ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Mikvaot - Chapter 6

Show content in:

Mikvaot - Chapter 6

1Whenever water passes over keilim that contain a receptacle1 or water falls into them,2 it is considered as drawn water and disqualifies a mikveh, provided that the receptacle was made to serve that purpose.3אכָּל הַכֵּלִים הַמְקַבְּלִין שֶׁהָלְכוּ הַמַּיִם עֲלֵיהֶן, אוֹ שֶׁנָּפְלוּ מִתּוֹכָן - הֲרֵי אֵלּוּ שְׁאוּבִין, וּפוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה; וְהוּא שֶׁיֵּעָשׂוּ לְקַבָּלָה.
Even containers that are not susceptible to ritual impurity, e.g., stone containers and containers made from earth,4 disqualify water.אֲפִלּוּ הָיוּ כֵּלִים שֶׁאֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה, כְּגוֹן כְּלֵי אֲבָנִים וּכְלֵי אֲדָמָה - הֲרֵי אֵלּוּ פּוֹסְלִין.
2Whenever a k’li was not made with the intent that it serve as a receptacle, even though it does serve as a receptacle, the water it contains does not disqualify a mikveh, for example, large pipes through which water flows.5 Even though they are wide in the middle and serve as receptacles, the water they contain does not disqualify a mikveh. This applies whether they were made of metal or of earthenware.בכָּל כְּלִי שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה לְקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְקַבֵּל - אֵינוֹ פוֹסֵל אֶת הַמִּקְוֶה; כְּגוֹן הַסִּילוֹנוֹת שֶׁהַמַּיִם נִמְשָׁכִין מֵהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן רְחָבִים בָּאֶמְצַע וּמְקַבְּלִין - אֵין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל מַתֶּכֶת אוֹ שֶׁל חֶרֶס.
3The water contained in a trough in a stone6 does not disqualify a mikveh, because the trough is not a k’li.גהַשֹּׁקֶת שֶׁבַּסֶּלַע - אֵינוֹ פוֹסֵל אֶת הַמִּקְוֶה, לְפִי שֶׁאֵינָהּ כְּלִי.
If, however, one joins a k’li to a stone, water contained in it disqualifies a mikveh, even if it was joined with cement.7אֲבָל כְּלִי שֶׁחִבְּרוֹ בַּסֶּלַע - פּוֹסֵל אֶת הַמִּקְוֶה, אַף עַל פִּי שֶׁחִבְּרוֹ בְּסִיד.
If one made a hole from below8 or one as wide as the mouthpiece of a drinking pouch in the trough from the side,9 it is acceptable and water contained within it does not disqualify a mikveh.10נִקְּבָה מִלְּמַטָּה, אוֹ מִן הַצַּד כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד - כְּשֵׁרָה, וְאֵינָהּ פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה.
4When a person takes a large barrel or a large kneading trough and makes a hole large enough to purify it from susceptibility to impurity,11 and then permanently affixes it within the ground, making it into a mikveh, it is acceptable.12 Similarly, if one plugged the hole with lime and with building materials,13 this does not disqualify the barrel14 and the water collected within forms an acceptable mikveh.דהַלּוֹקֵחַ כְּלִי גָּדוֹל, כְּגוֹן חָבִית גְּדוֹלָה אוֹ עֲרֵבָה גְדוֹלָה, וְנִקְּבוֹ נֶקֶב הַמְטַהֲרוֹ, וּקְבָעוֹ בָּאָרֶץ, וַעֲשָׂאָהוּ מִקְוֶה - הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר. וְכֵן אִם פָּקַק אֶת הַנֶּקֶב בְּסִיד וּבְבִנְיָן, אֵינוֹ פוֹסֵל; וְהַמַּיִם הַנִּקְוִין בְּתוֹכוֹ, מִקְוֶה כָּשֵׁר.
If one plugged it with lime or with gypsum, the water it contains makes a mikveh unacceptable,15 unless it was permanently affixed to the earth or made part of a building. If it was taken and placed on the surface of the earth or on lime and mud was smeared on its sides,16 it is acceptable to use as a mikveh.17סְתָמוֹ בְּסִיד אוֹ בְגִפְּסִיס - עֲדַיִן הוּא פוֹסֵל אֶת הַמִּקְוֶה, עַד שֶׁיִּקְבָּעֶנּוּ בָּאָרֶץ אוֹ יִבְנֶה. וְאִם הוֹלִיכוֹ עַל גַּב הָאָרֶץ וְעַל גַּב הַסִּיד, וּמֵרַח בְּטִיט מִן הַצְּדָדִין - הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר.
5The following laws apply when one places a tablet under a drainage pipe and water flows over it into a mikveh. If the tablet had borders on its sides,18 this water would disqualify the mikveh.19 If not, it does not disqualify it. If one stood the tablet upright on its point, at an angle20 under the drainage pipe to wash it, even though it has borders, it does not disqualify the water,21 because in this position, it was not intended to serve as a receptacle.ההַמַּנִּיחַ טַבְלָא תַּחַת הַצִּנּוֹר, וַהֲרֵי הַמַּיִם נִמְשָׁכִין עַל הַטַּבְלָא וְיוֹרְדִין לַמְּקַוֶּה: אִם הָיָה לַטַּבְלָא דֹּפֶן, הֲרֵי זֶה פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה; וְאִם לָאו, אֵינָהּ פּוֹסֶלֶת. זְקָפָהּ תַּחַת הַצִּנּוֹר כְּדֵי לַהֲדִיחָהּ - אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לָהּ דֹּפֶן אֵינָהּ פּוֹסֶלֶת, שֶׁהֲרֵי לֹא עֲשָׂאָהּ לְקַבֵּל.
6The following laws apply when one carves a place in a pipe for pebbles that are carried with the water to collect so that they will not descend together with the water. If it was a wooden pipe and he carved out even the slightest hollow, it disqualifies the water, because all of the water passes through a utensil that was made to serve as a receptacle. This applies even if one permanently affixed the pipe to the earth after he carved out the hollow.22 The rationale is that the pipe had already been considered as a k’li when it was unattached.23והַחוֹטֵט בַּצִּנּוֹר מָקוֹם לְקַבֵּל בּוֹ הַצְּרוֹרוֹת הַמִּתְגַּלְגְּלִין בַּמַּיִם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵרְדוּ עִם הַמַּיִם, אִם הָיָה הַצִּנּוֹר שֶׁל עֵץ וְחָפַר בּוֹ כָּל שֶׁהוּא - פּוֹסֵל; שֶׁהֲרֵי כָּל הַמַּיִם שֶׁיּוֹרְדִין בָּאִין מִתּוֹךְ כְּלִי שֶׁנַּעֲשָׂה לְקַבָּלָה - וַאֲפִלּוּ שֶׁקְּבָעוֹ אַחַר שֶׁחָקַק בּוֹ, הוֹאִיל וְהָיָה עָלָיו תּוֹרַת כְּלִי כְּשֶׁהָיָה תָּלוּשׁ.
If, by contrast, it was permanently affixed to the earth and then he carved out the receptacle, it does not disqualify the water.24אֲבָל אִם קְבָעוֹ בַּקַּרְקַע וְאַחַר כָּךְ חָקַק בּוֹ בֵּית קִבּוּל - אֵינוֹ פוֹסֵל.
