1

When [a man] divorces [his wife] according to a conditional arrangement, and the condition is fulfilled, the divorce is effective. If the condition is not fulfilled, the divorce is not effective. All the laws governing conditional agreements have been explained in Hilchot Ishut, Chapter 6.1

There it is explained that when [a man] divorces [his wife] according to a conditional arrangement, and the condition is fulfilled, the divorce is effective from the time the condition is fulfilled, and not from the time the get is given to her.

As such, a husband may nullify a get, add to his conditions or add a further condition, until the original condition is fulfilled although [the woman] has already been given the get.

If the husband dies [before the condition is fulfilled],2 or the get is lost or consumed by fire before the condition is fulfilled, the divorce is not effective.3 A priori, [the woman] should not remarry until the condition is fulfilled.4 If, however, she has already married, she need not leave [her second husband],5 unless she is no longer able to fulfill [the condition].6 [For since] the condition is nullified [the divorce is void.]

There it is explained that if [the husband] tells [his wife]: "You are divorced from the present time - or from today - on the following condition," or "You are divorced on the condition7 that this and this be done," when the condition is fulfilled the divorce becomes effective retroactively from the time the get reaches the woman.

Therefore, once the get reaches the woman's possession, [the husband] can no longer nullify the get,8 add to his conditions or add a further condition. If the get is lost or consumed by fire, or even if the husband dies before the condition is fulfilled, she should fulfill the condition after his death, and the divorce is considered effective from the time the get was given to her.

A priori, [the woman] may remarry even before the condition is fulfilled.9 We do not suspect that she will not fulfill the condition,10 because it was stated using the wording "From this time" or "On the condition that...."

א

המגרש על תנאי אם נתקיים התנאי הרי זו מגורשת ואם לא נתקיים התנאי אינה מגורשת. וכבר בארנו בפ"ו מהלכות אישות משפטי התנאין כולם. ושם נתבאר שהמגרש על תנאי כשיתקיים התנאי תהיה מגורשת בשעה שיתקיים. לא בשעת נתינת הגט לידה. לפיכך יש לבעל לבטל הגט או להוסיף על תנאו או להתנות על תנאי אחר כל זמן שלא נתקיים התנאי הראשון אע"פ שהגיע גט לידה. ואם מת הבעל או אבד הגט או נשרף קודם שיתקיים התנאי אינה מגורשת. ולכתחלה לא תנשא עד שיתקיים התנאי. ואם נשאת לא תצא אלא אם כן לא נשאר בידה לקיימו. שהרי בטל התנאי. ושם נתבאר שאם אמר לה הרי את מגורשת מעכשיו או מהיום על תנאי כך וכך. או שאמר לה הרי את מגורשת על מנת כך וכך. כשיתקיים התנאי תהיה מגורשת משעת נתינת הגט לידה. לפיכך אינו יכול לבטל הגט ולא להוסיף על תנאו משהגיע גט לידה. ואם אבד או נשרף אפילו מת הבעל קודם שיתקיים התנאי הרי זו מקיימת התנאי אחר מותו וכבר נתגרשה משעת נתינת הגט לידה ויש לה להנשא לכתחלה אע"פ שעדיין לא נתקיים התנאי. ואין חוששין שמא לא יתקיים הואיל והיה התנאי במעכשיו או בעל מנת:

2

Whenever [a man] divorces [his wife] conditionally - whether he states, "from this time onward," or makes [a repeated statement of the condition, as required] - he should not enter into privacy with his wife throughout the entire time the condition remains unfulfilled.

Instead, [all his dealings with her should be] in the presence of [at least one] witness. Even a servant or a maid-servant can serve this purpose, with the exception of her [private] maid-servant or her young son. For she is not embarrassed to enter into marital relations in the presence of these people.

It is well known that if [the husband] enters into privacy [with his wife] in the presence of two witnesses at the same time, the status of the divorce is doubtful, even if the condition was fulfilled. [We suspect] that he engaged in marital relations [with her],11 and nullified the get,12 as will be explained in these laws.

ב

כל המגרש על תנאי בין שאמר מעכשיו בין שאמר אם יהיה ואם לא יהיה הרי זה לא יתיחד עם אשתו כל זמן שלא נתקיים התנאי אלא בפני עד. ואפילו עבד ואפילו שפחה חוץ משפחתה או בנה קטן מפני שאינה בושה מלשמש בפניהם. והדבר ידוע שאם נתיחד עמה בפני שני עדים כאחד אפילו נתקיים התנאי אח"כ הרי זו ספק מגורשת. שמא בעלה ובטל הגט כמו שיתבאר בהלכות אלו:

3

How should a man divorce [his wife] conditionally? He should not say: "Write a get for my wife on this condition," or "Write a get and give it to her on this condition." Needless to say, he should not write in the get: "So and so divorces so and so on the [following] condition."13

What procedure should instead be followed? He should instruct the scribe to write [a get] and the witnesses to sign. They should write an acceptable get that does not mention any condition at all. Afterwards, he should give her the get and tell her: "This is your get..." or "Behold you are divorced on the following condition." Or he should tell [the witnesses] or his agent: "Give her this get on the following condition."14

ג

כיצד מגרש אדם על תנאי. לא שיאמר כתבו גט לאשתי על תנאי זה. או כתבו ותנו לה על תנאי. ואין צריך לומר שלא יכתוב בתוך הגט על תנאי זה גירש פלוני את פלונית. אלא כיצד עושה אומר לסופר לכתוב ולעדים לחתום וכותבין גט כשר בלא שום תנאי בעולם. ואחר כך נותן לה הגט ואומר לה הרי זה גיטך או הרי את מגורשת בזה על מנת כך וכך. או יאמר להם או לשליח תנו לה גט זה על מנת כך וכך:

4

If [a husband] had a condition15 written in the get after the essential portion of the get16 was written, the get is acceptable, regardless of whether [the condition] was written before the signature of the witnesses or after their signature.

If, however, [the condition] was written before the essential portion of the get - even if he used the wording, "on the following condition"17 - the status of the divorce is doubtful, for the husband retains rights in the essential matter of the get. Similarly, if he verbally stated a condition before the essential portion of the get was written, the status of the divorce is doubtful.18

ד

כתב התנאי בגט אחר שגמר לכתוב תורף הגט הרי זה גט כשר. בין שכתבו קודם חתימת העדים בין שכתבו לאחר חתימת העדים. אבל אם כתבו קודם תורף הגט אפילו כתב על מנת כך וכך הרי זו ספק גירושין שהרי נשאר לו זכות בגופו של גט. וכן אם התנה על פה קודם כתיבת התורף הרי זה ספק גירושין:

5

[These rules apply when a man] divorces his wife and [makes the following conditions] whether verbally or in writing, after the essential portion [of the get] has been written,19. If he tells her: "Behold, you are permitted [to marry] any man aside from so and so," or "...with the exception of so and so," [the ruling would depend on the identity of the individual specified].

If that individual is a gentile, a servant or a person with whom the woman is forbidden to engage in marital relations - e.g., her father, her brother, his father or his brother - the get is acceptable.20 If, however, the individual is one who could consecrate her [as a wife], the get is void,21 even if there is a negative prohibition [that is not punishable by death - neither at the hand of God nor the court - involved in such relations]22 or that individual is a minor.23 [The rationale is that by making such a condition,] the husband retained certain rights with regard to the divorce, and [the bond between the couple] is not [entirely] severed.

If [the individual mentioned] is the husband of the wife's sister, the status of the divorce is in doubt. For although at present relations between the wife and that man are forbidden, if her sister dies, she will become permitted to marry him.

ה

המגרש את אשתו והתנה עליה בין בכתב אחר התורף בין על פה אחר התורף ואמר לה הרי את מותרת לכל אדם חוץ מאיש פלוני או אלא לאיש פלוני ונתן לה הגט על תנאי זה אם היה אותו האיש עכו"ם או עבד או אסור עליה משום ערוה כגון אביה ואחיה או אביו או אחיו הרי זה גט כשר. ואם היה אותו האיש שיש לו בה קידושין אע"פ שהוא מחייבי לאוין ואע"פ שהוא קטן אינו גט. שהרי שייר בגט ואין זה כריתות. היה בעל אחותה שאע"פ שהוא היום אסור עליה משום ערוה אם תמות אחותה יהיה מותר לה הרי זו ספק מגורשת:

6

The status of the divorce is in doubt24 when [a husband divorces his wife and] tells her: "Behold, you are permitted [to marry] any man, aside from a man who will be born in the future, who does not exist at present," "...aside from promiscuous relationships" - i.e., it is as if he said: "Behold, you are permitted to marry any man, but with regard to promiscuous relations, it is as if you remain forbidden like a married woman."

