1It is a positive commandment1 to destroy false deities,2 all their accessories, and everything that is made for their purposes,3 as Deuteronomy 12:2 states: “You shall surely destroy all the places where the gentiles... served their gods4 and, as implied by Deuteronomy 7:5: “Rather, what you should do to them is tear down their altars.”5 In Eretz Yisrael, the mitzvah requires us to hunt after idol worship until it is eradicated from our entire land.6 In the diaspora, however,7 we are not required to hunt after it.8 Rather, whenever we conquer a place, we must destroy all the false deities contained within.9 The source for this distinction is Deuteronomy 12:3, which states: “And you shall destroy their name from this place,”10 implying that you are obligated to hunt false deities in Eretz Yisrael, but you are not obligated to do so in the diaspora.11אמִצְוַת עֲשֵׂה הִיא לְאַבֵּד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ וְכָל הַנַּעֲשֶׂה בִּשְׁבִילָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר: "אַבֵּד תְּאַבְּדוּן אֶת כָּל הַמְּקוֹמוֹת"; וְנֶאֱמַר: "כִּי אִם כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ". וּבְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מִצְוָה לִרְדֹּף אַחֲרֶיהָ עַד שֶׁנְּאַבֵּד אוֹתָהּ מִכָּל אַרְצֵנוּ; אֲבָל בְּחוּץ לָאָרֶץ אֵין אָנוּ מְצֻוִּין לִרְדֹּף אַחֲרֶיהָ אֶלָּא כָּל מָקוֹם שֶׁנִּכְבֹּשׁ אוֹתוֹ נְאַבֵּד כָּל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁבּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְאִבַּדְתֶּם אֶת שְׁמָם מִן הַמָּקוֹם הַהוּא" - בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אַתָּה מְצֻוֶּה לִרְדֹּף אַחֲרֵיהֶן וְאִי אַתָּה מְצֻוֶּה לִרְדֹּף אַחֲרֵיהֶן בְּחוּץ לָאָרֶץ.
2It is forbidden to benefit from false deities,12 their accessories, offerings for them,13 and anything made for them, as implied by Deuteronomy 7:26: “Do not bring an abomination to your home.”14 Anyone who derives benefit15 from any of the above receives two measures of lashes: one because of the prohibition, “Do not bring an abomination...,”16 and one because of the prohibition, “Let nothing which is condemned cling to your hand.”17בעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ וְתִקְרֹבֶת שֶׁלָּהּ, וְכָל הַנַּעֲשֶׂה בִּשְׁבִילָהּ - אָסוּר בַּהֲנָאָה שֶׁנֶּאֱמַר: "וְלֹא תָבִיא תוֹעֵבָה אֶל בֵּיתֶךָ". וְכָל הַנֶּהֱנֶה בְּאֶחָד מִכָּל אֵלּוּ - לוֹקֶה שְׁתַּיִם: אַחַת מִשּׁוּם "וְלֹא תָבִיא", וְאַחַת מִשּׁוּם "וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם".
3It is forbidden18 to benefit from an animal which was sacrificed to false deities in its entirety19 — even its excrement, its bones, its horns, its hooves, and its hide.20 It is forbidden to benefit from it at all. To cite an example, the hide of an animal which is marked by a sign that indicates that it was offered as a sacrifice to false deities — e.g., it has a round hole21 in the place of the heart through which the heart is extracted, which was a common practice of idolaters22 — it is forbidden to benefit from all of these hides and others of the like.גבְּהֵמָה שֶׁהִקְרִיבוּהָ כֻּלָּהּ לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אֲסוּרָה בַהֲנָאָה, אֲפִלּוּ פִּרְשָׁהּ וְעַצְמוֹתֶיהָ וְקַרְנֶיהָ וּטְלָפֶיהָ וְעוֹרָהּ - הַכֹּל אָסוּר בַּהֲנָאָה. לְפִיכָךְ, אִם הָיָה בָעוֹר סִימָן שֶׁיּוֹדֵעַ בּוֹ שֶׁזֶּה הָעוֹר תִּקְרֹבֶת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים הוּא כְּגוֹן שֶׁהָיוּ עוֹשִׂים: שֶׁקּוֹרְעִים קֶרַע עָגֹל כְּנֶגֶד הַלֵּב וּמוֹצִיאִין הַלֵּב - הֲרֵי כָּל אוֹתָן הָעוֹרוֹת שֶׁהֵן כָּךְ אֲסוּרִין בַּהֲנָאָה וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
4What is the difference between an idol belonging to a gentile and one belonging to a Jew? It is forbidden to benefit from an idol belonging to a gentile immediately after it is fashioned, as implied by Deuteronomy 7:25: “You shall burn the sculptures of their gods with fire” — i.e., they are considered gods as soon as they have been sculpted.23 In contrast, it is not forbidden to benefit from a Jew’s idol until he worships it, as implied by Deuteronomy 27:15: “Cursed is the person who makes an idol... and places it in a hidden place”24 — i.e., it is not forbidden until he does private acts — i.e., worship25 — on its behalf.דמַה בֵּין עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁל יִשְׂרָאֵל? עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים אֲסוּרָה בַהֲנָאָה מִיָּד, שֶׁנֶּאֱמַר: "פְּסִילֵי אֱלֹהֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ" - מִשֶּׁפְּסָלוֹ נַעֲשֶׂה לוֹ אֱלוֹהַּ; וְשֶׁל יִשְׂרָאֵל אֵינָהּ אֲסוּרָה בַהֲנָאָה עַד שֶׁתֵּעָבֵד, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְשָׂם בַּסָּתֶר" - עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה לָהּ דְּבָרִים שֶׁבַּסֵּתֶר שֶׁהֵן עֲבוֹדָתָהּ.
The accessories of idol worship, whether belonging to a Jew or to a gentile, are not forbidden until they were actually used for the purpose of idol worship.26וּמְשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים בֵּין שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים בֵּין שֶׁל יִשְׂרָאֵל - אֵינָן אֲסוּרִין עַד שֶׁיִּשְׁתַּמְּשׁוּ בָהֶן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
5When a person makes an idol for another person — although he receives lashes27 — his wage is permitted.28ההָעוֹשֶׂה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים לַאֲחֵרִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא לוֹקֶה - שְׂכָרוֹ מֻתָּר.
This applies even when he made the idol for a gentile, and it is therefore forbidden immediately.29 What is the rationale for the latter decision? The idol is not forbidden until it is completed and the hammer-stroke which completes it30 is not worth a penny.31וַאֲפִלּוּ עֲשָׂאָה לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁהִיא אֲסוּרָה מִיָּד, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ נֶאֱסֶרֶת עַד שֶׁתִּגָּמֵר, וּמַכּוֹשׁ אַחֲרוֹן שֶׁגּוֹמְרָהּ אֵין בּוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה.
The following rules apply when a person buys scrap metal from a gentile32 and finds idols within it:33 If he has already paid the money, but has not taken possession34 of it, he should return it to the gentile.35הַלּוֹקֵחַ גְּרוּטָאוֹת מִן הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמָצָא בָהֶן עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: אִם נָתַן מָעוֹת וְלֹא מָשַׁךְ - יַחֲזִירֵם לָעוֹבֵד כּוֹכָבִים.
The same rules apply if he took possession of it, but did not pay the money. Though taking possession represents a formal transfer of ownership in dealings with a gentile,36 the transaction was made in error.37 If he paid the money and took possession of the scrap,38 he must take the idols to the Dead Sea.39וְכֵן אִם מָשַׁךְ וְלֹא נָתַן מָעוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁמְּשִׁיכָה בְּעוֹבֵד כּוֹכָבִים קוֹנָה - כְּמִקַּח טָעוּת הוּא; נָתַן מָעוֹת וּמָשַׁךְ - יוֹלִיכֵם לְיָם הַמֶּלַח.
Similarly, when a gentile and a convert divide the estate of their father — a gentile40 — the convert may tell the gentile, “Take the idols and I will take the money,” “Take the forbidden wine and I will take the produce.”41 Once idols come into the possession of the convert, however, they are forbidden.42וְכֵן עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְגֵר שֶׁיָּרְשׁוּ אֶת אֲבִיהֶן עוֹבֵד כּוֹכָבִים, יָכוֹל הַגֵּר לוֹמַר לָעוֹבֵד כּוֹכָבִים 'טֹל אַתָּה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וַאֲנִי מָעוֹת'; 'טֹל אַתָּה יֵין נֶסֶךְ וַאֲנִי פֵּרוֹת'. וְאִם מִשֶּׁבָּאוּ לִרְשׁוּת הַגֵּר - אָסוּר.
6We are allowed to benefit43 from images44 which gentiles made for aesthetic purposes.45 It is forbidden, however, to benefit from images that are made for the purpose of idol worship.46וצוּרוֹת שֶׁעֲשָׁאוּן עוֹבְדֵי כוֹכָבִים לְנוֹי - מֻתָּרִין בַּהֲנָאָה; וְצוּרוֹת שֶׁעֲשָׁאוּן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אֲסוּרִין.
What is implied?47 It is forbidden to benefit from any images found in villages, for48 one may assume that they were made for the sake of idol worship.49 When images are found50 in a city,51 they are forbidden only when they are found at the entrance to the city52 and hold a staff, bird, globe, sword, crown, or ring in their hands.53 Otherwise, we may assume54 that they were made for aesthetic purposes, and benefit from them is permitted.כֵּיצַד? כָּל הַצּוּרוֹת הַנִּמְצָאִים בַּכְּפָרִים אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן שֶׁלַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים הֵן עֲשׂוּיִין; וְהַנִּמְצָאוֹת בַּמְּדִינָה: אִם הָיוּ עוֹמְדִין עַל פֶּתַח הַמְּדִינָה וְהָיָה בְּיַד הַצּוּרָה צוּרַת מַקֵּל, אוֹ צִפּוֹר, אוֹ כַדּוּר, אוֹ סַיִף, אוֹ עֲטָרָה וְטַבַּעַת - חֶזְקָתוֹ שֶׁהוּא לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְאָסוּר בַּהֲנָאָה; וְאִם לַאו - הֲרֵי הִיא בְּחֶזְקַת לְנוֹי וּמֻתָּר.
7Statues of false deities55 which are found discarded in the marketplace or in a scrap metal heap are permitted.56 Needless to say, this applies to pieces of statues.57זצַלְמֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים הַנִּמְצָאִים מֻשְׁלָכִים בַּשְּׁוָקִים אוֹ בְּתוֹךְ הַגְּרוּטָאוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שִׁבְרֵי צַלְמֵיהֶן.
In contrast, should one find a hand, a foot, or another limb from the form of one of the constellations or celestial signs,58 it is forbidden to benefit from it.59 Since one knows that this limb is one of the images that is worshiped,60 the prohibition against benefiting from it remains until one knows61 that the gentiles who worshiped it, nullified it.62אֲבָל הַמּוֹצֵא יָד מִצּוּרַת כּוֹכָב אוֹ מַזָּל אוֹ רַגְלָהּ אוֹ אֵבֶר מֵאֲבָרֶיהָ מֻשְׁלָךְ - הֲרֵי זֶה אָסוּר בַּהֲנָאָה, הוֹאִיל וְיָדַע בְּוַדַּאי שֶׁזֶּה הָאֵבֶר מִן צוּרַת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים הַנֶּעֱבֶדֶת, הֲרֵי הִיא בְאִסּוּרָהּ עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ שֶׁהָעוֹבְדֵי כוֹכָבִים עוֹבְדֶיהָ בִּטְּלוּהָ.
