ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Berachot - Chapter 8

Show content in:

Berachot - Chapter 8

1When partaking of all fruit that grows on trees, we recite the blessing borey pri ha’etz beforehand, and borey nefashot rabbot...1 afterward. An exception is made regarding the five species of fruit mentioned in the Torah:2 grapes, figs, pomegranates, olives, and dates. The single blessing that includes the three blessings of grace is recited after them.3אכָּל פֵּרוֹת הָאִילָן – מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ', וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת'. חוּץ מֵחֲמֵשֶּׁת הַמִּינִין הַכְּתוּבִין בַּתּוֹרָה, וְהֵם: עֲנָבִים וְרִמּוֹנִים וּתְאֵנִים וְזֵיתִים וּתְּמָרִים – שֶׁהוּא מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּסוֹף בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ.
When partaking of fruit that grows from the earth and vegetables, we recite the blessing borey pri ha’adamah beforehand and borey nefashot rabbot afterward.וְעַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ וְהַיְרָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה', וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת'.
When partaking of foods that do not grow from the earth—e.g., meat, cheese, fish, eggs, water, milk, honey, and the like—we recite the blessing, shehakol beforehand and borey nefashot rabbot afterward.דְבָרִים שֶׁאֵין גִּדּוּלָן מִן הָאָרֶץ, כְּגוֹן בָּשָׂר וּגְבִינָה וְדָגִים וּבֵיצִים וּמַיִם וְחָלָב וּדְבַשׁ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן – בַּתְּחִלָּה מְבָרֵךְ 'שֶׁהַכֹּל', וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת'.
When a person drinks water for an intention other than fulfilling his thirst,4 it is not necessary for him to recite a blessing beforehand or afterward.5וְהַשּׁוֹתֶה מַיִם שֶׁלֹּא לְרַווֹת צְמָאוֹ – אֵינוֹ טָעוּן בְּרָכָה לֹא לְפָנָיו וְלֹא לְאַחֲרָיו.
2When a person squeezes fruit—with the exception of grapes and olives6 —to extract its juices, he should recite the blessings shehakol beforehand and borey nefashot afterward. Over wine, he should recite the blessing borey pri hagafen beforehand and the single blessing that includes the three blessings of grace afterward. Over oil, he should recite the blessing borey pri ha’etz beforehand.בהַסּוֹחֵט פֵּרוֹת וְהוֹצִיא מֵהֶן מַשְׁקִין – מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה 'שֶׁהַכֹּל' וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת'. חוּץ מִן הָעֲנָבִים וְהַזֵּיתִים; שֶׁעַל הַיַּיִן הוּא מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן', וּלְבַסּוֹף בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ; וְעַל הַשֶּׁמֶן בַּתְּחִלָּה הוּא מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ'.
When does the above apply? When he has a sore throat and drinks the oil together with the sauce of cooked vegetables and the like, for he benefited by drinking.7בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁהָיָה חוֹשֵׁשׁ בִּגְרוֹנוֹ וְשָׁתָה מִן הַשֶּׁמֶן עִם מֵי הַשְּׁלָקוֹת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, שֶׁהֲרֵי נֶהֱנֶה בִּשְׁתִיָּתוֹ.
If, however, a person drank oil alone8 or did not have a sore throat,9 he should recite the blessing shehakol, because he did not benefit from the taste of the oil.אֲבָל אִם שָׁתָה הַשֶּׁמֶן לְבַדּוֹ אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה חוֹשֵׁשׁ בִּגְרוֹנוֹ – מְבָרֵךְ עָלָיו 'שֶׁהַכֹּל', שֶׁהֲרֵי לֹא נֶהֱנֶה בְּטַעַם הַשָּׁמֶן.
3When fruits and vegetables that are usually10 eaten raw are cooked or stewed, one should recite the blessings shehakol beforehand and borey nefashot afterward.גפֵּרוֹת אוֹ יְרָקוֹת שֶׁדַּרְכָּן לְהֵאָכֵל חַיִּים, אִם בִּשְׁלָן אוֹ שְׁלָקָן מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה 'שֶׁהַכֹּל' וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת'.
Conversely, when one eats vegetables11 that are usually eaten cooked—e.g., cabbage or turnips—raw, one should recite the blessings shehakol beforehand and borey nefashot afterward. When one eats them cooked or stewed, one should recite the blessings borey pri ha’adamah beforehand and borey nefashot afterward.וִירָקוֹת שֶׁדַּרְכָּן לְהֵאָכֵל שְׁלוּקִין, כְּגוֹן כְּרוּב וְלֶפֶת: אִם אֲכָלָן חַיִּין - מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה 'שֶׁהַכֹּל' וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת'; וְאִם בִּשְׁלָן אוֹ שְׁלָקָן - מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה' וּלְבַסּוֹף 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת'.
When foods are commonly eaten both raw and cooked,12 regardless of whether one eats them raw or cooked, one should recite the blessing appropriate for them: i.e., if they are fruit that grows on trees, borey pri ha’etz; if they are fruits that grow from the ground or vegetables, borey pri ha’adamah.דְבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לְהֵאָכֵל חַיִּין ומְבֻשָּׁלִין, אֲכָלָן בֵּין חַיִּין בֵּין מְבֻשָּׁלִין מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּתְּחִלָּה בְּרָכָה הָרְאוּיָה לָהֶן: אִם הָיוּ פֵּרוֹת עֵץ מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ'; וְאִם הָיוּ פֵּרוֹת הָאֲדָמָה אוֹ יְרָקוֹת מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'.
4When one stews vegetables that are frequently stewed,13 one should recite the blessing borey pri ha’adamah14 on the soup produced,15 because the soup produced by stewing is equivalent to the vegetables that are stewed if it is common custom to stew them. This applies only when one stews them to drink the soup.16דיְרָקוֹת שֶׁדַּרְכָּן לְהִשָּׁלֵק, שְׁלָקָן – מְבָרֵךְ עַל מֵי שֶׁלֶק שֶׁלָּהֶן 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'. וְהוּא שֶׁשְּׁלָקָן לִשְׁתּוֹת מֵימֵיהֶן; שֶׁמֵּימֵי הַשְּׁלָקוֹת כִּשְׁלָקוֹת בְּמָקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לִשְׁתוֹתָן.
The blessing shehakol is recited over date-honey.17 Nevertheless, when one crushes dates by hand, removes their pits, and makes them into a substance resembling a dough, one should recite the blessing borey pri ha’etz beforehand and the single blessing that includes the three blessings of grace afterward.18דְּבַשׁ תְּמָרִים מְבָרְכִין עָלָיו תְּחִלָּה שֶׁהַכֹּל. אֲבָל תְּמָרִים שֶׁמְּעָכָן בַּיָּד, וְהוֹצִיא גַרְעִינִין שֶׁלָּהֶן וַעֲשָׂאָן כְּמוֹ עִסָּה – מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן תְּחִלָּה 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ', וּלְבַסּוֹף בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ.
5Regarding sugar cane whose sap is extracted and cooked until it crystallizes like salt: The overwhelming majority of the geonim say that the blessing borey pri ha’adamah is recited upon it. Others say that the blessing borey pri ha’etz should be recited upon it. Similarly, they say that one who sucks sugar cane should recite the blessing borey pri ha’adamah.ההַקָנִים הַמְּתֻקִים שֶׁסּוֹחֲטִין אוֹתָן וּמְבַשְּׁלִין מֵימֵיהֶן עַד שֶׁיִּקְפָּא וְיִּדְמֶה לְמֶלַח – כָּל הַגְּאוֹנִים אוֹמְרִים שֶׁמְּבָרְכִין עָלָיו 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'; וּמִקְצָתָם אָמְרוּ 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ'. וְכֵן אָמְרוּ שֶׁהַמּוֹצֵץ אוֹתָם קָנִים מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'.
I say19 that this is not a fruit, and the blessing shehakol should be recited upon it.20 The “honey” produced by these canes that has been altered by fire should not be given greater prominence than date honey, which is not changed by fire, and yet the blessing shehakol is recited upon it.וַאֲנִי אוֹמֵר: שֶׁאֵין זֶה פְּרִי, וְאֵין מְבָרְכִין עָלָיו אֶלָּא 'שֶׁהַכֹּל'; שֶׁלֹּא יִהְיֶה דְּבַשׁ אֵלּוּ הַקָנִים שֶׁנִּשְׁתַּנָּה עַל יְדֵי אוּר, גָּדוֹל מִדְּבַשׁ תְּמָרִים שֶׁלֹּא נִשְׁתַּנָּה עַל יְדֵי הָאוּר וּמְבָרְכִין עָלָיו 'שֶׁהַכֹּל'.
6When partaking of the top stalk of the palm tree, which is like white wood, one should recite the blessing shehakol.21 When partaking of petals from the flowers of the caper bush, one should recite the blessing borey pri ha’adamah, because they are not fruit.22 Caper berries—the fruit of this bush which looks like small dates—require the blessing borey pri ha’etz.והַקּוֹר, וְהוּא רֹאשׁ הַדֶּקֶל שֶׁהוּא כְּמוֹ עֵץ לָבָן – מְבָרֵךְ עָלָיו בַּתְּחִלָּה 'שֶׁהַכֹּל'. קַפְרָס שֶׁל צְלָף – מְבָרֵךְ עָלָיו 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה', מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ פֶּרִי. וְהָאֲבִיּוֹנוֹת שֶׁל צְלָף, הֵן הַפְּרִי שֶׁהֵן כְּצוּרוֹת תְּמָרִים דַּקִּים קְטַנִּים - [וּ]מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ'.
