26And also our cattle will go with us; not a [single] hoof will remain, for we will take from it to worship the Lord our God, and we do not know how [much] we will worship the Lord until we arrive there."
hoof: Heb. פַּרְסָה, the sole of a foot, plante in French. — [from Targum Yerushalmi, Rome ms. cited by The Pentateuch with Rashi Hashalem]
פַּרְסָה:
פַּרְסַת רֶגֶל, פלנ"טא בְּלַעַז:
do not know how [much] we will worship-: How intense the worship will be. Perhaps He will ask for more than we have in our possession. — [from Exod. Rabbah 18:1]
You have spoken correctly: You have spoken appropriately, and you have spoken at the right time. It is true that I shall no longer see your face. — [from Mechilta on Exod. 12:31]
1The Lord said to Moses, "I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go from here. When he lets you out, he will completely drive you out of here.
completely: Heb. כָּלָה [Onkelos renders: גְמִירָא. כָּלָה is therefore the equivalent of] כָּלִיל, complete. [I.e.,] He will let all of you out.
כָּלָה:
גְּמֵירָא; כָּלִיל, כֻּלְּכֶם יְשַׁלַּח:
2Please, speak into the ears of the people, and let them borrow, each man from his friend and each woman from her friend, silver vessels and golden vessels."
Please, speak-: Heb. דַבֶּר-נָא is only an expression of request. [The verse is saying] I ask you to warn them about this, [i.e., to ask their neighbors for vessels] so that the righteous man, Abraham, will not say He fulfilled with them [His promise] “and they will enslave them and oppress them” (Gen. 15:13), but He did not fulfill with them “afterwards they will go forth with great possessions” (Gen. 15:14). — [from Ber. 9a]
3So the Lord gave the people favor in the Egyptians' eyes; also the man Moses was highly esteemed in the land of Egypt in the eyes of Pharaoh's servants and in the eyes of the people.