If the pipe was made from earthenware, it does not disqualify the water unless the hollow is large enough to contain a revi’it.25 Even though the hollow in the pipe becomes filled with the pebbles that dribble into it,26 it remains a disqualifying factor. It is not considered as having been stopped up. If earth or pebbles descended into the hollow and stopped it up, because they were compressed there,27 the water is acceptable.28וְאִם הָיָה צִנּוֹר שֶׁל חֶרֶס, אֵינוֹ פוֹסֵל עַד שֶׁיִּהְיֶה בַּחֲקָק כְּדֵי לְקַבֵּל רְבִיעִית. אַף עַל פִּי שֶׁנִּתְמַלֵּא הַמָּקוֹם הֶחָקוּק שֶׁבַּצִּנּוֹר צְרוֹרוֹת הַמִּתְחַלְחֲלִין בְּתוֹכוֹ - הֲרֵי הוּא בִּפְסוּלוֹ, וְאֵינוֹ כְּסָתוּם. יָרַד לְתוֹךְ הַמָּקוֹם שֶׁחָקַק עָפָר אוֹ צְרוֹרוֹת וְסָתְמוּ וְנִכְבַּשׁ - הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר.
7When either a sponge or a bucket that contains three lugim of drawn water falls into a mikveh, it does not disqualify it.29 For it was said only that three lugim of water that fall into it disqualify it, not a container into which drawn water had fallen.זהַסְּפוֹג וְהַדְּלִי שֶׁהָיוּ בָהֶן שְׁלֹשָׁה לֻגִּין מַיִם, וְנָפְלוּ לַמִּקְוֶה - לֹא פְסָלוּהוּ; שֶׁלֹּא אָמְרוּ אֶלָּא שְׁלֹשֶׁת לֻגִּין שֶׁנָּפְלוּ, לֹא כְּלִי (שֶׁנָּפְלוּ בוֹ) שֶׁנָּפַל וּבוֹ מַיִם שְׁאוּבִין.
8When there is a closet or a chest in the sea,30 one may not immerse in them31 unless they have a hole the size of the mouthpiece of a drinking pouch.32 If there was a sack or a basket in the sea, one may immerse in them.33 Similarly, if one places a sack or a basket under a drainage pipe, the water that flows through them does not disqualify a mikveh.34חהַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה שֶׁבַּיָּם - אֵין מַטְבִּילִין בָּהֶן, אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ נְקוּבִים כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד; וְאִם הָיָה שַׂק אוֹ קֻפָּה, מַטְבִּילִין בָּהֶן. וְכֵן הַמַּנִּיחַ שַׂק אוֹ קֻפָּה תַּחַת הַצִּנּוֹר, אֵין הַמַּיִם הַנִּמְשָׁכִין מֵהֶן פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה.
9When one immersed keilim over an impure base35 for a container that was placed inside a mikveh, even though the edge of the base extends above the water, the keilim are purified from their impurity.36טגִּסְטְרָא טְמֵאָה שֶׁהִיא בְּתוֹךְ הַמִּקְוֶה, וּשְׂפָתָהּ לְמַעְלָה מִן הַמַּיִם, וְהִטְבִּיל בָּהּ הַכֵּלִים - טָהֲרוּ מִטֻּמְאָתָן.
If, however, one lifts them up from the water into the inner space of the base, the water that is on the keilim contracts impurity because it is within the inner space of the base.37 The water in turn imparts impurity to the keilim.38אֲבָל כְּשֶׁיַּגְבִּיהֵם מִן הַמַּיִם עַד שֶׁהֵן בַּאֲוִיר הַגִּסְטְרָא, מִתְטַמֵּא הַמַּיִם שֶׁעַל גַּבָּן מֵאֲוִיר הַגִּסְטְרָא, וְחוֹזֵר וּמְטַמֵּא אוֹתָן.
