1

[The days] from Rosh Chodesh Elul until after Yom Kippur, are days of Divine favor [and acceptance.] Even though throughout the entire year the Holy One, blessed is He, accepts the repentance of those who return to Him wholeheartedly, nevertheless, these days are unexcelled and most suitable for repentance, because they are days of mercy and favor. On Rosh Chodesh Elul, Moshe went up Mount Sinai to receive the Second Tablets; he remained there for forty days, and came down on the tenth day of Tishrei when the atonement was completed. From then on these days have been designated as days of Divine favor [and acceptance,] and the tenth day of Tishrei as Yom Kippur [Day of Atonement]. In most communities it is the custom to fast on the day before Rosh Chodesh Elul and to recite the prayers of Yom Kippur Katan [minor Yom Kippur], in order to be spiritually prepared for repentance. If Rosh Chodesh occurs on Shabbos, Yom Kippur Katan is held on the preceding Thursday. The Ari (Rabbi Yitzchak Luria), of blessed memory, wrote, "If he did not lie in ambush but Hashem made it happen, then I will provide …" (Exodus 21:13) The initials of the words [ina le'yado vesamti lecha] form the acronym Elul, to indicate that this month is a favorable time for repentance to be accepted for the sins committed during the entire year. It also alludes to the fact that sins done inadvertently also require repentance1 during this month. The interpreters of allusions also commented: It is written (Deuteronomy 30:6) "And Hashem your God will circumcise your heart and the heart of your children;" the initials of the words [es levavecho ve'es levav] form the acronym Elul. Also, the initials of Ani ledodi vedodi li, ["I am my Beloved's and my Beloved is mine,"]2 [Song of Songs 6:3] form the acronym Elul. Also, the initials of Ish lerei'eihu umatanos la'evyonim ["One to another and gifts to the poor"] (Esther 9:22) form the acronym Elul. These acronyms are an allusion to three things: Repentance, Prayer and Charity which must be practiced zealously during this month. "Hashem will circumcise etc." alludes to repentance, "I am my Beloved's etc." alludes to prayer, for prayer is the song of love. "One to another and gifts to the poor," alludes to charity.

א

מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל עַד אַחַר יוֹם הַכִּפּוּרִים, הֵמָּה יְמֵי רָצוֹן. וְאַף כִּי בְּכָל הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַבֵּל תְּשׁוּבָה מִן הַשָּׁבִים אֵלָיו בְּלֵב שָׁלֵם, מִכָּל מָקוֹם יָמִים אֵלּוּ מֻבְחָרִים יוֹתֵר וּמְזֻמָּנִים לִתְשׁוּבָה, לִהְיֹתָם יְמֵי רַחֲמִים וִימֵי רָצוֹן, כִּי בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל, עָלָה משֶׁה אֶל הַר סִינַי לְקַבֵּל לוּחוֹת שְׁנִיּיּם, וְנִשְׁתֵּהָה שָׁם אַרְבָּעִים יוֹם, וְיָרַד בַּעֲשָֹרָה בְּתִשְׁרִי, שֶׁהָיָה אָז גְּמַר כַּפָּרָה. וּמִן אָז הֻקְדְּשׁוּ יָמִים אֵלּוּ לִימֵי רָצוֹן, וְיוֹם עֲשִׂירִי בְּתִֹשְרִי לְיוֹם הַכִּפּוּרִים. וּמִנְהָג בְּרֹב הַמְּקוֹמוֹת לְהִתְעַנּוֹת בְּעֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל וְלַעֲשׂוֹת סֵדֶר יוֹם כִּפּוּר קָטָן, כְּדֵי שֶׁיָּכִינוּ לִבָּם לִתְשׁוּבָה. וְאִם חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ בַּשַׁבָּת, מַקְדִּימִין לְיוֹם חֲמִישִּׁי שֶׁלְּפָנָיו. הָרַב אֲדוֹנֵנוּ רַבִּי יִצְחָק לוּרְיָא זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה כָּתַב, וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ, רָאשֵׁי תֵּבוֹת אֱלוּל, לוֹמַר כִּי חֹדֶשׁ זֶה, הוּא עֵת רָצוֹן לְקַבֵּל תְּשׁוּבָה עַל הַחֲטָאִים שֶׁעָשָׂה בְּכָל הַשָּׁנָה. וְגַם רֶמֶז שֶׁגַּם עַל הַשְּׁגָגוֹת צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה. עוֹד אָמְרוּ דּוֹרְשֵׁי רְשׁוּמוֹת, וּמָל ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ וְאֶת לְבַב זַרְעֶךָ, רָאשֵׁי תֵּבוֹת אֱלוּל. וְכֵן אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי, רָאשֵׁי תֵּבוֹת אֱלוּל. וְכֵן אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים רָאשֵׁי תֵּבוֹת אֱלוּל. רֶמֶז לִשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים, שֶׁהֵם, תְּשׁוּבָה, תְּפִלָּה וּצְדָקָה, שֶׁצְרִיכִין לְהִזְדָּרֵז בָּהֶם בְּחֹדֶשׁ זֶה. וּמָל ה' וְגוֹ' רוֹמֵז לִתְשׁוּבָה. אֲנִי לְדוֹדִי וְגוֹ' רוֹמֵז לִתְפִלָּה, שֶׁהִיא רִנַּת דּוֹדִים. אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים, רוֹמֵז לִצְדָקָה.

