Vayikra (Leviticus) Chapter 26

3“If you advance in the knowledge of My rules and safeguard My commandments, and perform them,   גאִם־בְּחֻקֹּתַ֖י תֵּלֵ֑כוּ וְאֶת־מִצְו‍ֹתַ֣י תִּשְׁמְר֔וּ וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָֽם:
אִם־בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ - If you advance in My rules. I might think that this refers to fulfilling the commandments. However, in saying: “and safeguard My commandments and perform them,” fulfilling the commandments was already stated. How then do I explain: “if you advance in My rules”? That you must toil in studying the Torah beyond the minimal requirement.   אִם־בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ.  יָכוֹל זֶה קִיּוּם הַמִּצְווֹת, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְאֶת מִצְוֹתַי תִּשְׁמְרוּ וַעֲשִיתֶם אֹתָם הֲרֵי קִיּוּם הַמִּצְווֹת אָמוּר, הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּם אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ? שֶׁתִּהְיוּ עֲמֵלִים בַּתּוֹרָה (ספרא):
וְאֶת־מצותי תִּשְׁמְרוּ - And safeguard My commandments - i.e., toil in studying the Torah with intent to safeguard and fulfill the commandments, as it says: “study them and safeguard them by learning how to perform them.” 1   וְאֶת־מצותי תִּשְׁמְרוּ.  הֱווּ עֲמֵלִים בַּתּוֹרָה עַל מְנָת לִשְׁמֹר וּלְקַיֵּם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "וּלְמַדְתֶּם אֹתָם וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם" (דברים ה'):
4I will give you your rains in their time. The land will yield its produce. The naturally barren tree of the field will give forth its fruit.   דוְנָֽתַתִּ֥י גִשְׁמֵיכֶ֖ם בְּעִתָּ֑ם וְנָֽתְנָ֤ה הָאָ֨רֶץ֙ יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה יִתֵּ֥ן פִּרְיֽוֹ:
בְּעִתָּם - In their time - i.e., at a time that it is not usual for people to go out, such as on Sabbath nights.   בְּעִתָּם.  בְּשָׁעָה שֶׁאֵין דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לָצֵאת, כְּגוֹן בְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת (ספרא; תענית כ"ג):
וְעֵץ הַשָּׂדֶה - The tree of the field. These are naturally barren trees, which will miraculously produce fruit in the future.   וְעֵץ הַשָּׂדֶה.  הֵן אִילָנֵי סְרָק, וַעֲתִידִין לַעֲשׂוֹת פֵּרוֹת (ספרא):
5Threshing will occupy you until the grape harvest, and harvesting the grapes will occupy you until the time for sowing the fields again for grain. You will eat your food to satiety. You will live in security in your land.   הוְהִשִּׂ֨יג לָכֶ֥ם דַּ֨יִשׁ֙ אֶת־בָּצִ֔יר וּבָצִ֖יר יַשִּׂ֣יג אֶת־זָ֑רַע וַֽאֲכַלְתֶּ֤ם לַחְמְכֶם֙ לָשׂ֔בַע וִֽישַׁבְתֶּ֥ם לָבֶ֖טַח בְּאַרְצְכֶֽם:
וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת־בָּצִיר - Threshing will occupy you until the grape harvest - i.e., there will be so much to thresh that you will be occupied with it until the grape harvest, and you will be occupied with the grape harvest until the sowing season.   וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת־בָּצִיר.  שֶׁיְּהֵא הַדַּיִשׁ מְרֻבֶּה, וְאַתֶּם עֲסוּקִים בּוֹ עַד הַבָּצִיר, וּבַבָּצִיר תַּעַסְקוּ עַד שְׁעַת הַזֶּרַע (ספרא):
וַֽאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשׂבַע - You will eat your food to satiety - i.e., one will be able to eat a small amount and it will be blessed to be unusually satisfying in his stomach.   וַֽאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשׂבַע.  אוֹכֵל קִמְעָא וְהוּא מִתְבָּרֵךְ בְּמֵעָיו: