and thus introduce traffic from the other lane.

53.

For he has no right of passage through that courtyard.

54.

The Ramah (Choshen Mishpat 162:7) differs and maintains that it is acceptable for the owner of the outer courtyard to place a bench in from of his entrance, even though it inconveniences the others.
A Bench Blocking the Entrance to a Courtyard in a Lane
a) The Innermost Courtyard
b) The fourth courtyard
c) The third courtyard
d) The second courtyard
e) The first courtyard
f) The lane
g) The bench

55.

The Tur and the Ramah (op. cit.) differ and maintain that a person has the right of veto with regard to entrances on either side of his courtyard.

56.

I.e., any of those owners (Kessef Mishneh).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.