ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Ma'achalot Assurot - Chapter 10

Show content in:

Ma'achalot Assurot - Chapter 10

1All the prohibitions we mentioned involve living beings. There are also other Scriptural prohibitions that involve the produce of the earth. They include: chadash, kilai hakerem, tevel, and orlah.1אכָּל אִסּוּרִין שֶׁאָמַרְנוּ, הֵן בְּמִינֵי נֶפֶשׁ חַיָּה; וְיֵשׁ אִסּוּרִין אֲחֵרִים שֶׁל תּוֹרָה בְּזֶרַע הָאָרֶץ, וְהֵן: הֶחָדָשׁ, וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, וְהֶעָרְלָה, וְהַטֶּבֶל.
2What is meant by chadash?2 It is forbidden3 to partake of any of the five species of grain4 alone before the omer5 is offered on the sixteenth of Nisan, as Leviticus 23:14 states: “You may not partake of bread, roasted kernels, or fresh kernels.”6בהֶחָדָשׁ כֵּיצַד? כָּל אֶחָד מֵחֲמֵשֶׁת מִינֵי תְּבוּאָה בִּלְבָד - אָסוּר לֶאֱכֹל מֵהֶחָדָשׁ שֶׁלּוֹ קֹדֶם שֶׁיִּקְרַב הָעֹמֶר בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ" (ויקרא כג, יד).
Anyone who partakes of an olive-sized portion of fresh grain before the offering of the omer is liable for lashes. This applies in every place and at all times, whether in Eretz Yisrael or in the Diaspora,7 whether at the time of the Temple or when the Temple is no longer standing.8וְכָל הָאוֹכֵל כַּזַּיִת חָדָשׁ קֹדֶם הַקְרָבַת הָעֹמֶר, לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה - בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן, בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ, בֵּין בִּפְנֵי הַבַּיִת בֵּין שֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת.
The only difference in observance is that while the Temple is standing, once the omer has been offered, it is permitted to partake of new grain in Jerusalem. Distant places9 are permitted to partake of new grain after midday. For the court will not be indolent with regard to the offering of omer beyond midday.10 Now when the Temple is no longer standing, the entire day is forbidden according to Scriptural Law.אֶלָא שֶׁבִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ מִקְדָּשׁ - מִשֶּׁיִּקְרַב הָעֹמֶר, הֻתָּר הֶחָדָשׁ בִּירוּשָׁלַיִם; וְהַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִין מֻתָּרִין אַחַר חֲצוֹת; שֶׁאֵין בֵּית דִּין מִתְעַצְּלִין בּוֹ עַד אַחַר חֲצוֹת. וּבִזְמַן שֶׁאֵין מִקְדָּשׁ - כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ אָסוּר מִן הַתּוֹרָה.
In the present age, in the places where the festivals are observed for two days,11 chadash is forbidden on the entire day of the seventeenth of Nisan until the evening according to Rabbinic Law.12וּבַזְּמָן הַזֶּה בִּמְקוֹמוֹת שֶׁעוֹשִׂין שְׁנֵי יָמִים - הֶחָדָשׁ אָסוּר כָּל יוֹם שִׁבְעָה עָשָׂר בְּנִיסָן עַד לָעֶרֶב, מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
3When a person partakes of an olive-sized portion of bread from each of roasted kernels, or fresh kernels from chadash, he is liable for three sets of lashes,13 as implied by the verse: “You may not partake of bread, roasted kernels, or fresh kernels.” According to the Oral Tradition, we learned that all three involve separate prohibitions.14גהָאוֹכֵל לֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל, כַּזַּיִת מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד - לוֹקֶה שָׁלוֹשׁ מַלְקִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ" (ויקרא כג, יד) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁשְּׁלָשְׁתָּן בְּלָאוִין חֲלוּקִין זֶה מִזֶּה.
4Whenever grain took root before the offering of the omer, it is permitted to be eaten after the offering of the omer despite the fact that it did not reach maturity until after that offering. Grain that took root after the offering of the omer is forbidden until the offering of that sacrifice the following year even though it was planted before that offering was brought. This law applies in every place15 and in every era according to Scriptural Law.דכָּל תְּבוּאָה שֶׁהִשְׁרִישָׁה קֹדֶם הַקְרָבַת הָעֹמֶר - אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִגְמְרָה אֶלָא אַחַר שֶׁקָּרַב הָעֹמֶר, מֻתֶּרֶת בַּאֲכִילָה מִשֶּׁקָּרַב הָעֹמֶר. וּתְבוּאָה שֶׁהִשְׁרִישָׁה אַחַר שֶׁקָּרַב הָעֹמֶר - אַף עַל פִּי שֶׁהָיְתָה זְרוּעָה קֹדֶם שֶׁקָּרַב הָעֹמֶר, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עַד שֶׁיִּקְרַב הָעֹמֶר שֶׁל שָּׁנָה הַבָּאָה. וְדִין זֶה בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן, מִן הַתּוֹרָה.
5There is an unresolved halachic difficulty in the following situations: Grain took root after the omer. One harvested it and sowed this wheat in the ground. Afterwards, the omer of the following year was offered, while these kernels of wheat were still in the ground.16 There is a doubt whether the offering of the omer caused these kernels to be permitted as if they had been stored in a jar or it did not cause them to be permitted, because they have been nullified in the ground.17 Therefore if a person collected them and partook of them, he is not liable for lashes, but instead is given stripes for rebellious conduct.התְּבוּאָה שֶׁהִשְׁרִישָׁה אַחַר הָעֹמֶר, וּקְצָרָהּ, וְזָרַע מִן הַחִטִּים בַּקַּרְקַע, וְאַחַר כָּךְ קָרַב הָעֹמֶר הַבָּא וַעֲדַיִן הַחִטִּים בַּקַּרְקַע - הֲרֵי אֵלּוּ סָפֵק אִם הִתִּירָן הָעֹמֶר, כְּאִלּוּ הָיוּ מֻנָּחִין בַּכַּד, אוֹ לֹא יַתִּיר אוֹתָן, מִפְּנֵי שֶׁבָּטְלוּ בַּקַּרְקַע. לְפִיכָךְ אִם לָקַּט מֵהֶן וְאָכַל, אֵינוֹ לוֹקֶה; אֲבָל מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת.