8The following laws apply when a person finds articles which have the form of the sun, the moon,63 or a d’rakon64 upon them:65 If they are golden or silver objects, or silk garments,66 or if these forms were engraved on a nose-ring or finger-ring,67 they are forbidden.68 If these forms are found on other articles, they are permitted,69 since we may assume that they were made for aesthetic purposes.70חהַמּוֹצֵא כֵלִים וַעֲלֵיהֶן צוּרַת חַמָּה וּלְבָנָה וּדְרָקוֹן: אִם הָיוּ כְלֵי כֶסֶף וְזָהָב אוֹ בִגְדֵי שָׁנִי אוֹ שֶׁהָיוּ חֲקוּקִים עַל הַנְּזָמִים וְעַל הַטַּבָּעוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין; וְעַל שְׁאָר הַכֵּלִים - מֻתָּרִין מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן לְנוֹי.
Similarly, we may assume that any other form which is found on an article was intended for aesthetic purposes.71 Therefore, the articles are permitted.וְכֵן שְׁאָר הַצּוּרוֹת הַנִּמְצָאוֹת עַל כָּל הַכֵּלִים - חֶזְקָתָן לְנוֹי וּמֻתָּרִין.
9A false deity, its accessories, and the objects offered to it72 are always forbidden, regardless of the proportion of a mixture they make up.73 What is implied? If an idol becomes mixed together with statues made for aesthetic purposes74 — even if the proportion is merely one in several thousand — the entire group must be taken to the Dead Sea.75טעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ וְכָל הַתִּקְרֹבֶת שֶׁלָּהּ - אוֹסְרִים בְּכָל שֶׁהֵן. כֵּיצַד? עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּצוּרוֹת שֶׁל נוֹי אֲפִלּוּ אַחַת בְּכַמָּה אֲלָפִים - יוֹלִיךְ הַכֹּל לְיָם הַמֶּלַח.
Similarly, if a goblet used for idol worship76 becomes mixed together with many other goblets,77 or a piece of meat coming from a sacrifice to a false deity becomes mixed with other meat,78 the entire group must be taken to the Dead Sea.79וְכֵן אִם נִתְעָרֵב כּוֹס שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים בְּכַמָּה כוֹסוֹת, אוֹ חֲתִיכָה מִן הַבָּשָׂר שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּכַמָּה חֲתִיכוֹת - יוֹלִיךְ הַכֹּל לְיָם הַמֶּלַח.
Similarly, if a hide with a hole through which the heart was removed80 becomes mixed with other hides, it is forbidden to benefit from the entire mixture.וְכֵן עוֹר לָבוּב שֶׁנִּתְעָרֵב בְּכַמָּה עוֹרוֹת - הַכֹּל אָסוּר בַּהֲנָאָה.
When a person81 transgresses and sells a false deity, one of its accessories, or an object that was offered to it,82 it is forbidden to benefit from the money received,83 and that prohibition remains if these funds become mixed with others, regardless of the proportion of the mixture they make up.84 Deuteronomy 7:26 states:85 “Lest you become condemned like it.” From this we infer, that anything that comes from a false deity, from any of its accessories, or from anything offered to it86 is governed by the same prohibitions as it is.87עָבַר וּמָכַר עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אוֹ אֶחָד מִמְּשַׁמְּשֶׁיהָ אוֹ תִקְרֹבֶת שֶׁלָּהּ - הֲרֵי הַדָּמִים אֲסוּרִין בַּהֲנָאָה, וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן כַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְהָיִיתָ חֵרֶם כָּמֹהוּ" - כֹּל מַה שָּׁאַתָּה מֵבִיא מֵעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמִכָּל מְשַׁמְּשֶׁיהָ וְתִקְרָבְתָּהּ הֲרֵי הִיא כָמוֹהָ.
10When a false deity or an asherah88 is burned, it is forbidden to benefit from its ashes.89יעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אוֹ אֲשֵׁרָה שֶׁנִּשְׂרְפָה - אֶפְרָהּ אָסוּר בַּהֲנָאָה.
