1

If a woman has an issue of blood as a result of marital intercourse, even if it did not occur during marital intercourse, but later that night, she is permitted to have marital relations again after she purifies herself, but they should be apprehensive of a repetition even after only one such occurrence. Thus if it occurred on the night of her immersion, then the next time she immerses, he must be separated from her on the night of her immersion, for we suspect that perhaps the immersion in conjuction with the intercourse, causes her to issue blood, and perhaps she will perceive blood on the night of the following immersion, during the very act of marital intercourse. But on the night of the third immersion, they are not bound to separate themselves, because the main cause for concern was due to the immersion, and since on the night of her second immersion she did not perceive any blood there is no cause for further concern. Likewise, if a perception occurred on the night following her immersion, they must separate themselves on the night following her second immersion but not after the third immersion.

א

אִשָּׁה שֶרָאֲתָה דָם מֵחַמַת תַּשְׁמִישׁ, אֲפִלוּ שֶׁלֹּא בִשְעַת תַּשְׁמִישׁ אֶלָּא אַחַר כָּךְ בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה, מֻתֶּרֶת לְשַׁמֵּשׁ פַּעַם שֵנִית לְאַחַר שֶׁתִּטְהָר, אֲבָל מֵיחָשׁ חָיְשָׁא גַּם בַּחֲדָא זִמְנָא. שֶׁאִם אֵרַע לָהּ כֵּן בְּלֵיל טְבִילָה, אֲזַי כְּשֶׁתִּטְבֹּל, צָרִיךְ לִפְרוֹשׁ מִמֶּנָּה לֵיל טְבִילָה, כִּי חָיְשֵׁינָן שֶׁמָּא הַטְבִילָה בְּצֵרוּף הַתַּשְׁמִישׁ, גּוֹרְמִים לָהּ לִרְאוֹת דָּם, וְשֶׁמָּא תִרְאֶה בְּלֵיל טְבִילָה שֵׁנִית בִּשְעַת תַּשְׁמִישׁ מַמָּשׁ. אֲבָל בְּלֵיל טְבִילָה שְׁלִישִׁית, אֵין צָרִיךְ לִפְרוֹשׁ, מִשּׁוּם דְּעִקַּר הַחֲשָׁשׁ הָיָה מִשּׁוּם הַטְּבִילָה. וְכֵיוָן דְּבִטְבִילָה שְׁנִיָה לֹא רָאֲתָה, תּוּ לָא חָיְשֵׁינָן. וְכֵן אִם אֵרַע לָהּ שֶׁרָאֲתָה בְּלֵיל שֵׁנִי שֶׁל טְבִילָה, צָרִיךְ לִפְרוֹשׁ בִּטְבִילָה שְׁנִיָה לֵיל שֵׁנִי וְלֹא בִטְבִילָה שְׁלִישִׁית.

2

However, since an unfavorable tendency has developed in this woman, therefore, even if she has regular periods, nevertheless, the next time she has marital intercourse, she must examine herself both before and after intercourse in order to ascertain whether she had a flow again as a result of marital intercourse. She should also be careful to immediately seek medical attention; and most certainly if it happened that she perceived blood during marital intercourse, or shortly thereafter, for if this occurs three successive times1 she will be in a very perplexing position, and only with utmost difficulty can she be permitted to continue living with her husband.

ב

וְכֵיוָן דְּאִתְיְלִיד רֵעוּתָא בְּאִשָּׁה זוֹ, לָכֵן אֲפִלּוּ אִם יֶשׁ לָהּ וֶסֶת קָבוּעָ, מִכָּל מָקוֹם כְּשֶׁתְּשַׁמֵּשׁ פַּעַם שֵׁנִית, צְרִיכָה בְדִיקָה לִפְנֵי תַשְׁמִישׁ וּלְאַחַר תַּשְׁמִישׁ, לְבָרֵר אִם לֹא רָאֲתָה עוֹד מֵחֲמַת תַּשְׁמִישׁ. וְתִזָּהֵר הָאִשָּׁה לַעֲסוֹק מִיָד בִּרְפוּאוֹת. וּמִכָּל שֶׁכֵּן אִם אֵרַע לָהּ שֶרָאֲתָה בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ מַמָּשׁ אוֹ בְסָמוּךְ לְאַחַר תַּשְׁמִישׁ. כִּי אִם יֶאֱרַע לָהּ כֵּן שָׁלֹשׁ פְּעָמִים רְצוּפוֹת, נָפְלָה בִמְצוֹדָה גְדוֹלָה, וּבְקשִׁי גָדוֹל יִמָּצֵא לָה הֶתֵּר שֶׁתִּשָׁאֵר אֵצֶל בַּעְלָהּ.

3

If during marital intercourse, the woman feels that she has become menstrually unclean, she must immediately say to her husband, "I have become unclean." He should not separate himself from her immediately while his organ is rigid, for this act in itself affords pleasure, but he must support himself on his hands and feet, and not upon her. He should be filled with fear and trembling because of this sinful occurrence, and when his organ relaxes, he should separate from her. He should consult a Rav to instruct him regarding a proper penance for this sin.

ג

אִשָּׁה שֶהִרְגִּישָׁה בִּשְעַת תַּשְׁמִישׁ שֶׁנִּטְמָאָה, מְחֻיֶבֶת לוֹמַר מִיָד לְבַעְלָהּ נִטְמֵאתִי, וְלֹא יִפְרושׁ אֶת עַצְמוֹ מִיָד בְּאֵבֶר חָי, כִּי גַם זֹאת הֲנָאָה הִיא לוֹ, אֶלָּא יִסְמוֹךְ עַל יָדָיו וְרַגְלָיו וְלֹא עָלֶיהָ, וְיִמָּלֵא פַחַד וּרְתֵת עַל הָעֲבֵרָה שֶׁבָּאָה לְיָדוֹ. וּכְשֶׁיָמוּת הָאֵבֶר, יִפְרושׁ אֶת עַצְמוֹ, וְיִשְׁאַל לְמוֹרֵה הוֹרָאָה שֶׁיּוֹרֶה לוֹ תְשׁוּבָה עַל הָעֲבֵרָה.