ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Shechenim - Chapter 4

Show content in:

Shechenim - Chapter 4

1The following rules apply when a person owns a loft that is situated above a house belonging to a colleague. If one of the walls of the house falls, the owner of the loft is not required to pay any of the costs incurred by the owner of the house in repairing it.1 And he may compel2 the owner of the house to repair it as it was originally.3אמִי שֶׁהָיְתָה לוֹ עֲלִיָּה לְמַעְלָה מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְנָפַל כּוֹתֶל מִכָּתְלֵי הַבַּיִת - אֵין בַּעַל הָעֲלִיָּה נוֹתֵן לוֹ כְּלוּם בִּיצִיאוֹתָיו, וְכוֹפֶה אֶת בַּעַל הַבַּיִת לִבְנוֹתוֹ כְּשֶׁהָיָה.
If, by contrast, one of the walls of the loft falls, the owner of the house cannot compel the owner of the loft to repair it.4אֲבָל אֵין בַּעַל הַבַּיִת כּוֹפֶה לְבַעַל הָעֲלִיָּה לִבְנוֹת כּוֹתֶל עֲלִיָּה שֶׁנָּפַל.
The ceiling is the responsibility of the owner of the house. The plaster above it is the responsibility of the owner of the loft.5וְהַתִּקְרָה שֶׁל בַּיִת, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַעַל הַבַּיִת; וְהַמַּעְזִיבָה שֶׁעַל הַתִּקְרָה, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַעַל הָעֲלִיָּה.
2If both the house and the loft fall, both owners share equally6 in the wood, the stones and the sand.7בנָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן, הַבַּיִת וְהָעֲלִיָּה - הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בָּעֵצִים וּבָאֲבָנִים וּבֶעָפָר.
If some of the stones are broken we determine which of the stones were more likely to have broken, the stones of the house or the stones of the loft. This can be determined by the manner in which the stones fell: whether the upper stones fell on the lower stones and destroyed them or the lower stones slipped out and the upper stones fell and were destroyed.וְאִם נִשְׁתַּבְּרוּ מִקְצַת הָאֲבָנִים, רוֹאִין אֵיזוֹ רְאוּיוֹת לְהִשְׁתַּבֵּר, אִם אַבְנֵי הַבַּיִת אוֹ אַבְנֵי הָעֲלִיָּה - וְדָבָר זֶה יִוָּדַע מִדֶּרֶךְ הַנְּפִילָה: אִם נָפַל הָעֶלְיוֹן עַל הַתַּחְתּוֹן וַהֲרָסוֹ, אוֹ נִשְׁמַט הַתַּחְתּוֹן וְנָפַל הָעֶלְיוֹן וְנֶהְרַס.
If it cannot be determined how the stones fell both the whole stones and the broken stones should be divided equally.8וְאִם אֵינָן יוֹדְעִין כֵּיצַד נָפַל, חוֹלְקִין הָאֲבָנִים הַשְּׁלֵמוֹת וְהַשְּׁבוּרוֹת.
3The following rule applies when both structures fall, and the owner of the loft tells the owner of the house to rebuild his home so that he can build his loft upon it, but the owner of the home refuses to do so. The owner of the loft may rebuild the home9 to its original size and live inside it until the owner of the home reimburses him for all his costs.10 Then he must leave, and he may build his loft upon it if he desires.גאָמַר בַּעַל הָעֲלִיָּה לְבַעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת הַבַּיִת כְּדֵי שֶׁיִּבְנֶה עֲלִיָּתוֹ עַל גַּבָּיו, וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה - הֲרֵי בַּעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אֶת הַבַּיִת כְּשֶׁהָיָה, וְיוֹשֵׁב וְדָר בְּתוֹכוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ אֶת כָּל יְצִיאוֹתָיו; וְאַחַר כָּךְ יֵצֵא וְיִבְנֶה עֲלִיָּתוֹ, אִם רָצָה.
