ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Yibbum vChalitzah - Chapter 6

Show content in:

Yibbum vChalitzah - Chapter 6

1There are brothers who are fit to perform either the rite of yibbum or the rite of chalitzah. There are brothers who are not fit to perform either the rite of yibbum or the rite of chalitzah. The deceased’s wives are under no obligation to them at all; they may marry another man. There are brothers who are fit to perform the rite of chalitzah but not the rite of yibbum, and there are brothers who are fit to perform the rite of yibbum but not the rite of chalitzah.1איֵשׁ אַחִין שֶׁהֵן רְאוּיִין לְיִבּוּם אוֹ לַחֲלִיצָה. וְיֵשׁ אַחִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לֹא לְיִבּוּם וְלֹא לַחֲלִיצָה, וְאֵין לָהֶן זִיקָה כְּלָל, אֶלָא יְבִמְתּוֹ מֻתֶּרֶת לְזָר. וְיֵשׁ אַחִין שֶׁהֵן רְאוּיִין לַחֲלִיצָה, וְאֵינָן רְאוּיִין לְיִבּוּם. וְיֵשׁ אַחִין שֶׁהֵן רְאוּיִין לְיִבּוּם, וְאֵינָן רְאוּיִין לַחֲלִיצָה.
2With regard to the following, the deceased’s wives have no obligation at all: a saris chamah2 and an androgynous,3 for they are not fit to father children, nor had they been at any time.4בוְאֵלּוּ שֶׁאֵין לָהֶן זִיקָה כְּלָל: סְרִיס חַמָּה וְאַנְדְּרֹגִּינוֹס; מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לֵילֵד, וְלֹא הָיְתָה לָהֶן שְׁעַת הַכֹּשֶׁר.
3These are the brothers who are fit to perform the rite of yibbum,5 but not the rite of chalitzah: a deaf-mute, a mentally incompetent man and a minor. The rationale is that they lack the mental competence to perform chalitzah.גוְאֵלּוּ מְיַבְּמִין וְלֹא חוֹלְצִין: הַחֵרֵשׁ וְהַשּׁוֹטֶה וְהַקָּטָן, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן דַּעַת לַחֲלֹץ.
When a deaf-mute performs yibbum, he may never divorce his yevamah. For by entering into relations with her, he establishes a marriage bond that is completely binding, and he is incapable of divorcing a woman in a completely effective manner.6וּכְשֶׁיְּיַבֵּם הַחֵרֵשׁ, אֵינוֹ מוֹצִיא לְעוֹלָם, מִפְּנֵי שֶׁבְּעִילָתוֹ עוֹשָׂה אוֹתָהּ אֵשֶׁת אִישׁ גְּמוּרָה, וְאֵין גֵּרוּשָׁיו גְּמוּרִין.
When a yavam who is below the age of majority but more than nine years and one day old performs yibbum, he acquires his yevamah as a wife. He may not, however, divorce her until he attains majority, as we have explained.7וּבֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁיִבֵּם, אֵינוֹ יָכוֹל לְגָרֵשׁ עַד שֶׁיַּגְדִּיל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
4These are the brothers who are fit to perform the rite of chalitzah, but not the rite of yibbum: those whose status is in doubt - e.g., there is a doubt whether a yevamah is forbidden to the deceased’s brother,8 a man with crushed testicles, or a crushed member, or who has been castrated in any other way,9 and an elderly man whose virility has been weakened and he is incapable. If a yavam who has been castrated enters into relations with his yevamah, he acquires her as a wife, for there was a time when he was potent. He must, however, divorce her with a get, because he is forbidden to marry a native-born Jewess.דוְאֵלּוּ חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין: הַסְפֵקוֹת, כְּגוֹן שֶׁהָיְתָה סָפֵק עֶרְוָה, וּפְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִמִּינֵי הַסֵּרוּס, וְהַזָּקֵן בְּיוֹתֵר שֶׁתָּשַׁשׁ כּוֹחוֹ וְכָשַׁל. וְאִם בָּעַל סְרִיס אָדָם - קָנָה, שֶׁהֲרֵי הָיְתָה לָהֶן שְׁעַת הַכֹּשֶׁר, וּמוֹצִיא בְּגֵט, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר לָבוֹא בַּקָּהָל.
A tumtum10 should perform chalitzah, but not yibbum, because his status is one of doubt. If an operation is performed, and it is revealed that he is a male, he may perform either chalitzah or yibbum, as he desires.11 Brothers of the deceased who are not in any of the categories listed above may perform either chalitzah or yibbum.וְהַטֻמְטוּם חוֹלֵץ וְלֹא מְיַבֵּם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק. וְאִם נִקְרַע וְנִמְצָא זָכָר - רָצָה חוֹלֵץ, רָצָה מְיַבֵּם. וּשְׁאָר כָּל הָאַחִין אוֹ חוֹלְצִין אוֹ מְיַבְּמִין.
5There are yevamot who are fit to perform either the rite of chalitzah or the rite of yibbum. There are yevamot who are not fit to perform either the rite of yibbum or the rite of chalitzah. They are under no obligation to the deceased’s brothers at all, and they may marry another man. There are yevamot who are fit to perform the rite of chalitzah, but not the rite of yibbum, and there are yevamot who are fit to perform the rite of yibbum but not the rite of chalitzah.12היֵשׁ יְבָמוֹת שֶׁהֵן רְאוּיוֹת לַחֲלִיצָה אוֹ לְיִבּוּם. וְיֵשׁ יְבָמוֹת שֶׁאֵינָן רְאוּיוֹת לֹא לַחֲלִיצָה וְלֹא לְיִבּוּם, וְאֵין עֲלֵיהֶן זִיקָה כְּלָל, וּמֻתָּרוֹת לְהִנָּשֵׂא לְזָר. וְיֵשׁ יְבָמוֹת שֶׁהֵן רְאוּיוֹת לַחֲלִיצָה, לֹא לְיִבּוּם. וְיֵשׁ יְבָמוֹת שֶׁהֵן רְאוּיוֹת לְיִבּוּם, לֹא לַחֲלִיצָה.
6These are the yevamot who may perform the rite of yibbum, but not the rite of chalitzah: a deaf-mute, a mentally incompetent woman and a minor.13 The rationale why they cannot perform chalitzah is that they lack the mental competence to read and to understand. If the yavam desires to divorce the deaf-mute with a get after he engages in relations with her, he may.14ווְאֵלּוּ שֶׁמִּתְיַבְּמוֹת וְלֹא חוֹלְצוֹת: הַחֵרֶשֶׁת וְהַשּׁוֹטָה וְהַקְּטַנָּה, לְפִי שֶׁאֵין בָּהֶן דַּעַת לִקְרוֹת וּלְהָבִין. וְאִם רָצָה הַיָּבָם לְגָרֵשׁ אֶת הַחֵרֶשֶׁת בְּגֵט אַחַר שֶׁיִּבְעֹל אוֹתָהּ, הֲרֵי זֶה מְגָרֵשׁ.
7These are the yevamot who may perform the rite of chalitzah, but not the rite of yibbum: Women who are forbidden to the yavam because of a negative commandment, because of a Rabbinic ordinance - i.e., sh’niyot, or because of a positive commandment, as will be explained.15 Whenever there is a doubt whether or not a woman was divorced by the deceased, she should perform chalitzah and not yibbum, lest the yavam violate a prohibition. For a brother’s wife who was divorced is forbidden as an ervah.16 If, however, there was a doubt regarding whether a woman was consecrated to one’s deceased brother, her status is like that of another yevamah, and she may perform either chalitzah or yibbum. For there is no possibility of a prohibition being involved.17 Similarly, the wife of a deaf-mute,18 an elderly woman or a woman who has become barren are like other yevamot. The yavam may perform either chalitzah or yibbum, as he desires. The rationale is that the elderly woman and the woman who has become barren were once fit to bear children.זוְאֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת: אִסּוּרֵי לָאוִין, וְהַשְּׁנִיּוֹת, וְאִסּוּרֵי עֲשֵׂה, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר. וְכָל אִשָּׁה שֶׁהִיא סָפֵק מְגֹרֶשֶׁת - חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, שֶׁמָּא יִפְגַּע בְּעֶרְוָה; שֶׁאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁגֵּרְשָׁהּ אֲסוּרָה עָלָיו מִשּׁוּם עֶרְוָה. אֲבָל מִי שֶׁהִיא מְקֻדֶּשֶׁת לְאָחִיו בִּסָפֵק קִדּוּשִׁין - הֲרֵי הִיא כִּשְׁאָר כָּל הַיְּבָמוֹת, וְחוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת; שֶׁאֵין כָּאן דָּבָר לָחוּשׁ לוֹ. וְכֵן אֵשֶׁת הַחֵרֵשׁ וּזְקֵנָה וַעֲקָרָה, הֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר כָּל הַיְּבָמוֹת - רָצָה חוֹלֵץ, רָצָה מְיַבֵּם; שֶׁזְּקֵנָה וַעֲקָרָה הָיְתָה לָהֶן שְׁעַת הַכֹּשֶׁר.