[This ruling also applies if he tells her:] "You are permitted to any man who will engage in relations with you in the ordinary manner, but with regard to anal intercourse, you remain prohibited," "You are permitted [to marry] any man, aside from one who consecrates you with a legal document" - i.e, the woman may be consecrated by [a gift of] money or via sexual relations, but if one consecrates her with a legal document, she is forbidden like a married woman - or "You are permitted [to marry] any man, with the exception of [the right to] nullify your vows" - i.e., [I] retain none of the rights of the marriage relationship except [the right to] nullify your vows; in that regard, it is as if you remained my wife.

[Similarly, if the husband desires that the woman be considered as if she were married with regard to her right] to partake of terumah,25 or with regard to his right to inherit her property if she dies [in his lifetime, the status of the divorce is in doubt].

ו

אמר לה הרי את מותרת לכל אדם חוץ ממי שיולד שאינו עתה בעולם. או חוץ מזנותיך כלומר תהיה מותרת להנשא לכל אדם אבל לזנות הרי את באיסור אשת איש. או הרי את מותרת לכל מי שיבא עליך כדרך כל הארץ אבל שלא כדרכך הרי את באיסוריך. או הרי את מותרת לכל אדם חוץ ממקדש בשטר. כלומר שהיא מותרת להתקדש בכסף ובביאה אבל בשטר הרי את באיסור אשת איש. או הרי את מותרת לכל אדם חוץ מהפרת נדריך. כלומר לא נשאר לי עליך שום אישות חוץ מהפרת נדריך שאת אשתי לענין הפרת נדרים. או לענין אכילת תרומה. או לענין ירושה שאם מתה יירשנה. בכל אחד מאלו הרי זו ספק מגורשת:

7

[If a husband] tells [his wife]: "You are permitted [to marry] any man aside from Reuven and Shimon," and then tells her: "You are permitted [to marry] Reuven or Shimon," the divorce is acceptable.26 For he has nullified his condition, permitting his wife [to marry] the men [concerning whom] the condition was made.

ז

אמר לה הרי את מותרת לכל אדם חוץ מראובן ושמעון וחזר ואמר לה הרי את מותרת לראובן ושמעון, הרי זו מגורשת. שהרי בטל התנאי שהאנשים שהתנה בהן התירן לה:

8

[If, after telling his wife that she is permitted to marry any man aside from Reuven and Shimon, the husband] tells her: "You are permitted [to marry] Reuven," the divorce is void, because he has not nullified the condition [preventing her from marrying] Shimon.

If he tells her: "You are permitted to [marry] Shimon," or "You are even permitted to [marry] Shimon," the status of the divorce is in doubt. We suspect that perhaps he permitted her only to Shimon, and she is still forbidden to Reuven. By saying "even to Shimon," he meant "to everyone, even to Shimon." [Nevertheless, the divorce is not void, for] perhaps he permitted her to everyone, and by saying "even to Shimon," he meant "to Shimon and also to Reuven." [This is plausible,] for Shimon was mentioned after Reuven in his condition.

ח

אמר לה הרי את מותרת לראובן הרי זו אינה מגורשת שהרי לא ביטל תנאו של שמעון. אמר לה הרי את מותרת לשמעון או הרי את מותרת אף לשמעון הרי זו ספק גירושין שמא לא התירה אלא לשמעון וראובן באיסורו עומד וזה שאמר אף לשמעון כלומר לכל אדם אף לשמעון. או שמא התירה לכל וזה שאמר אף לשמעון והוא הדין לראובן ששמעון סמוך היה לראובן בתנאו:

9

If [a husband] makes a condition, saying; "Today you are not my wife, but tomorrow you will be my wife," the divorce is not effective.27 Although the connection between the couple is severed on the day [of the get, it is renewed afterwards]. For this reason, in the wording of the get, is written the phrase: "from the present day onward."

ט

התנה עליה ואמר היום אין את אשתי ולמחר את אשתי אינה מגורשת ואע"פ שכרת בינו לבינה היום. לפיכך כותבין בגיטין מן היום הזה ולעולם:

10

[If a husband tells his wife:] "This is your get on the condition that you never drink wine for the rest of your life," the divorce is not effective, for [the relationship between them] has not been severed.28

If the condition states "for as long as I live" or "for as long as so and so lives," the divorce is effective, for the relationship between the couple is severed. When that person dies, [the woman] will no longer have any connection with [her previous husband].