Similarly, if a spring emerges from under an earthenware oven and a person descended and immersed in it,39 he is pure,40 but his hands contract impurity from the inner space of the oven unless the water extends above the oven for at least the height of his hands. Thus when he immersed, his hands will be above the oven.41 The difficulties arise, because earthenware keilim do not regain purity through immersion in a mikveh, as we explained.42וְכֵן מַעְיָן הַיּוֹצֵא מִתַּחַת הַתַּנּוּר הַטָּמֵא, וְיָרַד וְטָבַל בְּתוֹכוֹ - הוּא טָהוֹר, וְיָדָיו טְמֵאוֹת מֵאֲוִיר הַתַּנּוּר, אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ הַמַּיִם לְמַעְלָה מִן הַתַּנּוּר כְּרוּם יָדָיו, שֶׁנִּמְצָא כְּשֶׁטָּבַל יָדָיו לְמַעְלָה מִן הַתַּנּוּר; שֶׁאֵין כְּלֵי חֶרֶס מִתְטַהֲרִין בַּמִּקְוֶה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
10When a barrel full of water falls into a sea, even into the Mediterranean Sea, one who immerses there is not considered to have immersed. The rationale is that it is impossible43 that there will not be three lugim of water from the barrel in one place.44 If a loaf of terumah falls there, it becomes impure. It contracts impurity due to contact with drawn water,45 for the water is standing there.46 If such a situation would take place in a river or the like, one would be able to immerse there, since it flows.47יחָבִית מְלֵאָה מַיִם שֶׁנָּפְלָה לַיָּם, אֲפִלּוּ לְיָם הַגָּדוֹל - הַטּוֹבֵל שָׁם, לֹא עָלְתָה לוֹ טְבִילָה; אִי אֶפְשָׁר לִשְׁלֹשֶׁת לֻגִּין שֶׁלֹּא יִהְיוּ בְּמָקוֹם אֶחָד. וְכִכָּר שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנָּפַל לְשָׁם - נִטְמָא בַּמַּיִם הַשְּׁאוּבִין, שֶׁהֲרֵי הַמַּיִם עוֹמְדִין שָׁם. אֲבָל הַנְּהָרוֹת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - הוֹאִיל וְהֵם נִמְשָׁכִין, הֲרֵי זֶה טוֹבֵל שָׁם.
11When there was a pool of drawn water next to a mikveh that contains less than 40 seah,48 even though it is touching the water of the mikveh, it does not disqualify it, because it is like a mikveh next to a mikveh.49 If the pool of the drawn water was in the middle of the mikveh, it disqualifies it.יאמַיִם שְׁאוּבִין שֶׁהָיוּ בְּצַד הַמִּקְוֶה - אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּיִם נוֹגְעִין בְּמֵי הַמִּקְוֶה, לֹא פְסָלוּהוּ; מִפְּנֵי שֶׁהֵן כְּמִקְוֶה סָמוּךְ לְמִקְוֶה. הָיוּ הַשְּׁאוּבִין בָּאֶמְצַע, פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה.
12The following rule applies when there are two pools of water, one above the other,50 they are separated by a wall, and the upper one is filled with acceptable water,51 but the lower one is filled with drawn water, and there is a hole in the wall between the upper pool and the lower one. If there are three lugim of drawn water opposite the hole, the upper pool is disqualified. The rationale is that it is considered as if the hole was in the center of the upper pool, not at its side.יבשְׁתֵּי בְרֵכוֹת זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ, וְכֹתֶל בֵּינֵיהֶן, וְהָעֶלְיוֹנָה מְלֵאָה מַיִם כְּשֵׁרִים, וְהַתַּחְתּוֹנָה מְלֵאָה מַיִם שְׁאוּבִין, וְנִקַּב בַּכֹּתֶל שֶׁבֵּין הָעֶלְיוֹנָה לַתַּחְתּוֹנָה - אִם יֵשׁ כְּנֶגֶד הַנֶּקֶב שְׁלֹשֶׁת לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין, נִפְסְלָה הָעֶלְיוֹנָה; מִפְּנֵי שֶׁהַנֶּקֶב כְּאִלּוּ הוּא בְּאֶמְצַע הָעֶלְיוֹנָה, לֹא בְצִדָּהּ.
13How large must the hole be for there to be three lugim there? Everything depends on the quantity of water contained in the pool. If the lower pool52 contains 40 se’ah, the hole must be 1/320th of the pool.53 If the pool contains 20 se’ah, the hole must be 1/160th of the pool.יגכַּמָּה יִהְיֶה בַּנֶּקֶב, וְיִהְיֶה בוֹ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין? הַכֹּל לְפִי הַבְּרֵכָה; אִם הָיְתָה הַבְּרֵכָה הַתַּחְתּוֹנָה אַרְבָּעִים סְאָה, צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה הַנֶּקֶב אֶחָד מִשְּׁלֹשׁ מֵאוֹת וְעֶשְׂרִים לַבְּרֵכָה. הָיְתָה עֶשְׂרִים סְאָה, צָרִיךְ לִהְיוֹת הַנֶּקֶב אֶחָד מִמֵּאָה וְשִׁשִּׁים לַבְּרֵכָה.
Continue calculating according to this ratio for other amounts. A se’ah is six kabbin, a kab is four lugim, and a log is the size of six eggs.54וְצֵא וַחֲשׁוֹב לְפִי חֶשְׁבּוֹן זֶה - שֶׁהַסְּאָה שֵׁשֶׁת קַבִּין, וְהַקַּב אַרְבַּעַת לֻגִּין, וְהַלֹּג שִׁשָּׁה בֵיצִים.
14The following laws apply when there are three mikvaos, each containing exactly 20 se’ah, next to each other, and one of those on the side contained drawn water.55 If three people descended and immersed themselves, causing all the water to rise and mix on the floor outside the mikvaos, both the mikvaos56 and the people who immersed themselves are pure.57 The rationale is that the entire amount totaled 60 se’ah, of which 40 se’ah of acceptable water came from two pools located next to each other. And drawn water does not disqualify a mikveh that contains 40 se’ah, as we explained.58ידשָׁלֹשׁ מִקְוָאוֹת זֶה בְּצַד זֶה, בְּכָל אֶחָד מֵהֶן עֶשְׂרִים סְאָה מְכֻוָּנוֹת, וְאֶחָד מֵהֶן שָׁאוּב מִן הַצַּד, וְיָרְדוּ שְׁלֹשָׁה וְטָבְלוּ [בִּ]שְׁלָשְׁתָּן, וְנֶעֶרְמוּ הַמַּיִם מִכֻּלָּן וְנִתְעָרְבוּ מִלְמַעְלָה - הַמִּקְוָאוֹת כְּשֵׁרִים, וְהַטּוֹבְלִים טְהוֹרִים; שֶׁהֲרֵי נַעֲשָׂה הַכֹּל שִׁשִּׁים סְאָה, מֵהֶן אַרְבָּעִים כְּשֵׁרִים זֶה בְּצַד זֶה, וְאֵין הַמַּיִם הַשְּׁאוּבִין פּוֹסְלִין מִקְוֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If the pool containing drawn water was in the middle and they descended and immersed themselves, causing the water to rise and the mikvaos thus to become joined, the status of the mikvaos is the same as it was previously and those who immersed themselves are impure as they were previously. The rationale is that 40 se’ah of acceptable water did not mix together, because their pools were not located next to each other, for the pool of drawn water separates between them.59הָיָה הַשָּׁאוּב בָּאֶמְצַע, וְיָרְדוּ וְטָבְלוּ בָהֶן, וְנֶעֶרְמוּ הַמַּיִם וְנִתְעָרְבוּ הַמִּקְוָאוֹת - הֲרֵי הַמִּקְוָאוֹת כְּשֶׁהָיוּ, וְהַטּוֹבְלִין טְמֵאִין כְּשֶׁהָיוּ; שֶׁהֲרֵי לֹא נִתְעָרְבוּ אַרְבָּעִים סְאָה הַכְּשֵׁרִים, לְפִי שֶׁאֵינָן זֶה בְּצַד זֶה, שֶׁהַשָּׁאוּב מַבְדִּיל בֵּינֵיהֶן.