4If neither of them is able to rebuild the building,11 the owner of the loft receives one third of the land, and the owner of the house receives two thirds of the land.12דוְאִם אֵין אֶחָד מֵהֶן יָכוֹל לִבְנוֹת - בַּעַל הָעֲלִיָּה נוֹטֵל שְׁלִישׁ הַקַרְקַע, וּבַעַל הַבַּיִת שְׁנֵי שְׁלִישִׁים.
5If the owner of the house desires to rebuild his home, he should rebuild it as it was originally.הרָצָה בַּעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת בֵּיתוֹ, בּוֹנֶה אוֹתוֹ כְּשֶׁהָיָה.
The following laws apply if he desires to change the structure of the walls: If he desires to strengthen them and increase their width beyond their previous measures, his desire is heeded.13וְאִם בָּא לְשַׁנּוֹת בַּכְּתָלִים: אִם חִזֵּק אוֹתָן וְהִרְבָּה בְּרָחְבָּן יָתֵר מִמַּה שֶׁהָיוּ, שׁוֹמְעִין לוֹ.
If he desires to make them narrower or weaker - e.g., originally, they had been made from stone, and now he wants to make them from bricks14 - his desire is not heeded.15רָצָה לְמַעֵט בְּרָחְבָּן אוֹ לִפְחֹת מֵחָזְקָן, כְּגוֹן שֶׁהָיוּ אֲבָנִים וּבִקֵּשׁ לְהַחֲזִירן לְבֵנִים וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
If he desire to build the ceiling with heavier and stronger beams, his desire is heeded.16 If he desires to make them narrower than they were originally, his desire is not heeded.17בָּא לְשַׁנּוֹת הַתִּקְרָה לְקוֹרוֹת כְּבֵדִין וַחֲזָקִין, שׁוֹמְעִין לוֹ; פָחוֹת מִמַּה שֶׁהָיוּ, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
If he desires to add more windows or increase the height of the house, his desire is not heeded.18 If he desires to reduce the number of window or diminish the height of the house, his desire is heeded.19הִרְבָּה בַּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁהוֹסִיף בְּגֹבַהּ הַבַּיִת, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ; מִעֵט בַּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁמִּעֵט בְּגֹבַהּ הַבַּיִת, שׁוֹמְעִין לוֹ.
Similarly the owner of the loft should rebuild it as it was originally.וְכֵן בַּעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אוֹתָהּ, אִם רָצָה, כְּשֶׁהָיְתָה.
If he desires to change the structure of the walls, to increase their width and strengthen them his desire is not heeded, because he places an additional burden on the lower walls. If he desires to make them narrower, his desire is heeded.20וְאִם בָּא לְשַׁנּוֹת אֶת הַכְּתָלִים לְהַרְחִיב וּלְחַזֵּק - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַכְבִּיד עַל כָּתְלֵי הַתַּחְתּוֹן; אֲבָל לְמַעֵט מֵהֶן, שׁוֹמְעִין לוֹ.
Similar laws apply with regard to the beams of the ceiling of the loft. If he desires to exchange them for lighter ones, his desire is heeded.21 If he desires to use heavier beams, his desire is not heeded.22וְכֵן בְּקוֹרוֹת תִּקְרָה הָעֲלִיָּה: אִם שִׁנָּה אוֹתָם לְקַלִּים מִמַּה שֶׁהָיוּ, שׁוֹמְעִין לוֹ; לִכְבֵדִים מֵהֶן, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
If he desires to add more windows or diminish the height of the loft, his desire is heeded.23 If he desires to reduce the number of windows or increase the height of the loft, his desire is not heeded.24הִרְבָּה בַּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁמִּעֵט בְּגֹבַהּ הָעֲלִיָּה, שׁוֹמְעִין לוֹ; אֲבָל אִם מַעֵט בַּחַלּוֹנוֹת אוֹ הִרְבָּה בְּגָבְהָהּ, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ.
