Transliteration

Ba-ruch a-tah A-do-nai, E-lo-hei-nu Me-lech Ha-o-lam,
Ha-zan et ha-o-lam ku-lo, b'tu-vo,
b'chein b'che-sed uv-ra-cha-mim,
hu no-tein le-chem l'chol ba-sar, ki l'o-lam chas-do.

Uv-tu-vo ha-ga-dol, ta-mid lo cha-sar la-nu,
v'al yech-sar la-nu, ma-zon l'o-lam va-ed.
Ba-a-vur sh'mo ha-ga-dol, ki hu Eil zan um-far-neis la-kol,
u-mei-tiv la-kol, u-mei-chin ma-zon
l'chol b'ri-yo-tav a-sher ba-ra.

Ka-a-mur: Po-tei-ach et ya-de-cha, u-mas-bi-a l'chol chai ra-tson.
Ba-ruch a-tah A-do-nai, ha-zan et ha-kol.

Translation

Blessed are You L-rd our G‑d, King of the universe, who, in His goodness, provides sustenance for the entire world with grace, with kindness, and with mercy.

He gives food to all flesh, for His kindness is everlasting. Through His great goodness to us continuously we do not lack [food], and may we never lack food, for the sake of His great Name. For He, benevolent G‑d, provides nourishment and sustenance for all, does good to all, and prepares food for all His creatures whom He has created.

As it is said: You open Your hand and satisfy the desire of every living thing. Blessed are You, L-rd, who provides food for all.