Quiz Yourself on Mikvaot Chapter 6

Footnotes
1.

Even if it does not enter the receptacle. See also Halachah 6.

2.

Through man’s conscious effort. See Chapter 4, Halachot 3-5.

3.

See the following halachah.

4.

See Hilchot Tum’at Meit 6:2. See also the notes to that halachah that distinguish between containers made of earth and earthenware containers.

5.

In his Commentary to the Mishnah (Mikveot 4:3), the Rambam explains that the term refers to plumbing pipes used to convey water from one place to another. At times, the pipe widens so that, when the other end is opened the water flows out with greater pressure. In other instances, a pipe is curved at the bottom and water collects there. Diagram

6.

In his Commentary to the Mishnah (Mikvaos 4:5; Parah 5:7), the Rambam speaks about a crevice in a mountain or a hollow in a rock, i.e., a receptacle that it is part of the natural setting. The standard published text of the latter source speaks even of a receptacle hewn into stone. For since the stone was left in its natural setting, it is not considered as a k'li. The Rambam does (ibid.:8), however, differentiate between a reservoir of rock in its natural setting and a rock that was removed from its natural setting and hollowed out to contain water.

7.

Thus joining it permanently. See also the following two halachot.

8.

As long as water flows out of the hole from below, regardless of its size, the container is no longer considered as a k’li after it is attached to the stone and the water it contains does not disqualify a mikveh.

9.

Since the hole is being made from the side, it must be larger. As the Siftei Cohen 201:22 emphasizes, the hole must be made at the very bottom of the side of the container. Otherwise, there is a portion of the container that is still fit to hold liquids and this disqualifies it for use as a mikveh.
In his Kessef Mishneh and his Beit Yosef, Yoreh De’ah 201, Rav Yosef Caro notes that the mouthpiece of a drinking pouch is larger than the measure necessary to disqualify a container mentioned in the following halachah. Rav Yosef Caro offers several possible resolutions. One of them is that here the hole was made after the trough was connected to the stone, implying that if it was made beforehand, a smaller measure would be sufficient. Alternatively, the container joined to the stone was itself made of stone. Since a stone container is not susceptible to ritual impurity, there is no concept of a hole which removes it from susceptibility to impurity, for stone containers are never impure. Hence, the hole must be the size of the mouthpiece of a drinking pouch. Or, he suggests, perhaps this stringency is a safeguard, lest one join a container to a stone without making a hole in it.

10.

Indeed, the Mishnah (Mikveot, loc. cit.) speaks of such a trough in Jerusalem and states that all the pure articles in Jerusalem were immersed in a mikveh whose water flowed through this trough (see Kessef Mishneh).

11.

I.e., with regard to containers made from wood or bone, the hole must be large enough for pomegranates to fall through (Hilchot Keilim 6:2). If the container is made of metal, the hole must be large enough to prevent the container from performing its function (ibid. 11:1); and if it is made of earthenware, the hole must be large enough for olives to fall out (ibid. 19:1).
The Rambam’s ruling is quoted by the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:7. The Rama cites Rabbenu Asher and the Tur who require that the hole be as large as the mouthpiece of a drinking pouch.

12.

Although immersion in a container is unacceptable, making the hole and then affixing it in the ground causes the barrel or the trough to be removed from the category of keilim and therefore acceptable for immersion. While the Ra’avad accepts the idea that water that passes through such a trough is not considered as drawn, he objects to the leniency of immersing in the trough. The Kessef Mishneh, however, supports the Rambam’s ruling.
In fact, until a few centuries ago, it was common to make mikveot in this manner. A hole was dug in the ground above a natural spring. A wooden tub was taken, a hole was made in it, and then it was placed inside the hole in the ground (see Shulchan Aruch HaRav, Tikkunei Mikveh).

13.

Pebbles and the like.

14.

Because this is considered an indication that one is building with it, rather than leaving it as a container (Kessef Mishneh). See note 17.

15.

The lime and gypsum form an effective means of plugging the hole and thus the trough could still be considered as a container. Since the trough exists as a separate entity, the water it contains is considered as drawn.

16.

To affix it to the ground permanently.

17.

As explained by the Kessef Mishneh and the Siftei Cohen 201:25, two factors are necessary to enable immersion: the trough must be nullified as a container because of the hole and it must be permanently affixed to the earth. The first law spoke of a situation where a hole in the ground was dug out and the trough placed inside, or at least permanently set there. This is only acceptable if the hole was plugged with lime and with building materials. The second law describes a situation where the trough is plugged with lime or with gypsum, but not with building materials. Here the trough is placed above the ground, but in a permanent place. Nevertheless, since it is permanently attached to the ground, it is acceptable.

18.

Rabbenu Shimshon requires the tablet to have borders on all four sides. The Ma’aseh Rokeach, however, rules that having the border on three sides is sufficient to have it considered as a receptacle. Nevertheless, the Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:35 accepts Rabbenu Shimshon’s position.

19.

The borders cause the tablet to be considered as a container [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 4:2)]. The water that passes over it is thus considered as drawn.