6The following rules apply when the beams of the ceiling sink lower and descend into the space of the house.25 If they reach within ten handbreadths of the ground,26 the owner of the house may destroy and rebuild the entire structure. If they do not reach that low, the owner of the loft may prevent him from doing so.27ונִדַּלְדְּלוּ קוֹרוֹת הַבַּיִת, וְיָרְדוּ לְאַוִּיר הַבַּיִת: אִם הִגִּיעוּ לְתוֹךְ עֲשָׂרָה טְפָחִים, סוֹתֵר וּבוֹנֶה; וְאִם לֹא הִגִּיעוּ, יָכוֹל בַּעַל הָעֲלִיָּה לְעַכֵּב עָלָיו.
Even if the owner of the house tells the owner of the loft: “I will rent you another place to live in until I repair the ceiling,”28 his desire is not heeded. For the owner of the loft will tell him: “I do not want the difficulty of moving from place to place so that you can repair your home.”29וְאַפִלּוּ אָמַר לוֹ בַּעַל הַבַּיִת 'אֲנִי אֶשְׂכֹּר לְךָ מָקוֹם כְּדֵי שֶׁתָּדוּר בּוֹ עַד שֶׁאֲתַקֵּן הַתִּקְרָה' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר לוֹ 'אֵין מֵרְצוֹנִי שֶׁאֶטְרַח מִמָּקוֹם לְמָקוֹם כְּדֵי שֶׁתְּתַקֵּן אֶת בֵּיתְךָ'.
7If an agreement was made between the two of them that as long as the house is high enough that a person can enter while carrying an ordinary sized burden on his head, the owner may not tear it down despite the fact that the beam have bent lower than their ordinary height.זהִתְנוּ בֵּינֵיהֶם דָּבָר זֶה: אִם נִשְׁאָר בְּגֹבַהּ הַבַּיִת כְּדֵי שֶׁיִּקַּח אָדָם חֲבִלָּה בֵּינוֹנִית עַל רֹאשׁוֹ, וְיִכָּנֵס בָּהּ תַּחַת קוֹרוֹת אֵלּוּ שֶׁנֶּעֶקְמוּ - אֵינוֹ סוֹתֵר.
If, however, he cannot enter while carrying such a burden unless he bends his head, he may tear it down, repair it and rebuild it, then the owner of the loft may not prevent him. For this was the agreement they made at the outset.וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהִכָּנֵס בָּהּ, עַד שֶׁיָּכֹף אֶת רֹאשׁוֹ - סוֹתֵר וּמְתַקֵּן וּבוֹנֶה; וְאֵין בַּעַל הָעֲלִיָּה יָכוֹל לְעַכֵּב, שֶׁהֲרֵי הִתְנוּ בֵּינֵיהֶם תְּחִלָּה.
8The following rule applies when an olive press is built in the midst of a mountain, a garden is located upon it,30 and then the top of the olive press becomes opened four handbreadths or more. The owner of the garden may descend and sow31 the earth of the olive press32 until the owner of the olive press makes a covering for the olive press, so that the owner of the higher property can restore the earth of his garden and sow it.חבֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָּנוּי בְּעֹבִי הָהָר, וְגִנָּה אַחַת עַל גַּבָּיו, וְנִפְחֲתוּ שְׁמֵי בֵּית הַבַּד כְּאַרְבָּעָה טְפָחִים אוֹ יָתֵר - הֲרֵי בַּעַל הַגִּנָּה יוֹרֵד וְזוֹרֵעַ לְמַטָּה, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה זֶה לְבֵית בַּדּוֹ כִּיפִין, וִיתַקֵּן הָעֶלְיוֹן קַרְקַע גִּנָּתוֹ, וְיִזְרַע כָּל גִּנָּתוֹ.
9The following rules apply when there are two gardens, one on top of the other on the slope of a mountain, and there are vegetables growing on the surface of the earth between them.33 Any vegetables to which the owner of the higher property can extend his hand and pull out by their roots belong to him,34 provided he does not strain himself. The remainder belong to the owner of the lower property.35טשְׁתֵּי גִּנּוֹת זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ, וְהַיָּרָק בֵּנְתַּיִם בְּגֹבַהּ עֹבִי הָאָרֶץ שֶׁבֵּינֵיהֶם - כָּל שֶׁהָעֶלְיוֹן יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטֹּל אוֹתוֹ מֵעִיקָרוֹ, הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ. וּבִלְבָד, שֶׁלֹּא יֶאֱנֹס עַצְמוֹ; וְהַשְּׁאָר, שֶׁל תַּחְתּוֹן.