י

הרי זה גיטיך על מנת שלא תשתי יין כל ימי חייכי אינו גט שאין זה כריתות. כל ימי חיי או כל ימי [חיי] פלוני הרי זה גט שהרי כרת בינו לבינה ולא תשאר לו עליה רשות כשימות אותו פלוני:

11

[If a husband tells his wife:] "This is your get on the condition that you do not go to your father's house for 30 days, the divorce is effective. "...That you never go to your father's house," the divorce is not effective, for [the relationship between them] has not been severed.

[Similarly, if a husband] tells [his wife:] "This is your get on the condition that you never eat meat," or "...that you never drink wine," the divorce is not effective, for [the relationship between them] has not been severed. "...[that you not eat meat or drink wine] for 30 days, the divorce is effective.

יא

הרי זה גיטך על מנת שלא תלכי לבית אביך עד שלשים יום הרי זה גט. שלא תלכי לבית אביך לעולם אינו גט שהרי אין זה כריתות. לפיכך האומר הרי זה גיטך על מנת שלא תאכלי בשר (זה) לעולם. שלא תשתי יין (זה) לעולם אינו גט שאין זה כריתות. עד שלשים יום הרי זה גט:

12

[If a husband tells his wife:] "This is your get on the condition that you never marry so and so," the divorce is not effective.29 To what can this be compared? to his telling her: "This is your get on the condition that you never drink wine," "...that you never go to your father's home," or "[that you not go to your father's home] for the rest of your life."30

If, however, he tells her: "[This is your get] on the condition that you do not marry so and so for fifty years,"31 the divorce is effective; she may not marry the person during the time specified.32 If she marries him, the divorce is nullified retroactively.33

If [the woman] engages in promiscuous sexual relations with the man specified, any child born to her is legitimate, and the divorce remains acceptable. For [the husband's] condition mentioned only marriage.

יב

הרי זה גיטך על מנת שלא תנשאי לפלוני אינו גט. הא למה זה דומה לאומר לה הרי זה גיטך על מנת שלא תשתי יין לעולם או שלא תלכי לבית אביך לעולם או כל ימי חייכי. אבל אם אמר לה על מנת שלא תנשאי לפלוני עד חמשים שנה הרי זה גט ולא תנשא לו כל זמן שהתנה. ואם נשאת בטל הגט למפרע. זנתה עמו הולד כשר והגט כשר שלא התנה אלא על הנשואין:

13

[If a husband tells his wife:] "This is your get on the condition that you marry so and so," if she marries him [the divorce is effective], as it would be if other conditions were involved. Nevertheless, our Sages said that she should not marry either the man specified or any other man.

She should not marry the man specified, lest the people say: "They are giving their wives as presents to each other."34 Nor should she marry anyone else, for the get is effective only when the condition is fulfilled.

If she transgresses and marries the man specified, she need not be divorced. If she marries another person before she marries the man specified, the get is nullified, and she must leave her second husband. Any child she bears [the second husband] is illegitimate. He must, however, divorce her with a get.35

יג

הרי זה גיטך על מנת שתנשאי לפלוני אם נשאת לו הרי זה גט כשאר כל התנאים. אבל אמרו חכמים לא תנשא לא לאותו פלוני ולא לאחר. לאותו פלוני לא תנשא שמא יאמרו נשיהן נותנין במתנה זה לזה. ולאחר לא תנשא שאינו גט אלא בקיום התנאי. עברה ונשאת לאותו פלוני לא תצא. נשאת לאחר קודם שתנשא לאותו פלוני בטל הגט ותצא והולד ממזר וצריכה גט משני:

14

[If a husband tells his wife:] "Behold, this is your get, but the paper belongs to me," the divorce is not effective, for [the relationship between them] has not been severed.36 "...On the condition that you give me the paper," the divorce is effective, [provided] she gives [him the paper].37

יד

הרי זה גיטך והנייר שלי אינה מגורשת שאין זה כריתות. על מנת שתתני לי את הנייר הרי זה גט ותתן:

15

If he engraved a get on a plate of gold and gave it to her, telling her: "This is [both] your get and [the money due you by virtue of] your ketubah, [the divorce is] acceptable and she is considered to have received the money due her by virtue of her ketubah,38 provided the plate is worth the value of her ketubah. If it is not, he should compensate [for the difference].