8The following are not obligated to perform either chalitzah or yibbum: the wife of a saris chamah or the wife of an androgynous, the wife of a mentally incompetent person or the wife of a minor, an aylonit, or a woman forbidden to her yavam as one of the arayot. The rationale for these laws is as follows. Deuteronomy 25:6 states that yibbum was instituted: “So that the name of the deceased not be obliterated within Israel.”19 This excludes the wife of a saris chamah or the wife of an androgynous, for their names are “obliterated” by nature. Since they are inherently unfit to father children, they are considered to be a separate category. The verse continues: “And the firstborn that she bears.” This excludes an aylonit, who is, by nature, incapable of bearing a child. It is written ibid: 5: “The wife of the deceased....” This excludes the wife of a mentally incompetent person or the wife of a minor - for with regard to them, there is no concept of marriage at all.חוְאֵלּוּ הֵן שֶׁהֵן פְּטוּרוֹת מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם: אֵשֶׁת סְרִיס חַמָּה וְאַנְדְּרֹגִּינוֹס, וְאֵשֶׁת הַשּׁוֹטֶה, וְאֵשֶׁת הַקָּטָן, וְאַיְלוֹנִית, וּמִי שֶׁהִיא עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא יִמָּחֶה שְׁמוֹ מִיִּשְׂרָאֵל" (דברים כה, ו) - פְּרָט לִסְרִיס חַמָּה וְאַנְדְּרֹגִּינוֹס שֶׁשְּׁמָם מָחוּי, הוֹאִיל וְאֵינָן רְאוּיִין לֵילֶד מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתָן, הֲרֵי הֵן כְּמִין בִּפְנֵי עַצְמוֹ. "וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד" (דברים כה, ו) - פְּרָט לְאַיְלוֹנִית, שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לֵילֵד מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתָהּ. "לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת הַמֵּת" (דברים כה, ה) - פְּרָט לְאֵשֶׁת שׁוֹטֶה וְקָטָן, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהֶם אִישׁוּת כְּלָל.
The verse continues: “And he will take her as a wife.” This excludes a woman forbidden to her yavam as one of the arayot, for she cannot be taken as a wife.20"וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה" (שם) - פְּרָט לְעֶרְוָה, שֶׁאֵין לוֹ בָּהּ לִקּוּחִין.
9How is it possible for a woman to be forbidden to her yavam as one of the arayot?21 For example, the yevamah was the sister, the mother, or the daughter of the yavam’s wife. Such a woman is not obligated to perform either chalitzah or yibbum at all and is under no obligation to the yavam, as implied by the verse: “And he shall take her as a wife, thus performing yibbum.” Only a woman who is fit to be married, and whose consecration by the yavam is binding is obligated to perform yibbum.טכֵּיצַד יְבָמָה שֶׁהִיא עֶרְוָה עַל יְבָמָהּ? כְּגוֹן שֶׁהָיְתָה אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, אוֹ אִמָּהּ, אוֹ בִּתָּהּ - הֲרֵי זוֹ פְּטוּרָה מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם, וְאֵין לוֹ עָלֶיהָ זִיקָה כְּלָל, שֶׁנֶּאֱמַר "וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָהּ" (דברים כה, ה) - מִי שֶׁרְאוּיָה לְלִקּוּחִין וְקִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בָּהּ, הִיא שֶׁהִיא זְקוּקָה לַיָּבָם.
10If the yevamah was forbidden to her yavam because of a negative commandment or a positive commandment, or she was one of the sh’niyot, she should perform chalitzah, but not yibbum. Why is she obligated to perform chalitzah? Because she is fit to be married, and her consecration by the yavam would be binding.22 Therefore, she is under obligation to the yavam. And according to law, she should perform yibbum, for yibbum is a positive commandment, and whenever the observance of a positive commandment conflicts with the observance of a negative commandment, the positive commandment takes precedence.23 Nevertheless, our Sages decreed that neither woman with whom relations are prohibited by a negative commandment, nor sh’niyot24 should perform yibbum, lest the yavam engage in relations with her a second time. At that time, relations with her are forbidden, and there is no mitzvah, for the positive commandment of yibbum applies only with regard to the first time the couple engage in relations.יהָיְתָה הַיְּבָמָה אֲסוּרָה עַל יְבָמָהּ אִסּוּר לָאו, אוֹ אִסּוּר עֲשֵׂה, אוֹ שֶׁהָיְתָה שְׁנִיָּה - הֲרֵי זוֹ חוֹלֶצֶת, וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. וּמִפְּנֵי מַה צְרִיכָה חֲלִיצָה? מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ לִקּוּחִין; הוֹאִיל וְקִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בָּהֶן, הֲרֵי הֵן זְקוּקוֹת לַיָּבָם. וּמִן הַדִּין הָיָה שֶׁיִּתְיַבְּמוּ, שֶׁהַיִּבּוּם מִצְוַת עֲשֵׂה, וְכָל מָקוֹם שָׁאַתָּה מוֹצֶא עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה, יָבוֹא עֲשֵׂה וְיִדְחֶה אֶת לֹא תַעֲשֶׂה; אֲבָל חֲכָמִים גָּזְרוּ שֶׁלֹּא יִתְיַבְּמוּ חַיָּבֵי לָאוִין וְלֹא שְׁנִיּוֹת - גְּזֵרָה שֶׁמָּא יָבוֹא עָלֶיהָ בִּיאָה שְׁנִיָּה, וַהֲרֵי בִּיאָתָהּ אֲסוּרָה וְאֵין שָׁם מִצְוָה, שֶׁאֵין מִצְוַת עֲשֵׂה אֶלָא בִּיאָה רִאשׁוֹנָה בִּלְבָד.
Therefore, if the yavam transgresses and engages in relations with a yevamah who is forbidden to him because of a negative commandment or because of a positive commandment, he acquires her as his wife in definitive manner and must divorce her with a get. Needless to say, this ruling applies with regard to a sh’niyah.25 After the divorce, the yevamah and all the other wives of the deceased are permitted to marry other men, for they have been released of their obligation.לְפִיכָךְ אִם עָבַר וּבָעַל יְבִמְתּוֹ הָאֲסוּרָה מִשּׁוּם לָאו אוֹ מִשּׁוּם עֲשֵׂה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שְׁנִיָּה - הֲרֵי זֶה קָנָה קִנְיָן גָּמוּר, וּמוֹצִיאָהּ בְּגֵט; וְהִיא וְכָל צָרוֹתֶיהָ מֻתָּרוֹת לְזָר, שֶׁהֲרֵי נִפְטְרוּ.