If the owner of the higher property can reach the leaves of the vegetables, but cannot reach their roots, he should not take them. If, however, he does take them, they should not be expropriated from his possession.36הָיָה מַגִּיעַ לְנוֹפוֹ, וְאֵינוֹ מַגִּיעַ לְעִיקָרוֹ - לֹא יִטֹּל הָעֶלְיוֹן; וְאִם נָטַל, אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ.
Different laws apply with regard to a tree that stands on the boundary line between two properties. Even though it leans into the field belonging to one of them,37 both of them may divide the fruits.38אֲבָל הָאִילָן הָעוֹמֵד עַל הַמֶּצֶר, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֶה לְתוֹךְ שָׂדֶה אֶחָד מֵהֶן - הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בְּפֵרוֹתָיו.
10The following rules apply if a river washes away olive trees belonging to one person and plants them in a field belonging to another. If the owner of the tree says: “I want to take my olive trees,” his desire is not heeded in order that the land39 be settled. Instead, they should remain in their place.40ישָׁטַף נָהָר זֵיתָיו, וּשְׁתָלָם בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, וְאָמַר הַלָּה 'זֵיתַי אֲנִי נוֹטֵל' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, מִשּׁוּם יִשּׁוּב הָאָרֶץ; אֶלָא יַעַמְדוּ בִּמְקוֹמָן.
If the river uproots the trees together with their earth41 when it replants them, the owner of the field and the owner of the olive trees should divide the fruit for the first three years.42 After three years, all the produce belongs to the owner of the field. If the tree were not uprooted together with their earth the owner of the field is entitled to the entire benefit43 immediately.44וְאִם עֲקָרָן הַנָּהָר בְּגוּשֵׁיהֶן כְּשֶׁשְּׁתָלָן - יְחַלְּקוּ הַפֵּרוֹת בַּעַל הַשָּׂדֶה עִם בַּעַל הַזֵּיתִים, כָּל שָׁלוֹשׁ שָׁנִים; וּלְאַחַר שָׁלוֹשׁ, הַכֹּל לְבַעַל הַשָּׂדֶה. וְאִם לֹא נֶעֶקְרוּ בְּגוּשֵׁיהֶן, הַכֹּל לְבַעַל הַקַרְקַע מִיָּד.
11Similar concepts apply when a person sells his olive trees to be used a wood.45 If the agreement was that he would cut them down immediately, all the fruit they produce belongs to the owner of the land.46 If the agreement was that he could cut them down whenever he desires, all the fruit they produce belongs to the owner of the trees.47יאכַּיּוֹצֵא בּוֹ הַמּוֹכֵר זֵיתָיו לְעֵצִים: אִם פָּסַק עִמּוֹ לָקֹץ מִיָּד - כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיַּעֲשׂוּ, הֲרֵי הֵן לְבַעַל הַקַרְקַע; וְאִם הִתְנָה עִמּוֹ שָׁיָּקֹץ כָּל זְמָן שֶׁיִּרְצֶה - הֲרֵי כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיּוֹצִיאוּ, לְבַעַל הָעֵצִים.
The following rules apply when the trees were sold without a specific agreement. If they produce no more than a revi’it per se’ah beyond the costs involved, they belong to the owner of the olive trees.48 If they produce more than a revi’it per se’ah beyond the costs involved, they should be divided.49מָכַר סְתָם: אִם עָשׂוּ פָחוֹת מֵרְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל בַעַל הַזֵּיתִים; עָשׂוּ רְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה, הֲרֵי אֵלּוּ יַחְלֹקוּ.