טו

חקק הגט על טס של זהב ונתנו לה ואמר לה הרי זה גיטך וכתובתך כשר ונתקבלה כתובתה אם יש בטס כדי כתובתה ואם לאו ישלים כתובתה:

16

[The following rules apply when a man] divorces [his wife] conditionally, including a stipulation that causes the divorce to be considered void - e.g., that she never eat meat or drink wine for the rest of her life, or that she be free to marry any man with the exception of a particular individual, or that he mentioned other conditions before the essential portion of the get was written: If the condition was written in the get, and he rubbed it out and gave it to her, the status of the divorce is in doubt.39 If the condition was stated verbally,40 he should take the get from her and give it to her again without mentioning a condition, or mention a condition that is acceptable.

טז

כל המגרש על תנאי שמבטל הגט כגון שהתנה לה שלא תאכל בשר ולא תשתה יין כל ימי חייה. או שתהיה מותרת לכל אדם חוץ מפלוני. או שהתנה עליה שאר תנאים קודם כתיבת התורף. אם היה תנאו כתוב בגט וחזר ומחקו ונתנו לה הרי זו ספק מגורשת. ואם היה התנאי על פה הרי זה נוטל הגט ממנה וחוזר ונותנו לה בלא תנאי כלל או בתנאי כשר:

17

What is implied? [A man] gave a get to his wife and told her, "Behold, you are divorced with this [get] and are free [to marry] any man aside from so and so."41 If he took [the get] from her and gave it to her and said: "Behold you are free [to marry] any man," or "This is your get," the divorce is effective. The same applies in other similar situations.

יז

כיצד הרי שנתן גט לאשתו ואמר לה הרי את מגורשת בזה ומותרת לכל אדם חוץ מפלוני. אם נטלו ממנה וחזר ונתנו לה ואמר לה הרי את מותרת לכל אדם או הרי זה גיטך הרי זו מגורשת וכן כל כיוצא בו:

18

When [a man] gives a get to his wife on the condition that she give him two hundred zuz, and afterwards establishes a second condition in the presence of witnesses that she serve his father for two years, his latter statement did not nullify his original one.42 Instead, it is as if he told her: "Fulfill one of the two conditions." If she desires, she may serve his father, or if she desires, she may give [him the money]. One of the witnesses to the first condition cannot join with one of the witnesses to the second condition [to testify that the get was given on a conditional basis].43

If, however, [the husband] made a condition that the woman must give him 200 zuz, and afterwards made a condition in the presence of two [witnesses] that she must give him 300 zuz, the condition of 200 has been nullified, and she must give [him] 300 zuz. The same principle applies in all similar situations.

יח

הנותן גט לאשתו על תנאי שתתן לו מאתים זוז וחזר והתנה עליה תנאי אחר בפני עדים שתשמש אביו שתי שנים. לא ביטלו דבריו האחרונים את הראשונים אלא הרי זה כאומר לה עשי אחד משני התנאים. רצת משמשת רצת נותנת. ואין אחד מן הראשונים ואחד מן האחרונים מצטרפין. אבל אם התנה עליה שתתן לו מאתים זוז וחזר והתנה בפני שנים שתתן לו שלש מאות זוז. כבר ביטל התנאי של מאתים וצריכה ליתן שלש מאות זוז וכן כל כיוצא בזה:

19

If [a husband] makes a condition that his wife must perform a specific activity without stating a duration of time, it is considered as if he stated that she should perform this activity for one day. For he did not specify any amount of time.

What is implied? If he told her: "This is your get on condition that you perform work for me," "...on condition that you serve my father," or "...on condition that you nurse my son," if she performs work for him or serves his father for one day or nurses his son for one day during the time when a child [usually] nurses - i.e., within his first 24 months [of life] - the get is effective.44If the son or the father dies before she nurses him or serves him, the get is not effective.45

יט

התנה עליה שתעשה דבר זה סתם הרי זה כמפרש יום אחד הואיל ולא פירש כמה זמן תעשה. כיצד אמר לה הרי זה גיטך על מנת שתעשי עמי מלאכה. על מנת שתשמשי את אבא. על מנת שתניקי את בני. אם עשתה עמו מלאכה או אם שמשה את אביו יום אחד או שהניקה בנו יום אחד בתוך הזמן שהבן יונק בו והוא בתוך ארבעה ועשרים חדש הרי זה גט. מת הבן או מת אביו קודם שתניק או שתשמש אינו גט:

20

If [the husband] tells her: "[This is your get] on condition that you nurse my son..." or "...serve my father for two years," [for the divorce to be effective] she must complete the time specified. If the son or the father dies within this period, or the father says: "I don't want you to serve me," the get is not effective, for the condition has not been fulfilled.46 The same principles apply in all similar situations.

כ

אמר לה על מנת שתניקי את בני או תשמשי את אבי שתי שנים. הרי זו משלמת הזמן שפירש. מת הבן או האב בתוך הזמן או שאמר האב אין רצוני שתשמשני אינו גט שהרי לא נתקיים התנאי וכן כל כיוצא בזה:

21

[The following rules apply when a husband] tells [his wife]: "[This is your get] on condition that you give me 200 zuz within 30 days." If she gives him [the money] within 30 days with his consent, the divorce is effective. If she gives [it] after 30 days, the divorce is not effective. If she gives it to him against his will, and he refuses to accept it, the divorce is unacceptable until he willingly accepts it.47

If he tells her within the 30 days, "I am willing to forego [the money on your behalf," the divorce is not effective, because the condition was not fulfilled.48 If he dies within the 30 days, since the 30 days are completed without her giving [him the money], the divorce is not effective.49

כא

הרי זה גיטך על מנת שתתני לי מאתים זוז מכאן ועד שלשים יום. נתנה בתוך שלשים יום מדעתו הרי זו מגורשת. לאחר שלשים אינה מגורשת. נתנה לו בעל כרחו והוא אינו רוצה לקבל הרי זה גט פסול עד שתתן מדעתו. חזר ואמר לה בתוך השלשים יום הרי הן מחולין לך אינה מגורשת. שהרי לא נעשה התנאי. מת בתוך שלשים יום הואיל ושלמו השלשים יום ולא נתנה אינה מגורשת:

22

If he tells her, "[This is your get] on condition that you give me 200 zuz," without specifying a time period, and he dies before she gives [him the money], she cannot give [the sum] to his heirs; the condition was that it be given to him. [In this instance, however,] the get is not nullified [by the husband's death], since a definite time period was not specified.50 Therefore, even if the get was lost or ripped before he died, [the woman] should not marry another man until she performs the rite of chalitzah.

כב

אמר לה הרי זה גיטך על מנת שתתני לי מאתים זוז ולא קבע זמן ומת קודם שתתן אינה יכולה ליתן ליורשיו שלא התנה עליה אלא שתתן לו. ולא בטל הגט שהרי לא קבע זמן. לפיכך אף על פי שאבד הגט או נקרע קודם שימות הרי זו לא תנשא לזר עד שתחלוץ:

23

[If the husband tells her:] "This is your get on condition that you give me this particular utensil," or "...this particular garment," and that utensil or garment is lost or stolen, even if she gives him 1000 zuz in compensation for [the desired object],51 the divorce is not effective until she gives him the specified utensil or garment, or until he nullifies the condition.52

כג

הרי זה גיטך על מנת שתתני לי כלי פלוני או בגד פלוני ואבד אותו כלי או אותו בגד או נגנב אע"פ שנתנה לו אלף זוז בדמיו אינו גט עד שתתן אותו כלי או אותו בגד עצמו או עד שיבטל התנאי:

24

[The following rules apply when a woman] is divorced conditionally, and another man consecrates her before the condition is fulfilled. If the condition is fulfilled [afterwards], she is consecrated.53 If, however, the condition is not fulfilled and the get is nullified,54 she does not require a get from the second husband,55 for [in this situation] she cannot be consecrated. If, however, she marries [a second husband], the condition is not fulfilled, and the get is nullified, she must also be divorced by the second [husband], as explained above.56

כד

מי שנתגרשה על תנאי וקדשה אחר קודם שיתקיים התנאי. אם נתקיים התנאי הרי זו מקודשת. ואם לא נתקיים התנאי ובטל הגט אינה צריכה גט משני שהרי אין קידושין תופסין בה. אבל אם נשאת ולא נתקיים התנאי ובטל הגט צריכה גט משני כמו שבארנו: