1. The common custom throughout all Israel is to complete the reading of the Torah in one year. The cycle is begun on the Sabbath after the Sukkot festival, reading the sidrah, Bereshit. On the following Sabbath, the sidrah, Eleh toldot is read ; on the third, the sidrah, Vayomer Ado-nai el Avram. We continue reading according to this order until the Torah is completed, during the Sukkot festival.1 There are those who finish the Torah reading in a three-year cycle. However, this is not a widely accepted custom.2אהַמִנְהָג הַפָּשׁוּט בְּכָל יִשְׂרָאֵל – שֶׁמַּשְׁלִימִין אֶת הַתּוֹרָה בְּשָׁנָה אַחַת: מַתְחִילִין בַּשַּׁבָּת שֶׁאַחַר חַג הַסֻּכּוֹת, וְקוֹרִין בְּסֵדֶר 'בְּרֵאשִׁית'; בַשְׁנִיָּה – 'אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת', בַּשְּׁלִישִׁית 'וַיֹּאמֶר יְיָ אֶל אַבְרָם'; וְקוֹרְאִין וְהוֹלְכִין עַל הַסֵּדֶר הַזֶּה עַד שֶׁגּוֹמְרִין אֶת הַתּוֹרָה בְּחַג הַסֻּכּוֹת. וְיֵשׁ מִי שֶׁמַּשְׁלִים אֶת הַתּוֹרָה בְּשָׁלשׁ שָׁנִים; וְאֵינוֹ מִנְהָג פָּשׁוּט.
2. Ezra instituted the practice of having the Jews read the “curses” found in the Book of Leviticus3before Shavuot, and those found in the Book of Deuteronomy4 before Rosh HaShanah.5 It is common custom to read the sidrah, Bemidbar Sinai before6 Shavuot, the sidrah, Va’etchanan after Tish’ah B’Av, the sidrah, Atem nitzavim before Rosh HaShanah, and the sidrah, Tzav et Aharon before Pesach in an ordinary7 year.בעֶזְרָא תִּקֵן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁיְּהוּ קוֹרִין קְלָלוֹת שֶׁבְּסֵפֶר וַיִקְרָא קֹדֶם עֲצֶרֶת; וְשֶׁבְּמִשְׁנֵה תוֹרָה – קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְהַמִנְהָג הַפָּשׁוּט, שֶׁיְּהוּ קוֹרְאִין: בְּמִדְבַּר סִינַי – קֹדֶם עֲצֶרֶת; וָאֶתְחַנַּן – אַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב; אַתֶּם נִצָּבִים קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה; צַו אֶת אַהֲרֹן קֹדֶם הַפֶּסַח בְּשָׁנָה פְּשׁוּטָה.
Therefore, there are Sabbaths on which two sedarim are read: for example, the sidrah, Ishah ki tazria and the sidrah, Vezot tih’yeh torat hametzora are often combined. Similarly, the sidrah, Im bechukotai is often combined with the sidrah, Behar Sinai,8 so that the reading of the Torah will be completed in one year,9and the sedarim will be read at the appropriate times.לְפִיכָךְ, יֵשׁ שַׁבָּתוֹת שֶׁקּוֹרִין שַׁחֲרִית שְׁנֵי סְדָרִין, כְּגוֹן 'אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ' 'וְזֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע'; 'אִם בְּחֻקֹתַי' עִם 'בְּהַר סִינַי'' וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, כְּדֵי שֶׁיַּשְׁלִימוּ בְשָׁנָה וְיִקְרְאוּ אוֹתָן הַסְּדָרִים בְּעוֹנָתָן.
3. At the point in the Torah where the Sabbath morning reading was completed, the reading is begun on the Sabbath afternoon, on Monday, on Thursday, and on the following Sabbath. What is implied? On the first Sabbath, we read the sidrah, Bereshit in the morning. In the afternoon, ten or more verses10 from the sidrah, Eleh toldot Noach are read.גמָקוֹם שֶׁמַּפְסִיקִין בְּשַׁבָּת בְּשַׁחֲרִית, שָׁם קוֹרְאִין בְּמִנְחָה וּבַשֵׁנִי וּבַחֲמִישִׁי וּלְשַׁבָּת הַבָּאָה. כֵּיצַד? שַׁבָּת רִאשׁוֹנָה, קוֹרִין בְּשַׁחֲרִית בְּסֵדֶר 'בְּרֵאשִׁית'; בְּמִנְחָה קוֹרִין 'אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת נֹחַ', עֲשָׂרָה פְּסוּקִים אוֹ יוֹתֵר.
The same practice is followed on Monday and Thursday.וְכֵן בְּשֵׁנִי וּבַחֲמִישִׁי.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

On the coming Sabbath, we begin from Eleh toldot Noach, and read until the conclusion of the sidrah. This pattern is followed throughout the year. On each Sabbath, a haftarah is recited that reflects the Torah reading.11וְכֵן לְשַׁבָּת הַבָּאָה בְּשַׁחֲרִית מַתְחִילִין מֵ'אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת נֹחַ' וְקוֹרֵא עַד סוֹף הַסֵּדֶר. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ קוֹרִין כָּל הַשָּׁנָה. וּמַפְטִירִין בְּכָל שַׁבָּת וְשַׁבָּת בְּנָבִיא מֵעֵין שֶׁקָרָא בַתּוֹרָה.
4. On Rosh Chodesh, the first reader reads three verses from the passage (Numbers 28:1-15) Tzav.12 The second reader reads the third verse which was read by the first reader, and the following two verses, so that three verses will remain in the passage.13 The third reader reads the three verses that were left unread by the second reader, and the passage “And on the Sabbath day...”14 The fourth reader reads the passage “And on your new months...”דוּבְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא שְׁלשָׁה פְּסוּקִים מִפָּרָשַׁת צַו; וְהַשֵּׁנִי חוֹזֵר וְקוֹרֵא פָּסוּק ג' שֶׁקָרָא הָרִאשׁוֹן וּשְׁנֵי פְּסוּקִים שֶׁאַחֲרָיו, כְּדֵי שֶׁיְּשַׁיֵּר בַּפָּרָשָׁה שְׁלשָׁה פְסוּקִים. וְהַשְּׁלִישִׁי קוֹרֵא שְׁלשָׁה פְסוּקִים שֶׁשִּׁיֵּר הַשֵּׁנִי, עִם 'וּבְיוֹם הַשַּׁבָּת'. וְהָרְבִיעִי קוֹרֵא 'וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם'.
If Rosh Chodesh falls on the Sabbath, two Torah scrolls are taken out in the morning. The sidrah of that particular Sabbath is read from one, and the person who concludes the reading15 reads the passage “And on your new months...”16 The person who reads the haftarah reads the passage concerning Rosh Chodesh, and then reads the passage (Isaiah 66:1-24) that concludes: “And it will be from month to month...” as the haftarah.וְאִם חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, מוֹצִיאִין שְׁנֵי סְפָרִים בְּשַׁחֲרִית: בְּאֶחָד קוֹרִין בּוֹ סֵדֶר אוֹתָהּ שַׁבָּת; וּבַשֵּׁנִי קוֹרֵא בוֹ הַמַּשְׁלִים 'וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם', וְהַמַּפְטִיר קוֹרֵא עִנְיַן רֹאשׁ חֹדֶשׁ, וּמַפְטִירִין 'וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ'.
If Rosh Chodesh Av falls on the Sabbath the passage, Isaiah 1:14-31, beginning: “My soul hates your new moons and your festivals” is read as the haftarah.17וְרֹאשׁ חֹדֶשׁ אָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, מַפְטִירִין 'חָדְשֵׁיכֶם וּמוֹעֲדֵיכֶם שָׂנְאָה נַפְשִׁי'.
If Rosh Chodesh falls on Sunday, on the preceding Sabbath the passage (I Samuel 20:18-42), beginning: “And Jonathan told him: ‘Tomorrow is the new month...’”וְרֹאשׁ חֹדֶשׁ שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּאֶחָד בְּשַׁבָּת מַפְטִירִין בְּשַׁבָּת שֶׁלְפָנָיו 'וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוֹנָתָן מָחָר חֹדֶשׁ'.
5. Whoever is called to read from the Torah should begin his reading with a positive matter and conclude with a positive matter.18הכָּל הָעוֹלֶה לִקְרוֹת בַּתּוֹרָה, פּוֹתֵחַ בְּדָבָר טוֹב וּמְסַיֵּם בְּדָבָר טוֹב.
However, in Parshat Ha’azinu, the first person called to the Torah reads until Z’chor y’mot olam (Deuteronomy 32:7).19 The second begins from Z’chor y’mot olam and continues until Yarkivehu (ibid.:13). The third reads from Yarkivehu until Vayar Ado-nai vayin’atz ( ibid .:19). The fourth reads from Vayar Ado-nai vayin’atz until Lu chachmu ( ibid .:29). The fifth reads from Lu chachmu until Ki essa el shamayim yadi ( ibid .:40). The sixth reads from Ki essa el shamayim yadi until the conclusion of the song ( ibid .:43). Why is the Torah reading ceased at these points?20 Because these are verses of rebuke, and the intent is that that they motivate the people to repent.אֲבָל פָּרָשַׁת הַאֲזִינוּ – קוֹרֵא הָרִאשׁוֹן עַד 'זְכוֹר יְמוֹת עוֹלָם'; וְהַשֵּׁנִי מַתְחִיל מִ'זְכוֹר יְמוֹת עוֹלָם' עַד 'יַרְכִּיבֵהוּ'; וְהַשְּׁלִישִׁי מִ'יַּרְכִּיבֵהוּ' עַד 'וַיַּרְא ה' וַיִּנְאָץ'; וְהָרְבִיעִי מִן 'וַיַרְא ה' וַיִּנְאָץ' עַד 'לוּ חָכְמוּ'; וְהַחֲמִישִׁי מִן 'לוּ חָכְמוּ' עַד 'כִּי אֶשָּׂא אֶל שָׁמַיִם יָדִי'; וְהַשִּׁשִּׁי מְ'כִי אֶשָּׂא אֶל שָׁמַיִם יָדִי' עַד סוֹף הַשִּׁירָה. וְלָמָּה פוֹסְקִין בָּהּ בְּעִנְיָנוֹת אֵלּוּ, מִפְּנֵי שֶׁהֵן תּוֹכָחָה, כְּדֵי שֶׁיַּחְזְרוּ הָעָם בִּתְשׁוּבָה.
6. The eight verses at the conclusion of the Torah21 may be read in a synagogue when fewer than ten people are present. They are indeed all part of the Torah and were related by Moses from the Almighty. However, since, on the surface, they appear to have been recited after Moses’ death, the rules governing them are different. Therefore, it is permissible for an individual to read them.22ושְׁמֹנָה פְסוּקִים שֶׁבְּסוֹף הַתּוֹרָה – מֻתָּר לִקְרוֹת אוֹתָם בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בְּפָחוֹת מֵעֲשָׂרָה. אַף עַל פִּי שֶׁהַכֹּל תּוֹרָה הִיא וּמשֶׁה מִפִּי הַגְּבוּרָה אֲמָרָם; הוֹאִיל וּמַשְׁמָעָן שֶׁהֵם אַחַר מִיתַת משֶׁה – הֲרֵי נִשְׁתַּנּוּ, וּלְפִיכָךְ מֻתָּר לְיָחִיד לִקְרוֹת אוֹתָן.
7. The “curses” in Leviticus23 should not be interrupted. Rather, a single person should read them in their entirety. He should begin with the verse preceding them and conclude with the verse following them.24 The “curses” in Deuteronomy25 may be interrupted if one desires.26 However, the people have already adopted the custom of not interrupting this reading. Rather, a single person reads them in their entirety.זקְלָלוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים אֵין מַפְסִיקִין בָּהֶן אֶלָּא אֶחָד קוֹרֵא אוֹתָן, מַתְחִיל בַפָּסוּק שֶׁלִּפְנֵיהֶם וּמְסַיֵּם בַּפָּסוּק שֶׁל אַחֲרֵיהֶם. וּקְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֵה תוֹרָה אִם רָצָה לִפְסוֹק בָּהֶן פּוֹסֵק. וּכְבָר נָהֲגוּ הָעָם שֶׁלֹּא לִפְסוֹק בָּהֶן אֶלָּא אֶחָד קוֹרֵא אוֹתָן.
8. The cycle of Torah readings is interrupted for the festivals and Yom Kippur. On these occasions, we read a passage that concerns the festival and not the sidrah of that Sabbath. Moses instituted the practice that, on each festival, the Jews should read a passage appropriate to it. Also, it is proper on each festival to ask about and explain the subjects pertinent to that festival.27חמַפְסִיקִין לַמּוֹעֲדוֹת וּלְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְקוֹרְאִין בְּעִנְיַן הַמּוֹעֵד, לֹא בְסֵדֶר שַׁבָּת. וּמשֶׁה תִּקֵן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁיְּהוּ קוֹרְאִין בְּכָל מוֹעֵד עִנְיָנוֹ; וְשׁוֹאֲלִין וְדוֹרְשִׁין בְּעִנְיָנוֹ שֶׁל יוֹם בְּכָל מוֹעֵד וּמוֹעֵד.
Which passages are read? On Pesach, we read the passage concerning the festivals in Leviticus (23:4-44). However, the people have already adopted the custom of reading Mishchu uk’chu lachem (Exodus 12:21-51) on the first day.28 The haftarah is the description of the Pesach celebrated in Gilgal (Joshua 5:2-15).29 On the second day,30 we read Shor o kesev (Leviticus 22:26-23:44).31 The haftarah is the description of the Pesach celebrated by Josaiah (II Kings 23:1-9, 21-25).32 On the third day, we read Kadesh li kol b’chor (Exodus 13:1-16) ;33 on the fourth day, Im kessef talveh (Exodus 22:24-23:19) ;34on the fifth day, P’sol lecha (Exodus 34:1-26) ;35 on the sixth day, V’ya’asu Bnei Yisrael et hapasach b’mo’ado (Numbers 9:1-14 ).36 On the final festival, we read from Vay’hi beshalach until the conclusion of the song sung at Red Sea until the verse, Ani Ado-nai rof’echa (Exodus 13:17-15:26).37 The haftarah is Vayedaber David (II Samuel 22:1-51).38 On the eighth day, we read, Kol hab’chor (Deuteronomy 15:19-16:17).39 The haftarah is Od hayom (Isaiah 10:32-4, 11:1-16, 12:1-6).40וּמָה הֵן קוֹרִין? בַּפֶּסַח – בְּפָרָשַׁת מוֹעֲדוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים. וּכְבָר נָהֲגוּ הָעָם לִקְרוֹת בְּיּוֹם רִאשׁוֹן 'מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם', וּמַפְטִירִין בְּפֶסַח גִּלְגָּל. וּבְיוֹם טוֹב שֵׁנִי 'שׁוֹר אוֹ כֶשֶׂב', וּמַפְטִירִין בְּפֶסַח יֹאשִׁיָּהוּ. בַּשְּׁלִישִׁי 'קַדֶּשׁ לִי כָּל בְּכוֹר'. בָּרְבִיעִי 'אִם כֶּסֶף תַּלְוֶה'. בַּחֲמִישִׁי 'פְּסָל לְךָ'. בַּשִּׁשִּׁי 'וְיַעֲשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַפָּסַח בְּמוֹעֲדוֹ'. בְּיּוֹם טוֹב אַחֲרוֹן 'וַיְהִי בְּשַׁלַּח' עַד סוֹף הַשִּׁירָה עַד 'כִּי אֲנִי ה' רוֹפְאֶךָ', וּמַפְטִירִין 'וַיְדַבֵּר דָּוִד'. וּבַשְׁמִינִי 'כָּל הַבְּכוֹר', וּמַפְטִירִין 'עוֹד הַיוֹם'.
9. On Shavuot, we read the passage, containing the reading Shiv’ah shavuot (Deuteronomy 16:9).41 However, it is common custom to read the passage, Bachodesh hash’lishi (Exodus 19:1-20:23)42 on the first day of the festival. The vision of God’s chariot (Ezekiel 1:1-28)43 is read as the haftarah. On the second day, the passage describing the festivals, Kol hab’chor (Deuteronomy 15:19-16:17) is read, and a passage from Chabbakuk (3:1-19) is read as the haftarah.44טבַּעֲצֶרֶת – קוֹרִין בְּ'שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת'. וּמִנְהָג פָּשׁוּט, שֶׁקּוֹרִים בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן 'בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי', וּמַפְטִירִין בַּמֶּרְכָּבָה; וּבַשֵּׁנִי קוֹרִין בְּפָרָשַׁת מוֹעֲדוֹת 'כָּל הַבְּכוֹר'; וּמַפְטִירִין בַּחֲבַקּוּק.
10. On Rosh HaShanah, we read the passage including the verse: Uvachodesh hash’vi’i b’echad lachodesh (Numbers 29:1).45However, it is common custom to read the passage, VAdo-nai pakad et Sarah (Genesis 21:1-33).46 The passage, Vay’hi ish echad min haramatayim (I Samuel 1:1-2:10)47 is read as the haftarah.יבְּרֹאשׁ הַשָׁנָה קוֹרִין 'בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ'. וּמִנְהָג פָּשׁוּט שֶׁקּוֹרִין בְּיוֹם רִאשׁוֹן 'וַיְיָ פָּקַד אֶת שָׂרָה', וּמַפְטִירִין 'וַיְהִי אִישׁ אֶחָד מִן הָרָמָתַיִם'.
On the second day, the passage, V’HaElo-him nisah et Avraham (Genesis 22:1-24)48 is read, and the passage including the verse Haven yakir li Efrayim (Jeremiah 31:1-19) is read as the haftarah.49וּבַשֵּׁנִי קוֹרִין 'וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם', וּמַפְטִירִין 'הֲבֵן יַקִּיר לִי אֶפְרַיִם'.
11. On Yom Kippur, in the morning, we read the passage, Acharei mot (Leviticus 16:1-34)50 and read the passage, Ki koh amar ram v’nisa (Isaiah 57:14-58:14)51 as the haftarah. In the afternoon, we read the passage in Acharei mot that is concerned with forbidden sexual relations, in order that anyone who has violated one of these sins will remember, become embarrassed, and repent. The third person who reads from the Torah recites the Book of Yonah as the haftarah.52יאבְּיוֹם הַכִּפּוּרִים בְּשַׁחֲרִית, קוֹרִין 'אַחֲרֵי מוֹת', וּמַפְטִירִין 'כֹּה אָמַר רָם וְנִשָּׂא'. בְּמִנְחָה קוֹרִין בַּעֲרָיוֹת שֶׁבְּאַחֲרֵי מוֹת, כְּדֵי שֶׁיִּזְכּוֹר וְיִכָּלֵם כָּל מִי שֶׁנִּכְשַׁל בְּאַחַת מֵהֶן וְיַחֲזוֹר בִּתְשׁוּבָה. וְהַשְּׁלִישִׁי קוֹרֵא בַתּוֹרָה וּמַפְטִיר בְּיוֹנָה.
12. On Sukkot, on the first two days, we read the passage that concerns the festivals: Shor o kesev o eyz (Leviticus 22:26-23:44).53 The haftarah read on the first day is the passage, Hiney yom ba l’Ado-nai (Zechariah 14).54 On the second day, the haftarah is the passage, Vayikahalu el hamelech Shlomo (I Kings 8:2-21).55 On the final day of the festival, we read the passage, Kol hab’chor (Deuteronomy 15:19-16:17).56 For the haftarah, we read the passage, Vay’hi k’chalot Shlomo (I Kings 8:54-66).57 On the following day, we read the sidrah, Vezot haberachah (Deuteronomy 33-34).58 For the haftarah, we read the passage, Vaya’amod Shlomo (I Kings 8:22-53).59 There are those who read the passage, Vay’hi acharei mot Moshe (Joshua 1) as the haftarah.60 On the other days of Sukkot, we read the passages that describe the sacrifices offered on the festival.יבבַּסֻּכּוֹת בִּשְׁנֵי יָמִים טוֹבִים הָרִאשׁוֹנִים קוֹרִין בְּפָרָשַׁת הַמּוֹעֲדוֹת שֶׁהִיא 'שׁוֹר אוֹ כֶשֶב אוֹ עֵז וְגוֹ'', וּמַפְטִירִין בְּיוֹם רִאשׁוֹן 'הִנֵה יוֹם בָּא לַיְיָ', וּבְיוֹם שֵׁנִי 'וַיִּקָהֲלוּ אֶל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה'. וּבְיוֹם טוֹב אַחֲרוֹן קוֹרִין 'כָּל הַבְּכוֹר', וּמַפְטִירִין 'וַיְהִי כְּכַלּוֹת שְׁלֹמֹה'. וּלְמָחָר קוֹרִין 'וְזֹאת הַבְּרָכָה', וּמַפְטִירִין 'וַיַּעֲמֹד שְׁלֹמֹה'. וְיֵשׁ מִי שֶׁמַפְטִירִין 'וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת משֶׁה'. וּבִשְׁאָר יְמוֹת הֶחָג קוֹרִין בְּקָרְבְּנוֹת הֶחָג.