Similarly, when a stalk reached a third of its growth before the offering of the omer,18 one uprooted it and then replanted it after the offering of the omer, and it increased in size. There is a doubt whether it is forbidden because of the increase in size until the offering of the omer the following year or it is not forbidden because it took root before the offering of the omer.19וְכֵן שִׁבֹּלֶת שֶׁהֵבִיאָה שְׁלִישׁ מִלִּפְנֵי הָעֹמֶר, וַעֲקָרָהּ, וּשְׁתָלָהּ אַחַר שֶׁקָּרַב הָעֹמֶר, וְהוֹסִיפָה - הֲרֵי זֶה סָפֵק אִם תִּהְיֶה אֲסוּרָה מִפְּנֵי הַתּוֹסֶפֶת, עַד שֶׁיָּבוֹא הָעֹמֶר הַבָּא, אוֹ לֹא תִהְיֶה אֲסוּרָה, שֶׁהֲרֵי הִשְׁרִישָׁה קֹדֶם הָעֹמֶר.
6What is meant by kilai hakerem?20 Sowing a species of grain or a type of vegetable together with a vine.21 This applies whether they were sown by a Jew or a non-Jew,22 whether they grew on their own, or whether one planted a vine among vegetables, we are prohibited against partaking and benefiting from both of them, as Deuteronomy 22:9 states: “Lest the fullness of the seed which you sowed and the produce of the vineyard become hallowed.”23 “Becoming hallowed” means being set apart and forbidden.וכִּלְאֵי הַכֶּרֶם כֵּיצַד? מִין מִמִּינֵי תְּבוּאָה אוֹ מִינֵי יְרָקוֹת שֶׁנִּזְרְעוּ עִם הַגֶּפֶן - בֵּין שֶׁזָּרַע יִשְׂרָאֵל, בֵּין שֶׁזָּרַע גּוֹי, בֵּין שֶׁעָלוּ מֵאֵלֵיהֶן, בֵּין שֶׁנָּטַע הַגֶּפֶן בְּתוֹךְ הַיָּרָק - שְׁנֵיהֶן אֲסוּרִין בַּאֲכִילָה וּבַהֲנָאָה, שֶׁנֶּאֱמַר "פֶּן תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם" (דברים כב, ט) - כְּלוֹמַר פֶּן תִּתְרַחֵק וְתֶאֱסֹר שְׁנֵיהֶן.
7One who eats24 an olive-sized portion from kilai hakerem, whether from the vegetables or from the grapes is liable for lashes according to Scriptural Law. The two can be combined to reach this measure.25זהָאוֹכֵל כַּזַּיִת מִכִּלְאֵי הַכֶּרֶם, בֵּין מִן הַיָּרָק, בֵּין מִן הָעֲנָבִים - לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה. וּשְׁנֵיהֶן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה.
8When does the above26 apply? When they were sown in Eretz Yisrael.27 In the Diaspora, by contrast, kilai hakerem are forbidden by Rabbinic decree.חבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁנִּזְרְעוּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל; אֲבָל בְּחוּצָה לָאָרֶץ, כִּלְאֵי הַכֶּרֶם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
In Hilchot Kelayim,28 it will be explained which species are forbidden as kilai hakerem and which are not forbidden, how they become forbidden, when they become forbidden, in which situations, produce causes vines to “hallowed,” and when they do not cause them to become “hallowed.”וּבְהִלְכוֹת כִּלְאַיִם יִתְבָּאֵר אֵיזֶה מִין אָסוּר בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם, וְאֵיזֶה מִין אֵינוֹ אָסוּר, וְהֵיאַךְ יֵאָסֵר, וּמָתַי יֵאָסֵר, וְאֵיזֶה דָּבָר מְקַדֵּשׁ, וְאֵיזֶה דָּבָר אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ.
9What is meant by orlah?29 Whenever anyone plants30 a fruit tree, it is forbidden to partake of or benefit from all of the fruit the tree produces for three years after being planted, as Leviticus 19:23 states: “For three years, they shall be closed off for you, they may not be eaten.”31 Whoever eats an olive-sized portion of such fruit is liable for lashes according to Scriptural Law.טהֶעָרְלָה כֵּיצַד? כָּל הַנּוֹטֵעַ אִילָן מַאֲכָל - כָּל פֵּרוֹת שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ אִילָן שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מִשֶּׁנִּזְרַע הֲרֵי הֵן אֲסוּרִין בַּאֲכִילָה וּבַהֲנָאָה, שֶׁנֶּאֱמַר "שָׁלֹשׁ שָׁנִים יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים לֹא יֵאָכֵל" (ויקרא יט, כג). וְכָל הָאוֹכֵל מֵהֶם כַּזַּיִת, לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה.
10When does this apply when one plants in Eretz Yisrael, as the above verse states: “When you enter the land....” With regard to the prohibition against orlah in the Diaspora, it is a halachah transmitted to Moses at Sinai32 that fruit that is definitely orlah is forbidden. If there is a doubt regarding the matter, it is permitted. In Hilchot Ma’aaser Sheni,33 it will be explained which growths are forbidden as orlah and which are permitted.34יבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּנוֹטֵעַ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ" (ויקרא יט, כג); אֲבָל אִסּוּר עָרְלָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ, הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי, שֶוַדַּאי הֶעָרְלָה בְּחוּצָה לָאָרֶץ אֲסוּרָה, וּסְפֵקָהּ מֻתָּר. וּבְהִלְכוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יִתְבָּאֵר דְּבָרִים הָאֲסוּרִין מִשּׁוּם עָרְלָה וּדְבָרִים הַמֻּתָּרִין.