A coal taken from an idol90 is forbidden;91 a flame from an idol is permitted,92 for it is not an entity with substance.93וְגַחֶלֶת שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אֲסוּרָה, וְהַשַּׁלְהֶבֶת - מֻתֶּרֶת, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהּ מַמָּשׁ.
When there is a doubt whether an object is connected to idol worship or not, it is forbidden.94 If, however, that doubt is questionable,95 it is permitted.96סָפֵק עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - אָסוּר, סְפֵק סְפֵקָהּ - מֻתָּר.
What is implied? Should a goblet used for idol worship97 fall into a storage room of goblets, they are all forbidden, because a false deity and all its accessories are always forbidden, regardless of the proportion of a mixture they make up.98 If one of the cups from this mixture falls together with two99 other cups,100 the entire second mixture is permitted.101כֵּיצַד? כּוֹס שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁנָּפַל בְּאוֹצָר מָלֵא כוֹסוֹת - כֻּלָּן אֲסוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְכָל מְשַׁמְּשֶׁיהָ אוֹסְרִים בְּכָל שֶׁהֵן. פֵּרַשׁ כּוֹס אֶחָד מִן הַתַּעֲרֹבֶת וְנָפַל לְכוֹסוֹת שְׁנַיִם - הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין.
Should a ring used to adorn an idol become mixed together with one hundred other rings,102 and then two of them fall103 into the Mediterranean Sea,104 it is permissible to use all of them. We presume that the forbidden ring was among the two105 which fell.106טַבַּעַת שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה טַבָּעוֹת וְנָפְלוּ שְׁתַּיִם מֵהֶן לַיָּם הַגָּדוֹל - הֻתְּרוּ כֻלָּן, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר 'אוֹתָהּ הַטַּבַּעַת הָיְתָה בִּכְלָל הַשְׁתַּיִם'.
Should a forbidden ring become mixed together with a hundred others and then the group becomes divided, forty107 being separated in one group and sixty108 in another, and then the entire group of forty fall into another group of rings, it is permissible to use all of them.109 We presume that the forbidden ring remained among the majority.110 If the group of sixty fall into another group of rings, they are all forbidden.111נִתְעָרְבָה בְּמֵאָה וְנִתְחַלְּקוּ אַרְבָּעִים לְמָקוֹם אֶחָד וְשִׁשִּׁים לְמָקוֹם אַחֵר וְנָפְלוּ הָאַרְבָּעִים כֻּלָּן לְטַבָּעוֹת אֲחֵרוֹת - כֻּלָּן מֻתָּרוֹת, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר: אוֹתָהּ הַטַּבַּעַת הָאֲסוּרָה בָּרֹב הִיא. נָפְלוּ הַשִּׁשִּׁים לְטַבָּעוֹת אֲחֵרוֹת - כֻּלָּן אֲסוּרוֹת.
11Sitting under the shade of the trunk of an asherah112 whether it is worshiped itself113 or whether an idol was placed under it114 — is forbidden.115 It is, however, permissible to sit under the shade of its branches and its leaves.116יאהָאֲשֵׁרָה - בֵּין שֶׁהָיְתָה נֶעֱבֶדֶת בֵּין שֶׁהָיְתָה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים מֻנַּחַת תַּחְתֶּיהָ - אָסוּר לֵישֵׁב בְּצֵל קוֹמָתָהּ, וּמֻתָּר לֵישֵׁב בְּצֵל הַשָּׂרִיגִים וְהֶעָלִים שֶׁלָּהּ.
If a person has another route,117 it is forbidden for him to pass under it.118 If he has no other route, he may pass under it, provided he runs.119וְאִם יֵשׁ לוֹ דֶּרֶךְ אַחֶרֶת - אָסוּר לוֹ לַעֲבֹר תַּחְתֶּיהָ; וְאִם אֵין שָׁם דֶּרֶךְ אַחֶרֶת - עוֹבֵר תַּחְתֶּיהָ כְּשֶׁהוּא רָץ.
