1Women, slaves, and minors are exempt from the mitzvah of sukkah.1 A tumtum and an androgynous are obligated because of the doubt concerning their status.2 Similarly, a person who is half slave and half free is obligated.3 A minor who does not require his mother’s presence4 —i.e., a child of five or six—is obligated to fulfill the mitzvah of sukkah according to Rabbinic decree,5 to train him in the performance of mitzvot.6אנָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה. טֻמְטוֹם וְאַנְדְּרֻגִּינוֹס, חַיָּבִים מִסָּפֵק. וְכֵן מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין, חַיָּב. קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ, שֶׁהוּא כְּבֶן חָמֵשׁ כְּבֶן שֵׁשׁ - חַיָּב בַּסֻּכָּה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, כְּדֵי לְחַנְּכוֹ בַּמִּצְווֹת.
2The sick and their attendants7 are exempt from the mitzvah of of sukkah. This applies not only to a person who is dangerously ill,8 but also to one with a headache9 or a sore eye.10בחוֹלִים וּמְשַׁמְּשֵׁיהֶן, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה; וְלֹא חוֹלֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סַכָּנָה, אֶלָא אֲפִלּוּ חָשׁ בְּרֹאשׁוֹ וַאֲפִלּוּ חָשׁ בְּעֵינָיו.
A person who is uncomfortable when dwelling in the sukkah is exempt from the mitzvah of sukkah.11 This applies to the person himself, but not to his attendants.12מִצְטַעֵר - פָּטוּר מִן הַסֻּכָּה; הוּא, לֹא מְשַׁמְּשָׁיו.
Who is “a person who is uncomfortable when dwelling in the sukkah”? A person who cannot sleep in the sukkah because of the wind or because of the flies, mites, or the like, or because of the smell.13וְאֵיזֶה הוּא מִצְטַעֵר? זֶה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִישֹׁן בַּסֻּכָּה מִפְּנֵי הָרוּחַ אוֹ מִפְּנֵי הַזְּבוּבִים וְהַפַּרְעוֹשִׁים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אוֹ מִפְּנֵי הָרֵיחַ.
3A mourner14 is obligated to fulfill the mitzvah of sukkah.15 A groom,16 his attendants,17 and all the members of the wedding party18 are exempt from the mitzvah of sukkah throughout the seven days of the wedding festivities.19גהָאָבֵל חַיָּב בַּסֻּכָּה. וְחָתָן, וְכָל הַשּׁוֹשְׁבִינִין וְכָל בְּנֵי חֻפָּה - פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה, כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה.
4Emissaries charged with a mission involving a mitzvah20 are exempt from the mitzvah of sukkah both during the day and at night.21דשְׁלוּחֵי מִצְוָה פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה.
People who journey during the day are exempt from the mitzvah of sukkah during the day22 and are obligated at night.23 People who journey during the night are exempt from the mitzvah of sukkah at night24 and are obligated during the day.25הוֹלְכֵי דְּרָכִים בַּיּוֹם, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה בַּיּוֹם וְחַיָּבִין בַּלַּיְלָה; הוֹלְכֵי דְּרָכִים בַּלַּיְלָה, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה בַּלַּיְלָה וְחַיָּבִים בַּיּוֹם.
A city’s day watchmen are exempt from the mitzvah of sukkah during the day26 and are obligated at night27. Its night watchmen are exempt from the mitzvah of sukkah at night and are obligated during the day. The watchmen of gardens and orchards28 are exempt from the mitzvah during the day and the night, because if the watchman constructs a sukkah, a thief will realize that the watchman has a fixed place and will go to steal from another place.29שׁוֹמְרֵי הָעִיר בַּיּוֹם, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה בַּיּוֹם וְחַיָּבִים בַּלַּיְלָה; שׁוֹמְרֵי הָעִיר בַּלַּיְלָה, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה בַּלַּיְלָה וְחַיָּבִים בַּיּוֹם. שׁוֹמְרֵי גִּנּוֹת וּפַרְדֵּסִין - פְּטוּרִין בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה; שֶׁאִם יַעֲשֶׂה הַשּׁוֹמֵר סֻכָּה, יֵדַע הַגַּנָּב שֶׁיֵּשׁ לַשּׁוֹמֵר מָקוֹם קָבוּעַ וְיָבוֹא וְיִגְנֹב מִמָּקוֹם אַחֵר.