11When there is a doubt whether produce is orlah or kilai hakerem in Eretz Yisrael, it is forbidden.35 In Syria, i.e., the lands that David conquered,36 it is permitted.יאסְפֵק עָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם: בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אָסוּר; וּבְסוּרְיָא, וְהִיא אֲרָצוֹת שֶׁכָּבַשׁ דָּוִיד, מֻתָּר.
What is implied? If there was a vineyard containing orlah and grapes were being sold outside it, or there were vegetables sown inside37 it and vegetables were being sold outside it, in which instance, there is a doubt whether the grapes or the vegetables came from it or from another place, in Syria, they are permitted.38 In the Diaspora, even if one sees grapes being taken out from a vineyard that is orlah or vegetables being taken out from a vineyard, one may purchase them provided one does not actually see orlah being reaped or the vegetables being harvested from the vineyard.כֵּיצַד? הָיָה כֶּרֶם עָרְלָה וַעֲנָבִים נִמְכָּרוֹת חוּצָה לוֹ, וְהָיָה יָרָק זָרוּעַ בְּתוֹכוֹ וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ, שֶׁמָּא מִמֶּנּוּ הוּא זֶה, שֶׁמָּא מֵאַחֵר - בְּסוּרְיָא, מֻתָּר. וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, אַפִלּוּ רָאָה הָעֲנָבִים יוֹצְאוֹת מִכֶּרֶם עָרְלָה, אוֹ יָרָק יוֹצֶא מִן הַכֶּרֶם - לוֹקֵחַ מֵהֶן; וְהוּא שֶׁלֹּא יִרְאֶה אוֹתוֹ בּוֹצֵר מִן הֶעָרְלָה, אוֹ לוֹקֵט הַיָּרָק בְּיָדוֹ.
12When there is a doubt whether a vineyard contains orlah or kilai hakerem, in Eretz Yisrael, it is forbidden. In Syria, it is permitted.39 Needless to say, that ruling prevails in the Diaspora.יבכֶּרֶם שֶׁהוּא סְפֵק עָרְלָה אוֹ סְפֵק כִּלְאַיִם: בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אָסוּר; וּבְסוּרְיָא, מֻתָּר. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, בְּחוּצָה לָאָרֶץ.
13It is forbidden40 to drink a jug of wine that is found hidden in an orchard whose produce is orlah. It is permitted to benefit from it. The rationale is that a thief will not steal from a place and hide what he stole there.יגחָבִית יַיִן הַנִּמְצֵאת טְמוּנָה בְּפַרְדֵּס שֶׁל עָרְלָה - מֻתֶּרֶת בַּהֲנָאָה, שֶׁאֵין הַגַּנָּב גּוֹנֵב מִמָּקוֹם וְטוֹמֵן בּוֹ.
Grapes that are hidden there are forbidden, lest they have been harvested from there and stored away there.אֲבָל עֲנָבִים הַנִּמְצָאִין טְמוּנִין שָׁם - אֲסוּרִים, שֶׁמָּא מִשָּׁם נִלְקְטוּ וְהִצְנִיעָן שָׁם.
14The following laws apply when a gentile and a Jew are partners in planting an orchard. If at the beginning of the partnership, they agreed that the gentile would benefit from the produce during the years of orlah and the Jew would benefit from it for three years when the produce is permitted afterwards, it is permitted.41 If they did not make such an agreement at the outset, it is forbidden to make one afterwards.42 Even when the agreement was made at the outset, they may not make a reckoning. What is meant by making a reckoning? I.e., to calculate the quantity of produce from which the gentile benefited in the years of orlah so that the Jew will benefit from exactly that amount. If they made such an agreement, it is forbidden, for this is exchanging the produce which is orlah.43ידגּוֹי וְיִשְׂרָאֵל שֶׁהָיוּ שֻׁתָּפִין בִּנְטִיעָה: אִם הִתְנוּ מִתְּחִלַּת הַשֻּׁתָּפוּת שֶׁיִּהְיֶה הַגּוֹי אוֹכֵל שְׁנֵי עָרְלָה, וְיִשְׂרָאֵל אוֹכֵל שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מִשְּׁנֵי הֶתֵּר כְּנֶגֶד שְׁנֵי הֶעָרְלָה - הֲרֵי זֶה מֻתָּר; וְאִם לֹא הִתְנוּ מִתְּחִלָּה, אָסוּר. וּבִלְבָד שֶׁלֹּא יָבוֹאוּ לִידֵי חֶשְׁבּוֹן. כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁיֵּחָשֵׁב כַּמָּה פֵּרוֹת אָכַל הַגּוֹי בִּשְׁנֵי עָרְלָה, עַד שֶׁיֹּאכַל יִשְׂרָאֵל כְּנֶגֶד אוֹתָן הַפֵּרוֹת - אִם הִתְנוּ בְּזֶה, אָסוּר; שֶׁהֲרֵי זֶה כְּמַחְלִיף פֵּרוֹת עָרְלָה.
15It appears to me that the laws of neta reva’i44 do not apply in the Diaspora. Instead, one may eat the produce of the fourth year without redeeming it at all. Our Sages mentioned only orlah. An extrapolation can be made from a more stringent instance to this one which is less stringent. In Syria, the laws governing the tithes and the Sabbatical year apply by Rabbinic decree,45 nevertheless, the laws governing neta reva’i do not apply, as will be explained in Hilchot Ma’aser Sheni.46 Thus, in the Diaspora,47 how much more so should we conclude that the laws governing neta reva’i do not apply. In Eretz Yisrael, however, these laws apply whether or not the Temple is standing.48 Some of the Geonim ruled that kerem reva’i49 one must be redeemed in the Diaspora before it is permitted to be eaten. There is no basis for this ruling.50טויֵרָאֶה לִי שֶׁאֵין דִּין נֶטַע רְבָעִי נוֹהֵג בְּחוּצָה לָאָרֶץ, אֶלָא אוֹכֵל פֵּרוֹת שָׁנָה רְבִיעִית בְּלֹא פִּדְיוֹן כְּלָל - שֶׁלֹּא אָמְרוּ אֶלָא הֶעָרְלָה. וְקַל וְחֹמֶר הַדְּבָרִים, וּמַה סוּרְיָא שְׁהִיא חַיֶּבֶת בְּמַעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית מִדִּבְרֵיהֶם, אֵינָהּ חַיֶּבֶת בְּנֶטַע רְבָעִי, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי - חוּצָה לָאָרֶץ לֹא כָּל שֶׁכֵּן, שֶׁלֹּא יִהְיֶה נֶטַע רְבָעִי נוֹהֵג בָּהּ. אֲבָל בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל - נוֹהֵג בֵּין בִּפְנֵי הַבַּיִת, בֵּין שֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת. וְהוֹרוּ מִקְצַת גְּאוֹנִים שֶׁכֶּרֶם רְבָעִי לְבַדּוֹ פּוֹדִין אוֹתוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ, וְאַחַר כָּךְ יִהְיֶה מֻתָּר בַּאֲכִילָה. וְאֵין לְדָבָר זֶה עִיקָר.
16In Eretz Yisrael, it is forbidden to eat any of the produce of the fourth year51 until it is redeemed.52 In Hilchot Ma’aser Sheni, we will explain the laws governing the redemption of the produce, how it should be eaten, and when we begin calculating the growth of a tree with regard to orlah and netah reva’i.טזפֵּרוֹת שָׁנָה רְבִיעִית כֻּלָּהּ, אָסוּר לֶאֱכֹל מֵהֶן בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עַד שֶׁיִּפָּדוּ. וּבְהִלְכוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יִתְבָּאֵר מִשְׁפְּטֵי פִּדְיוֹנָן, וְדִין אֲכִילָתָן, וּמֵאֵימָתַי מוֹנִין לֶעָרְלָה וְלָרְבָעִי.
17How is produce which is neta reva’i redeemed in the present age?53 After the produce is collected, one recites the blessing: Blessed are You, God, our Lord, King of the earth, who has sanctified us with His commandments and commanded us to redeem neta reva’i. Afterwards, one redeems the entire crop even with one p’rutah.54 This p’rutah is then cast into the Dead Sea.55 Alternatively, one may transfer the holiness to other produce that is worth a p’rutah by saying:56 “The holiness of all of this produce is transferred to this wheat,” “... to this barley,” or the like.57 Afterwards, one burns the latter quantity of produce so that they will not cause difficulty to others.58 He may then partake of all the produce he harvested.יזכֵּיצַד פּוֹדִין פֵּרוֹת נֶטַע רְבָעִי בַּזְּמָן הַזֶּה? אַחַר שֶׁאוֹסֵף אוֹתָן, מְבָרֵךְ 'בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל פִּדְיוֹן נֶטַע רְבָעִי'. וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת כֻּלָּן, וְאַפִלּוּ בִּפְרוּטָה אַחַת, וְאוֹמֵר 'הֲרֵי אֵלּוּ פְּדוּיִין בִּפְרוּטָה זוֹ'. וּמַשְׁלִיךְ אוֹתָהּ פְּרוּטָה לְיָם הַמֶּלַח. אוֹ מְחַלְּלָן עַל שָׁוֶה פְּרוּטָה מִפֵּרוֹת אֲחֵרוֹת, וְאוֹמֵר 'הֲרֵי כָּל הַפֵּרוֹת הָאֵלּוּ מְחֻלָּלִין עַל חִטִּים אֵלּוּ' אוֹ 'עַל שְׂעוֹרִים אֵלּוּ' וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וְשׂוֹרֵף אוֹתָן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ תַּקְלָה לַאֲחֵרִים. וְאוֹכֵל כָּל הַפֵּרוֹת.
18Some of the Geonim ruled that even though one redeemed the produce of the fourth year or transferred its holiness, it is forbidden to partake of it until the entrance of the fifth year. This ruling has no foundation.יחהוֹרוּ מִקְצַת גְּאוֹנִים שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁפָּדָה פֵּרוֹת שָׁנָה רְבִיעִית אוֹ חִלְּלָן, אָסוּר לְאָכְלָן עַד שֶׁתִּכָּנֵס שָׁנָה חֲמִישִׁית. וְדָבָר זֶה אֵין לוֹ עִיקָר.
It appears to me that it is in error. Although Leviticus 19:25 states: “And in the fifth year, you shall partake of its produce,” the intent of the verse is that in the fifth year you will partake of its produce without redeeming it like any ordinary produce in the world. One should not heed the above ruling.וְיֵרָאֶה לִי, שֶׁזּוֹ שִׁגְגַת הוֹרָאָה. וְהַטַעַם: לְפִי שֶׁכָּתוּב "וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּאכְלוּ אֶת פִּרְיוֹ" (ויקרא יט, כה), וְאֵין עִנְיַן הַכָּתוּב אֶלָא שֶׁבַּשָּׁנָה הַחֲמִישִׁית תֹּאכְלוּ פִּרְיוֹ בְּלֹא פִּדְיוֹן, כְּכָל חֻלִּין שֶׁבָּעוֹלָם. וְאֵין רָאוּי לָחוּשׁ לְהוֹרָאָה זוֹ.
19What is meant by tevel? Any produce from which one is obligated to separate terumah and tithes is called tevel before one separates these portions.59 In that state, it is forbidden to partake of it,60 as Leviticus 22:16 states: “And they shall not desecrate the sacraments of the children of Israel which they will dedicate to God,” i.e., one should not treat them in an ordinary manner while the sacred elements that will be separated in the future have not yet been separated.יטהַטֶּבֶל כֵּיצַד? כָּל אֹכֶל שֶׁהוּא חַיָּב לְהַפְרִישׁ מִמֶּנּוּ תְּרוּמָה וּמַעַשְׂרוֹת - קֹדֶם שֶׁיַּפְרִישׁ מִמֶּנּוּ, נִקְרָא טֶבֶל; וְאָסוּר לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר יָרִימוּ לַה'" (ויקרא כב, טו) - כְּלוֹמַר לֹא יִנְהֲגוּ בָּהֶן מִנְהַג חֻלִּין, וַעֲדַיִן קֳדָשִׁים שֶׁעֲתִידִין לְהִתָּרֵם לֹא הוּרְמוּ.
When a person61 partakes of an olive-sized portion of tevel before he separates terumah gedolah and terumat ma’aser, he is liable for death by the hand of heaven,62 as Leviticus 22:15-16 states: “And they shall not desecrate the sacraments of the children of Israel... And they will bear the sin of guilt.”וְהָאוֹכֵל כַּזַּיִת מִן הַטֶּבֶל, קֹדֶם שֶׁיַּפְרִישׁ מִמֶּנּוּ תְּרוּמָה גְּדוֹלָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר - חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל... וְהִשִּׂיאוּ אוֹתָם עֲוֹן אַשְׁמָה" (ויקרא כב, טו - טז).