Quiz Yourself on Shechenim Chapter 4

Footnotes
1.

For the house is the responsibility of its owner.

2.

I.e., the court will issue an order to this effect and expropriate property belonging to the owner of the house, if necessary (Kessef Mishneh).

3.

For otherwise his loft will fall.

4.

Because the existence of the loft is not considered an advantage to the owner of the home. On the contrary, by and large it is considered preferable for the owner of a home that no one live in the loft.

5.

The Maggid Mishneh points to Hilchot Sechirut 6:4, which appears to indicate that both the ceiling and the plaster above it are the responsibility of the owner of the house. The Maggid Mishneh, however, explains that there is a difference between a rental arrangement as described in Hilchot Sechirut, and a relationship between two owners as described here.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 165:1) quotes the Rambam’s ruling. The Tur and the Ramah differ and maintain that the owner of the loft bears the entire responsibility for the ceiling.

6.

Provided that the two structures were originally of equal size. If not, the building materials should be divided proportionately [Maggid Mishneh; Tur, Ramah (Choshen Mishpat 164:3)].

7.

This applies even if all the building materials are located in the property of one of the owners (Sefer Me’irat Einayim 164:10).

8.

The Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 164:4) add that if the owner of either of the stones claim to recognize the stones coming from his property, he is given those stones, and the other partner is given an equal number of the other stones.

9.

The commentaries (Maggid Mishneh, Kessef Mishneh and others) question: Why can’t the owner of the loft compel the owner of the house to rebuild the house, as mentioned in Halachah 1 with regard to the rebuilding of a room?
Two answers are given:
a) The owner of the house traveled overseas. In such a situation, the court does not have the right to expropriate his property.
b) While the house is standing, the owner of the loft can compel the owner of the house to build it. Once it has fallen, however, the option of building it or not belongs to the owner of the house. For if he chooses not to build it, the owner of the loft need not remain homeless. He can rebuild the house and dwell within.

10.

He does not have to pay any rent to the owner of the house. Nevertheless, if ultimately the owner of the house reimburses him, the fact that he lived in the house rent-free is not considered to be interest, because the owner of the house is required to provide him with a place for the loft (Sefer Me’irat Einayim 164:14).

11.

Because they are too poor, or because of government regulations.

12.

I.e., they can use the land as a field or sell it to another person to build up on.
Bava Metzia 117b explains the rationale for the division as follow: The presence of the loft devalues the house by one third. (Sefer Me’irat Einayim 164:15 interprets that to mean that if the house would normally last 90 years, because the loft was built upon it the house will last only 60 years.) Since the owner of the house accepted a loss of one third of his house’s value when be originally granted permission to build the loft, he must give one third of the land to the owner of the loft.

13.

For this is of benefit to the owner of the loft. Now the building will be sturdier, and there is less chance of the loft’s falling.

14.

As Chapter 2, Halachah 18, states, a wall of stone is five or six handbreadths thick, while a wall of brick is three handbreadths thick.

15.

For he is minimizing the sturdiness of the wall and creating a risk for the owner of the loft.

16.

For this provides greater support for the loft.

17.

For this provides less support for the loft.

18.

For both these changes make the walls weaker and provide less support for the loft.

19.

For both these changes make the walls stronger and provide more support for the loft.

20.

Because this reduces the pressure on the lower wall.

21.

As above, this reduces the pressure on the lower wall.

22.

For this causes greater stress on the walls of the home.

23.

For both these changes make the loft lighter and reduce the pressure on the walls of the house.

24.

For both these changes make the walls heavier and increase the pressure on the walls of the house.

25.

The Rambam appears to be explaining that the beams of the ceiling sank independently of the walls. Rashi (in his commentary on Bava Batra 6b, 7a, the source for this halachah) interprets this to be referring to an instance where the wall sank into the ground. Regardless of the interpretation, the result is the same; the ceiling of the home is lowered and its owner has less living space. [Note the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 164:2), who follow Rashi’s approach.]

26.

Any distance lower than this is considered to be an unlivable space. (See Hilchot Sukkah 4:1.) It is as if the house had collapsed entirely.

27.

For his loft is still intact. If, however, the owner rebuilds the home in the process, the owner of the loft will have to seek different accommodations.

28.

I.e., as stated in Halachah 1, the restoration of the ceiling and the plaster above it is the responsibility of the owner of the house (Maggid Mishneh).

29.

See a parallel in Chapter 7, Halachah 8.

30.

I.e., the olive press has an opening to the side of the mountain, but the mountain continues above it, and on the slope of that mountain there is a vegetable garden.
An Olive Press Built Below an Overhanging Vegetable Garden
a) The Vegetable garden
b) The olive press

31.

I.e., and grow horseradish or other plants that do not require rainfall (Sefer Me’irat Einayim 165:2).

32.

Sefer Me’irat Einayim 165:1 explains that the owner of the garden can sow the entire earth of the olive press, for we assume that he would desire to sow one continuous area, and not a little portion of the top and a little portion of the bottom.

33.

Both of them claim the vegetables. The owner of the higher garden says: “They grew from my land.” The owner of the lower garden states: “They grew in my space.”
Two Vegetable Gardens on the Slope of a Mountain
a) The Upper Garden
b) The Property Line
c) The Lower Garden

34.