7When partaking of fresh peppers and ginger, one should recite the blessing borey pri ha’adamah.23 When these products are dry, they do not require any blessing, neither beforehand nor afterward, because they are considered spices and not food. Similarly, foods that are not fit to be eaten and beverages that are not fit to be drunk do not require any blessing, neither beforehand, nor afterward.24זהַפִּלְפְּלִין וְהַזַנְגְּבִיל בִּזְמַן שֶׁהֵן רְטוּבִין מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'. אֲבָל יְבֵשִׁין אֵין טְעוּנִין בְּרָכָה לֹא לִפְנֵיהֶם וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶם, מִפְּנֵי שֶׁהֵן תַּבְלִין וְאֵינוֹ אֹכֶל. וְכֵן אֳכָלִין שֶׁאֵין רְאוּיִין לַאֲכִילָה וּמַשְׁקִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה – אֵינָן טְעוּנִין בְּרָכָה לֹא לִפְנֵיהֶן וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶן.
8The blessing shehakol is recited over bread that has become moldy, wine on which a film has risen, food that has spoiled,25 windfall fruit that is underdeveloped,26 beer,27 vinegar,28 locusts, salt, truffles, and mushrooms.29חהַפַּת שֶׁעִפְּשָׁה, וְהַיַּיִן שֶׁהִקְרִים, וְתַבְשִׁיל שֶׁעָבְרָה צוּרָתוֹ, וְהַנּוֹבְלוֹת שֶׁהֵן פַּגִּין, וְהַשֵּׁכָר וְהַחֹמֶץ וְהַגּוֹבַאי וְהַמֶּלַח וְהַכְּמֵהִין וְהַפִּטְרִיּוֹת – עַל כֻּלָּן מְבָרֵךְ תְּחִלָּה 'שֶׁהַכֹּל'.
Whenever shehakol is recited before partaking of a food, the blessing borey nefashot is recited afterwards. Whenever a food requires a blessing afterwards, it also requires a blessing beforehand.30וְכָל הַמְבָרְכִין לְפָנָיו שֶׁהַכֹּל, לָאַחֲרוֹנָה מְבָרֵךְ 'בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת'. וְכָל הַטָּעוּן בְּרָכָה לְאַחֲרָיו טָעוּן בְּרָכָה לְפָנָיו.
9When one pours three measures of water over wine dregs and receives four measures of liquid, one should recite the blessing borey pri hagafen upon it, for it is considered to be diluted wine. If one receives less than four measures of liquid, one should recite the blessing shehakol even when the liquid tastes like wine.31טשְׁמָרִים שֶׁנָּתַן עֲלֵיהֶם שְׁלשָׁה [מַיִם] וְהוֹצִיא מֵהֶן אַרְבָּעָה – מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן 'בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן'; שֶׁזֶּה יַיִן מָזוּג הוּא. הוֹצִיא פָּחוֹת מֵאַרְבָּעָה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם טַעַם יַיִן - מְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן 'שֶׁהַכֹּל' תְּחִלָּה.
10A person who recited the blessing borey pri ha’adamah over fruits that grow on trees fulfills his obligation.32 Conversely, one who recited the blessing borey pri ha’etz over fruits that grow from the ground does not fulfill his obligation.33 One who recites the blessing shehakol over any food fulfills his obligation. This applies even in regard to bread and wine.34יבֵּרֵךְ עַל פֵּרוֹת הָאִילָן 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה' – יָצָא. וְעַל פֵּרוֹת הָאֲדָמָה 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ' – לֹא יָצָא. וְעַל כֻּלָּם אִם בֵּרֵךְ 'שֶׁהַכֹּל' יָצָא, וַאֲפִלּוּ עַל הַפַּת וְעַל הַיַּיִן.
11Should a person take a cup of beer in his hand and begin reciting a blessing with the intention of saying shehakol..., and instead err and say borey pri hagafen, he is not compelled to repeat the blessing.35יאלָקַח כּוֹס שֶׁל שֵׁכָר בְּיָדוֹ וְהִתְחִיל הַבְּרָכָה עַל מְנָת לוֹמַר 'שֶׁהַכֹּל', וְטָעָה וְאָמַר 'בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן' – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ.
