Transliteration
Mizmor l'dovid, hovu la’Ado-n-oi b'nei eilim, havu la’Ado-n-oi kovod vo-oz. Hovu la’Ado-n-oi k'vod sh'mo, hishta-cha-vu la’Ado-n-oi b'hadras kodesh. Kol Ado-n-oi al ha-moyim, El ha-kovod hir'im, Ado-n-oi al mayim rabim. Kol Adonai bakoah, kol Adonai behadar. Kol Adonai shover arazim vay'shaber Adonai et arzei hal'vanon. Vayarkideim k'mo eigel, l'vanon v'siryon k'mo ven r'eimim. Kol Adonai chotzev la havot esh, kol Adonai yachil midbar, yachil Adonai midbar kodesh. Kol Adonai y'cholel ayalot. Va yechesof y'arot, uv'hechalo kulo omer kavod. Adonai lamabul yashav, vayeshev Adonai melech l'olam. Adonai oz l'amo yiten, Adonai y'varech et amo vashalom.
Translation
A Psalm by David. Render to the L-rd, children of the mighty, render to the Lord honor and strength. Render to the L-rd the honor due to His Name; bow down to the L-rd in resplendent holiness. The voice of the Lord is over the waters, the G‑d of glory thunders; the Lord is over mighty waters. The voice of the L-rd resounds with might; the voice of the Lord resounds with majesty. The voice of the Lord breaks cedars; the L-rd shatters the cedars of Lebanon. He makes them leap like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild ox. The voice of the L-rd strikes flames of fire. The voice of the L-rd makes the desert tremble; the L-rd causes the desert of Kadesh to tremble. The voice of the L-rd causes the does to calve, and strips the forests bare; and in His Sanctuary all proclaim His glory. The L-rd sat [as King] at the Flood; the L-rd will sit as King forever. The Lord will give strength to His people; the Lord will bless His people with peace.
Join the Discussion