20.

The bracketed additions are based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.). The Bayit Chadash interprets this to mean that the person stood the tablet up in a manner that the water would flow down the side that did not have a border.

21.

Incidentally, this ruling sheds light on another principle relevant to constructing a mikveh. In his commentary to the above mishnah, Rabbenu Asher rules that if the water could not have reached the mikveh without the tablet being present, the mikveh is unacceptable, because the tablet is susceptible to ritual impurity· and the water must be able to flow into the mikveh without being assisted by anything susceptible to impurity. The Tosafot Yom Tov (gloss to Mikveot 5:2) states that, as evident from Chapter 9, Halachah 10, the Rambam does not accept this principle. The Siftei Cohen 201:105, however, differs, resolving the issue by differentiating between water coming from a spring and rainwater. Nevertheless, Shulchan Aruch, op. cit. 201:35 accepts Rabbenu Asher’s position.

22.

Generally, as reflected by the following clause, we follow the rule that an object permanently attached to the earth is considered as subsumed to the earth and, like the earth, is not susceptible to ritual impurity. This instance, however, is an exception, as the Rambam proceeds to explain.

23.

Hence, its status does not change afterwards.

24.

While the pipe is attached to the earth, it is never considered as an independent k’li.

25.

An earthenware receptacle is considered as a container even though it can hold less than a revi’it (see Hilchot Keilim 18:13). Nevertheless, here the crevice is being placed in the pipe to collect stones. Unless it is large enough to contain a revi’it, it will not serve that purpose effectively. Hence, a smaller crevice is insignificant (Mishnah Achronah)

26.

They are, however, lying loosely there.

27.

Becoming hard like cement [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikvaos 4:3)].

28.

Because the pipe is no longer considered as a receptacle.

29.

In his Commentary to the Mishnah (Mikvaos 6:4), the Rambam emphasizes that this leniency applies provided the water from the sponge or the bucket does not mix with the water of the mikveh, e.g., the bucket has a very narrow opening (Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:16).

30.

The sea is considered as a mikveh. Nevertheless, generally, it is forbidden to immerse inside a k’li. In this instance, there is room for leniency, as will be explained.

31.

Even though these keilim are so large that they are not susceptible to ritual impurity, they are considered keilim and, hence, it is forbidden to immerse in them.

32.

In such an instance, even though the water in these keilim is considered as a distinct entity, since it is joined to the sea by a hole of the proper size (see Chapter 8, Halachah 6), it is acceptable for immersion.

33.

Because the water in these containers is considered as joined to the water of the sea [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 6:5)]. This applies even if the individual hole of the sack or the basket are not as large as the mouthpiece of a drinking pouch. The Ram. a writes (Yoreh De’ah 201:9), that one may immerse keilim in a basket or sack as an initial preference and, indeed, this is a common practice.

34.

In contrast to other containers, see Chapter 4, Halachah 4, 6:1.

35.

The term the Rambam. uses refers to a broken piece of a utensil that is used as a base to catch fluids that drip from other utensils. See Hilchot Keilim 18:5.

36.

As mentioned above, generally, immersion inside a k’li is unacceptable. Nevertheless, since the base is a broken utensil and it is inside the mikveh and open to its waters, this principle is not applied [the Commentaries of Rabbenu Asher and Rabbenu Shimshon (Mikveot 6:6)].

37.

For earthenware containers impart impurity to liquids found within their inner space. They do not, however, impart impurity to keilim found within their inner space.

38.

This impurity is, however, of Rabbinic origin and is not as severe as impurity of Scriptural origin.

39.

I.e., to regain purity.

40.

Even if portions of this body pass through the impure oven, he himself does not contract impurity, because an earthenware container does not impart impurity to human beings.

41.

The implication is that after he immerses, if any part of his hands pass through the inner space of the oven, they contract impurity immediately (Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 8:1). Although in the first clause, the water does not contract impurity until it emerges from the water entirely, that is because the water that is on the k’li is considered as connected to the water in the mikveh. Hence until the k’li is removed from the water entirely, it does not contract impurity. The person’s hands, however, contract impurity as soon as a portion of them enter the space of the oven [Rabbenu Asher’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

42.

Hilchot Keilim 1:3. Therefore even though the oven was submerged in the water, it remains impure.

43.

Significantly, Rashi and other commentaries to Makkot 4a, the Rambam’s source, do not state “it is impossible...,” but “we suspect that....”

44.

The commentaries all question this ruling, because seemingly, as soon as the water falls into the sea, it becomes part of the sea, just as drawn water poured into a mikveh becomes part of it and is acceptable for immersion, as stated in Chapter 4, Halachah 6. The Kessef Mishneh explains that the earlier ruling speaks about water poured into a mikveh. Since it was poured intentionally, it became mixed with the mikveh’s waters, while here, the barrel fell unintentionally. In their commentaries to Makkot, op. cit., the Ra’avad and the Ritva offer a novel interpretation explaining that since the drawn water is of a different type than the salt water of the sea, it is not considered as joined to it. See also the responsa of Chavot Ya’ir, responsum 107, which questions this ruling and offers advance praise to anyone who can resolve it.

45.

This ruling has also attracted the attention of the commentaries, for although our Sages decreed that a person who immersed in drawn water imparts impurity to a loaf that is terumah, they did not issue such a decree regarding terumah that fell into drawn water. Rashi, op. cit., explains that the intent is that the impure person imparted impurity to the water and then that water imparted impurity to the loaf that is terumah (Ma’aseh Rokeach). It is, however, questionable if that is the Rambam’s intent.

46.

This is speaking about a situation where there are no waves in the sea and the water remains in one place. If there are waves that cause it to be dispersed, the laws applying to a river would apply in this instance as well.

47.

And the drawn water will be carried from the place it fell and mixed with the river as a whole.

48.

The bracketed addition is necessary, for if there are 40 se’ah of acceptable water in the mikveh, the drawn water will never disqualify it.

49.

Since the drawn water is not mixed with the water of the mikveh, it does not disqualify it.

50.

It was common for bathhouses to have two adjoining pools, one filled with hot water and one with cold water [the gloss of R. Ovadiah of Bartenura (Mikvaos 6:11)]. See diagram.

51.

But contains less than 40 se’ah (Siftei Cohen 201:53).

52.

Certainly, the same ruling applies if the upper pool contains this amount of drawn water and the lower pool contains acceptable water [the gloss of R. Ovadiah of Bartenura (op. cit.)].

53.

The calculation is evident from the figures mentioned at the conclusion of the halachah. There are 24 lugim in a se’ah. Thus 40 se’ah contains 960 lugim. 960 divided by three is 320.
The Rambam is speaking about a situation where the water level of both pools are the same, so there will not be water flowing from one into the other. The hole, however, is large enough for there to be three lugim of water from one pool touching the other water of the other pool.

54.

According to Shiurei Torah, an egg is 57.6 cc, according to Chazon Ish, it is 100 cc.

55.

While the other two contained water acceptable for a mikveh.

56.

I.e., all three mikveot, for even the one that contained drawn water becomes acceptable because its waters come in contact with 40 se’ah of acceptable water [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 6:3); Shulchan Aruch, Yoreh De’ah 201:55].

57.

The statement “the mikvaos are pure” means that the water remains acceptable and also the third mikveh becomes acceptable, because it is considered as if it had been joined to the acceptable mikvaos. Needless to say, to immerse in any one of them individually, it is necessary that 20 more se’ah of acceptable water be added (Turei Zahav 201:67).

58.

Chapter 4, Halachah 6.

59.

This ruling does, however, involve a leniency, because the acceptable water in the pools on the sides is not disqualified. Even though it comprises less than 40 se’ah and it comes in contact with drawn water, it remains acceptable. The rationale appears to be that the drawn water is not poured into the pool of acceptable water. Instead, it flows along the surface outside the water. Hence, as stated in Chapter 4, Halachah 8, it does not disqualify the acceptable water. [This ruling represents a reversal of the Rambam’s thinking from the ruling in his Commentary to the Mishnah (loc. cit.). There, he states that the water on the sides is disqualified.]

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.