Similarly, if fruits that grow from the earth were placed before him, and he began reciting a blessing with the intention of saying borey pri ha’adamah, and instead erred and said borey pri ha’etz, he is not compelled to repeat the blessing.וְכֵן אִם הָיוּ לְפָנָיו פֵּרוֹת הָאָרֶץ, וְהִתְחִיל הַבְּרָכָה עַל מְנָת לוֹמַר 'בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה', וְטָעָה וְאָמַר 'בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ' – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ.
By the same token, if a cooked dish of grain was placed before him and he began reciting a blessing with the intention of saying borey minei mezonot, and instead erred and said hamotzi..., he fulfills his obligation.וְכֵן אִם הָיָה לְפָנָיו תַּבְשִׁיל שֶׁל דָּגָן וּפָתַח עַל מְנָת לוֹמַר 'בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת', וְטָעָה וְאָמַר 'הַמּוֹצִיא' – יָצָא.
These decisions were rendered because at the time when he mentioned God’s name and His sovereignty, which are the essence of this blessing, he had the intention of reciting the appropriate blessing for this food. Therefore, since the essence of the blessing was not recited in error, he is considered to have fulfilled his obligation and need not repeat it, although he erred at its conclusion.36מִפְּנֵי שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁהִזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם וְהַמַּלְכוּת שֶׁהֵן עִקָר הַבְּרָכָה – לֹא נִתְכַּוֵּן אֶלָּא לִבְרָכָה הָרְאוּיָה לְאוֹתוֹ הַמִּין. וְהוֹאִיל וְלֹא הָיָה בְּעִקַר הַבְּרָכָה טָעוּת, אַף עַל פִּי שֶׁטָּעָה בְסוֹפָהּ - יָצָא, וְאֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ.
12With regard to all these blessings, if a doubt arises whether one recited the blessing or not, one should not repeat the blessing, neither before eating or afterwards, because the blessings were instituted by the Sages.37יבכָּל הַבְּרָכוֹת הָאֵלּוּ, אִם נִסְתַּפֵּק לוֹ בָּהֶם אִם בֵּרֵךְ אוֹ לֹא בֵרֵךְ - אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ, לֹא בַּתְּחִלָּה וְלֹא בַסוֹף; מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
The following rules apply when a person forgets and places food in his mouth without reciting a blessing:38 with regard to beverages, he should swallow them and recite a blessing afterwards.39 If they were fruit which would become repugnant if he would remove them from his mouth —e.g., berries or grapes—he should push them to the side of his mouth, recite the blessing and swallow them afterwards. If they would not become disgusting—e.g., beans or peas—he should remove them, so that his mouth will be free40 to recite the blessing and eat them afterwards.שָׁכַח וְהִכְנִיס אוֹכְלִין לְתוֹךְ פִּיו בְּלֹא בְרָכָה: אִם הָיוּ מַשְׁקִין – בּוֹלְעָן וּמְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן בַּסּוֹף; וְאִם הָיוּ פֵרוֹת שֶׁאִם זְרָקָן יִמָּאֵסוּ, כְּגוֹן תּוּתִים וַעֲנָבִים, – מְסַלְקָן לְצַד אֶחָד וּמְבָרֵךְ וְאַחַר כָּךְ בּוֹלְעָן; וְאִם אֵינָן נִמְאָסִין, כְּגוֹן פּוֹלִים וַאֲפוּנִים – פּוֹלְטָן מִפִּיו עַד שֶׁיְבָרֵךְ וּפִיו פָּנוּי, וְאַחַר כָּךְ אוֹכֵל.
13The following rules apply when several types of food are placed before a person at the same time: If the same blessing applies to all of them, one should recite the blessing on one, and thus fulfill one’s obligation regarding the others.41 If the same blessing does not apply to all of them, one should recite the blessing that is appropriate for each one individually.42 The order of precedence depends on one’s desires.43יגהָיוּ לְפָנָיו מִינִין הַרְבֵּה: אִם הָיוּ בִרְכוֹתֵיהֶן שָווֹת – מְבָרֵךְ עַל אַחַת מֵהֶם, וּפוֹטֵר אֶת הַשְּׁאָר; וְאִם אֵין בִּרְכוֹתֵיהֶם שָׁווֹת – מְבָרֵךְ עַל כָּל אַחַת מֵהֶן בְּרָכָה הָרְאוּיָה לוֹ, וְאֵי זֶה מֵהֶם שֶׁיִּרְצֶה לְהַקְדִּים מַקְדִּים.
When there is no one type of food that one desires more than the others, the order of precedence is as follows: If among the foods there are foods from the seven species for which Eretz Yisrael was praised, the blessing should be recited over them first. The species that are mentioned first in the verse receive precedence with regard to the blessing.וְאִם אֵינוֹ רוֹצֶה בָּזֶה יוֹתֵר מִזֶּה: אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶם אֶחָד מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים – עָלָיו הוּא מְבָרֵךְ תְּחִלָּה. וְכָל הַקּוֹדֵם בַּפָּסוּק קוֹדֵם בַּבְּרָכָה.