5How must the mitzvah of dwelling in the sukkah be fulfilled? A person must eat, drink, and live30 in the sukkah throughout all seven days of the festival,31 both during the day and at night,32 in the same manner as he dwells in his home throughout the year.33 During these seven days, he must consider his house as a temporary dwelling and the sukkah as his permanent home,34 as Leviticus 23:42 states: “You shall dwell in sukkot for seven days.”הכֵּיצַד הִיא מִצְוַת הַיְּשִׁיבָה בַּסֻּכָּה? שֶׁיִּהְיֶה אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה וְדָר בַּסֻּכָּה, כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה, כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא דָּר בְּבֵיתוֹ בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה. וְכָל שִׁבְעַת הַיָּמִים עוֹשֶׂה אָדָם אֶת בֵּיתוֹ עֲרַאי וְאֶת סֻכָּתוֹ קֶבַע, שֶׁנֶּאֱמַר "בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים" (ויקרא כג, מב).
What does this imply? His attractive utensils and attractive bedding should be brought to the sukkah. His drinking utensils—i.e., his cups and crystal pitchers—should be brought to the sukkah.35 However, utensils used for food—i.e., pans and plates—may be left outside the sukkah.36 A candelabra37 should be brought to the sukkah.38 However, if the sukkah is small, it should be left outside the sukkah.39כֵּיצַד? כֵּלִים הַנָּאִים וּמַצָּעוֹת הַנָּאוֹת - בַּסֻּכָּה, וּכְלֵי שְׁתִיָּה כְּגוֹן אֲשִׁישׁוֹת וְכוֹסוֹת - בַּסֻּכָּה; אֲבָל כְּלֵי אֲכִילָה כְּגוֹן קְדֵרוֹת וּקְעָרוֹת - חוּץ לַסֻּכָּה. הַמְּנוֹרָה, בַּסֻּכָּה. וְאִם הָיְתָה סֻכָּה קְטַנָּה, מַנִּיחָהּ חוּץ לַסֻּכָּה.
6We should eat, drink, and sleep in the sukkah through the entire seven days of the festival, both during the day and at night.ואוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וִישֵׁנִין בַּסֻּכָּה כָּל שִׁבְעָה, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה.
It is forbidden to eat a meal40 outside the sukkah for the entire seven day period.41 However, there is no prohibition if one eats a snack42 the measure of a k’beitzah43 or less,44 or even slightly more.45 One may not sleep outside the sukkah at all, even a brief nap.46 It is permissible to drink water47 and eat fruit outside the sukkah.48 However, a person who follows the stringency of not drinking even water outside the sukkah is worthy of praise.49וְאָסוּר לֶאֱכֹל סְעוּדָה חוּץ לַסֻּכָּה כָּל שִׁבְעָה, אֶלָא אִם כֵּן אָכַל אֲכִילַת עֲרַאי, כַּבֵּיצָה, אוֹ פָּחוֹת אוֹ יָתֵר מְעַט. וְאֵין יְשֵׁנִין חוּץ לַסֻּכָּה, אֲפִלּוּ שִׁינַת עֲרַאי. וּמֻתָּר לִשְׁתּוֹת מַיִם וְלֶאֱכֹל פֵּרוֹת חוּץ לַסֻּכָּה. וּמִי שֶׁיַּחְמִיר עַל עַצְמוֹ וְלֹא יִשְׁתֶּה חוּץ לַסֻּכָּה אֲפִלּוּ מַיִם, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
7Eating in the sukkah on the first night of the festival is an obligation.50 If a person eats merely a k’zayit of bread,51 he fulfills his obligation. Afterwards, the matter is left to one’s volition.52 If one desires to eat a meal,53 one must eat it in the sukkah. If one desires, throughout the seven days of the festival, one may eat only fruit or roasted grain54 outside of the sukkah.55 The same laws apply as those regarding the eating of matzah on Pesach.56זאֲכִילָה בְּלֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן בַּסֻּכָּה, חוֹבָה. אֲפִלּוּ אָכַל כַּזַּיִת פַּת, יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. מִכָּאן וְאֵילָּךְ, רְשׁוּת: רָצָה לֶאֱכֹל סְעוּדָה, סוֹעֵד בַּסֻּכָּה; רָצָה, אֵינוֹ אוֹכֵל כָּל שִׁבְעָה אֶלָא פֵּרוֹת אוֹ קְלָיוֹת חוּץ לַסֻּכָּה - אוֹכֵל, כְּדִין אֲכִילַת מַצָּה בַּפֶּסַח.
8It is forbidden for a person to sit and eat with his head and the majority of his body inside a sukkah while his table is in his home or outside the sukkah.57 It is considered as if he did not eat inside the sukkah.58 Rather, the table must also be inside the sukkah. This was decreed lest one be drawn after one’s table. This law applies even in a large sukkah.59חמִי שֶׁהָיָה רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בַּסֻּכָּה, וְשֻׁלְחָנוֹ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אוֹ חוּץ לַסֻּכָּה, וְאוֹכֵל - הֲרֵי זֶה אָסוּר, וּכְאִלּוּ לֹא אָכַל בַּסֻּכָּה, עַד שֶׁיִּהְיֶה שֻׁלְחָנוֹ בְּתוֹךְ הַסֻּכָּה; גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִמָּשֵׁךְ אַחַר שֻׁלְחָנוֹ; וַאֲפִלּוּ בְּסֻכָּה גְּדוֹלָה.
9Throughout the seven days of the festival, a person should read in the sukkah.60 However, when he attempts to comprehend what he reads in depth and appreciate its details, he should do so outside the sukkah,61 so that his mind will be settled.62 When a person prays,63 he may pray inside the sukkah or outside the sukkah, as he desires.64טכָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים קוֹרֵא בְּתוֹךְ הַסֻּכָּה. וּכְשֶׁמֵּבִין וּמְדַקְדֵּק בְּמַה שֶׁיִּקְרָא - יָבִין חוּץ לַסֻּכָּה, כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה דַּעְתּוֹ מְיֻשֶּׁבֶת עָלָיו. הַמִּתְפַּלֵּל - רָצָה, מִתְפַּלַּל בַּסֻּכָּה, אוֹ חוּץ לַסֻּכָּה.
10If rain descends, a person may enter his home.65 When is one permitted to leave the sukkah?66 When enough raindrops descend into the sukkah so that they would spoil a cooked dish67 —even a dish of beans68 —were they to fall into it.ייָרְדוּ גְּשָׁמִים, הֲרֵי זֶה נִכְנָס לְתוֹךְ הַבַּיִת. מֵאֵימָתַי מֻתָּר לְפַנּוֹת? מִשֶּׁיֵּרְדוּ לְתוֹךְ הַסֻּכָּה טִפּוֹת שֶׁאִם יִפְּלוּ לְתוֹךְ הַתַּבְשִׁיל יִפָּסֵד אֲפִלּוּ לְתַבְשִׁיל שֶׁל פוֹל.
If a person was eating in the sukkah and rain descended, and hence, he entered his home, if the rains stop we do not obligate him to return to his sukkah69 that entire night70 until he is finished eating.71הָיָה אוֹכֵל בַּסֻּכָּה וְיָרְדוּ גְּשָׁמִים, וְנִכְנַס לְבֵיתוֹ וּפָסְקוּ הַגְּשָׁמִים - אֵין מְחַיְּבִים אוֹתוֹ לַחְזֹר לַסֻּכָּה, עַד שֶׁיִּגְמֹר סְעוּדָתוֹ.
If he was sleeping and rain descended,72 and hence, he entered his home, we do not obligate him to return to his sukkah that entire night should the rains cease.73 Rather, he may remain sleeping in his house74 that entire night until dawn.75הָיָה יָשֵׁן וְיָרְדוּ גְּשָׁמִים בַּלַּיְלָה, וְנִכְנַס לְתוֹךְ הַבַּיִת וּפָסְקוּ הַגְּשָׁמִים - אֵין מַטְרִיחִין אוֹתוֹ לַחְזֹר לַסֻּכָּה כָּל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה, אֶלָא יִישַׁן בְּבֵיתוֹ עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר.
11A person should not take apart his sukkah after he finishes eating on the seventh day of Sukkot.76 However, from the afternoon on, he may take down his utensils and remove them.77 If he has no place to put the utensils,78 he should reduce its space79 by at least four handbreadths by four handbreadths.80 If he has to eat later that day,81 he must eat in the sukkah, because the mitzvah extends throughout the seven days.יאגָּמַר מִלֶּאֱכֹל בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בַּשַּׁחֲרִית, לֹא יַתִּיר סֻכָּתוֹ; אֲבָל מוֹרִיד הוּא אֶת כֵּלָיו וּמְפַנֶּה אוֹתָהּ, מִן הַמִּנְחָה וָמַעְלָה. אֵין לוֹ מָקוֹם לְפַנּוֹת, פּוֹחֵת בָּהּ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה. וְאִם הֻצְרָךְ לִסְעֹד בִּשְׁאָר הַיּוֹם - צָרִיךְ לֶאֱכֹל בַּסֻּכָּה, שֶׁמִּצְוָתָהּ כָּל שִׁבְעָה.
12Whenever a person enters a sukkah with the intention of sitting down throughout the seven days of Sukkot, he should recite the following blessing82 before sitting:83Blessed are You... Who has sanctified us with His commandments and commanded us to dwell in the sukkah.”84יבכָּל זְמַן שֶׁיִּכָּנֵס לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה כָּל שִׁבְעָה, מְבָרֵךְ קֹדֶם שֶׁיֵּשֵׁב 'אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה'.
On the first night of the festival, one should first recite the blessing on the sukkah, and then the blessing for the occasion.85 One should recite all the blessings over a cup of wine.86וּבְלֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן, מְבָרֵךְ עַל הַסֻּכָּה וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַזְּמַן, וּמְסַדֵּר כָּל הַבְּרָכוֹת עַל הַכּוֹס.
Thus, one should recite kiddush87 while standing,88 recite the blessing leishev basukkah,89 sit, and then recite the blessing shehecheyanu.90נִמְצָא מְקַדֵּשׁ מְעוּמָד, וּמְבָרֵךְ 'לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה' וְיוֹשֵׁב, וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַזְּמָן.
This was the custom of my teachers and the Rabbis91 of Spain:92 to recite kiddush while standing on the first night of the Sukkot festival, as explained.וּכְזֶה הָיָה מִנְהַג רַבּוֹתַי וְרַבָּנֵי סְפָרַד, לְקַדֵּשׁ מֵעוֹמֵד בְּלֵילֵי רִאשׁוֹן שֶׁל חַג הַסֻּכּוֹת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
13At present93 in the Diaspora, when we celebrate holidays for two days,94 we dwell in the sukkah for eight days.95 On the eighth day, which is the first day of the holiday of Shemini Atzeret,96 we dwell in the sukkah, but do not recite the blessing leishev basukkah.97יגבַּזְּמַן הַזֶּה שֶׁאָנוּ עוֹשִׂין שְׁנֵי יָמִים, יוֹשְׁבִין בַּסֻּכָּה שְׁמוֹנָה יָמִים. וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שֶׁל שְׁמִינִי עֲצֶרֶת, יוֹשְׁבִין בָּהּ, וְאֵין מְבָרְכִין 'לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה'.
Similarly, a tumtum and an androgynous98 never recite the blessing leishev basukkah, because their obligation to perform the mitzvah is based on doubt,99 and a blessing is never recited when one is doubtful of one’s obligation.100וְכֵן טֻמְטוֹם וְאַנְדְּרֻגִּינוֹס, לְעוֹלָם אֵין מְבָרְכִין לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה, מִפְּנֵי שֶׁהֵן חַיָּבִים מִסָּפֵק, וְאֵין מְבָרְכִין מִסָּפֵק.
14After a person finishes eating on the eighth day of Sukkot,101 he should take down his utensils and remove them.102ידגָּמַר מִלֶּאֱכֹל בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי, מוֹרִיד כֵּלָיו וּמְפַנֶּה אוֹתָהּ.