For essentially, since the vegetables are rooted in his property, they should belong to him.

35.

Rashi (Bava Metzia 118b) explains that, in such a situation, the owner of the upper property would have to ask permission from the owner of the lower property to enter his garden and pick the vegetables. It is embarrassing for him to do that, and so he forgoes his claim to these vegetable.

36.

This situation reflects an unresolved question in Bava Metzia 119a. Since the question is unresolved, and the vegetables are in the space belonging to the owner of the lower property, the owner of the higher property should not take them. For his claim to them is not substantiated. If, however, he does take them, they should not be expropriated from him, because his claim has not been refuted either.

37.

And all the fruit grows in his property.

38.

Since the tree derived its nurture from both the neighbors’ properties, they both are entitled to a share of its fruit. By the same token, if the trunk of a tree is rooted in the property of one neighbor, he is entitled to all the fruit even though the tree’s branches extend into the other neighbor’s property [Tur and Ramah (Choshen Mishpat 167:2)].

39.

We have translated the Rambam’s words literally. The Maggid Mishneh and the Kessef Mishneh [and similarly, the Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 168:1)] state that this applies only in Eretz Yisrael, our holy land, whose settlement is given special consideration. In the diaspora, when trees are uprooted together with the land around them, by contrast, the owner is granted permission to take back his trees.
Other commentaries (the Meiri and Rav Moshe Cohen) maintain that, according to the Rambam, this law also applies in the diaspora. The Or Sameach supports this contention, noting that in Chapter 6, Halachah 2, the Rambam explicitly mentions “the settlement of Eretz Yisrael,” while in Chapter 14, Halachah 1, when describing laws that apply also in the diaspora, the Rambam uses the same wording as in this halachah: “in order that the land be settled.”
The concept “in order that the land be settled,” is interpreted to mean that the land be used for productive purposes. If the trees were not left in the property of the person in whose domain they were transplanted by the river we fear that this person would not plant trees in his field, for he had not planted trees there before. The person who originally owned the trees will probably plant other – for he had planted them before.

40.

And become the property of the owner of the field.
The Ra’avad protests the Rambam’s ruling, explaining that the owner of the field must pay the owner of the trees the market value of his trees.
The Maggid Mishneh defends the Rambam’s ruling, citing Hilchot Gezelah Va’Avedah 6:3, which states that when property – even property with a mark through which it can be identified – is washed away by a flooding river, the owner despairs of its recovery. Hence, when the trees are not washed away with earth, they become the property of the owner of the field. If they are washed away together with earth, by contrast, the owner will not think that they will be carried far, and he will not despair of their recovery. Hence, the trees would rightfully be able to be taken by their owner except for the special consideration due Eretz Yisrael.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo mentions the Maggid Mishneh’s approach. He also suggests that the Rambam might have shared the Ra’avad’s feelings, but was concise in his words and did not elaborate. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 168:1) he incorporates the Ra’avad’s view. He also adds that if the owner of the field does not desire the trees, he may compel their owner to take them.

41.

I.e., enough earth so that the trees could derive nurture from it even if they were not replanted. In such an instance, the trees are considered as if they had not been uprooted, and the laws of orlah – in which the fruits of a tree are forbidden for the first three years after its planting or replanting – do not apply (Hilchot Ma’aser Sheni 10:12).

42.

Since the owner of the field benefits from the fact that the laws of orlah do not have to be observed, he shares that benefit with the owner of the trees.

43.

But not the fruit, for the fruit is forbidden as orlah.

44.

For the trees themselves are movable property, and movable property washed away by a river belongs to its finder, as explained above (Maggid Mishneh).

45.

I.e., in this situation as well, at times the owner of the land and the owner of the trees share in the olives, and at times all the olives are given to one party.

46.

Because the olive grew from the nurture of his land (Sefer Me’irat Einayim 168:6).

47.

Since the owner of the land allowed the trees to remain there for an undefined duration of time, we assume that he was willing to forgo the benefit from his land for this period (Kin’at Eliyahu).

48.

Since the profit is so small, the owner of the land will not mind ceding it to the owner of the trees.

49.

For each one has a just claim. The owner of the land asserts “Without my land, the olives would not have grown.” And the owner of the trees counters: “Without my trees, the olives would not have grown.”

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.