20When, however, one partakes of food from which terumah gedolah and terumat ma’aser63 have been separated, but from which tithes - even the tithes of the poor have not been separated - he is worthy of lashes for partaking of tevel. He is not worthy of death. For only with regard to terumah gedolah and terumat ma’aser is the sin worthy of death.64כאֲבָל הָאוֹכֵל מִדָּבָר שֶׁנִּטְּלָה מִמֶּנּוּ תְּרוּמָה גְּדוֹלָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וַעֲדַיִן לֹא הִפְרִישׁ מִמֶּנּוּ מַעַשְׂרוֹת, וְאַפִלּוּ לֹא נִשְׁאָר בּוֹ אֶלָא מַעְשַׂר עָנִי - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה מִשּׁוּם אוֹכֵל טֶבֶל, וְאֵין בּוֹ מִיתָה; שֶׁאֵין עָווֹן מִיתָה אֶלָא בִּתְרוּמָה גְּדוֹלָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר.
21The warning against partaking of tevel from which tithes were not separated is included in Deuteronomy 12:17 which states: “You may not eat the tithes of grain... in your gates.”65כאאַזְהָרָה לָאוֹכֵל טֶבֶל שֶׁלֹּא הוּרְמוּ מִמֶּנּוּ מַעַשְׂרוֹת, בִּכְלַל שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ..." (דברים יב, יז).
In Hilchot Terumot and Hilchot Ma’aserot, it will be explained which produce is obligated to have terumah and the tithes separated from it and which is not, when does the obligation stem from Scriptural Law and when is it Rabbinic.וּבְהִלְכוֹת תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת יִתְבָּאֵר אֵיזֶה דָּבָר חַיָּב בִּתְרוּמָה וּבְמַעַשְׂרוֹת, וְאֵיזֶה דָּבָר פָּטוּר, וְאֵיזֶה דָּבָר הוּא חַיָּב מִן הַתּוֹרָה, וְאֵיזֶה הוּא הַחַיָּב מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
When a person partakes of an olive-sized portion of produce that is tevel according to Rabbinic Law66 or kilai hakerem or orlah from the Diaspora,67 he is liable for stripes for rebellious conduct.וְהָאוֹכֵל כַּזַּיִת מִטֶּבֶל שֶׁל דִבְרֵיהֶם, אוֹ מִכִּלְאֵי הַכֶּרֶם וְעָרְלָה שֶׁל חוּצָה לָאָרֶץ - מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת.
22The juices that come from produce that is tevel, chadash, consecrated to the Temple, growths of the Sabbatical year, kilayim, and orlah are forbidden as they are. One is not, however, liable for lashes for partaking of them.68כבהַטֶּבֶל, וְהֶחָדָשׁ, וְהַהֶקְדֵּשׁ, וּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית, וְהַכִּלְאַיִם, וְהֶעָרְלָה - מַשְׁקִין הַיּוֹצְאִין מִפֵּרוֹתֵיהֶן, אֲסוּרִין כְּמוֹתָן, וְאֵין לוֹקִין עֲלֵיהֶן.
Exceptions are wine and oil that are orlah and wine that is kilai hakerem. One is liable for lashes for them just as one is liable for lashes for the olives and grapes.חוּץ מִיַּיִן וְשֶׁמֶן שֶׁל עָרְלָה וְיַיִן שֶׁל כִלְאֵי הַכֶּרֶם - שֶׁלּוֹקִין עֲלֵיהֶן, כְּדֶרֶךְ שֶׁלּוֹקִין עַל הַזֵּיתִים וְעַל הָעֲנָבִים שֶׁלָּהֶן.
23There are other prohibitions involving foods applicable to consecrated entities. They are all of Scriptural origin, e.g., there are prohibitions against partaking of terumot, the first fruits, challah, and the second tithe. And there are prohibitions involving sacrifices consecrated to be offered on the altar, e.g., piggul, sacrificial meat that remains past its time, and sacrifices that have become impure.69 All of these prohibitions will be explained in the appropriate place.כגיֵשׁ בַּקֳּדָשִׁים אִסּוּרִין אֲחֵרִים בְּמַאֲכָלוֹת, וְכֻלָּן שֶׁל תּוֹרָה הֵן - כְּגוֹן אִסּוּרִין שֶׁיֵּשׁ בַּאֲכִילַת תְּרוּמוֹת, וּבִכּוּרִים, וְחַלָּה, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי; וְאִסּוּרִין שֶׁיֵּשׁ בְּקָדְשֵׁי הַמִּזְבֵּחַ, כְּגוֹן פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא. וְכָל אֶחָד מֵהֶן יִתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ.
24The measure for which one is liable - whether for lashes or for karet is an olive-sized portion. We have already explained the prohibition against partaking of leaven on Pesach and the relevant laws in Hilchot Chametz UMatzah. The prohibition against eating on Yom Kippur is a different type of prohibition.70 The prohibition against all products of the vine that applies to a Nazirite does not apply equally to all. Therefore, all of these prohibitions, the measure for which one is liable, and the relevant laws are explained in the appropriate place.כדוְשִׁעוּר כָּל אֲכִילָה מֵהֶן, כַּזַּיִת - בֵּין לְמַלְקוּת בֵּין לְכָרֵת. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ אִסּוּר חָמֵץ בַּפֶּסַח וְדִינָיו בְּהִלְכוֹת חָמֵץ וּמַצָּה. אֲבָל אִסּוּר אֲכִילָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, אֵינוֹ אִסּוּר מִין בִּפְנֵי עַצְמוֹ. וְכֵן אִסּוּר יוֹצֶא מִגֶּפֶן עַל הַנָּזִיר, אֵינוֹ שָׁוֶה בַּכֹּל. וּלְפִיכָךְ יִתְבָּאֵר אִסּוּר כָּל אֶחָד מֵהֶן וְשִׁעוּרוֹ וְדִינָיו בִּמְקוֹמוֹ הָרָאוּי לוֹ.
Footnotes
1.