The seven species are those mentioned in the following verse, Deuteronomy 8:8: “A land of wheat, barley,44 vines, figs, and pomegranates, a land of olives that produce oil and honey.” Honey refers to date-honey. Dates are given precedence over grapes because dates were mentioned second in proximity to the word “land,” and grapes were mentioned third in proximity to that word.45וְהַשִּׁבְעָה הֵן הָאֲמוּרִים בְּפָסוּק זֶה: "אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעוֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ" (דברים ח, ח). 'וּדְבָשׁ' זֶה הוּא דְּבַשׁ תְּמָרִים; וְהַתְּמָרִים קוֹדְמִין לַעֲנָבִים – שֶׁהַתְּמָרִים שֵׁנִי לְ'אֶרֶץ' וְהָעֲנָבִים שְׁלִישִׁי לְ'אֶרֶץ'.
14The single blessing that includes the three blessings of grace recited over the five species of fruit and over wine is the same as that recited over grain products,46 except that for fruit, one should say at the beginning: “for the trees, for the fruit of the trees and for the produce of the field, and for the precious land...” and for wine, one should say at the beginning: “for the vines and for the fruit of the vine....” For both wine and fruit, one should conclude: “for the land and for the fruits.”47 A person in Eretz Yisrael should conclude: “for the land and for its fruits.”48יד'בְּרָכָה אַחַת שֶׁהִיא מֵעֵין שָׁלשׁ' שֶׁל חֲמֵשֶׁת הַמִּינִין שֶׁל פֵּרוֹת, וְשֶׁל יַיִן – הִיא שֶׁל מִינֵי הַדָּגָן, אֶלָּא שֶׁעַל הַפֵּרוֹת הוּא אוֹמֵר: עַל הָעֵץ וְעַל פְּרִי הָעֵץ וְעַל תְּנוּבַת הַשָּׂדֶה וְעַל אֶרֶץ חֶמְדָּה וְכוּ'; וְעַל הַיַּיִן הוּא אוֹמֵר: עַל הַגֶּפֶן וְעַל פְּרִי הַגֶּפֶן. וְחוֹתֵם בִּשְׁתֵּיהֶן: 'עַל הָאָרֶץ וְעַל הַפֵּרוֹת'. וְאִם הָיָה בְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל חוֹתֵם 'עַל הָאָרֶץ וְעַל פֵּרוֹתֶיהָ'.
There are some who add the following phrase before the conclusion of this blessing: “For You, God, are good and do good,” for it reflects the fourth blessing of grace.49 There is, however, an opinion that states that the fourth blessing was instituted for grace alone.וְיֵשׁ מִי שֶׁמּוֹסִיף בִּבְרָכָה שֶׁמֵעֵין שָׁלשׁ קֹדֶם חֲתִימָה: 'כִּי אֵל טוֹב וּמֵטִיב אַתָּה' שֶׁהוּא מֵעֵין בְּרָכָה רְבִיעִית; וְיֵשׁ מִי שֶׁאָמַר שֶׁלֹּא תִקְּנוּ בְּרָכָה רְבִיעִית אֶלָּא בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן בִּלְבָד.
15Should a person drink wine, eat dates, and also eat cooked food made from the five species of grain, he should recite a single blessing afterwards: “Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, for the life-giving and the sustaining food, for the vines and the fruit of the vine, for the trees and for the fruit of the trees and for the produce of the field,50 and for the precious land....” He should conclude, “Blessed are You, God, for the land and for the sustenance and for the fruits.”51טושָׁתָה יַיִן וְאָכַל תְּמָרִים וְאָכַל תַּבְשִׁיל שֶׁל חֲמֵשֶׁת מִינֵי דָּגָן – מְבָרֵךְ בָּאַחֲרוֹנָה: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם עַל הַמִּחְיָה וְעַל הַכַּלְכָּלָה וְעַל הַגֶפֶן וְעַל פְּרִי הַגֶפֶן וְעַל הָעֵץ וְעַל פְּרִי הָעֵץ וְעַל תְּנוּבַת הַשָּׂדֶה וְעַל אֶרֶץ חֶמְדָּה וְכוּ'. וְחוֹתֵם: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמִּחְיָה וְעַל הַפֵּרוֹת.
16If, however, a person ate meat and drank wine, he should recite a separate blessing afterwards for each food. Nevertheless, if he ate figs or grapes with apples, pears, and the like, he should recite the single blessing that includes the three blessings of grace afterwards. It includes everything that he ate, since all the foods are “fruit of the trees.” The same principles apply in other similar situations.52טזאֲבָל אִם אָכַל בָּשָׂר וְשָׁתָה יַיִן – מְבָרֵךְ בַּסּוֹף עַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ. אָכַל תְּאֵנִים אוֹ עֲנָבִים, וְתַפּוּחִים וַאֲגַּסִים וְכַיּוֹצֵא בָהֶן – מְבָרֵךְ בְּסוֹף בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ, וְהִיא כוֹלֶלֶת הַכֹּל; מִפְּנֵי שֶׁכֻּלָּן פֵּרוֹת הָעֵץ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
Footnotes
1.

There is a difference of opinion among the halachic authorities if the blessing borey nefashot requires a chatimah or not; i.e., is this a blessing of one line like the blessings before partaking of fruit, or does it have a concluding line beginning, ברוך אתה ה'? The Babylonian Talmud does not mention a chatimah, but the Jerusalem Talmud does. Accordingly, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 207:1) suggests reciting a concluding line without mentioning God’s name.
This decision is also reflected in the standard published texts of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Berachot 6:8). Rav Kapach, in his text of the Commentary to the Mishnah and similarly in his text of these halachot (Halachah 8), quotes the Rambam’s text of the blessing without a chatimah at all. This text is borne out by a responsum attributed to the Rambam.
According to the standard text of the Rambam’s Commentary to the Mishnah, the blessing reads: ברוך אתה ה'... בורא נפשות רבות וחסרונן על כל מה שברא, ברוך א-ל חי העולמים. “Blessed are you, God... Creator of numerous living beings and their needs of for all that He created. Blessed is God Who lives forever.” Our text of the blessing differs slightly.

2.

The Rambam is referring to Deuteronomy 8:8, which praises Eretz Yisrael for producing seven species of produce. Two, wheat and barley, are grains and not fruit. Because Eretz Yisrael was praised for producing these species, the Sages instituted a special blessing for them.

3.

See Halachah 14 and Chapter 3, Halachah 13.

4.

E. g., to wash down food.

5.

Unless a person is thirsty, the benefit he receives from drinking water is not significant enough to require a blessing (Tosafot, Berachot 45a).

6.

Based on Berachot 38a, the rabbis explain that liquid squeezed from other fruits is “merely fluid.” It does not represents the essence of the fruit. In contrast, grapes and olives are planted primarily for their liquids; wine and oil are the essence of the fruit.

7.

Since one’s intent is to drink the oil for its medicinal value, it is considered of primary importance, and the vegetable sauce of secondary importance. Hence, the blessing borey pri ha’etz, which is appropriate for the oil, is recited.

8.

Without the addition of a sauce for flavor. In such an instance, the oil will not be fit to drink. It appears, however, that even so, the Rambam requires that the blessing shehakol be recited. The other authorities differ and maintain that not only is the blessing borey pri ha’etz not recited, but that one should not recite any blessing at all, even when one drinks the oil because of a sore throat (Shulchan Aruch, Orach Chayim 202:4; Shulchan Aruch HaRav 202:10; Mishnah Berurah 202:27).

9.

In which case one would not have the intent of drinking the oil, but rather drinking the sauce with which it was mixed. Hence, the blessing which is appropriate for the sauce should be recited.
Significantly, the Rambam does not mention reciting a blessing after partaking of oil. This implies that the single blessing that includes the three blessings of grace should not be recited after partaking of oil. There are two reasons for this decision:
a) oil alone is not a satisfying food;
b) this blessing was not instituted for a food that cannot be enjoyed in its natural form.

10.

The designation of the “usual” way of eating a fruit or produce depends on the local custom. The examples mentioned in the Talmud, here in the Mishneh Torah, and in the Shulchan Aruch, reflect the norms of the time and place in which those texts where written. Should the eating habits of a particular society differ regarding a specific fruit, the blessing changes accordingly.

11.

The Rambam does not mention fruits, since with the exception of quince, there are no fruits that are primarily eaten cooked.

12.

When stating this principle, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 202:12, based on Tosafot, Berachot 38b) uses a slightly different expression:
[When partaking of] all fruit that are pleasant tasting either raw or cooked... one should recite the blessing borey pri ha’etz regardless of whether one eats it raw or cooked.
Nevertheless, in actual practice, there is no difference between the two opinions. When a fruit tastes good when it is cooked, but is not usually eaten in that fashion, both opinions would require the blessing shehakol.

13.

This explanation clarifies the Rambam’s perspective on a question that has been raised among the halachic authorities: Why should borey pri ha’adamah be recited over stew, when juice produced by squeezing the vegetable requires only the blessing shehakol?
Rabbenu Asher and other commentaries explain that cooking extracts more of the body of the fruit than squeezing. The Rambam and others (among them, the Rashba) maintain that the reason borey pri ha’adamah is recited is that this is the manner in which the produce is commonly eaten. When it was planted, this was the intent in mind.
This difference in explanation produces a difference in law as well. According to the Rambam, in most cases one should recite shehakol over the water in which fruit is cooked (indeed, this can be inferred from the fact that he mentions only vegetables in this halachah), because fruit is rarely planted with this purpose in mind. In contrast, according to Rabbenu Asher, borey pri ha’etz should be recited, because the main body of the fruit is extracted in the cooking process.

14.

If the vegetables are stewed together with meat or fish, the latter are considered the primary element of the food, and the blessing shehakol is recited (Shulchan Aruch, Orach Chayim 205:2).

15.

This ruling applies even when the soup is eaten without the vegetables themselves (ibid.).

16.

According to the Rambam, when one cooked vegetables with the intention of eating the vegetables without considering drinking the water in which they were cooked, and afterwards, decided to drink the water, one should recite the blessing shehakol. Rabbenu Asher, however, would not accept this decision.

17.

Although the Torah (Deuteronomy 8:8) refers to dates with the term “honey,” the honey is not considered the primary element of the fruit (See Beit Yosef, Orach Chayim 202). Although there are opinions that differ, the Rambam’s ruling is accepted as halachah (Shulchan Aruch, Orach Chayim 202:8).

18.

Although they no longer appear as dates, since the flavor and the substance of the fruit remains, the blessing for them does not change.
The Ramah (Orach Chayim 202:7) mentions a difference of opinion about applesauce that has been cooked and crushed to the point that it no longer resembles a fruit at all. Some opinions maintain that the same principle that applies regarding dates applies in this instance as well. Others explain that there is a difference between the two cases. Applesauce has no resemblance to apples whatsoever, while the crushed dates are obviously dates.

19.

This expression indicates that this ruling is a decision arrived at independently by the Rambam and is not supported by previous sources. The Rambam supports his ruling with two explanations:
a) Sugar cane is not a fruit, and the blessing borey pri ha’etz was instituted only for fruit (see the following halachah);
b) Even if sugar cane were to be considered a fruit, its sap, like date honey, should not require this blessing (Kessef Mishneh).

20.

Although the Tur objects to the Rambam’s ruling, it is accepted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 202:15).

21.

Even though it is sweet and can be eaten, it is considered part of the tree and not a fruit.

22.

Our translation is based on Rashi’s commentary (Berachot 36a). The Aruch renders the term kafras as leaves.
Since these petals are not considered “fruit,” the blessing borey pri ha’etz should not be recited upon them. Nevertheless, since, in contrast to the stalk of the date palm, the caper bushes are planted with the intention of eating the petals as well, one should recite the blessing borey pri ha’adamah.
This law is relevant in a contemporary context as well, e.g., when eating orange peels. See the Shulchan Aruch HaRav 202:9.

23.

Note the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Orlah 2:10), which mentions the vine on which peppers grow to be a tree with regard to the laws of orlah. Nevertheless, since the peppers are usually grown with the intent of being dried and used as spices, the blessing borey pri ha’etz is not appropriate (Kessef Mishneh).

24.

This refers to food that is not fit for human consumption at all (Beit Yosef, Orach Chayim 204). The laws governing foods that have spoiled moderately are discussed in the following halachah.

25.

In contrast to the foods mentioned in the previous halachah, here the Rambam is speaking of foods that are fit to be eaten. However, because they are slightly spoiled, the unique blessing designated for them is not recited.

26.

Fruit that has been overexposed to the sun and has fallen from the tree before becoming ripe. It will never become fully ripe and have the proper taste of fruit. Hence, it is also considered to be spoiled food.

27.

Although beer is made from grain, dates, or other produce, it is made as a beverage, and one is not partaking of the substance of the fruit or grain.

28.

This refers to vinegar that is mixed with water or that has not fermented entirely. In contrast, no blessing should be recited over vinegar that has fermented entirely, since its taste is not pleasant and it is damaging to the body (Shulchan Aruch, Orach Chayim 204:1-2).

29.

Though mushrooms and truffles grow on the earth, they are not considered pri ha’adamah (fruits of the earth), because they derive their nurture from the air (Berachot 40b).

30.

The Mishnah (Niddah 6:10) makes this statement to contrast the blessings recited over food with those recited over the fulfillment of mitzvot.

31.

The Shulchan Aruch (Orach Chayim 204:5) emphasizes that this law depends on the strength of the wines available. Our wines are not as strong as those of the Talmudic period, and hence the ratio of three parts water to one part wine is not sufficient to require the blessing borey pri hagefen.
This law is very relevant regarding most commercially produced wines, which are heavily diluted at present.

32.

Because the fruits that grow on trees also grow from the ground.

33.

Because the fruit that grows from the ground does not grow on trees.

34.

Because ultimately all entities in this world “came into being through His speech.”
It must be emphasized that this law applies only בדיעבד, after the fact. At the outset, it is proper to recite the appropriate blessings over all foods (Shulchan Aruch HaRav 206:1; Mishnah Berurah 206:5).

35.

This decision is rendered despite the fact that, even after the fact, the blessing borey pri hagafen is not appropriate for beer. Similarly, in the two cases which follow, the blessing the person recited is not appropriate. He is, nevertheless, considered to have fulfilled his obligation for the reasons explained by the Rambam.

36.

Although this principle is accepted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 209:1), there is a significant amount of contention regarding the matter, and most of the later authorities do not accept this decision (Mishnah Berurah 209:1).
The Ra’avad differs with the Rambam, explaining that the words the person actually said are of essential importance, not the intention which he had. Similarly, others have noted a seeming inconsistency in the Rambam’s own decisions, noting that in Hilchot Kri’at Shema 1:8 (which is based on the same Talmudic passage, Berachot 12a), the Rambam writes, “Everything depends on the conclusion [of the blessings].”
The Rishon LeTzion attempts to resolve the difficulty, explaining that there is a difference between the blessings recited before Kri’at Shema and the blessings recited over foods. The blessings recited before Kri’at Shema contain a chatimah (a concluding phrase beginning Baruch Atah Adonai). Therefore, that phrase is of paramount importance.
In contrast, the blessings over food do not contain chatimot. Hence, what is significant is the mention, in the initial phrase of the blessing, of God’s name and His sovereignty. See also the Kessef Mishneh’s comments here and in Hilchot Kri’at Shema.

37.

As mentioned previously, whenever there is a doubt concerning an obligation that stems from the Torah itself, one must follow the more stringent option. When there is a doubt regarding an obligation of Rabbinic origin, one may take the more lenient option. In this instance, one is required to take the more lenient option and not recite a blessing, since there is a possibility of a blessing being recited unnecessarily.
These principles do not apply to grace (see Chapter 2, Halachah 14) because the obligation to recite it originates in the Torah itself. As mentioned previously, there are some authorities who maintain that the blessing al hamichyah is a Scriptural obligation.

38.

On one hand, “It is forbidden to benefit from this world without reciting a blessing.” (See the commentary on Chapter 1, Halachah 2.) On the other hand, the Sages were careful that a person should not waste any food at all. [Although the Ra’avad does not accept the latter principle, it is followed by Rav Yosef Caro in his Kessef Mishneh and Shulchan Aruch (Orach Chayim 172:1). Note, however, the Magen Avraham 172:1, who quotes the Ra’avad.]

39.

According to the Shulchan Aruch (ibid.), the Rambam is stating that one should recite only a blessing after the food, and should not recite the blessing usually recited before drinking. The Rama, however, does not accept this decision and maintains that one should recite the two blessings in succession. The Mishnah Berurah 172:5, however, questions this decision. Significantly, there are commentaries that explain that there is no controversy between the Rama and the Rambam, and that the Rambam’s intention is that one should recite the blessing that is usually recited beforehand afterwards.

40.

Thus, one fulfills the words of Psalms 71:8: “May my mouth be full with Your praise.”

41.

Indeed, one is obligated to follow this course of action. Because of the prohibition against reciting an unnecessary blessing (see Chapter 1, Halachah 15), it is forbidden to recite a blessing for a food when a blessing has already been recited for another food of the same type.

42.

One should not recite the blessing borey pri ha’adamah with the intention that it include fruit from trees or the blessing shehakol with the intention that it include produce.

43.

The Kessef Mishneh emphasizes that this means the type of food that the person desires more at present. For example, if a person was served both cake and apples and he desired the apples more at that moment, he should recite the blessing over them, even though he generally, favors cake more.
It must be noted that the Shulchan Aruch (Orach Chayim 211:1) mentions an opinion that gives precedence to the seven species for which Eretz Yisrael was praised even when other types of food are more desirable. Similarly, it is worthy to note that many authorities quote a principle mentioned by Ba’al Halachot Gedolot which requires one to recite a blessing on fruit from a tree before produce from the earth, and a blessing on both types of produce before the blessing shehakol, so that the blessing that is more inclusive in nature will not apply to the other type of food. Also, many authorities mention the importance of granting precedence to a blessing over food that is whole over food that is not whole.

44.

The Shulchan Aruch (ibid.: 5) specifies that this applies only to baked goods or cooked food made from wheat or barley, but not to kernels of these grains eaten in a manner in which they merely require the blessing borey pri ha’adamah. (See Chapter 3, Halachah 2.)

45.

The Rishon LeTzion notes that the Rambam mentions grapes and not wine. Because of its importance, the blessing for wine should be given prominence over fruits, even those that are closer in proximity to the word “land.” This principle is also quoted by the Rama (Orach Chayim 211:4).

46.

See Chapter 3, Halachah 13.

47.

The Kessef Mishneh explains that the Rambam’s ruling is based on Berachot 44a which mentions only the conclusion “for the land and for its fruit,” without mentioning a separate conclusion for wine. Rabbenu Yonah, Rabbenu Asher, and the Ra’avad differ, and state that when concluding the blessing over wine, one should conclude, “for the land and for the fruit of the vine.” This is the accepted practice today. (See Shulchan Aruch, Orach Chayim 208:11 and commentaries.)

48.

Note the Shulchan Aruch (ibid.:10), which states that, even in the Diaspora, a person should conclude the blessing in this manner if he eats fruit from Eretz Yisrael.

49.

This is the accepted practice in both Sephardic and Ashkenazic communities today. (See Mishnah Berurah 208:50.)

50.

This is the order in which the three clauses should be recited regardless of the order in which one ate these foods, their quantity, or one’s preference for them.

51.

According to the opinions mentioned in Note 47, one also adds “for the fruit of the vine.”
Berachot 49a mentions the principle that one should not include two subjects in the conclusion of a blessing. The conclusion suggested by the Rambam does not violate this principle, because it can be interpreted, “for the land that produces sustenance and the fruit of the trees.”

52.

Note the Lechem Mishneh, who questions what the Rambam’s ruling would be when one ate apples and drank wine. On one hand, wine and fruit are two different categories of foods. Nevertheless, since the Rambam maintains that one should conclude the blessing for wine with the phrase “for the fruit of the trees,” there is reason to think that both could be included in a single blessing. According to our custom, there is no question that two separate blessings should be recited (Shulchan Aruch, Orach Chayim 208:13).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.