When a person has no place to put the utensils,103 the following rules104 apply: If it is a small sukkah, he should bring his candelabra into it;105 if it is a large sukkah, he should bring in his pots, plates, and the like,106 to bring to mind that it107 is no longer acceptable and that its mitzvah is completed. Since the day is a holiday, one may not reduce its space and nullify it.108אֵין לוֹ מָקוֹם לְהוֹרִיד אֶת כֵּלָיו: אִם הָיְתָה קְטַנָּה - מַכְנִיס לָהּ מְנוֹרָה; וְאִם הָיְתָה גְּדוֹלָה - מַכְנִיס לָהּ קְדֵרוֹת וּקְעָרוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן; כְּדֵי לְהַכִּיר פְּסוּלָהּ וְשֶׁכְּבָר נִגְמְרָה מִצְוָתָהּ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב, וְאֵינוֹ יָכוֹל לִפְחֹת בָּהּ וּלְפָסְלָהּ.
15A person who did not construct a sukkah before the holiday—whether intentionally or unintentionally109 —should construct a sukkah on Chol Hamo’ed.110טומִי שֶׁלֹּא עָשָׂה סֻכָּה, בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד - עוֹשֶׂה סֻכָּה בְּחֻלּוֹ שֶׁל מּוֹעֵד.
One should even construct a sukkah on the final moments of the seventh day, because its mitzvah lasts throughout the seventh day.111אֲפִלּוּ בְּסוֹף יוֹם שְׁבִיעִי עוֹשֶׂה סֻכָּה, שֶׁמִּצְוָתָהּ כָּל שִׁבְעָה.
The wood with which the sukkah was constructed is forbidden to be used for other purposes112 on all eight days of the festival.113 This applies to both the wood used for the walls and the wood used for the s’chach.114עֲצֵי סֻכָּה, אֲסוּרִין כָּל שְׁמוֹנַת יְמֵי הֶחָג, בֵּין עֲצֵי דְּפָנוֹת, בֵּין עֲצֵי סְכָךְ.
Throughout these eight days,115 no benefit may be derived from it for other purposes.116 They are prohibited on the eighth day because the sukkah is muktzeh117 the entire seventh day, including the period beyn hash’mashot.118 Since it was muktzeh during the period beyn hash’mashot, it is muktzeh on the entire day that follows.119אֵין נֵאוֹתִין מֵהֶן לְדָבָר אַחֵר כָּל שְׁמוֹנַת הַיָּמִים, מִפְּנֵי שֶׁיּוֹם שְׁבִיעִי כֻּלּוֹ הַסֻּכָּה מֻקְצָה עַד בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, וְהוֹאִיל וְהֻקְצָת לְבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁל שְּׁמִינִי, הֻקְצָת לְכָל הַיּוֹם.
16Similarly, it is forbidden to take from the food and beverages that were hung in the sukkah as decorations120 for all eight days of the festival.121טזוְכֵן אֹכָלִין וּמַשְׁקִין שֶׁתּוֹלִין בַּסֻּכָּה כְּדֵי לְנָאוֹתָהּ, אָסוּר לְהִסְתַּפֵּק מֵהֶן כָּל שְׁמוֹנָה.
However, if at the time one hung the decorations,122 he made the condition: “I will not refrain from using them during the entire period of beyn hash’mashot,”123 he is permitted to use them whenever he desires,124 because he did not set them aside, nor did the sanctity of the sukkah encompass them, nor are they considered part of it.וְאִם הִתְנָה עֲלֵיהֶן בְּשָׁעָה שֶׁתְּלָאָן וְאָמַר 'אֵינִי בּוֹדֵל מֵהֶן כָּל בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת' - הֲרֵי זֶה מִסְתַּפֵּק מֵהֶן בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצֶה; שֶׁהֲרֵי לֹא הִקְצָה אוֹתָן, וְלֹא חָלָה עֲלֵיהֶן קְדֻשַּׁת הַסֻּכָּה וְלֹא נֶחְשְׁבוּ כְּמוֹתָהּ.