The Rambam proceeds to define each of these terms in the subsequent halachot. The prohibitions the Rambam mentions in this chapter apply universally. There are other prohibitions involving the consumption of agricultural products that apply with regard to non-priests, e.g., terumah, as explained in Sefer Zeraim and others involving the sacrifices as explained in Sefer HaAvodah (Radbaz).

2.

The term chadash literally means “new.” It refers to new grain, i.e., grain that is harvested before the sixteenth of Nisan, as the Rambam proceeds to explain.

3.

I.e., other species commonly identified as grain, e.g., com, rice, and millet, are not included in this ban.

4.

These five species are commonly identified as wheat, barley, rye, oats, and spelt.

5.

A measure of barley that is offered on the sixteenth of Nisan, as explained in Leviticus 23:9-15.

6.

Sefer HaMitzvot (negative commandments 189-191) and Sefer HaChinuch (mitzvot 303-305) include these prohibitions among the 613 mitzvot of the Torah. The Radbaz states that the Rambam mentions chadash before the other prohibitions, because it occurs most frequently, recurring every year.

7.

In the Diaspora, where crops of grain are sometimes planted after Pesach, this prohibition could present a problem. For all grain planted after Pesach, will not be permitted until the following year. In resolution, the Rama writes that unless we know otherwise, all grain is permitted after Pesach, based on the concept of sefek sefekah -multiple doubt. It is possible that it is from the previous year’s crop. Even if it is from this year’s crop, perhaps it took root before Pesach and is thus permitted.
The Bayit Chadash in his gloss to the Tur (Yoreh De ‘ah 293) elaborates on the concept that the prohibition against chadash applies only to grain belonging to a Jew. Grain belonging to a non-Jew is not bound by this prohibition. The Turei Zahav 293 :2 differs and maintains that it applies also to grain grown by a gentile. Most of the authorities respect the Bayit Chadash for his attempt to absolve most of the Jewish people from the prohibition (since by and large, the grain available in the Diaspora is grown by non-Jews) but accept the logic of the Turei Zahav. In practice, however, it is customary to rely on the leniency of the Rama.