12Chicks which do not need their mother120 and nest in an asherah are permitted.121 In contrast, the chicks and eggs which need their mother are forbidden for the asherah is considered as if it is a base for them.122יבאֶפְרוֹחִים שֶׁקִּנְּנוּ בָהּ וְאֵין צְרִיכִין לְאִמָּן - מֻתָּרִין; וְהָאֶפְרוֹחִים וְהַבֵּיצִים שֶׁצְּרִיכִין לְאִמָּן - אֲסוּרִין, שֶׁהֲרֵי הָאֲשֵׁרָה כְּמוֹ בָסִיס לָהֶן.
The nest itself — even though it is in the top of the tree — is permitted,123 for the birds bring the wood for it from other places.124וְהַקֵּן עַצְמוֹ שֶׁבְּרֹאשָׁהּ - מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהָעוֹף מֵבִיא עֵצָיו מִמָּקוֹם אַחֵר.
13It is forbidden to benefit from wood which one takes from it.125 Should a person have heated the oven with such wood,126 he must cool it off.127 Afterwards, he should kindle it with other, permitted, wood and then bake within.128 Should he bake bread in an oven heated in this manner without cooling it, he is forbidden to benefit from the bread.129יגנָטַל מִמֶּנָּה עֵצִים - אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה; הִסִּיק בָּהֶן אֶת הַתַּנּוּר - יוּצַן, וְאַחַר כָּךְ יַסִּיק בְּעֵצִים אֲחֵרִים שֶׁל הֶתֵּר וְיֹאפֶה בוֹ. אָפָה בוֹ אֶת הַפַּת וְלֹא צִנְּנוֹ - הַפַּת אֲסוּרָה בַהֲנָאָה.
If such a loaf became mixed together with others,130 he must bring the value of that loaf131 to the Dead Sea132 so that he will never benefit from it.133 The other loaves, however, are permitted.134נִתְעָרְבָה בַאֲחֵרוֹת - יוֹלִיךְ דְּמֵי אוֹתָהּ הַפַּת לְיָם הַמֶּלַח כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵהָנֶה בָהּ וּשְׁאָר הַכִּכָּרוֹת מֻתָּרִין.
14If one took a piece of wood from an asherah to use as a shuttle,135 and wove a garment with it, it is forbidden to benefit from the garment.136 Should the garment become mixed together with other garments, he must bring the value of that garment to the Dead Sea.137 All the other garments, however, are permitted.138ידנָטַל מִמֶּנָּה כַּרְכָּר וְאָרַג בּוֹ אֶת הַבֶּגֶד - אָסוּר בַּהֲנָאָה. נִתְעָרֵב בִּבְגָדִים אֲחֵרִים - יוֹלִיךְ דְּמֵי אוֹתוֹ הַבֶּגֶד לְיָם הַמֶּלַח, וּשְׁאָר כָּל הַבְּגָדִים מֻתָּרִין.
It is permissible139 to plant vegetables under an asherah — whether in the summer — when they need the shade140 — or in the winter.141 This leniency is granted because the vegetables’ growth is produced by two factors: the shade of the asherah, which is forbidden, and the earth, which is permitted. Whenever an effect is produced by the combination of a forbidden factor and a permitted factor, it is permitted.142וּמֻתָּר לִטַּע תַּחְתֶּיהָ יְרָקוֹת - בֵּין בִּימוֹת הַחַמָּה שֶׁהֵן צְרִיכִין לְצֵל, בֵּין בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים - מִפְּנֵי שֶׁצֵּל הָאֲשֵׁרָה שֶׁהוּא אָסוּר עִם הַקַּרְקַע שֶׁאֵינָהּ נֶאֱסֶרֶת גּוֹרְמִין לִירָקוֹת אֵלּוּ לִצְמֹחַ; וְכֹל שֶׁדָּבָר אָסוּר וְדָבָר מֻתָּר גּוֹרְמִין לוֹ - הֲרֵי זֶה מֻתָּר בְּכָל מָקוֹם.
Therefore, if a field was fertilized with fertilizer that was forbidden because of a connection with idol worship, one may sow it.143 Similarly, the meat of a cow that was fed with beans144 that were forbidden because of a connection with idol worship, may be eaten.145 The same principle applies in other similar situations.לְפִיכָךְ שָׂדֶה שֶׁזִּבְּלָה בְּזֶבֶל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - מֻתָּר לִזְרֹעַ אוֹתָהּ; וּפָרָה שֶׁפִּטְּמָהּ בְּכַרְשִׁינֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - תֵּאָכֵל וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
15It is not forbidden to benefit from meat, wine, and fruits that were prepared as offerings for idols.146 Although they were brought into the temple of a false deity, they are not prohibited until they are actually brought as offerings.147 Once they are brought as offerings, their status changes and they remain forbidden forever,148 even if they were later removed from the temple.149טובָּשָׂר אוֹ יַיִן אוֹ פֵרוֹת שֶׁהֱכִינוּם לְהַקְרִיבָם לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - לֹא נֶאֶסְרוּ בַהֲנָאָה, אַף עַל פִּי שֶׁהִכְנִיסוּם לְבֵית עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, עַד שֶׁיַּקְרִיבוּם לְפָנֶיהָ. הִקְרִיבוּם לְפָנֶיהָ - נַעֲשׂוּ תִקְרֹבֶת; וְאַף עַל פִּי שֶׁחָזְרוּ וְהוֹצִיאוּם הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין לְעוֹלָם.
Torah law150 forbids benefiting from anything that is found in a temple of a false deity, even water or salt.151 If a person eats even the slightest amount from such substances, he is punished by lashing.152וְכָל הַנִּמְצָא בְּבֵית עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, אֲפִלּוּ מַיִם וּמֶלַח - אָסוּר בַּהֲנָאָה מִן הַתּוֹרָה, וְהָאוֹכֵל מִמֶּנּוּ כָּל שֶׁהוּא - לוֹקֶה.
16The following laws apply when a person finds garments, utensils, or money placed on the head of an idol.153 If he finds them placed in a derisive manner, they are permitted.154 If he finds them placed in a deferential manner, they are forbidden.155טזהַמּוֹצֵא כְסוּת וְכֵלִים וּמָעוֹת בְּרֹאשׁ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים: אִם מְצָאָן דֶּרֶךְ בִּזָּיוֹן - הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין; וְאִם מְצָאָן דֶּרֶךְ כָּבוֹד - הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין.
What is implied? If one finds a purse hanging around its neck, folded garments placed on its head, or a utensil overturned on its head, they are permitted, because they were placed in a derisive manner.156 The same applies to other similar situations.כֵּיצַד? מָצָא כִיס תָּלוּי בְּצַוָּארָהּ, כְּסוּת מְקֻפֶּלֶת וּמֻנַּחַת עַל רֹאשָׁהּ, כְּלִי כָּפוּי עַל רֹאשָׁהּ - הֲרֵי זֶה מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא דֶּרֶךְ בִּזָּיוֹן, וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
In contrast, if one finds an object of a type which is used as an offering for the Temple altar157 on the head of an idol, it is forbidden.158מָצָא בְרֹאשָׁהּ דָּבָר שֶׁכַּיּוֹצֵא בוֹ קָרֵב לְגַבֵּי הַמִּזְבֵּחַ - הֲרֵי זֶה אָסוּר.
When does the above159 apply? When one finds such articles outside its usual place of worship. When, however, one finds such articles within the idol’s place of worship,160 regardless of whether it was placed in a derisive manner or in a deferential manner, or whether it is of the type of objects used as sacrifices for the Temple altar, any article found within such a structure161 — even water or salt162 - becomes forbidden.163בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁמְּצָאָן חוּץ לִמְקוֹם עֲבוֹדָתוֹ; אֲבָל אִם מְצָאָם בִּפְנִים: בֵּין דֶּרֶךְ כָּבוֹד בֵּין דֶּרֶךְ בִּזָּיוֹן, בֵּין דָּבָר הָרָאוּי לַמִּזְבֵּחַ בֵּין דָּבָר שֶׁאֵינוֹ רָאוּי, כָּל הַנִּמְצָא בִּפְנִים - אָסוּר אֲפִלּוּ מַיִם וָמֶלַח.
Different laws apply regarding Pe’or and Marculis.164 It is forbidden to benefit from anything that is found together with them, whether it is found in their temple or outside of it.165 Similarly, with regard to the stones found near a symbol of Marculis: If a stone appears to be together with it,166 it is forbidden to benefit from it.167וּפְעוֹר וּמַרְקוּלִיס: כָּל הַנִּמְצָא עִמָּהֶן - בֵּין בִּפְנִים בֵּין בְּחוּץ - אָסוּר בַּהֲנָאָה. וְכֵן אַבְנֵי מַרְקוּלִיס: אֶבֶן הַנִּרְאֵית שֶׁהִיא עִמּוֹ - אֲסוּרָה בַהֲנָאָה.
17When the shrine of a false deity possesses a bathhouse or a garden, benefit may be derived from it, provided one does not offer appreciation168 in return.169 If one must offer appreciation, it is forbidden.170 If the garden or bathhouse is mutually owned by the shrine and another entity, one may derive benefit from it171 even if one provides its priests with appreciation.172 One may not, however, pay a fee.173יזעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁהָיָה לָהּ מֶרְחָץ אוֹ גִּנָּה - נֶהֱנִים בָּהֶם שֶׁלֹּא בְטוֹבָה וְאֵין נֶהֱנִים בָּהֶם בְּטוֹבָה. הָיָה לָהּ וְלַאֲחֵרִים - נֶהֱנִין בָּהֶן אֲפִלּוּ בְּטוֹבַת כֹּהֲנֶיהָ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתֵּן שָׂכָר.
18It is permitted to bathe in a bathhouse even though an idol is located within,174 because it is placed there for aesthetic purposes and not to be served.175 This leniency can be inferred from the use by Deuteronomy 12:2 of the term: “their gods”176 — i.e., the prohibition applies when they treat them as gods, and not when they humiliate them, such as in an instance where the idol stands over the sewage pipe and they urinate before it.177יחמֶרְחָץ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים - מֻתָּר לִרְחֹץ בּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית שָׁם לְנוֹי וְלֹא לְעָבְדָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר: "אֱלֹהֵיהֶם" - בִּזְמַן שֶׁנּוֹהֲגִים בָּהּ מִנְהַג אֱלָהוּת וְלֹא בִזְמַן שֶׁמְּבַזִּין אוֹתָהּ, כְּגוֹן זוֹ: שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת עַל הַבִּיב וְהַכֹּל מַשְׁתִּינִין בְּפָנֶיהָ.
Should the idol’s worship involve such activities,178 it is forbidden to enter the bathhouse.179וְאִם הָיְתָה דֶּרֶךְ עֲבוֹדָתָהּ בְּכָךְ - אָסוּר לִכָּנֵס בּוֹ.
19It is permitted to benefit180 from an animal slaughtered using a knife forbidden because of its connection to idol worship,181 because one is detracting from the animal’s value.182 If the animal is in danger of dying, it is forbidden, because one is enhancing its value,183 and this improvement involves benefit from an accessory of idol worship.184יטסַכִּין שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁשָּׁחַט בָּהּ - הֲרֵי זֶה מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְקַלְקֵל; וְאִם הָיְתָה בְּהֵמָה מְסֻכֶּנֶת - הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְתַקֵּן, וַהֲרֵי זֶה הַתִּקּוּן מֵהֲנָאַת מְשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים.
Similarly, it is forbidden to cut meat185 with such a knife, because one is enhancing its value.186 Should one cut with a destructive intent, causing a loss,187 the meat is permitted.188וְכֵן אָסוּר לַחְתֹּךְ בָּהּ בָּשָׂר מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְתַקֵּן; וְאִם חָתַךְ דֶּרֶךְ הֶפְסֵד וְהַשְׁחָתָה - מֻתָּר.