ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Gezelah va'Avedah - Chapter 16

Show content in:

Gezelah va'Avedah - Chapter 16

1The following laws apply if a person finds needles, spits,1 nails or the like.2 If he finds them one at a time, he may keep them.3 If he finds them in sets of two or more,4 he is obligated to announce their discovery, for the number of articles found is a mark by which they can be identified.אהַמּוֹצֵא מְחָטִים וְצִנּוֹרוֹת וּמַסְמְרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אִם מְצָאָם אֶחָד אֶחָד, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; שְׁנַיִם שְׁנַיִם אוֹ יָתֵר - חַיָּב לְהַכְרִיז, שֶׁמִּנְיָן סִימָן.
2Similarly, if one finds scattered coins, he may keep them. Even if some of the coins are lying on each other, they are considered to be scattered. If, however, one finds a collection of coins, he must announce their discovery.בוְכֵן הַמּוֹצֵא מָעוֹת מְפֻזָּרִים, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; אַפִלּוּ הָיוּ מִקְצַת מַטְבֵּעַ זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, הֲרֵי הֵן כִּמְפֻזָּרִין. אֲבָל אִם מָצָא צִבּוּר מָעוֹת, חַיָּב לְהַכְרִיז.
For example,5 if he found three coins placed one on top of the other like a tower,6 or there was one to the right, one to the left and one on top of both of them, or they were placed in succession, each one lying slightly on the other, so that if a sliver of wood were placed under them he would be able to pick them all up at one time, he is obligated to announce their discovery. If they were placed in a circle, a line, like a tripod,7 like steps,8 the matter is one of doubt.9 Therefore, at the outset, one should not take them.מָצָא שְׁלוֹשָׁה מַטְבֵּעוֹת זֶה עַל גַּב זֶה, וְהֵן עֲשׂוּיִין כְּמִגְדָּל, אוֹ שֶׁהָיוּ אֶחָד מִכָּן וְאֶחָד מִכָּן, וְאֶחָד עַל גַּבֵּיהֶן, אוֹ שֶׁהָיוּ מִקְצָת זֶה עַל מִקְצָת זֶה, כְּדֵי שֶׁאִם יַכְנִיס קֵיסָם בֵּינֵיהֶן יִנָּטְלוּ בַּבַּת אַחַת - חַיָּב לְהַכְרִיז. הָיוּ עֲשׂוּיִין כְּשֵׁיר אוֹ כְּשׁוּרָה אוֹ כַּחֲצוּבָה אוֹ כְּסֻלָּם - הֲרֵי זֶה סָפֵק, וְלֹא יִטֹּל.
3If a person finds money in a wallet or an empty wallet, he is obligated to announce its discovery.10 If he found a wallet with money scattered before it, he may keep the money. If, however, it appears that the wallet and the money belong to the same person and that the money fell from the wallet, he must announce its discovery.גהַמּוֹצֵא מָעוֹת בְּכִיס, אוֹ כִּיס כְּמוֹת שֶׁהוּא - חַיָּב לְהַכְרִיז. מָצָא כִּיס, וּלְפָנָיו מָעוֹת מְפֻזָּרִים - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; וְאִם מַרְאִין הַדְּבָרִים שֶׁהַכִּיס וְהַמָּעוֹת שֶׁל אָדָם אֶחָד, וּמִן הַכִּיס נָפְלוּ - חַיָּב לְהַכְרִיז.
4The following rules apply when a person finds money in a store. If the money is found between the counter and the storekeeper, it must be given to the storekeeper.11 If it is found on the counter,12 and needless to say, if it is found on the outside of the counter, it may be kept by the finder.13דהַמּוֹצֵא מָעוֹת בַּחֲנוּת: אִם הָיוּ בֵּין תֵּבָה לַחֶנְוָנִי, הֲרֵי הֵן שֶׁל בַעַל הֶחָנוּת; וְאִם מְצָאָן עַל הַתֵּבָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר מִתֵּבָה וְלַחוּץ - הֲרֵי הֵן שֶׁל מוֹצְאָן.
Why does the store not acquire the money on behalf of its owner?14 Because it is not a protected courtyard.15 Therefore, even though the owner was present, to acquire the money, the owner would have to say: “May my store acquire it on my behalf,” as will be explained.16וְלָמָּה לֹא תִקְנֶה הֶחָנוּת לְבַעַל הֶחָנוּת? לְפִי שֶׁאֵינָהּ חָצֵר הַמִּשְׁתַּמֶּרֶת; וְאַף עַל פִּי שֶׁבַּעַל הֶחָנוּת בְּתוֹכָהּ, צָרִיךְ לוֹמַר 'תִּקְנֶה לִי חָנוּתִי', כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.