11When a yevamah has been widowed after her marriage to the deceased had been consummated, and a High Priest performs yibbum with her, the other wives of the deceased are not released from their obligation. The rationale is that a positive commandment does not supersede a negative commandment and a positive commandment.26 Therefore, he does not acquire the yevamah as a wife in a definitive manner, and as such, another wife of the deceased27 is not permitted to marry another man until she performs chalitzah herself.יאוִיבָמָה שֶׁהִיא אַלְמָנָה מִן הַנִשּׂוּאִין, וּבָא עָלֶיהָ כּוֹהֵן גָּדוֹל - לֹא נִפְטְרָה צָרָתָהּ, שֶׁאֵין עֲשֵׂה דּוֹחֶה אֶת לֹא תַעֲשֶׂה וַעֲשֵׂה, וְהוֹאִיל וְלֹא קָנָהּ מִן הַתּוֹרָה קִנְיָן גָּמוּר, לֹא הֻתְּרָה צָרָתָהּ לְזָר עַד שֶׁתַּחֲלֹץ.
12The following principle applies when a yevamah was forbidden to her deceased husband as one of the arayot - e.g., he transgressed or he erred and married his paternal sister, and she is now under obligation to his brother who is also her brother.28 She is not considered to be the deceased’s wife, for his consecration of her is not binding. As such, she is neither obligated to perform yibbum nor chalitzah. If the deceased had another wife, the other wife must perform either chalitzah or yibbum. If the woman who was forbidden to her deceased husband as one of the arayot is permitted to the yavam,29 and the yavam desires to marry her and also to perform yibbum with another wife of the deceased, he has that option.30יבהָיְתָה הַיְּבָמָה עֶרְוָה עַל בַּעְלָהּ, כְּגוֹן שֶׁעָבַר אוֹ טָעָה וְלָקַח אֲחוֹתוֹ מֵאָבִיו, וְנָפְלָה לִפְנֵי אָחִיו - אֵין זוֹ אִשְׁתּוֹ, שֶׁאֵין קִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בָּהּ, וְאֵינָהּ לֹא בַּת יִבּוּם וְלֹא בַּת חֲלִיצָה. וְאִם הָיְתָה לָהּ צָרָה, חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. וְאִם הָיְתָה זוֹ שֶׁהִיא עֶרְוָה עַל הַבַּעַל מֻתֶּרֶת לַיָּבָם, וְרָצָה הַיָּבָם לִשָּׂא אוֹתָהּ וּלְיַבֵּם צָרָתָהּ - הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ.
13When a yevamah is forbidden to her husband because of a negative commandment or a positive commandment,31 or she is a sh’niyah with regard to him,32 but is not forbidden to the yavam for these reasons, she is permitted to perform yibbum.יגהָיְתָה הַיְּבָמָה אֲסוּרָה עַל בַּעְלָהּ מִשּׁוּם לָאו, אוֹ מִשּׁוּם עֲשֵׂה, אוֹ שֶׁהָיְתָה שְׁנִיָּה לַבַּעַל, וְלֹא הָיְתָה אֲסוּרָה עַל הַיָּבָם מִצַּד מֵאֵלּוּ הַצְּדָדִים - הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת לַיָּבָם.
There is one exception - when the deceased remarried his divorcee after she had married another man. She should perform chalitzah and not yibbum. Similarly, when there is a doubt whether a yevamah was forbidden to her deceased husband as one of the arayot, or33 there is a doubt whether she is forbidden to her yavam for that reason, she should perform chalitzah and not yibbum.חוּץ מִמַּחְזִיר גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת, וּמֵת - שֶׁהִיא חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. וְכֵן יְבָמָה שֶׁהִיא סָפֵק עֶרְוָה עַל הַיָּבָם אוֹ סָפֵק עֶרְוָה עַל בַּעְלָהּ - הֲרֵי זוֹ חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
On this basis, the following rules apply when a man attempted to consecrate a woman, but there was a doubt regarding the status of the kiddushin, and afterwards, his brother, who had been married to the sister of the woman he intended to consecrate, died. He should perform chalitzah and not yibbum with the wife of the deceased.34 And because of the doubt, he must divorce his wife with a get. Both women are forbidden to him: his yevamah because there is a doubt whether she is an ervah, and the woman he consecrated because there is a doubt whether her status is that of one related to a woman with whom he performed chalitzah, who is forbidden as a sh’niyah is, as explained above.35לְפִיכָךְ מִי שֶׁקִדֵּשׁ אִשָּׁה בְּסָפֵק קִדּוּשִׁין, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו שֶׁהָיָה נוֹשֵׂא אֲחוֹתָהּ, וְנָפְלָה לוֹ זוֹ לְיִבּוּם שֶׁהִיא סָפֵק אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ - הֲרֵי זוֹ חוֹלֶצֶת, וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת; וּמוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט מִסָּפֵק. וּשְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת עָלָיו - יְבִמְתּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא סָפֵק עֶרְוָה; וַאֲרוּסָתוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא סָפֵק קְרוֹבַת חֲלוּצָתוֹ, שֶׁהִיא כִּשְׁנִיָּה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
14The following principle applies when a man’s brother dies childless leaving two wives: one forbidden to the yavam as an ervah,36 and one who is not forbidden in this manner. Just as the woman who is forbidden is not under the obligation to perform chalitzah or yibbum, so too, the deceased’s other wives are not obligated. This household is not under any obligation to the yavam, as our Sages derived from Deuteronomy 25:9: “... Who did not build his brother’s house”: Women from a household from which he can take any wife he desires is under obligation to the yavam. But if he cannot “build” a portion of the household - i.e., he is forbidden to marry the woman - he should not “build” even the portion that is permitted to him.ידמִי שֶׁמֵּת אָחִיו וְהִנִּיחַ שְׁתֵּי נָשִׁים, הָאַחַת אֲסוּרָה עַל יְבָמָהּ מִשּׁוּם עֶרְוָה, וְהַשְּׁנִיָּה אֵינָהּ עֶרְוָה - כְּשֵׁם שֶׁהָעֶרְוָה פְּטוּרָה מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם, כָּךְ צָרָתָהּ פְּטוּרָה, וְלֹא נָפְלָה לוֹ זִיקָה עַל בַּיִת זֶה כְּלָל, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו" (דברים כה, ט) - בַּיִת שֶׁיֵּשׁ לוֹ לִקּוּחִין בְּאֵיזוֹ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה הוּא שֶׁיֵּשׁ לוֹ עָלָיו זִיקָה, וּבַיִת שֶׁמִּקְצָתוֹ אֵינוֹ יָכוֹל לִבְנוֹתוֹ, שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ לִקּוּחִין - אֵינוֹ בּוֹנֶה אַפִלּוּ מִקְצָתוֹ שֶׁהָיָה מֻתָּר.
Thus, when one of the wives of the deceased is forbidden to the yavam as an ervah, the other wife also remains forbidden to him as an ervah. She is still forbidden as his brother’s wife, for she is not under any obligation at all to him.וְנִמְצֵאת צָרַת הָעֶרְוָה עֶרְוָה עָלָיו מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָחִיו - שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ עָלֶיהָ זִיקָה.