8.

I.e., the prohibition is not dependent on the offering of the omer, but instead applies even when no sacrifices are offered.

9.

I.e., places that will not be able to hear a report when the omer was actually offered before noon because they are far removed from Jerusalem.

10.

I.e., by midday, one can be certain that the omer had been sacrificed.

11.

See Hilchot Kiddush HaChodesh, ch. 5, which explains that in places where messengers from Jerusalem would not inform the Jewish community when the new month had been sanctified, the festivals are observed for two days, for perhaps the day considered as the fifteenth of Nisan was really the fourteenth.

12.

Since the observance of the second day was instituted because there was a doubt concerning the day on which the festival should be observed, our Sages ordained that the prohibition concerning chadash should be observed by Rabbinical decree until the conclusion of the seventeenth so as not to minimize. the importance of the festival. Even though there is no longer any doubt concerning the day on which the festival should be observed, we heed this prohibition to maintain our Sages’ original decree (Radbaz).

13.

Provided he is given a separate warning for each one (Radbaz).

14.

All three are mentioned in one verse. Thus one might think that we are speaking of a prohibition of a general nature and we follow the principle (expounded in Hilchot Sanhedrin 18:2-3) that lashes are not given for a prohibition of a general nature. Nevertheless, Keritot 5a explains why this instance is an exception.

15.

I.e., even in places that follow a different agricultural cycle than Eretz Yisrael.

16.

And had not sprouted (Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 293:4)..

17.

And thus they would not be permitted until the following year.

18.

Thus had one left it in the ground, it would have been permitted.

19.

The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 293:5) rules that such grain is forbidden because of the doubt.

20.

The Hebrew term literally means “mixed species in a vineyard.”

21.

The Rambam’s statements have attracted the attention of the commentaries, for they represent a contradiction to his statements in Hilchot Kelayim 8:1: “One is not liable for sowing kilai hakerem unless he sows wheat, barley, and grape seeds together.” The Radbaz explains that the laws governing sowing mixed species are different than those regarding partaking of them.

22.

For as above, the prohibition against sowing mixed species and partaking of them are distinct.

23.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 193) and Sefer HaChinuch (mitzvah 549) include this prohibition among the 613 mitzvot of the Torah.

24.

The Torah does not specifically mention that it is forbidden to partake of the mixed species. Nevertheless, it states that it is forbidden to derive benefit from them. There is no greater derivation of benefit than eating (Radbaz). From the Rambam’s wording, one would surmise that one is not liable for lashes from merely benefiting from kilai hakerem.

25.

I.e., when one eats some of the grapes and some of the vegetables, if the combined volume is the size of an olive, he is liable.

26.

Liability for lashes.

27.

In his Commentary to the Mishnah (Orlah 3:10), the Rambam writes that this concept is derived from Deuteronomy 22:9: “Do not sow kilayim in your vineyard.” For the only vineyard that can truly be considered as “yours,” i.e., belonging to a Jew, is one in Eretz Yisrael.
The Mishneh LiMelech writes that in the present era, when the observance of the agricultural laws in Eretz Yisrael is only a matter of Rabbinic- Law (as reflected by Hilchot Terumah 1 :26), the prohibition against kilai hakerem is also of Rabbinic origin.

28.

One of the Halachot in Sefer Zeraim.

29.

The term literally means “covered.” Thus the Jerusalem Talmud (Ma’aserot 4:4) speaks of “something which covers (oral) its fruit.” For that reason, a foreskin is described as an orlah, because it covers the male organ. Here also this fruit is “covered” by a forbidden quality.

30.

I.e., replants an existing seedling or plants a seed and grows the tree from the outset (Radbaz).

31.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 192) and Sefer HaChinuch (mitzvah 246) include this prohibition among the 613 mitzvot of the Torah.

32.

I.e., an element of the Oral Tradition that has no explicit source in the Written Law.

33.

One of the Halachot in Sefer Zeraim.

34.

I.e., which type of planting or replanting incurs the prohibition against orlah and which does not.

35.

A Scriptural prohibition is involved. Hence we follow the principle: Whenever a Scriptural prohibition is involved, we rule stringently.

36.

As explained in Hilchot Terumah 1:3, King David conquered parts of Syria before he completed the conquest of Eretz Yisrael. Hence, these lands were not considered as part of Eretz Yisrael proper. Nevertheless, certain laws concerning the produce of Eretz Yisrael were applied there by Rabbinic decree.

37.

Thus violating the prohibition against kilai hakerem.

38.

I.e., permission is granted even in an instance where it is highly likely that the produce is prohibited.

39.

I.e., one may purchase the produce even if one is certain it comes from the vineyard in question. Indeed, one may even pick the produce from that vineyard by oneself (Radbaz; Hilchot Ma’ aser Sheni 10:11).

40.

This represents the Rambam’s interpretation of Bava Batra 24a. Others interpret that passage as stating that we are even permitted to partake of the wine. This is the view quoted by the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 294:11).
Tosafot questions: Why isn’t the wine forbidden as yayin nesech, wine touched by a gentile? They reply that we assume that the thieves were Jewish. Thus if there is reason to think that the thieves are gentile, the wine is forbidden (Siftei Cohen 294:22).

41.

I.e., the gentile takes care of the orchard in the orlah years, and the Jew in the subsequent years. He is not considered as benefiting from the produce that is orlah, because it never belonged to him.

42.

For the crops that are orlah are considered to have become the Jew’s property and he is bartering them. Rashi and Rabbenu Asher (Avodah Zarah 22a) differ and permit such an arrangement to be made. They explain that although if such an arrangement is not made at the outset, it is forbidden to make it with regard to the Sabbath, different rules apply here. On the Sabbath, it is forbidden for the gentile to perform work on behalf of the Jew. In this instance, no such prohibition exists (Siftei Cohen 294:28). The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 294:13) follows the Rambam’s approach, while the Rama follows that of Rabbenu Asher.

43.

Here also, the authorities who rule leniently, as mentioned in the previous note, would rule leniently (Siftei Cohen 294:29).

44.

This term refers to the produce of the fourth year of a tree's growth. This produce must be taken to Jerusalem and eaten in a state of ritual purity or redeemed and the money taken to Jerusalem to be used for food to be eaten there.

45.

See Hilchot Terumot 1:4; Hilchot Shemitah 4:27.

46.

Hilchot Ma ‘aser Sheni 9:1.

47.

Where the laws of the tithes and the Sabbatical year do not apply at all.

48.

The Rambam’s wording is somewhat misleading. The laws of neta reva‘i are not dependent on the existence of the Temple. Even if the Temple is not standing, this mitzvah applies. Nevertheless, according to Scriptural Law, they apply only when the sanctity of Eretz Yisrael is intact. And according to Scriptural Law, that sanctity was nullified after the conquest of the land by the Assyrians and Babylonians. According to Rabbinic Law, however, these laws do apply in Eretz Yisrael in the present age.

49.

The harvest of a vineyard must be redeemed, but not that of any other type of tree.

50.

The Shulchan Aruch (Yoreh De ‘ah 294:7) quotes opinions that state that the laws applying to neta reva‘i also apply in the Diaspora, as well as the Rambam’s view that they do not apply. The Tur and the Rama quote the opinion of the Geonim who maintain that these laws apply with regard to a vineyard, but not with regard to any other types of produce.

51.

The Radbaz emphasizes that even if the fourth year passes, fruit which grew during that year is forbidden in the fifth year until it is redeemed. This is also included as one of the 613 mitzvot. The Rambam, however, lists that mitzvah in Hilchot Ma ‘aser Sheni.

52.

I.e., in the present era. See the following note.

53.

In Hilchot Ma‘aser Sheni, the Rambam explains that in the era of the Temple, the produce would be taken to be eaten in Jerusalem in a state of ritual purity (or redeemed for its value and that money taken to Jerusalem to be used to purchase food to be eaten there iri a state of ritual purity). Since that is not possible in the present era, different laws apply.

54.

A copper coin of minimal value. In the era of the Temple, it was necessary to redeem the produce for its value and add a fifth (Hilchot Ma’aser Sheni 4:1,9). In the present era, since there is no opportunity to use the money as required, a p’rutah is sufficient for one’s entire harvest (Arachin 29a).

55.

I.e., a place where no one will benefit from it.

56.

Seemingly, the wording of the blessing should also be altered as indicated by Hilchot Ma‘aser Sheni 4:3.

57.

This is also a leniency granted in the present age. In the era of the Temple, at the outset, one should not transfer the holiness from one species of produce to another (Hilchot Ma ‘aser Sheni 4:2).

58.

These kernels of grain must also be eaten in Jerusalem in a state of ritual purity. Since this is impossible, they should be destroyed, lest another person transgress by eating them elsewhere.

59.

Before produce may be eaten, a person must separate bikkurim (the first fruits), terumah gedolah (a small portion - 1/40 to 1/60 of the produce) which is given to the priests, ma’aser (tithes, which is given to the Levites), and ma’aser sheni (the second tithe, which is eaten in a state of purity in Jerusalem) or ma’aser oni (the tithe given to the poor). From the tithe which the Levites receive, they must give a tithe to the priests as terumat ma’aser.

60.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 153) and Sefer HaChinuch (mitzvah 284) include this prohibition among the 613 mitzvot of the Torah.

61.

There is a question if this prohibition applies even to a priest who would later be permitted to partake of terumah. To explain: There is a discussion among the Achronim if tevel is considered as an independent prohibition or if it is forbidden because of terumah that has not been separated (see Tzaphnat Paneach; Atvan D ‘Oraita). According to the former view, even a priest is liable, while according to the second view, there is room for leniency.

62.

I.e., he will die before his time.

63.

Terumat Ma‘aser should be separated after the tithes are separated. Nevertheless, after the fact, if one separated it beforehand, the separation is valid.

64.

The Ra’avad explains the Rambam’s ruling on the basis of the prooftext cited in the previous halachah which puts an emphasis on “the sacraments of the children of Israel.” That term refers to terumah. The Kessef Mishneh, however, notes that the second tithe is also referred to as “a sacrament.” The Lechem Mishneh, however, offers a resolution.

65.

Although that prohibition forbids eating. the second tithe outside of Jerusalem, it also has this intent.

66.

E. g., produce that grows in a flower pot without a hole on the bottom.

67.

See Halachah 8 and 10.

68.

The Maggid Mishneh (in his gloss to Chapter 8, Halachah 16) states that this is not the ordinary way which one benefits from such produce. The Lechem Mishneh explains that other juices, in contrast to wine and oil, are not considered to have the substance of the fruit.

69.

See Chapter 18 of Hilchot Pesulei HaMekedashim where these prohibitions are discussed.

70.

In all other instances, it is the substance (cheftzah) that is forbidden. On Yorn Kippur, the prohibition does not apply to the substance, but to the person (the gavra). He is forbidden to partake of all foods.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.