5The following rules apply when a person finds money in a store of a moneychanger. If the money is found between the counter17 and the moneychanger, it must be given to the moneychanger.18המָצָא מָעוֹת בַּחֲנוּת הַשֻּׁלְחָנִי - בֵּין כִּסֵּא לַשֻּׁלְחָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל שֻּׁלְחָנִי.
If the money was found on the counter, even if it was wrapped in a purse and placed on the table, it may be kept by the finder, provided the majority of the clientele are gentiles, as we have explained.19מְצָאָן עַל הַכִּסֵּא לִפְנֵי הַשֻּׁלְחָנִי - אַפִלּוּ הָיוּ צְרוּרִין וּמֻנָּחִין עַל הַשֻּׁלְחָן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל מוֹצְאָן. וָהוּא, שֶׁיִּהְיוּ רֹב עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If, however, the majority of the clientele are Jewish, the finder must announce the discovery.20 Since they are wrapped in a purse, they have a mark by which they can be identified.21אֲבָל אִם הָיוּ רֹב יִשְׂרָאֵל, חַיָּב לְהַכְרִיז; מִפְּנֵי שֶׁהֵן צְרוּרִים, יֵשׁ לָהֶם סִימָן.
6When a person purchases produce from a colleague or a colleague sends him produce, and he finds money wrapped in a purse among the produce, he must announce the discovery.22והַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מֵחֲבֵרוֹ, אוֹ שֶׁשָּׁלַח לוֹ חֲבֵרוֹ פֵּרוֹת, וּמָצָא בְּתוֹכָן מָעוֹת צְרוּרוֹת - נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
If the money is scattered, he may keep it.23מְצָאָן מְפֻזָּרוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
When does the above24 apply? When one receives the produce from a merchant25 or from a private individual who purchased it from a merchant. If, however, a private individual threshed produce himself or had his Canaanite servants and maidservants26 do so, the finder is obligated to return the money to him.27בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיוּ הַפֵּרוֹת מִן הַתַּגָּר אוֹ מִבַּעַל הַבַּיִת שֶׁלְּקָחָן מִן הַתַּגָּר; אֲבָל אִם בַּעַל הַבַּיִת דָּשׁ הַפֵּרוֹת לְעַצְמוֹ אוֹ עַל יְדֵי עֲבָדָיו וְשִׁפְחוֹתָיו הַכְּנַעֲנִיִּים - הֲרֵי זֶה חַיָּב לְהַחֲזִיר.
7When a person finds a buried treasure in a mound or in an old wall,28 it belongs to him, for we assume that it belonged to ancient Amorites.29 This applies provided he finds the treasure buried very low,30 as would be common for ancient valuables. If, however, it appears that the treasure was recently placed there, even if he has doubts concerning the matter, he should not touch it, for perhaps it was intentionally placed there.31זהַמּוֹצֵא מַטְמוֹן בַּגַּל, אוֹ בְּכוֹתָל יָשָׁן - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר שֶׁל אֱמוֹרִיִּים הַקַּדְמוֹנִים הֵן. וָהוּא, שֶׁיִּמְצָאֵם מַטָּה מַטָּה כְּדֶרֶךְ כָּל הַמַּטְמוֹנוֹת הַיְּשָׁנוֹת; אֲבָל אִם מַרְאִין הַדְּבָרִים שֶׁהֵן מַטְמוֹן חָדָשׁ, אַפִלּוּ נִסְתַּפֵּק לוֹ הַדָּבָר - הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן, שֶׁמָּא מֻנָּחִים הֵם שָׁם.
8Since a person’s domain can acquire property on his behalf without his knowledge, as will be explained,32 why does the owner of this courtyard not acquire the treasure buried within the old wall even if it originally belonged to the Amorites, and thus he would become its legal owner? The rationale is that the treasure was not known about by him or by others. Thus, it was “lost to him and to all others.” Therefore, it belongs to the finder. Our Sages derived this concept as follows: With regard to a lost object, the Torah Deuteronomy 22:3 states: “That is lost by him and found.” This refers to an article that the owner lost, but others can find, thus excluding an article that fell into the sea and is “lost to him and all others.”33 Surely, this applies to an ancient treasure that the person never owned. It is certainly “lost to him and all others.” Therefore, it belongs to the finder.34חוְהוֹאִיל וַחֲצֵרוֹ שֶׁל אָדָם קוֹנֶה לוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר, לָמָּה לֹא יִקְנֶה בַּעַל הֶחָצֵר זֶה הַמַּטְמוֹן שֶׁבְּתוֹךְ הַכּוֹתָל הַיָּשָׁן, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שֶׁל אֱמוֹרִיִּים, וְתִהְיֶה מְצִיאָה זוֹ לְבַעַל הֶחָצֵר? מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ יְדוּעָה לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים, וַהֲרֵי זֶה הַמַּטְמוֹן אָבוּד מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם; וּלְפִיכָךְ הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ. וּמָה אֲבֵדָה שֶׁל אָדָם אָמְרָה תּוֹרָה "אֲשֶׁר תֹּאבַד מִמֶּנּוּ וּמְצָאתָהּ" (דברים כב, ג) - מִי שֶׁאֲבוּדָה מִמֶּנּוּ וּמְצוּיָה אֵצֶל כָּל אָדָם; יָצָאת זוֹ שֶׁנָּפְלָה לַיָּם, שֶׁאֲבוּדָה מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם, קַל וְחֹמֶר לְמַטְמוֹן קַדְמוֹנִי שֶׁלֹּא הָיָה שֶׁלּוֹ מֵעוֹלָם, וְהוּא אָבוּד מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם; לְפִיכָךְ הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ.
9The following laws apply if a person finds a treasure in a new wall. If the manner in which the treasure was found indicates that it belongs to the owner, it is given to the owner. If the manner in which the treasure was found indicates that it belongs to a passerby from the marketplace, it is awarded to the finder.35 What is implied? For example, with regard to a knife, its handle is the determining factor.36 With regard to a wallet, its opening is the determining factor.37 If the wall was filled with such articles, they should be divided between the owner and the finder.38טמָצָא מַטְמוֹן בְּכוֹתָל חָדָשׁ - אִם הַמַּטְמוֹן מוֹכִיחַ שֶׁהוּא לְבַעַל הַבַּיִת, הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ; וְאִם מוֹכִיחַ שֶׁהוּא שֶׁל אֶחָד מִן הַשּׁוּק, הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ. כֵּיצַד? הַסַּכִּין, הֲרֵי הַנִּצָּב שֶׁלּוֹ מוֹכִיחַ; וְהַכִּיס, פִּיו מוֹכִיחַ. וְאִם נִמְצָא תּוֹךְ הַכּוֹתָל מָלֵא מֵהֶן, חוֹלְקִין.
10The following rules should be adhered to if the wall contains money or pieces of gold that do not have a factor that indicates who placed them there. If they are halfway or more to the outer side of the wall, they belong to the finder. If they are halfway or more to the inner side, they belong to the owner.יהָיוּ בְּתוֹךְ הַכּוֹתֶל מָעוֹת אוֹ לְשׁוֹנוֹת שֶׁל זָהָב, שֶׁאֵין שָׁם מוֹכִיחַ - מֵחֶצְיוֹ וְלָחוּץ, שֶׁל מּוֹצֶא; מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים, שֶׁל בַעַל הַבַּיִת.
11It appears to me39 that the above applies only when the owner claims that the buried treasure belongs to him, or he is an heir and we claim on his behalf40 that perhaps it belonged to his father. If, however, he admits that this is a lost article,41 it belongs to the finder.42 Therefore,43 if the person rents out his house to others, the article belongs to the last renter.44יאוְיֵרָאֶה לִי שֶׁאֵין הַדְּבָרִים אֲמוּרִים, אֶלָא כְּשֶׁטָּעַן בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהַמַּטְמוֹן שֶׁלּוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה יוֹרֵשׁ שֶׁאָנוּ טוֹעֲנִין לוֹ שֶׁמָּא שֶׁל אָבִיו הֵן; אֲבָל אִם הוֹדָה שֶׁהֵן מְצִיאָה, הֲרֵי הֵן שֶׁל מוֹצֵא. לְפִיכָךְ אִם הָיָה מַשְׂכִּיר בֵּיתוֹ לַאֲחֵרִים, הֲרֵי הֵן שֶׁל שּׂוֹכֵר אַחֲרוֹן.
If he rented the domain to three45 gentiles46 at the same time, he is considered to have made it an inn.47 Therefore, anything found in the walls, or even within the house itself belongs to the finder. For no one can claim that the article belongs to him or that it was buried, because the domain has been made an inn. וְאִם הִשְׂכִּירוֹ לִשְׁלוֹשָׁה עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים כְּאֶחָד, הֲרֵי עֲשָׂאָהוּ פֻּנְדָּק, וְכָל הַנִּמְצָא בּוֹ אַפִלּוּ בְּתוֹךְ הַבַּיִת, הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאָן; מִפְּנֵי שֶׁאֵין אֶחָד יָכוֹל לִטְעֹן שֶׁהֵן שֶׁלּוֹ אוֹ שֶׁהוּא טָמַן, שֶׁהֲרֵי עֲשָׂאָהוּ פֻּנְדָּק.

Quiz Yourself on Gezela Ve'Aveda Chapter 16

Footnotes
1.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary on the Mishnah. The Maggid Mishneh and others interpret the word differently.

2.

This refers to items that appear to have been placed down intentionally. If these articles appear to have fallen, their number is not considered an effective means of identification (Sefer Me’irat Einayim 262:32).

3.

For these are standard articles that do not have a mark by which they can be identified.

4.

Note the Kessef Mishneh, which questions why two needles are considered a mark of identification, and not two coins. The Darchei Moshe, Choshen Mishpat 262 and the Merkevet HaMishneh distinguish between the two as follows. Coins are frequently carried by people. Thus, if several are found together, it is not considered an adequate mark of identification, for they could have fallen together accidentally. Hence, it is necessary for them to be piled together in a specific way. Needles, by contrast, are not frequently carried.

5.

I.e., with regard to all the instances mentioned in this clause, one can clearly see that the coins were intentionally placed down. Therefore, their discovery should be announced, and the number of the coins and/or their formation can serve as a mark of identification.

6.

Bava Metzia 25a mentions a difference of opinion among our Sages if the intent is three coins of the same size piled upon each other or three coins of different sizes, with the largest coin on the bottom and the smallest coin on top. The Ramah (Choshen Mishpat 262:12) quotes the latter view.

7.

I.e., like a triangle.

8.

According to our text (and Rashi’s interpretation) of Bava Metzia 25a, the question of “like steps” is resolved, and it is considered a mark. The Rambam, however, apparently had a different version of the text.

9.

We are not certain whether these formations indicate that the coins were intentionally placed there and can therefore serve as marks of identification. Therefore, at the outset, one should not take the coins, because their owner will not have a proper means of recovering them. If, however, one did take them, they may be kept.

10.

This halachah follows the same principles as Chapter 15, Halachot 12-13.

11.

For we presume that he dropped it.

12.

The Tur (Choshen Mishpat 260) differs with the Rambam and maintains that from Bava Metzia 26b, one can conclude that money left on the counter belongs to the store owner. The rationale is that a money-changer’s clients will often place their money on his counter, but the purchasers who frequent a store are less likely to do so.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo defends the Rambam’s position, and he cites this ruling in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:5). The Ramah cites the Tur’s position. Kin’at Eliyahu explains that the question is one of fact and not theory, and depends on the structure of a store and the habits of its customers.

13.

For we presume that it was dropped by one of the customers.
The Maggid Mishneh states that this applies even to an object with a mark by which it can be identified, provided the majority of the store’s clientele are gentiles, as explained in the following halachah.
He also mentions an interpretation (which is shared by Rabbenu Asher) that maintains that even if the majority of the store’s clientele are Jewish, and the money has a mark by which it can be identified, it can be kept by the finder. The rationale is that unlike a moneychanger whose store was merely a business location, a storekeeper would generally dwell on the premises of his store. Thus, the person who lost the money will presume that the storekeeper will find the money, but the storekeeper will keep it for himself. For he can always rationalize his failure to announce its discovery by saying that it was found by an unethical person.
Sefer Me’irat Einayim 260:17 states that the Rambam and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:5) follow the first view mentioned by the Maggid Mishneh. The Siftei Cohen 260:19 states that this approach is also shared by the Ramah.

14.

For a person’s domain can acquire property on his behalf even when he is not conscious of its presence (Bava Metzia 11a). For example, if an article is placed in a person’s home, he acquires it.

15.

Because of the presence of the customers, the owner is not in full control of what goes on in his store.

16.

Chapter 17, Halachah 8.
The Ra’avad differs and maintains that even if the storekeeper were to say: “may my store acquire it for me,” he would not acquire the property, because:
a) there is no way of knowing whether the customer who dropped the money despaired of its recovery;
b) יאוש, abandoning hope of an object’s recovery, is effective only with regard to a lost object, but not with regard to an object entrusted for safekeeping. Money left in a person’s store would be placed in the latter category.
The Maggid Mishneh accepts the first of the Ra’avad’s objections, but rejects the second, for this money appears similar to other lost objects. The acceptance of the first objection is also reflected in the wording of the law chosen by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:5). See Sefer Meirat Einayim 260:18.

17.

Our translation of כסא follows the Rambam’s Commentary on the Mishnah.

18.

This follows the same principles mentioned in the previous halachah.

19.

As stated in Chapter 14, Halachah 4, since most of the people who frequent the place are gentiles who will not return the lost article if they discover it, the owner will despair of its recovery even if it has a mark by which it can be identified.

20.

If, however, there is no mark by which the money can be identified, it may be kept by the finder even if most of the clientele are Jewish.

21.

The manner in which the purse is tied serves as a mark of identification.

22.

In this instance as well, the manner in which the purse is tied serves as a mark of identification.

23.

For they do not have a mark by which they can be identified.

24.

I.e., the permission to keep the money that was found.

25.

A merchant purchases produce from many individuals and the purchaser has no way of knowing from whom which batch of produce was taken. Hence, he may keep the money as his own.

26.

A Canaanite servant or maidservant does not have any independent financial capacity. Any money they possess belongs to their master.

27.

For the finder can be reasonably certain that the money belongs to the person who sold him the produce. The seller, moreover, does not despair of the recovery of the money, even though it does not have a mark by which it can be recognized, because he knows the person to whom the money was sold.
The Maggid Mishneh and the Ramah (Choshen Mishpat 262:17) state that if a merchant finds money in produce that he purchased from a private person, he is not obligated to return it, even if he knows the identity of its owner. For the owner will despair of the money’s recovery when he realizes that it was sold to a merchant who will mix it together with other funds.

28.

The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:1) interprets this as referring to a wall that we do not know who built, and was not an ancestral heritage of the person to whom it presently belongs.

29.

A Canaanite nation that lived in Eretz Yisrael before its conquest by the Jews.

30.