15Accordingly, the following rules apply when Reuven dies childless, leaving two wives, one of whom is forbidden as an ervah to his brother Shimon, and both are fit to marry his brother Levi.37 The wives of this household are under no obligation at all to Shimon, and both are under obligation to Levi. The following rule applies if Levi performed yibbum with the woman who was married to Reuven but who was not an ervah to Shimon, Levi had another wife, and then he died childless, and both women fell before to Shimon. They are both free of the obligation to perform either chalitzah or yibbum with Shimon.38 Levi’s yevamah is forbidden because she was married to the same man as was a woman forbidden to Shimon as an ervah, and the other wife is forbidden because she was married to the same man as the yevamah. This principle applies whenever a woman is married to the same man as a woman who was the other wife of a woman forbidden to the yavam and to any further extension of this principle.39 As long as a woman is under no obligation to her yavam, she remains forbidden to him as his brother’s wife.טולְפִיכָךְ, רְאוּבֵן שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ שְׁתֵּי נָשִׁים, הָאַחַת עֶרְוָה עַל שִׁמְעוֹן וּשְׁתֵּיהֶן רְאוּיוֹת לְלֵוִי - אֵין לְשִׁמְעוֹן זִיקָה עַל בַּיִת זֶה, וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן תַּחַת זִיקַת לֵוִי. יִבֵּם לֵוִי הָאַחַת מֵהֶן שֶׁהִיא צָרַת עֶרְוָה שֶׁל שִׁמְעוֹן, וְהָיְתָה לוֹ אִשָּׁה אַחֶרֶת, וּמֵת לֵוִי, וְנָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לִפְנֵי שִׁמְעוֹן - שְׁתֵּיהֶן פְּטוּרוֹת מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם מִשִּׁמְעוֹן: הָאַחַת, מִפְּנֵי שֶׁהָיְתָה צָרַת עֶרְוָה; וְהַשְּׁנִיָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא צָרָתָהּ. וְכֵן הַדִּין בְּצָרַת צָרָתָהּ עַד סוֹף הָעוֹלָם - שֶׁכָּל אִשָּׁה שֶׁאֵין לוֹ עָלֶיהָ זִיקָה, בְּאִסּוּר אֵשֶׁת אָח עוֹמֶדֶת לְעוֹלָם.
16Similarly, the wife of a brother who died before his younger brother was born is forbidden to him. She is under no obligation to him, as implied by Deuteronomy 25:5: “When brothers dwell together,” interpreted to mean: when they live at the same time. She remains forbidden to him forever, and she frees all of her husband’s other wives from an obligation to him.טזוְכֵן אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְּעוֹלָמוֹ, הוֹאִיל וְאֵין לוֹ עָלֶיהָ זִיקָה - שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו" (דברים כה, ה), עַד שֶׁיֵּשְׁבוּ שְׁנֵיהֶן בָּעוֹלָם. וְאִם לֹא הָיָה בֵּינֵיהֶן יְשִׁיבָה בָּעוֹלָם - הֲרֵי זוֹ עֶרְוָה עָלָיו לְעוֹלָם, מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָח, וּפוֹטֶרֶת צָרָתָהּ.
17What is implied? Reuven died childless, leaving a wife who fell before Shimon his brother. After Reuven died, whether before Shimon performed yibbum with Reuven’s wife or afterwards, Levi another brother was born. Reuven’s wife remains forbidden to Levi as an ervah forever. Therefore, if Shimon dies childless, and this woman and another woman who was married to Shimon fall before Levi, neither are obligated to perform chalitzah or yibbum.יזכֵּיצַד? רְאוּבֵן שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ אִשָּׁה, נָפְלָה לִפְנֵי שִׁמְעוֹן, וְאַחַר שֶׁמֵּת רְאוּבֵן נֹלַּד לֵוִי, בֵּין שֶׁנֹּלַּד קֹדֶם שֶׁיְּיַבֵּם שִׁמְעוֹן אֵשֶׁת רְאוּבֵן בֵּין שֶׁנֹּלַּד אַחַר שֶׁיִּבְּמָהּ - הֲרֵי אֵשֶׁת רְאוּבֵן עֶרְוָה עַל לֵוִי לְעוֹלָם. לְפִיכָךְ, אִם מֵת שִׁמְעוֹן וְנָפְלָה זוֹ וְצָרָתָהּ לִפְנֵי לֵוִי - שְׁתֵּיהֶן פְּטוּרוֹת מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם.
18Moreover, if Shimon merely gave a ma’amar to his yevamah, Reuven’s wife, and died before he consummated his relationship with her, Levi should perform chalitzah with Shimon’s other wife, but not yibbum. The rationale is that a ma’amar does not establish a completely binding relationship with a yevamah, as we have explained.40יחעָשָׂה שִׁמְעוֹן מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ אֵשֶׁת רְאוּבֵן, וּמֵת קֹדֶם שֶׁיִּכְנֹס אוֹתָהּ - הֲרֵי לֵוִי חוֹלֵץ לְצָרָתָהּ, וְלֹא מְיַבֵּם; שֶׁאֵין הַמַּאֲמָר קוֹנֶה בִּיבָמָה קִנְיָן גָּמוּר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
19When a woman willingly commits adultery while married to her husband, and her act is observed by witnesses he is required to divorce her.41 If he died childless before he divorced her, and she fell before a yavam, she is not obligated to perform chalitzah or yibbum. Moreover, her deceased husband’s other wives are also not obligated to perform chalitzah or yibbum, as if she were forbidden to the yavam as an ervah. For just as impurity is mentioned with regard to the arayot,42 so too, that term is mentioned with regard to such a woman, as Numbers 5:13 states: “And she became impure.”43 When, however, the husband of a sotah dies childless before he has caused her to her drink the bitter waters,44 or if the woman must be divorced instead of drinking the bitter waters,45 she should perform chalitzah, but not yibbum.46 Similarly, if her deceased husband had another wife, that woman is permitted to the yavam and may perform chalitzah or yibbum.יטאִשָּׁה שֶׁזִּנְּתָה תַּחַת בַּעְלָהּ בְּרָצוֹן וּבְעֵדִים, וּמֵת קֹדֶם שֶׁיְּגָרְשֶׁנָּה, וְנָפְלָה לִפְנֵי יָבָם - הֲרֵי הִיא פְּטוּרָה מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּבּוּם, וְכֵן צָרָתָהּ, כְּאִלּוּ הָיְתָה עֶרְוָה עַל הַיָּבָם; מִפְּנֵי שֶׁטֻּמֵאָה כְּתוּבָה בָּהּ כָּעֲרָיוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִיא נִטְמָאָה" (במדבר ה, יג; במדבר ה, יד). אֲבָל סוֹטָה שֶׁמֵּת בַּעְלָהּ קֹדֶם שֶׁיַּשְׁקֶנָּה מֵי הַמָּרִים, אוֹ שֶׁאֵינָהּ בַּת שְׁתִיָּה אֶלָא בַּת גֵּרוּשִׁין - הֲרֵי זוֹ חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. וְאִם הָיְתָה לָהּ צָרָה - הֲרֵי צָרָתָהּ מֻתֶּרֶת, וְחוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת.
20Similar rules apply if two yevamot come from one household and one of them was a sh’niyah to the yavam, forbidden to him because of a negative commandment or a positive commandment, or an aylonit - another wife of her deceased husband is permitted to the yavam and may perform chalitzah or yibbum. Different rules apply, however, when a yavam performed chalitzah with his yevamah, and then the sister, the mother, or another close relative of the woman with whom he performed chalitzah married another one of his brothers, that brother has another wife, and the brother dies childless.47 Just as the close relative of the woman with whom he performed chalitzah is forbidden to him, so too, is the other wife forbidden to him. Their status is like sh’niyot, and they should perform chalitzah, but not yibbum. Why did the Sages forbid marriage to a close relative of a woman with whom one performed chalitzah? Because it is difficult to distinguish her from a woman married to the same man as a woman with whom one performed chalitzah.48כוְכֵן שְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד, שֶׁהָיְתָה הָאַחַת מֵהֶן שְׁנִיָּה עַל הַיָּבָם, אוֹ מֵחַיָּבֵי לָאוִין, אוֹ מֵחַיָּבֵי עֲשֵׂה, אוֹ אַיְלוֹנִית - הֲרֵי צָרָתָהּ מֻתֶּרֶת, וְחוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. אֲבָל הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ, וְהָלְכָה אֲחוֹת חֲלוּצָתוֹ, אוֹ אִמָּהּ, וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, וְנִשֵּׂאת לְאָחִיו, וְלוֹ אִשָּׁה אַחֶרֶת, וּמֵת וְנָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לְפָנָיו - כְּשֵׁם שֶׁקְּרוֹבַת חֲלוּצָתוֹ אֲסוּרָה עָלָיו כָּךְ צָרָתָהּ אֲסוּרָה, וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן כִּשְׁנִיּוֹת לוֹ, וְחוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת. וּמִפְּנֵי מַה אָסְרוּ צָרַת קְרוֹבַת חֲלוּצָתוֹ? מִפְּנֵי שֶׁמִּתְחַלֶּפֶת בְּצָרַת חֲלוּצָתוֹ.