13. What is implied? On each of the days of Chol Hamo’ed, we read two passages. For example, on the third day of the festival, which is the first day of Chol Hamo’ed, the priest reads the passage, Uvayom hasheni.61 The Levite reads the passage, Uvayom hash’lishi.62 The Israelite repeats the passage, Uvayom hash’lishi,63 and the person called for the fourth aliyah repeats both passages: Uvayom hasheni and Uvayom hash’lishi.יגכֵּיצַד? בְּכָל יוֹם וָיוֹם מֵחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד קוֹרֵא שְׁתֵּי פַרְשִׁיּוֹת: בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהוּא [תְחִלַּת] חֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד – קוֹרֵא הַכֹּהֵן 'וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי', וְלֵוִי קוֹרֵא 'וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי', וְיִשְׂרָאֵל קוֹרֵא 'בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי', וְהָרְבִיעִי חוֹזֵר וְקוֹרֵא 'בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי' 'וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי'.
Similarly, on the fourth day of the festival, which is the second day of Chol Hamo’ed, we read the passages Uvayom hash’lishi and Uvayom harevi’i. The same pattern is followed on all the other days.64וְכֵן בַּיּוֹם הָרְבִיעִי שֶׁהוּא שֵׁנִי שֶׁל חֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד קוֹרִין 'וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי' 'וּבַיּוֹם הָרְבִיעִי'. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ בְּכָל יוֹם וָיוֹם.
14. In the Morning Service on each and every one of the festivals, on Yom Kippur, and during the seven days of Pesach,65 two Torah scrolls are taken out. We read the passages mentioned above from the first scroll, and from the second scroll we read the description of the sacrifices offered on that day from the Book of Numbers.66 The person who reads the description of the sacrifices recites the haftarah from the prophets.ידבְּכָל יוֹם וָיוֹם מִיָּמִים טוֹבִים וְכֵן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וּבְשִׁבְעַת יְמֵי הַפֶּסַח – מוֹצִיאִין שְׁנֵי סְפָרִים בְּשַׁחֲרִית: הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא בּוֹ אֵלּוּ הָעִנְיָנוֹת שֶׁאָמַרְנוּ; וְהַשֵּׁנִי קוֹרֵא בוֹ קָרְבַּן אוֹתוֹ הַיּוֹם הָאָמוּר בְּחֻמַּשׁ הַפְּקֻדִּים בַּתּוֹרָה. וְהַקּוֹרֵא עִנְיַן הַקָרְבָּן הוּא מַפְטִיר בְּנָבִיא.
15. On any day when two or three67 Torah scrolls are taken out: if they are taken out one after the other, when the first scroll is returned, Kaddish is recited and the second scroll is taken out. When the second scroll is returned, Kaddish is also recited.68 We have mentioned above69 that the common custom is to recite Kaddish after the reader concludes the reading at all times, and then to recite the haftarah from the prophets.טווּבְכָל יוֹם שֶׁמוֹצִיאִין שְׁנֵי סְפָרִים אוֹ שְׁלשָׁה, אִם הוֹצִיאוּ זֶה אַחַר זֶה – כְּשֶׁמַחֲזִיר אֶת הָרִאשׁוֹן אוֹמֵר קַדִּישׁ וּמוֹצִיא הַשֵּׁנִי. וּכְשֶׁמַחֲזִיר אֶת הָאַחֲרוֹן אוֹמֵר קַדִּישׁ. וּכְבָר אָמַרְנוּ שֶׁהַמִנְהָג הַפָּשׁוּט לוֹמַר קַדִּישׁ אַחַר שֶׁקּוֹרֵא הַמַשְׁלִים לְעוֹלָם וְאַחַר כָּךְ מַפְטִירִין בְּנָבִיא.
16. When the Sabbath falls during Chol Hamo’ed—whether during Pesach or during Sukkot— the passage, R’ei Attah omer eilai (Exodus 33:12-34:26)70 is read on that Sabbath. On Pesach, the passage describing Ezekiel’s vision of the dry bones (Chapter 37)71 is read as the haftarah. When the Sabbath falls in the midst of Sukkot, the passage, B’yom bo Gog (Ezekiel 38:18-39:16)72 is read as the haftarah.טזשַׁבָּת שֶׁחָלָה לִהְיוֹת בְּחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד, בֵּין בְּפֶסַח בֵּין בְּסֻכּוֹת, קוֹרִין בְּאוֹתָהּ שַׁבָּת 'רְאֵה אַתָּה אוֹמֵר אֵלַי' וּמַפְטִירִין בְּפֶסַח הָעֲצָמוֹת הַיְבֵשׁוֹת; וְאִם חָלָה בְּתוֹךְ הֶחָג – בְּיוֹם בֹּא גּוֹג.
17. On Chanukah, the following passages are read: On the first day, we read from the Priestly Blessing (Numbers 6:38-42)73until the conclusion of the sacrifice offered on the first day (Numbers 7:17).74יזבַּחֲנֻכָּה בְּיוֹם רִאשׁוֹן קוֹרִין מִבִּרְכַּת כֹּהֲנִים, עַד סוֹף קָרְבַּן הַמַקְרִיב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן.
On the second day, we read the passage describing the sacrifices of the Nasi who brought the offering on the second day. This practice is continued until the eighth day. On the eighth day, we read the descriptions of all the remaining sacrifices until the end of the portion.75 On the Sabbath of Chanukah, the haftarah is Zechariah’s vision of the Menorah (2:14-4:7). If two Sabbaths are celebrated during Chanukah, on the first Sabbath, Zechariah’s vision of the Menorah is read as the haftarah; on the second, the description of Solomon’s Menorah is read as the haftarah (I Kings 7:40-50). The one who reads the passage designated for Chanukah is the one who recites the haftarah from the prophets.וּבְיוֹם שֵׁנִי קוֹרִין קָרְבַּן נָשִׂיא שֶׁהִקְרִיב בַּשֵׁנִי, וְכֵן עַד יוֹם הַשְּׁמִינִי. בְּיוֹם שְׁמִינִי קוֹרִין עַד סוֹף הַקָרְבָּנוֹת עַד סוֹף הַסֵּדֶר. וּמַפְטִירִין בְּשַׁבָּת שֶׁל חֲנֻכָּה בְּנֵרוֹת זְכַרְיָה. וְאִם הָיוּ שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת בַּחֲנֻכָּה, מַפְטִירִין בְּשַׁבָּת רִאשׁוֹנָה בְּנֵרוֹת זְכַרְיָה; וּבִשְׁנִיָּה בְּנֵרוֹת שְׁלֹמֹה. וְהַקּוֹרֵא בְּעִנְיַן חֲנֻכָּה הוּא שֶׁמַפְטִיר בְּנָבִיא.
On the morning of Purim, the passage, Vayavo Amalek (Exodus 17:8-16) is read.76בְּפּוּרִים קוֹרִין בְּשַׁחֲרִית וַיָּבֹא עֲמָלֵק.
18. On Tish’ah B’Av, in the morning, the passage, Ki tolid banim (Deuteronomy 4:25-40)77 is read, and the passage, Asof asifem, neum Ado-nai (Jeremiah 8:13-9:23)78 is read as the haftarah. During the Minchah Service, we read the passage, Vayechal Moshe (Exodus 32:11-14, 34:1-10), as on other fast days.79 On the other days when we fast to commemorate the bitter events that occurred to our ancestors,80 we read the above-mentioned passage, in the morning and Minchah Services in the following manner: The first person called to the Torah reads four verses, beginning Vayechal Moshe. The second and the third read from P’sol lecha until asher ani oseh imach.81יחבְּתִשְׁעָה בְּאָב קוֹרִין בְּשַׁחֲרִית 'כִּי תוֹלִיד בָּנִים', וּמַפְטִירִין 'אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם יְיָ'. וּבְמִנְחָה קוֹרִין 'וַיְחַל משֶׁה' כִּשְׁאָר ימֵי הַתַּעֲנִיוֹת. וּבִשְׁאָר הַתַּעֲנִיוֹת שֶׁאָנוּ מִתְעַנִין עַל מַה שֶּׁאֵרַע לַאֲבוֹתֵינוּ – קוֹרִין בְּשַׁחֲרִית וּמִנְחָה, הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא 'וַיְּחַל משֶׁה' אַרְבַּע פְּסוּקִים; וְקוֹרֵא הַשֵּנִי וְהַשְּׁלִישִׁי מִ'פְּסָל לְךָ' עַד 'אֲשֶׁר אֲנִי עוֹשֶׂה עִמָּךְ'.
On the fasts that are declared by the community because of difficulties like famine or plague, we read blessings and curses,82 so that the people will repent and humble their hearts when they hear them.וּבְתַעֲנִיוֹת שֶׁגּוֹזְרִין אוֹתָן הַצִּבּוּר מִפְּנֵי הַצָּרוֹת, כְּגוֹן בַּצֹּרֶת וָדֶבֶר וְכַיּוֹצֵא בָהֶן – קוֹרִין בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת, כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּבוּ הָעָם וְיִכָּנַע לְבָבָם כְּשֶׁיִּשְׁמְעוּ אוֹתָם.
19. It is customary on the three Sabbaths before Tish’ah B’Av to read haftarot of rebuke. On the first Sabbath, we read the passage, Divrei Yirmiyahu (Jeremiah 1:1-2:3) as the haftarah. On the second Sabbath, we read the passage, Chazon Yeshayahu (Isaiah 1:1-27). On the third Sabbath, we read the passage, Eichah hay’ta l’zonah (Isaiah 1:21).83יטנָהֲגוּ הָעָם לִהְיוֹת מַפְטִירִין קֹדֶם תִּשְׁעָה בְּאָב בְּשָׁלשׁ שַׁבָּתוֹת בְּדִבְרֵי תוֹכָחוֹת: שַׁבָּת רִאשׁוֹנָה מַפְטִירִין בְּ'דִבְרֵי יִרְמְיָהוּ'. שְׁנִיָּה – 'חֲזוֹן יְשַׁעְיָהוּ'. שְׁלִישִׁית – 'אֵיכָה הָיְתָה לְזוֹנָה'.
Similarly, on the Sabbath after Tish’ah B’Av we read the passage Nachamu, nachamu, ami (Isaiah 40:1-26) as the haftarah. It is the common custom in our cities to read the comforting prophecies of Isaiah as the haftarot from Tish’ah B’Av until Rosh HaShanah.84 On the Sabbath between Rosh HaShanah and Yom Kippur, we read the passage, Shuvah Yisrael as the haftarah.85וְכֵן שַׁבָּת שֶׁאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב – מַפְטִירִין 'נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי'. וּמִנְהָג פָּשׁוּט בְּעִירֵנוּ לִהְיוֹת מַפְטִירִין בְּנֶחָמוֹת יְשַׁעְיָהוּ מֵאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב עַד רֹאשׁ הַשָׁנָה. וְשַׁבָּת שֶׁבֵּין רֹאשׁ הַשָׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מַפְטִירִין שׁוּבָה יִשְׂרָאֵל.
20. When Rosh Chodesh Adar falls on the Sabbath,86 we read Parshat Shekalim (Exodus 30:11-16),87 and read as the haftarah the passage concerning Yehoyada, the priest (II Kings 11:17-20, 12:1-17).88 If Rosh Chodesh Adar falls in the middle of the week—even if it falls on Friday—Parshat Shekalim is read on the previous Sabbath.כרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֲדָר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, קוֹרִין בְּפָרָשַׁת שְׁקָלִים, וּמַפְטִירִין בִיהוֹיָדָע הַכֹּהֵן. וְכֵן אִם חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֲדָר לִהְיוֹת בְּתוֹךְ הַשַּׁבָּת וַאֲפִלּוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת, מַקְדִימִין וְקוֹרִין בְּשַׁבָּת שֶׁלְפָנָיו בְּפָרָשַׁת שְׁקָלִים.
On the “second Sabbath,” we read Parshat Zachor (Deuteronomy 25:17-19 ),89 and read as the haftarah, the passage, Pakad’ti et asher asah Amalek (I Samuel 15:1-34).90 What is meant by the “second Sabbath”? The Sabbath before the week in which Purim falls—even if Purim falls on Friday.91 On the “third Sabbath,” we read the passage describing “the red heifer” (Numbers 19:1-22),92 and read as the haftarah the passage, V’zarakti aleichem (Ezekiel 36:16-38 ).93 Which is the “third Sabbath”? The one preceding the fourth.בַּשְׁנִיָּה קוֹרִין 'זָכוֹר', וּמַפְטִירִין 'פָּקַדְתִּי אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה עֲמָלֵק'. אֵי זוֹ הִיא שַׁבָּת שְׁנִיָּה? כָּל שֶׁחָל פּוּרִים לִהְיוֹת בְּתוֹכָהּ; וַאֲפִלּוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת. בַּשְּׁלִישִית קוֹרִין פָּרָה אֲדוּמָה וּמַפְטִירִין וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם. וְאֵי זוֹ הִיא שַׁבָּת שְׁלִישִׁית? הַסְמוּכָה לָרְבִיעִית.
On the fourth Sabbath, we read the passage, Hachodesh hazeh lachem (Exodus 12:1-20),94 and read as the haftarah the passage, Barishon b’echad lachodesh (Ezekiel 45:16-25, 46:1-18 ).95 Which is the “fourth Sabbath”? The Sabbath of the week when Rosh Chodesh Nisan falls—even if it falls on Friday.96בָּרְבִיעִית קוֹרִין 'הַחֹדֶשׁ הַזֶּה', וּמַפְטִירִין 'בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶש'ׁ. וְאֵי זוֹ הִיא רְבִיעִית? כָּל שֶׁחָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ נִיסָן לִהְיוֹת בְּתוֹכָהּ; וַאֲפִלּוּ בְעֶרֶב שַׁבָּת.
21. Thus, there will be times when there is an interruption97 between the first of these Sabbaths and the second,98 or between the second and the third.99 At times, there will be two interruptions—between the first and the second and between the second and third.100 However, an interruption is never made between the third and fourth Sabbaths.101כאנִמְצֵאתָ אוֹמֵר: שֶׁפְּעָמִים תִּהְיֶה הַפְסָקָה בֵּין שַׁבָּת רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִיָּה, אוֹ בֵּין שְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית; וּפְעָמִים יִהְיוּ שְׁתֵּי הַפְסָקוֹת – בֵּין רִאשׁוֹנָה לִשְׁנִיָּה וּבֵין שְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית. אֲבָל בֵּין שְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית אֵין מַפְסִיקִין.
22. Each one of these four passages should be read from another Torah scroll, after reading the sidrah of that Sabbath from the scroll that was taken out first.102 If Rosh Chodesh Adar fell on the Sabbath and the sidrah to be read that week was V’attah tetzaveh,103 six people read from V’attah tetzaveh until V’asita kiyor nechoshet. The seventh person reads from the second scroll and repeats the reading of Ki tissa until V’asita kiyor nechoshet.104כבכָּל פָּרָשָׁה מֵאַרְבַּע פַּרְשִׁיּוֹת הָאֵלּוּ, אֶחָד קוֹרֵא אוֹתָהּ בְּסֵפֶר שֵׁנִי, אַחַר שֶׁקּוֹרִין סֵדֶר אוֹתָהּ שַׁבָּת בַּסֵּפֶר שֶׁהוֹצִיאוּ רִאשׁוֹן. חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֲדָר לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת וְהָיָה סֵדֶר אוֹתָהּ שַׁבָּת בְּ'וְאַתָּה תְּצַוֶּה' – קוֹרִין שִׁשָּׁה מִ'וְאַתָּה תְּצַוֶּה' עַד 'וְעָשִׂיתָ כִּיּוֹר נְחֹשֶׁת'; וְהַשְׁבִיעִי חוֹזֵר וְקוֹרֵא מִ'כִּי תִשָּׂא' עַד 'וְעָשִׂיתָ כִּיּוֹר'.
If the sidrah to be read that week was Ki tissa itself,105six people read from Ki tissa until Vayakhel.106The seventh person107 reads from the second scroll and repeats the reading of Ki tissa until V’asita kiyor nechoshet.וְאִם הָיָה סֵדֶר אוֹתָהּ שַׁבָּת כִּי תִשָּׂא עַצְמוֹ – קוֹרִין שִׁשָּׁה מִ'כִּי תִשָּׂא' עַד 'וַיַּקְהֵל'; וְהַשְׁבִיעִי חוֹזֵר וְקוֹרֵא בְּסֵפֶר שֵׁנִי מִכִּי תִשָּׂא עַד וְעָשִׂיתָ כִּיּוֹר נְחשֶׁת.
23. When Rosh Chodesh Adar falls on the Sabbath, three Torah scrolls are taken out. The sidrah of the day is read from the first scroll. The passage concerning Rosh Chodesh108 is read from the second scroll, and Ki tissa is read from the third scroll.כגרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֲדָר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, מוֹצִיאִין שְׁלשָׁה סְפָרִים: הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא בוֹ סֵדֶר הַיוֹם, וְהַשֵּׁנִי קוֹרֵא בוֹ עִנְיַן רֹאשׁ חֹדֶשׁ, וְהַשְּׁלִישִׁי קוֹרִין בּוֹ 'כִּי תִשָּׂא'.
Similarly, when Rosh Chodesh Nisan falls on the Sabbath, three Torah scrolls are taken out. The sidrah of the day is read from the first scroll, the passage concerning Rosh Chodesh is read from the second scroll, and Hachodesh hazeh is read from the third scroll.109וְכֵן רֹאשׁ חֹדֶשׁ נִיסָן שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת מוֹצִיאִין שְׁלשָׁה סְפָרִים: קוֹרִין סֵדֶר הַיוֹם בָרִאשׁוֹן, וְעִנְיַן רֹאשׁ חֹדֶשׁ בַּשֵׁנִי, וְ'הַחֹדֶשׁ הַזֶּה' בַּשְּׁלִישִׁי.
24. Similarly, when Rosh Chodesh Tevet falls on the Sabbath, three Torah scrolls are taken out. The sidrah of the day is read from the first scroll. The passage concerning Rosh Chodesh is read from the second scroll, and the passage for Chanukah110 is read from the third scroll.111כדרֹאשׁ חֹדֶשׁ טֵבֵת שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת – מוֹצִיאִין שְׁלשָׁה סְפָרִים: הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא בוֹ סֵדֶר הַיוֹם, וְהַשֵּׁנִי קוֹרֵא בוֹ עִנְיַן רֹאשׁ חֹדֶשׁ וְהַשְּׁלִישִׁי קוֹרֵא בוֹ עִנְיַן חֲנֻכָּה.
When Rosh Chodesh Tevet falls on a weekday, three people read from the passage concerning Rosh Chodesh,112 and the fourth person reads the passage for Chanukah.חָל לִהְיוֹת בְּאֶמְצַע הַשַּׁבָּת – שְׁלשָׁה קוֹרִין בְּעִנְיַן רֹאשׁ חֹדֶשׁ, וְהָרְבִיעִי קוֹרֵא בְעִנְיַן חֲנֻכָּה.
25. Although a person hears the entire Torah portion each Sabbath when it is read communally, each week, he is obligated to study the sidrah of that week on his own, reading it twice in the original and once in the Aramaic translation.113 When there is no Aramaic translation for a verse, one should read the verse three times in the original, so that one completes the study of one’s Torah portions with the community.114כהאַף עַל פִּי שֶׁאָדָם שׁוֹמֵעַ כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ בְּכָל שַׁבָּת בְּצִבּוּר – חַיָּב לִקְרוֹת לְעַצְמוֹ בְּכָל שָׁבוּעַ וְשָׁבוּעַ סֵדֶר שֶׁל אוֹתָהּ שַׁבָּת שְׁנַיִם מִקְרָא וְאֶחָד תַּרְגּוּם; וּפָסוּק שֶׁאֵין בּוֹ תַּרְגּוּם קוֹרְאֵהוּ שָׁלשׁ פְּעָמִים. עַד שֶׁיַּשְׁלִים פַּרְשִׁיּוֹתָיו עִם הַצִּבּוּר.