Our translation reflects the Rambam’s interpretation of Bava Metzia 25b. Our text of that passage is slightly different. According to it, the treasure must appear rusted and aged. This interpretation is quoted by the Shulchan Aruch (loc. cit.), although it as well as Sefer Me’irat Einayim 260:3 and the Siftei Cohen 260:3 also make reference to the Rambam’s view.

31.

And the owner intends to collect it in the future. Therefore, it should not be taken by the finder, as stated in Chapter 15, Halachah 1.

32.

Chapter 17, Halachah 8.

33.

See Chapter 14, Halachah 4.

34.

The Ra’avad differs with the Rambam regarding the rationale for this ruling, for he states that the Rambam’s logic can be disproved. With regard to the article washed away by the sea, there is no one to acquire it, but this article buried in the wall can be acquired by its owner. He therefore explains that the reason why the owner does not acquire the article is that he does not have complete control over his courtyard; it is not a חצר המשתמרת.
The Merkevet HaMishneh and others defend the Rambam’s logic. They explain that even though the owner of the courtyard can legally acquire the article, in actuality it is impossible for him to do so, for he has no knowledge of it at all and no immediate access to it. Thus, it is further removed from his mind than an object washed away by the sea.

35.

The Maggid Mishneh questions why, in such a situation, the finder is allowed to keep an article that has a mark by which it can be distinguished. He gives two explanations: a) since the article has been left there for an extended period of time, it appears that the owner has forgotten about it and despaired of its recovery; b) since the article faces the public domain, it can be taken by other passersby. Therefore, in a city inhabited n1ostly by gentiles, there would be no need to announce this discovery.

36.

The general rule with regard to buried articles is stated in the following halachah. When, however, the nature of the article clearly indicates who placed it there, the general rule is not followed. For example, a knife is always held by its handle. Therefore, even if it is found on the outer side of the wall, if its handle is toward the inside, we can assume that it was placed there by the owner.

37.

I.e., a purse is always held by its opening. Therefore, even if it is found closer to the inner side of the wall, if its opening is facing the outer side, we can assume that it was placed there by a passerby.

38.

Based on the Maharam of Padua, Rav Yosef Karo explains in both his Kessef Mishneh and his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:1) that this is a printing error, and interprets this clause as referring to the following halachah. The Radbaz (Vol. V, Responsum 1664) and the Bayit Chadash differ and maintain that there is no printing error, and the Rambam’s words should be interpreted within the context of this halachah.

39.

This expression indicates that the law that follows is a conclusion reached by the Rambam without the support of an explicit Rabbinic source from the Talmudic period.

40.

I.e., he himself does not know whether or not his ancestors owned the article.

41.

I.e., it never belonged to him or to his family.

42.

Although the article was found in the portion of the wall closest to the house, since the owner did not claim it as his own, he does not acquire it by virtue of his domain. Since the hole in the wall is open to the public domain, the owner is not considered as having control over his own domain, and thus the presence of an article in that domain is not sufficient to establish ownership (Maggid Mishneh).

43.

I.e., because when an owner does not have control over his own domain, the presence of an article in that domain is not sufficient to establish ownership (Maggid Mishneh; Sefer Me’irat Einayim 260:8).

44.

If he is Jewish (Sefer Me’irat Einayim 260:10). If he is gentile, the article belongs to the finder (Siftei Cohen 260:11).
The Siftei Cohen makes two other points: a) if the owner dwells together with his guests, he is considered the last resident, and the article is awarded to him; b) if the article has marks by which it can be identified, the finder should not take it for himself, but instead, announce its discovery.

45.

Note Sefer Me’irat Einayim 260:11 and the Siftei Cohen 260:12, who question whether the intent is three people, or the same laws would apply even when fewer than three are involved.

46.

The Ra’avad and Rabbenu Asher maintain that, based on Bava Metzia 26b, this law applies even if three Jews are involved. The Maggid Mishneh explains that with regard to three Jews, the Rambam follows the opinion that perhaps they are partners.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 260:3) quotes the Rambam’s view. Sefer Me’irat Einayim 260:11 mentions the other view.

47.

I.e., since many people are passing through it, a person who left an article buried there will assume that it was taken by those who came afterwards.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.