21When two yevamot come from one household and one of them was forbidden to the yavam as an ervah, but she was also an aylonit, the other wife of the deceased husband is permitted to the yavam and may perform chalitzah or yibbum. The rationale is that since the laws of yibbum and chalitzah do not apply with regard to an aylonit, it is as if she did not exist, and the obligation of yibbum falls on the other wife alone. Similarly, if the deceased brother divorced the woman forbidden as an ervah or she dissolved their marriage through mi’un before he died, or she died during the lifetime of the deceased brother, and then he died, his other wife is permitted and should perform either chalitzah or yibbum. We do not say that since she was married to the same man as an ervah once, she remains forbidden forever. For a woman married to the same man as an ervah does not become forbidden to the yavam unless they were both married to the same man at the time of his death, when the obligation of yibbum takes effect.כאשְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד, שֶׁהָאַחַת מֵהֶן עֶרְוָה עַל הַיָּבָם, וַהֲרֵי הָעֶרְוָה אַיְלוֹנִית - צָרָתָהּ מֻתֶּרֶת, וְחוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת; הוֹאִיל וְהָאַיְלוֹנִית אֵינָהּ בַּת יִבּוּם, הֲרֵי זוֹ כְּמִי שֶׁאֵינָהּ, וְנָפְלָה זִיקָתוֹ עַל צָרָתָהּ בִּלְבָד. וְכֵן אִם גֵּרַשׁ אָחִיו אֶת הָעֶרְוָה אוֹ מֵאֲנָה בּוֹ קֹדֶם שֶׁיָּמוּת, אוֹ שֶׁמֵּתָה בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו - הֲרֵי צָרָתָהּ מֻתֶּרֶת, וְחוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. וְאֵין אוֹמְרִין: הוֹאִיל וְנַעֲשָׂת צָרָה לְעֶרְוָה שָׁעָה אַחַת תֵּאָסֵר לְעוֹלָם, שֶׁאֵין הַצָּרָה אֲסוּרָה עַד שֶׁתִּהְיֶה צָרַת עֶרְוָה בִּשְׁעַת נְפִילָה לְיִבּוּם.
22In the situation mentioned in Halachah 14, if there was a doubt regarding the status of the kiddushin of the woman who was forbidden to the yavam as an ervah or there was a doubt that she was divorced, the other wife of the deceased brother should perform chalitzah, but not yibbum.49 The same ruling applies if the woman who was forbidden was a minor who is fit to absolve her marriage through mi’un, if she did not dissolve her marriage to the deceased brother during his lifetime, even though she did dissolve her obligation to the yavam through mi’un,50 another woman married to her husband must perform chalitzah; she may not perform yibbum.כבהָיְתָה זוֹ שֶׁהִיא עֶרְוָה עַל הַיָּבָם מְקֻדֶּשֶׁת לְאָחִיו שֶׁמֵּת בְּסָפֵק, אוֹ מְגֹרֶשֶׁת מִמֶּנּוּ בְּסָפֵק, אוֹ שֶׁהָיְתָה קְטַנָּה הָרְאוּיָה לְמָאֵן וְלֹא מֵאֲנָה בְּאָחִיו בְּחַיָּיו, אַף עַל פִּי שֶׁמֵּאֲנָה בַּיָּבָם - צָרָתָהּ חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
23In the situation mentioned in Halachah 14, if the other woman married to the deceased brother married another man, and then it was discovered that the woman forbidden to the yavam as an ervah was an aylonit,51 the woman who married must be released by both her second husband and her yavam. Her second husband must divorce her with a get, while her yavam must perform chalitzah with her. In this way, she is permitted to marry another man.כגהָלְכָה צָרַת הָעֶרְוָה וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר, וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָעֶרְוָה אַיְלוֹנִית - תֵּצֵא הַצָּרָה מִבַּעְלָהּ וּמִיְּבָמָהּ, וּצְרִיכָה גֵּט מִבַּעְלָהּ וַחֲלִיצָה מִיְּבָמָהּ כְּדֵי לְהַתִּירָהּ לַשּׁוּק.
24In the above situation, if the yavam performed yibbum with the other wife of the deceased, because he thought that the woman forbidden to him as an ervah was an aylonit, and it was discovered that she was not an aylonit, the yavam must divorce the woman with whom he performed yibbum with a get.52 Any child she bears him is illegitimate.53כדיִבֵּם הַיָּבָם הַצָּרָה מִפְּנֵי שֶׁדִּמּוּ שֶׁהָעֶרְוָה אַיְלוֹנִית, וְנִמְצֵאת הָעֶרְוָה שֶׁאֵינָהּ אַיְלוֹנִית - תֵּצֵא מִיְּבָמָהּ בְּגֵט, וְהַוְלַד מַמְזֵר.
25In the following situation, chalitzah and not yibbum is required. There were three brothers. Two were married to two sisters, and one was married to a woman who did not share a family connection. If the brother married to the woman who was not related died childless, and then one of the brothers married to one of the sisters died childless, the remaining brother should perform chalitzah but not yibbum, with the woman who did not share a family connection.54 The rationale is that she was obligated to the second brother, and his other wife was the sister of the surviving yavam’s wife.55כהשְׁלוֹשָׁה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית, מֵת הַנָּשׂוּי נָכְרִית, וְאַחַר כָּךְ מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת - הֲרֵי הַנָּכְרִית חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא צָרַת אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, בְּזִיקַת אָחִיו שֶׁמֵּת אַחֲרוֹן.
Moreover, even if one of the brothers who married one of the sisters divorced his wife after the brother married to the woman who was not related died childless, and then he himself dies childless, the remaining brother should perform chalitzah, but not yibbum, with the woman who did not share a family connection. Since there was even one moment when this woman was obligated to the second brother while his other wife was the sister of the surviving yavam’s wife this prohibition was enforced.56 For if he were allowed to perform yibbum with her, it is possible that in such a situation, a brother might perform yibbum with such a woman even when the second brother who died did not divorce his wife.וְלֹא עוֹד, אֶלָא אַפִלּוּ גֵּרֵשׁ אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת אֶת אִשְׁתּוֹ אַחַר שֶׁמֵּת הַנָּשׂוּי נָכְרִית, וּמֵת הַמְּגָרֵשׁ - הֲרֵי הַנָּכְרִית חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, הוֹאִיל וְנַעֲשָׂת צָרַת אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ בְּזִיקָה שָׁעָה אַחַת; שֶׁאִם תִּתְיַבֵּם, שֶׁמָּא יָבוֹאוּ לְיַבֵּם אוֹתָהּ וְאַפִלּוּ לֹא גֵּרַשׁ זֶה שֶׁמֵּת אַחֲרוֹן אֶת אִשְׁתּוֹ.
26Why was this decree not applied when a marriage was involved? For example, if a brother is married to two women, one of them is forbidden to his brother as an ervah and one is not. If he divorces the wife who is forbidden and then dies childless, the surviving brother may perform yibbum with the wife of the deceased brother, as we have explained.57 The distinction is that the prohibition against performing yibbum with a wife of one’s deceased brother when one of his wives is forbidden to the yavam as ervah is known by all.58 Thus, if the deceased brother did not divorce the woman forbidden to the yavam, no one would allow him to perform yibbum with his brother’s other wife. The prohibition against performing yibbum with a woman who was obligated to a man whose other wife is forbidden to the yavam is not known to all, and it is possible that in such a situation, a brother might be allowed to perform yibbum with such a woman even when the second brother who died did not divorce the forbidden woman.כווּמִפְּנֵי מַה לֹא גָזְרוּ דָּבָר זֶה בַּנִשּׂוּאִין? שֶׁהֲרֵי צָרַת עֶרְוָה בַּנִשּׂוּאִין, אִם גֵּרַשׁ אֶת הָעֶרְוָה וּמֵת - צָרָתָהּ מֻתֶּרֶת לַיָּבָם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. מִפְּנֵי שֶׁאִסּוּר צָרַת הָעֶרְוָה בַּנִשּׂוּאִין יָדוּעַ לַכֹּל, וְאֵינָן בָּאִין לְהַתִּיר הַצָּרָה אִם לֹא גֵּרַשׁ הָעֶרְוָה; וְאִסּוּר צָרַת עֶרְוָה בְּזִיקָה אֵינוֹ יָדוּעַ לַכֹּל, וּבָאִין לְהַתִּיר הַצָּרָה, וְאַפִלּוּ לֹא נִתְגָּרְשָׁה הָעֶרְוָה.
27In the following situation, chalitzah and not yibbum is required. There were three brothers, all married to women who did not share any family connection. One of the brothers died childless. Another gave his yevamah a ma’amar, but died childless before he consummated his marriage to her. Thus, this woman and the wife of the second brother fell before the third brother. These women should perform chalitzah, but not yibbum, because the woman who was given the ma’amar has two obligations for yibbum incumbent on her.59 As such, it is as if she had been married to two men. Our Sages interpreted the phrase Deuteronomy 25:5 “the wife of the deceased,” as a restriction. One may perform yibbum with the wife of one deceased man, but not the wife of two deceased men.60 Therefore, whenever a woman has two obligations for yibbum incumbent on her, she should perform chalitzah, but not yibbum. The same applies to the woman married to the second brother who died. The prohibition against performing yibbum with these women is Rabbinic in origin.61כזשְׁלוֹשָׁה אַחִין נְשׂוּאִין שָׁלוֹשׁ נָשִׁים נָכְרִיּוֹת, מֵת אֶחָד מֵהֶן, וְעָשָׂה הַשֵּׁנִי מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ, וּמֵת קֹדֶם שֶׁיִּכְנֹס, וְנָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לִפְנֵי הַיָּבָם - הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת; מִפְּנֵי שֶׁבַּעֲלַת הַמַּאֲמָר עָלֶיהָ זִיקַת שְׁנֵי יְבָמִין, וְנִמְצֵאת כְּאִלּוּ הִיא אֵשֶׁת שְׁנֵי מֵתִים, וְדָרְשׁוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ: "אֵשֶׁת הַמֵּת" (דברים כה, ה) - לֹא אֵשֶׁת שְׁנֵי מֵתִים. לְפִיכָךְ כָּל אִשָּׁה שֶׁעָלֶיהָ זִיקַת שְׁנֵי יְבָמִין, חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, וְכֵן צָרָתָהּ. וְאִסּוּרָן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
28Why does the yavam not merely perform chalitzah with the woman who was given the ma’amar and is thus obligated to perform yibbum because of two men, and then perform yibbum with the first wife of the deceased brother? This is a decree instituted so that people will not say that when there are two yevamot coming from one household, one should perform chalitzah and the other yibbum.62 For this reason, the Sages forbade performing yibbum with the deceased’s first wife.כחוּמִפְּנֵי מַה לֹא יַחֲלֹץ לְבַעֲלַת הַמַּאֲמָר שֶׁעָלֶיהָ זִיקַת שְׁנֵי יְבָמִין, וִייַבֵּם צָרָתָהּ? גְּזֵרָה שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ: שְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד, אַחַת חוֹלֶצֶת וְאַחַת מִתְיַבֶּמֶת; וּלְפִיכָךְ אָסְרוּ אַף צָרָתָהּ.
29In the above instance, if the second brother gave his yevamah a ma’amar and then gave her a get to nullify the ma’amar, different rules apply if he dies. The woman becomes permitted to the third brother, for the ma’amar that caused her to be forbidden was nullified. He may perform either chalitzah or yibbum with her.63כטעָשָׂה מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ, וְנָתַן גֵּט לְמַאֲמָרוֹ, וּמֵת - חָזְרָה לְהֶתֵּרָהּ, שֶׁהַמַּאֲמָר שֶׁאֲסָרָהּ הֲרֵי בִּטְּלוֹ, וְרָצָה חוֹלֵץ לָהּ, רָצָה מְיַבֵּם.
30In the following situation, chalitzah and not yibbum is required. Ayavam who is below the age of majority, but more than nine years and one day old, enters into relations with his yevamah and dies before he attains majority. She then becomes obligated for yibbum to the minor’s older brother for a second time. She should perform chalitzah, but not yibbum. As we have explained,64 relations in which a minor engages are considered equivalent to a ma’amar given by a brother past majority. Hence, the woman has two obligations for yibbum incumbent on her.לבֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמֵת כִּשֶׁהוּא קָטָן, וְנָפְלָה פַּעַם שְׁנִיָּה לִפְנֵי אָחִיו הַגָּדוֹל - הֲרֵי זוֹ חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת; שֶׁבִּיאַת בֶּן תֵּשַׁע כְּמַאֲמָר מִן הַגָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְנִמְצָא עָלֶיהָ זִיקַת שְׁנֵי יְבָמִין.
31The following rule applies when a woman who was half a Canaanite maid-servant and half a freed woman65 was consecrated by Reuven. She was then given her freedom and was consecrated by Reuven’s brother, Shimon. Afterwards, both brothers died. Levi, a third brother, may perform yibbum with this woman; she is not considered to be “the wife of two deceased men.” For if her consecration by Reuven is effective, her consecration by Shimon is of no consequence.66 And if her consecration by Shimon is effective, her consecration by Reuven is of no consequence.לאמִי שֶׁחֶצְיָהּ שִׁפְחָה וְחֶצְיָהּ בַּת חוֹרִין שֶׁנִּתְקַדְּשָׁה לִרְאוּבֵן וְנִשְׁתַּחְרְרָה, וְחָזְרָה וְנִתְקַדְּשָׁה לְשִׁמְעוֹן, וּמֵתוּ שְׁנֵיהֶם - מִתְיַבֶּמֶת לְלֵוִי, וְאֵינָהּ אֵשֶׁת שְׁנֵי מֵתִים; אִם קִדּוּשֵׁי רְאוּבֵן קִדּוּשִׁין - אֵין קִדּוּשֵׁי שִׁמְעוֹן כְּלוּם, וְאִם קִדּוּשֵׁי שִׁמְעוֹן קִדּוּשִׁין - אֵין קִדּוּשֵׁי רְאוּבֵן כְּלוּם.
Footnotes
1.

These categories are all defined in the following three halachot.

2.

A man who never displayed any male physical characteristics and who is sexually impotent. The Aruch interprets the term as meaning ‘‘one who became impotent as a result of fever.’’ Yevamot 80a interprets it as meaning ‘‘one who never saw the light of the sun while potent.’’

3.

A person with both male and female sexual organs.

4.

Since the entire purpose of yibbum is to perpetuate the deceased brother’s name (Deu-teronomy 25:7), when this is not possible there is no obligation for this rite.
The Tur (Even HaEzer 172) quotes opinions that maintain that an androgynous is con-sidered a normal male and may perform either yibbum or chalitzah, as he desires. Althoughthe Shulchan Aruch (Even HaEzer 172:8) also mentions this view, the Rambam’s opinionappears to be favored.

5.

The intent is not that they should be encouraged to perform yibbum, but that if they perform yibbum, they acquire the yevamah as a wife. The rationale is that, as stated in Chapter 2, Halachah 3, the act of yibbum does not require intent.

6.

In the Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro emphasizes that this ruling applies only whenthe yevamah’s deceased husband was mentally competent. If the deceased also was a deaf-mute, the deaf-mute yavam may divorce her by signaling with hand motions. Rav YosefCaro reiterates this decision in the Shulchan Aruch (Even HaEzer 172:12).

7.

See Chapter 5, Halachah 18. Note Chapter 5, Halachah 21, which states that if he didnot enter into relations with his yevamah after he attained majority, he must also performthe rite of chalitzah.

8.

A person consecrated one of two sisters and it is not known which one he consecrated. He is not allowed to marry, because he does not know which of the women is his wife and which is forbidden to him. If he dies, his brother may not perform yibbum, because the same doubt applies with regard to him. (See Chapter 8, Halachah 1.)

9.

See Hilchot Issurei Bi’ah, Chapter 16, for a detailed treatment of this subject.

10.

A person whose genital area is covered by flesh and determination of it’s gender is not possible, as stated in Hilchot Ishut 2:25.

11.

Once the operation is performed and it is determined that he is a male, there is no diffe-rence between him and other males.

12.

These categories are all defined in the following three halachot.

13.

With regard to a minor, see Chapter 4, Halachah 16.

14.

For according to Scriptural and Talmudic Law, neither a woman’s understanding norher consent is necessary for a divorce to be effective.

15.

See Halachah 10. (See also a delineation of the women included in these three categoriesin Hilchot Ishut 1:6-8.)

16.

A severe prohibition punishable by karet. See Hilchot Ishut 1:5; Hilchot Issurei Bi’ah 2:1.

17.

I.e., if the brother’s consecration was effective, then the yavam is performing a mitzvah, and if it was not effective, he has no ties to the woman at all, and he may consecrate her as he consecrates any other woman (Yevamot 41b).

18.

Although the marriage of a deaf-mute is not binding according to Scriptural Law, hisbrother may still perform yibbum. Diagram

19.

Note the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Yevamot 2:3), where he cites a dif-ferent proof-text for this concept, one that is not mentioned in other Rabbinic sources.

20.

For a positive commandment does not supersede the observance of a negative com-mandment punishable by karet. Although it is not necessary to mention a proof-text forthis concept, the Rambam does so, because it represents the simple meaning of the passagefrom the Torah (Maggid Mishneh; Kin’at Eliyahu).

21.

And yet to be permitted to her deceased husband, so that her original marriage wasbinding (in contrast to the instances mentioned in Halachah 12).
Reuven and Shimon werebrothers, and Leah and Rachelwere sisters. Reuven marriedLeah and Shimon married Ra-chel. Shimon died. Rachel is notrequired to perform either yib-bum or chalitzah, because she isthe sister of Reuven’s wife. Diagram

22.

I.e., if the brother’s consecration was effective, then the yavam is performing a mitzvah, and if it was not effective, he has no ties to the woman at all, and he may consecrate her as he consecrates any other woman (Yevamot 41b).

23.

Note the statements of the Beit Shmuel 174:3, who connects this concept with the dif-ference of opinion between the Sephardic and Ashkenazic authorities with regard to whichtakes precedence: yibbum or chalitzah. (See the notes on Chapter 1, Halachah 2.)

24.

The commentaries raise the question of why, in this clause, the Rambam omits the men-tion of women with whom relations are forbidden by virtue of a positive commandment. They explain that his omission holds the key to the comprehension of a more generalquestion.
Although the observance of a positive commandment supersedes the observance of anegative commandment, the observance of one positive commandment does not supersedethe observance of another positive commandment. And therefore, the question arises: Whydoes yibbum establish a binding marriage bond when the transgression of a positivecommandment is involved? Such a transgression is not mandated by law.
The commentaries explain that indeed the yavam should not— even according toScriptural Law— perform yibbum in such a situation, and therefore the Rambam omitsmention of those forbidden by a positive commandment in this clause. If, however, the yavam does violate the positive commandment, the marriage bond created is binding. Forjust as the positive commandment of yibbum is not greater than the positive commandment involving the prohibition, the positive commandment involving the prohibition is notgreater than the positive commandment of yibbum. See the conclusion of the Responsa ofthe Noda B’Yhudah on Choshen Mishpat and the commentary of the Or Sameach on this halachah.

25.

In which instance the prohibition against further relations is merely Rabbinic in origin.

26.

I.e., the positive commandment of yibbum does not supersede both the prohibition against a High Priest’s marrying a widow, and the positive commandment that he must marry a virgin. For this reason, this halachah mentions an instance when the woman’s marriage was consummated. If she became a widow when she had merely been consecrated, only a negative commandment is involved, and the laws mentioned in the previous halachah apply.

27.

The commentaries infer that the Rambam’s wording implies that if the High Priestdivorces the woman, she herself may marry others; she does not require chalitzah. See theconclusion of the gloss of the Beit Shmuel 174:3.

28.

Who is also her brother.
Reuven, Shimon and Leahwere brothers and sister. Shi-mon transgressed and marriedLeah, and also married Rachel. Shimon’s marriage to Leah isof no consequence whatso-ever, and Reuven is obligatedto perform either yibbum or chalitzah with Rachel. Diagram

29.

E. g., the deceased brother married his maternal sister. She has no family connection whatsoever to the surviving brother, and he is permitted to marry her.

30.

It is not as if he married two yevamot from the same household, because the woman who was forbidden to the deceased is not considered part of his household.

31.

An example of a negative commandment incumbent on the deceased, but not on the yavam, would be a High Priest who married a widow. His brother, an ordinary priest, is notbound by that prohibition. An example of a positive commandment incumbent on thedeceased, but not on the yavam, would be a High Priest who married a woman who hadengaged in relations previously. His brother, an ordinary priest, is not bound by that pro-hibition.

32.

For example, the deceased married his maternal grandmother, who is forbidden to himas a sh’niyah. If the deceased has a paternal brother who had a different mother, that brotheris a yavam and there is no prohibition against his marrying his brother’s grandmother.
Reuven and Shimon were brothers. Rachel, Shimon’s daughter married Reuven as didLeah, a woman with no family connectionto him. Reuven died. Shimon is not obli-gated to perform yibbum or chalitzah withLeah, because she was the other wife of theman married to his daughter. Diagram

33.

Note the Kessef Mishneh, which suggests altering the text of the Mishneh Torah andsubstituting the word ‘‘and’’ for ‘‘or.’’ For, as it explains, if the yevamah is not forbidden tothe yavam, the fact that she was forbidden— or that there was a doubt whether she wasforbidden— to her deceased husband does not prevent the yavam from marrying her, asstated in the previous halachah.

34.

For it is possible that his original kiddushin were binding and he will be transgressingthe prohibition against marrying two sisters by marrying the yevamah.

35.

Chapter 1, Halachah 13. (See also Chapter 7, Halachah 8.) If the kiddushin the yavam gave were definitely binding, the chalitzah would be of no consequence, because the yevamah would not be obligated to him at all. Nevertheless, since that has not been established definitively, the chalitzah is necessary, and as a consequence, the yavam must divorce the woman whom he originally desired to marry.

36.

But not to the deceased — e.g., the yavam’s daughter.

37.

E. g., Reuven married Shimon’s daughter. She is thus forbidden to Shimon and permitted to Levi. Diagram

38.

If Levi had another brother, they would, however, be under obligation to him.

39.

I.e., if Reuven, Shimon, and Levi had another brother and he performed yibbum with the woman who was not previously married to Reuven, that brother had another wife, and then he died without children — his wives are also under no obligation to Shimon. Since one of the wives was once freed from an obligation to him, even if she remarries she can never be obligated to him. Moreover, she frees all the other wives of her second husband from an obligation to him. Diagram

40.

Through the ma’amar, Shimon established a connection with his yevamah. Therefore, our Sages ordained that Levi should not perform yibbum with Shimon’s wife. Nevertheless, since Shimon did not establish a marriage that was binding according to Scriptural Law with his yevamah, Levi is required to perform chalitzah with Shimon’s wife.

41.

See Hilchot Ishut 24:18.

42.

As Leviticus 18:24 states: ‘‘Do not become impure through any of these [forbiddenrelationships].’’

43.

The Ra’avad differs with the Rambam regarding this matter and maintains that just as the woman’s husband would have to give her a get to terminate their relationship, so too, her yavam must perform chalitzah with her. The Shulchan Aruch (Even HaEzer 173:11)follows the Rambam’s ruling, while the Rama mentions that of the Ra’avad.

44.

A sotah is not given the bitter waters to drink after her husband’s death, as stated in Hilchot Sotah 2:7.

45.

As explained in Hilchot Sotah 2:2, there are some women whose fidelity should betested by the bitter waters. Nevertheless, because of certain incidental factors, she is notgiven these waters to drink and instead must be divorced by her husband.

46.

According to the Rambam, the difference between these two instances is that the infideli-ty of the sotah has not been proven, while in the former case, the woman’s infidelity is anestablished fact.

47.

Although Rashi offers a different interpretation for this concept, the halachic authoritiesfollow the Rambam’s view.

48.

If the relatives of a woman who performed chalitzah were permitted, one might thinkthat another woman who was married to the deceased husband of the woman whoperformed chalitzah would also be permitted.
Reuven, Shimon and Levi were brothers. Reuven was married to Leah, Shimon toAsnat, and Levi was married to Rachel. Asnatand Rachel are sisters. Shimon died, andReuven performed chalitzah with Asnat. IfLevi dies, Rachel is forbidden to Reuven. Heshould perform chalitzah, but not yibbum. Diagram

49.

Since it is possible that the ervah was never married to the deceased, or that her marriage was already terminated, the yavam must perform chalitzah to enable the other wife to remarry. He may not, however, perform yibbum, for it is possible that the marriage of the ervah was brought about by the kiddushin or not terminated by the divorce, in which instance, the yavam would be forbidden to have relations with the other wife of his deceased brother, as stated in Halachah 15. Diagram

50.

The minor nullifies her marriage retroactively through mi’un, and it is as if she had neverbeen married at all. As such, the obligation of yibbum falls on the other wife. Nevertheless, since this halachic concept might not be known to all, our Sages forbade the other wife of thedeceased from performing yibbum, lest the impression be created that a woman married tothe same man as an ervah is also permitted (Yevamot 13a, 107b).

51.

The other wife of the deceased was under the impression that she did not require chalitzah to be released, as stated in Halachah 15. Afterwards, it was discovered that the woman forbidden to the yavam as an ervah was an aylonit, in which instance the obligation of yibbum falls solely on the other wife, as stated in Halachah 21. Thus, her second marriage involves a transgression and must be terminated. (See Chapter 2, Halachah 18.) Nevertheless, a child fathered by her second husband is not considered illegitimate, because the negative commandment violated is not punishable by karet.

52.

The Or Sameach explains that ordinarily, when a woman is prohibited as an ervah, a get is not necessary. Nevertheless, an exception is made in this instance, lest people think that thedeceased divorced his other wife before his death, and the act of yibbum was binding.
The Tur (Even HaEzer 173) maintains that a get is not required, and indeed suggeststhat this is also the Rambam’s intent, but the text of the Mishneh Torah was flawed by aprinter’s error. The Shulchan Aruch (Even HaEzer 173:9) does not require a get.

53.

As stated in Halachah 14, the prohibition against relations with a brother’s wife appliesin such an instance. This prohibition is punishable by karet. Hence, any child born to this couple— whether before or after he discovers that the ervah was an aylonit— is illegiti-mate.

54.

His wife’s sister, by contrast, need not perform yibbum or chalitzah. She is free to marryany man.
Reuven, Shimon and Levi were brothers. Reuven was married to Asnat, Shimon to Leah, and Levi was married to Rachel. Asnat andLeah are sisters. Levi died childless, and thenShimon died childless. Reuven should perform chalitzah but not yibbum with Rachel. Diagram

55.

With regard to yibbum, the obligation to perform yibbum is powerful enough to have the woman considered the wife of a man whose other wife is an ervah to the yavam. Nevertheless, this comparison is not complete. For since the deceased brother never actually married her, she is obligated to perform chalitzah.

56.

The Ra’avad and others differ with the Rambam regarding this issue, maintaining thatthe prohibition is not applied when the second brother divorces his first wife.

57.

See Halachah 21.
Reuven and Shimon were brothers. Reuven marriedLeah and Rachel, Shimon’s daughter. He then divorc-ed Rachel. If Reuven dies, Shimon may perform either yibbum or chalitzah with Leah. Diagram

58.

And, as reflected in Halachah 14, it is of Scriptural origin.
Reuven, Shimon and Levi were brothers. Reuven was married to Leah, Shimon toRachel, and Levi was married to Asnat. Reuven died childless. Shimon gave a ma’a-mar to Leah, and then died childless. Levishould perform chalitzah, but not yibbum withboth women. Diagram

59.

I.e., since she did not perform yibbum with the brother who gave her the ma’amar, she is still obligated to perform yibbum because of her first husband, and since a ma’amar is considered equivalent to consecration, she is also obligated to perform yibbum because of the second brother who died.

60.

If, however, the second brother performed yibbum before dying, this restriction doesnot apply.

61.

It was stated above that the prohibition against marrying a woman who is obligated toperform yibbum because of two men is derived from a verse. Nevertheless, as reflected bythe fact that chalitzah is required (Yevamot 31b), that verse is only an asmachta, a support. The source of the prohibition is Rabbinic in origin. (Note Tosafot, who differ and main-tain that the prohibition is of Scriptural origin.)

62.

See Chapter 1, Halachah 12, which states that once a yavam has foregone the privilegeof yibbum by performing chalitzah, neither he nor his brothers may perform yibbum withany of the wives of that brother.

63.

For the only obligation incumbent on her is due to the brother who died first. The third brother must also perform either yibbum or chalitzah with the wife of the second brother.

64.

Chapter 5, Halachah 18.

65.

E. g., a Canaanite maid-servant who was owned by two partners, and one partner sether free, but the other did not.
Reuven, Shimon and Levi were brothers. Reuven was married to Rachel, and diedchildless. Shimon, a minor, engaged in rela-tions (which is equivalent to a ma’amar) withRachel, and then died childless. Levi shouldperform chalitzah, but not yibbum with Rachel. Diagram

66.

The consecration of such a woman is discussed in Hilchot Ishut 4:16.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.