2

It is customary to blow the shofar during this month. Beginning the second day of Rosh Chodesh,3 we blow the shofar each day after the Shacharis prayer, tekiah, shevarim, teruah, tekiah, except on erev Rosh Hashanah, when the blowing is discontinued,4 in order to make a distinction between the voluntary blowing of the shofar and the blowing shofar in fulfillment of the mitzvah. The reason for blowing the shofar during this month is to arouse the people to repent; for the shofar sound has the quality to stir [the emotions] and to inspire fear, as Scripture says, (Amos 3:6) "If a shofar is sounded in a city will the people not tremble?" It is also the custom in our regions, beginning with the second day of Rosh Chodesh Elul until Shemini Atzeres,5 to recite Psalm [27] LeDovid Hashem ori ve'yish'i6 ["Of David, Hashem is my light and my salvation"] [each day] [after] the morning and evening prayers,7 This is based on the Midrash: "Hashem is my light" —on Rosh Hashanah; "and my salvation" —on Yom Kippur; "for He will hide me in His shelter" —alludes to Sukkos. It also is customary for the congregation to recite Psalms,8 each locality according to its custom.9 Beginning with the month of Elul until Yom Kippur, when you write a letter to your friend you should mention, either at the beginning or at the end that you pray for him and bless him to be worthy during the forthcoming Days of Judgment to be inscribed and sealed in the Book of Good Life.

ב

נוֹהֲגִין לִתְקֹעַ שׁוֹפָר בְּחֹדֶשׁ זֶה. וּמַתְחִילִין בְּיוֹם בּ' דְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְתוֹקְעִין בְּכָל יוֹם לְאַחַר תְּפִלַּת שַׁחֲרִית תְּקִיעָה שְׁבָרִים תְּרוּעָה תְּקִיעָה, חוּץ מֵעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁמַּפְסִיקִין בּוֹ, כְּדֵי לְהַפְסִיק בֵּין תְּקִיעוֹת רְשׁוּת לִתְקִיעוֹת מִצְוָה. וְטַעַם הַתְּקִיעוֹת בְּחֹדֶשׁ זֶה כְּדֵי לְעוֹרֵר אֶת הָעָם לִתְשׁוּבָה, כִּי כֵן הוּא הַטֶּבַע שֶׁל הַשּׁוֹפָר לְעוֹרֵר וּלְהַחְרִיד, כְּמוֹ שֶׁאָמַר הַכָּתוּב, אִם יִתָּקַע שׁוֹפָר בָּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ. עוֹד נוֹהֲגִין בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ מִיּוֹם בּ' דְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל עַד שְׁמִינִי עֲצֶרֶת, אוֹמְרִים בַּבֹּקֶר וּבָעֶרֶב לְאַחַר הַתְּפִלָּה, אֶת הַמִּזְמוֹר לְדָוִד ה' אוֹרִי וְיִשְׁעִי. וְהוּא עַל פִּי הַמִּדְרָשׁ, ה' אוֹרִי, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְיִשְׁעִי בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה, רֶמֶז לְסֻכּוֹת. עוֹד נוֹהֲגִין לוֹמַר תְּהִלִּים בַּצִּבּוּר בְּכָל מָקוֹם לְפִי מִנְהָגוֹ. מִשֶנִּכְנַס אֱלוּל עַד יוֹם הַכִּפּוּרִים, כְּשֶׁכּוֹתֵב אָדָם אִגֶּרֶת לַחֲבֵרוֹ, צָרִיךְ לִרְמֹז בָּהּ בִּתְחִלָּתָהּ אוֹ בְסוֹפָהּ שֶׁהוּא מְבַקֵּשׁ עָלָיו וּמְבָרְכוֹ, שֶׁיִּזְכֶּה בִּימֵי הַדִּין, הַבָּאִים לְטוֹבָה, לְהִכָּתֵב וּלְהֵחָתֵם בְּסֵפֶר חַיִּים טוֹבִים (תקפא).

3

Pious men are accustomed to examine their tefillin and mezuzos during this month; and wherever any defect may be found in other mitzvohs, to repair it.

ג

אַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה, נוֹהֲגִין לִבְדֹּק בְּחֹדֶשׁ זֶּה תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת שֶׁלָּהֶן. וְכָל אֲשֶׁר יִמָּצֵא שָׁם בֶּדֶק בִּשְׁאָר מִצְוֹת, יְתַקְּנוֹ (מטה אפרים).

4

Beginning with the Shabbos following Tishah beAv and after that, for the next seven Shabbosos we read the haftoras "sheva denechamasa" [seven haftoras of consolation]. If the first day of Rosh Chodesh Elul occurs on Shabbos, the haftorah, Aniyah so'arah, is set aside ["O you afflicted, floundering in the storm,"] (Isaiah 54:11) and we read instead, "Hashamayim kis'i," [The heaven is My throne] (Isaiah 66:1), because this haftorah also contains consolation for Jerusalem. On the Shabbos of Parshas Ki Seitzei, when the haftorah Roni akarah [Sing, O barren woman] (Isaiah 54:1) is read, we conclude the haftorah with Aniyah so'arah, which is next to it. If, by mistake, on Shabbos Rosh Chodesh Elul, you said Aniyah so'arah, and you became aware of it before saying the concluding berachos, you should also say Hashamayim kis'i, and then say the concluding berachah. If you only became aware [of your error] after saying the concluding berachos, then you should recite, Hashamayim kis'i without the berachos. If Rosh Chodesh Elul occurs on Sunday, the haftorah, Machar Chodesh is set aside, [Tomorrow is Rosh Chodesh] (I Samuel 20:18), because it contains no consolation for Jerusalem, and the haftorah Aniyah so'arah is read.

ד

מִשַׁבָּת שֶׁלְּאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב וּלְהַלָּן, מַפְטִירִין בְּשֶׁבַע שַׁבָּתוֹת, שִׁבְעָה דְּנֶחָמָתָא. וְאִם חָל א' דְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל בַּשַׁבָּת, דּוֹחִין עֲנִיָּה סוֹעֲרָה וּמַפְטִירִין הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גַּם כֵּן מִנֶּחָמוֹת יְרוּשָׁלָיִם. וּבְשַׁבָּת פָּרָשַׁת כִּי תֵצֵא, שֶׁאָז מַפְטִירִין רָנִי עֲקָרָה, מַשְׁלִימִין עָלֶיהָ גַּם עֲנִיָּה סוֹעֲרָה, שֶׁהִיא סְמוּכָה לָהּ. אִם טָעָה בְּשַׁבָּת רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל וְאָמַר עֲנִיָּה סוֹעֲרָה, אִם נִזְכַּר קֹדֶם שֶׁבֵּרַךְ לְאַחֲרֶיהָ, יֹאמַר גַּם הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי, וִיבָרֵךְ לְאַחֲרֶיהָ. וְאִם לֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר הַבְּרָכוֹת, יֹאמַר הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי בְּלֹא בְּרָכוֹת. וְאִם חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֱלוּל בְּאֶחָד בַּשַׁבָּת, דּוֹחִין הַפְטָרַת מָחָר חֹדֶשׁ, שֶׁאֵין בָּהּ מִנֶּחָמוֹת יְרוּשָׁלַיִם, וּמַפְטִירִין עֲנִיָּה סוֹעֲרָה.

5

Beginning with the Sunday before Rosh Hashanah and thereafter we rise early for Selichos, [special prayers for forgiveness]. If Rosh Hashanah occurs on Monday or Tuesday, we begin [to say Selichos] from the Sunday of the preceding week. When you get up early in the morning [before daylight] you must wash your hands and say the berachah Al netilas yadayim, [regarding washing the hands] and the berachah of the Torah. After the Selichos [if it is daylight], you should wash your hands again without saying a berachah.

ה

מִיּוֹם רִאשׁוֹן [בַּשַׁבָּת] שֶׁקֹּדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה וָאֵילָךְ, מַשְׁכִּימִין לִסְלִיחוֹת. וְאִם חָל רֹאשׁ הַשָׁנָה בְּיוֹם שֵׁנִי אוֹ בְּיוֹם שְׁלִישִׁי, מַתְחִילִין מִיּוֹם רִאשׁוֹן בַּשָּׁבוּעַ הַקֹּוֹדֵם. וּכְשֶׁמַּשְׁכִּימִין, צְרִיכִין לִטּוֹל יְדֵיהֶם וּלְבָרֵךְ עַל נְטִילַת יָדַיִם וּבִרְכַּת הַתּוֹרָה. וְאַחַר הַסְּלִיחוֹת יִטּוֹל יָדָיו שֵׁנִית בְּלֹא בְּרָכָה.

6

The Chazzan who leads the Selichos prayers should put on a tallis with tzitzis before saying Ashrei. Since it is doubtful, whether a berachah should be said when putting on his own tallis at night or not, therefore, the Chazzan should take neither his own tallis10 nor one belonging to the congregation, but should borrow one from someone. If no tallis is available, he may say Selichos and the Shelosh esrei midos ["The thirteen attributes"] without wearing a tallis. It is customary in some communities that the Chazzan who leads the Selichos prayers should also officiate at the Shacharis and Minchah services, as well as at the Maariv service of the preceding night. He takes precedence over a mourner, a mohel, and a person observing yahrzeit.11 It is proper to stand while saying the Selichos,12 but a person who finds it difficult to stand should at least stand while saying keil melech yosheiv ["God, King Who is enthroned"] etc. and the Shelosh esrei midos ["Thirteen attributes of mercy"]. For the laws regarding the recitation of the Viduy (the confession of sins, the Al cheit), see Chapter 131:9 below.

ו

שְּׁלִיחַ הַצִבּור שֶׁאוֹמֵר סְלִיחוֹת, יִתְעַטֵּף בְּטַלִּית מְצֻיֶּצֶת קֹדֶם שֶׁמַּתְחִיל אַשְׁרֵי. וּלְפִי שֶׁיֵשׁ סָפֵק אִם יְבָרֵךְ בְּרָכָה עַל טַלִּית שֶׁלּוֹ כְּשֶׁלּוֹבְשׁוֹ בַּלַּיְלָה אוֹ לֹא יְבָרֵךְ, עַל כֵּן לֹא יִטֹל אֶת שֶׁלוֹ, וְגַם לֹא טַלִּית הַקָּהָל, אֶלָּא יִשְׁאַל לוֹ טַלִּית מֵאַחֵר. וְאִם אֵין בַּנִּמְצָא טַלִּית כְּלָל, יְכוֹלִין לוֹמַר סְלִיחוֹת וּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת גַּם בְּלֹא טַלִּית. יֵשׁ מְקוֹמוֹת נוֹהֲגִין שֶׁהַמִּתְפַּלֵּל סְלִיחוֹת, מִתְפַּלֵּל גַּם שַׁחֲרִית וּמִנְחָה וְגַם מַעֲרִיב שֶׁלְּפָנָיו, וְהוּא קוֹדֵם לְאָבֵל וּלְמוֹהֵל וּלְ"יָאר צַייט" [לְבַעַל יוֹם זִכָּרוֹן] (תקפא). טוֹב לַעֲמֹד בַּאֲמִירַת הַסְּלִיחוֹת. וּמִי שֶׁקָּשֶׁה לוֹ, יַעֲמֹד לְכָל הַפָּחוֹת בַּאֲמִירַת אֵל מֶלֶךְ יוֹשֵׁב וְגוֹ' וּשְׁלֹש עֶשְׂרֵה מִדּוֹת (עַיֵּן סִימָן נו). דִּין אֲמִירַת הַוִּדּוּי, עַיֵן לְקַמָּן סִימָן קלא סָעִיף ט.

7

[The congregation] should be discriminating to choose as Chazzan to lead the services of Selichos and the Yomim Noraim [Rosh Hashanah and Yom Kippur] a man who is highly respectable, a Torah scholar, known for his good deeds. He should be no less than thirty years old, for by then moderation has calmed his youthful hot-bloodedness, and his heart is subdued. He should also be married and have children,13 so that he will pour out his heart and pray for mercy from the bottom of his heart. [The congregation] should also be discriminating in selecting as the tokei'a —the person who blows the shofar on Rosh Hashanah, —and as the person who prompts him, men who are Torah scholars and God-fearing. However, any Jew is eligible to officiate at any religious function, provided he is acceptable to the congregation. But if you see that your appointment will cause quarreling you should withdraw, even though an unworthy person will be chosen.

ז

יְדַקְדְּקוּ לִבְחוֹר שְּׁלִיחַ צִבּוּר שֶׁיִּתְפַּלֵּל סְלִיחוֹת וּבַיָמִים הַנוֹרָאִים, אִישׁ שֶׁהוּא הָגוּן וְגָדוֹל בַּתוֹרָה וּבְמַעֲשִׂים טוֹבִים, כְּפִי מַה שֶּׁאֶפְשָׁר לִמְצֹא. וְגַם שֶׁיִּהְיֶה בֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, שֶׁאָז כְּבָר נָחָה רְתִיחַת הַדָּם שֶׁל בַּחֲרוּתוֹ וְנִכְנַע לִבּוֹ. וְגַם יְהֵא נָשׂוּי וְיִהְיוּ לוֹ בָּנִים, שֶׁהוּא שׁוֹפֵךְ לִבּוֹ וּמַפִּיל תַּחֲנוּנִים מִקִּירוֹת הַלֵּב. וְכֵן יְדַקְדְּקוּ לִבְחוֹר תּוֹקֵעַ שֶׁיִּתְקַע שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְכֵן הַמַּקְרֶא לִפְנֵי הַתּוֹקֵעַ, שֶׁיִּהְיוּ בַּעֲלֵי תּוֹרָה וְיִרְאָה, כְּפִי מַה שֶּׁאֶפְשָׁר לָהֶם לִמְצֹא. מִיהוּ כָּל יִשְֹרָאֵל כְּשֵׁרִים לַכֹּל, רַק שֶׁיְהֵא מְרֻצֶּה לַקָּהָל. וְאִם רוֹאֶה מַחֲלֹקֶת בַּדָּבָר, יִמְנַע עַצְמוֹ אַף עַל פִּי שֶׁיִּהְיֶה מִי שֶׁאֵינוֹ הָגוּן (תקפא תקפה ובס"ח).

8

During the twelve months of mourning for a father or mother, a person should not officiate as Chazzan on Rosh Hashanah and Yom Kippur, neither should he blow the shofar on Rosh Hashanah,14 unless there is no one else as qualified as he is.15 If he is in the first thirty days [of mourning] for other relatives, then, if he regularly officiated in previous years as Chazzan or as tokei'a, he is permitted to do so [now]16 because Rosh Hashanah and Yom Kippur cancel the thirty day mourning period, but if he is not the regular Chazzan, and there is someone else as qualified as he is, we are stringent [and do not permit him to officiate]. But during the period when we say Selichos, even on erev Rosh Hashanah,17 any mourner may act as Chazzan, but not during the shivah [the first seven days of mourning].

ח

אָבֵל כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ אַחַר אָבִיו וְאִמּוֹ, לֹא יְהֵא שְּׁלִיחַ צִבּוּר בְּרֹאשׁ הַשָׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְלֹא תוֹקֵעַ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֶלָּא אִם אֵין אַחֵר הָגוּן כָּמוֹהוּ. וְאִם הוּא תּוֹךְ שְׁלֹשִׁים עַל שְׁאָר קְרוֹבִים, אִם הֶחְזִיק מִכְּבָר לְהִתְפַּלֵּל אוֹ לִתְקֹעַ, מֻתָּר, כֵּיוָן שֶׁרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְבַטְּלִין גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים. אֲבָל אִם לֹא הֶחְזִיק, וְיֵשׁ אַחֵר הָגוּן כָּמוֹהוּ, יֵשׁ לְהַחְמִיר. אֲבָל כָּל יְמֵי הַסְּלִיחוֹת, אֲפִלּוּ בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה מֻתָּר לְכָל אָבֵל לִהְיֹת שְּׁלִיחַ צִבּוּר, אַךְ לֹא בְּתוֹךְ שִׁבְעָה.

9

A person who says Selichos privately is not permitted to recite the "Thirteen Attributes of mercy" as a prayer or as a plea, but as if he were reading them from the Torah, with the appropriate cantillation chant. Wherever there is mention made of the "Thirteen Attributes," such as, "And remember for us this day the covenant of the thirteen [attributes]," and similar passages, he should omit them. Also the supplications that are written in the Aramaic language, such as, Machei umasei [He strikes and He heals] etc., and Maran di vishemeya [Master in heaven] etc. should only be said with a minyan.

ט

יָחִיד הָאוֹמֵר סְלִיחוֹת, אֵינוֹ רַשַּׁאי לוֹמַר שְׁלֹש עֶשְׂרֵה מִדּוֹת דֶּרֶךְ תְּפִלָּה וּבַקָּשָׁה, אֶלָּא דֶּרֶךְ קְרִיאָה בַּתּוֹרָה בְּנִגּוּן וּבִטְעָמִים. וְכֵן בַּמָּקוֹם שֶׁנִּזְכָּרוֹת שְׁלֹש עֶשְׂרֵה מִדּוֹת, כְּגוֹן וּזְכֹר לָנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלֹש עֶשְׂרֵה וְכַדּוֹמֶה, יֵשׁ לוֹ לְדַלֵּג. וְכֵן הַבַּקָּשׁוֹת שֶׁהֵן בְּלָשׁוֹן אֲרַמִית, כְּגוֹן מַחֵי וּמַסֵּי וְכוּ', מָרָן דִּי בִשְׁמַיָּא וְכוּ' לֹא יאֹמְרֵן אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה (סִימָן קא תקסה תקפא).

10

A mourner [during the shiva] is forbidden to leave his house to go to the synagogue in order to say Selichos, except on erev Rosh Hashanah, when many Selichos are said.

י

אָבֵל אָסוּר לָצֵאת מִבֵּיתוֹ לָלֶכֶת לְבֵית הַכְּנֶסֶת לוֹמַר סְלִיחוֹת, מִלְּבַד בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁמַּרְבִּים בִּסְלִיחוֹת.

11

The Chazzan who will officiate on the "Days of Awe", as well as the tokei'a, should abstain three days before Rosh Hashanah from anything that may cause tum'ah —(impurity). They should study the meaning of the prayers and the special liturgical poems and the laws concerning the blessing of the shofar to the best of their ability. They should also study books on devoutness and ethics that arouse man's heart to fear God and the splendor of His grandeur when He rises to judge the world. If the congregation is unable to find a tokei'a who is a Torah scholar, they should at least see to it that the prompter is a Torah scholar, well versed in the laws of the blowing of the shofar, so that if an error is made in the sounds of the shofar, he should know what to do; and he should also know how to examine the shofar to determine if it is fit to be used.

יא

שְּׁלִיחַ הַצִבּוּר שֶׁיִּתְפַּלֵּל בְּיָמִים הַנוֹרָאִים וְכֵן הַתּוֹקֵעַ, צְרִיכִין לִפְרוֹשׁ אֶת עַצְמָן שְׁלשָׁה יָמִים לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִכָּל דָּבָר הַמֵּבִיא לִידֵי טֻמְאָה, וְיִלְמְדוּ כְּפִי יְכָלְתָּם פֵּרוּשֵׁי הַתְּפִלּוֹת וְהַפִּיּוּטִים וְהִלְכוֹת תְּקִיעוֹת (תקפא). וְגַם יִלְמְדוּ סִפְרֵי מוּסָר הַמְעוֹרְרִים אֶת לֵב הָאָדָם, וְיִירָאוּ מִפַּחַד ה' וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לִשְׁפֹּט אֶת הָאָרֶץ. וְאִם לֹא נִמְצָא לָהֶם תּוֹקֵעַ שֶׁהוּא בַּעַל תּוֹרָה, יִרְאוּ עַל כָּל פָּנִים שֶׁיְהֵא הַמַּקְרֶא בַּעַל תּוֹרָה, וִיהֵא בָּקִי בְּהִלְכוֹת תְּקִיעַת שׁוֹפָר, שֶׁאִם תֶּאֱרַע אֵיזֶה טָעוּת בַּתְּקִיעוֹת, יֵדַע מַה לַּעֲשׂוֹת, וְגַם שֶׁיֵּדָע לִבְדֹּק אֶת הַשּׁוֹפָר אִם הוּא כָּשֵׁר (עַיֵּן סִימָן תקפה ובסידור).

12

Many people are accustomed to fast during the Ten Days of Penitence, but since this period includes four days on which fasting is not permitted, namely, the two days of Rosh Hashanah, Shabbos, and erev Yom Kippur, they make up for them by fasting four of the Selichos days before Rosh Hashanah, that is, the first day of Selichos, erev Rosh Hashanah and two other intervening days, preferably Monday and Thursday. If a meal that is considered a mitzvah occurs [on one of these days] they are permitted to eat at the meal and compensate by fasting on another day. If they know beforehand that they are invited to a meal celebrating a mitzvah, they should fast the day before [the meal], to make up for it.

יב

הַרְבֵּה נוֹהֲגִין לְהִתְעַנּוֹת בַּעֲשֶׂרֶת יְמֵי תְּשׁוּבָה, וּלְפִי שֶׁחֲסֵרִים דּ' יָמִים שֶׁאֵינָם מִתְעַנִּים בָּהֶם, דְּהַיְנוּ בּ' יָמִים שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שַׁבָּת, וְעֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים. עַל כֵּן מִתְעַנִּין תְּמוּרָתָן דּ' יָמִים בִּימֵי הַסְּלִיחוֹת שֶׁקֹּדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה, דְּהַיְנוּ יוֹם א' דִּסְּלִיחוֹת. וְעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְעוֹד בּ' יָמִים בֵּינְתַיִם, וּבוֹחֲרִים בְּיוֹם בּ' וְה. וְאִם אֵרְעָה לָהֶם סְעוּדַת מִצְוָה, יְכוֹלִין לֶאֱכוֹל וְיִתְעַנּוּ יוֹם אַחֵר תְּמוּרָתוֹ. אוֹ אִם יוֹדְעִים שֶׁתִּהְיֶה לָהֶם סְעוּדַת מִצְוָה, יִתְעַנּוּ מִקֹּדֶם יוֹם אֶחָד תְּמוּרָתוֹ (עַיֵן לְעֵיל סִימָן קכז סָעִיף ג וְסָעִיף יד) (תקסח תקפא).

13

It is customary to go to the cemetery erev Rosh Hashanah after the Shacharis prayers and bow prayerfully at the graves of tzaddikim [righteous men]. Charity should be given to the poor, and many fervent supplications offered to arouse the saintly tzaddikim, in their eternal resting place to intercede for us on the Day of Judgement. An additional reason for going to the cemetery is that the place where tzaddikim are buried is sacred and pure, and prayers are more readily accepted when they are offered on sacred ground, and the Holy One, blessed is He, will show us kindness for the sake of the tzaddikim. But it should not be your intention to appeal to the dead who rest there, for that would be tantamount to "Inquiring of the dead," (Deuteronomy 18:11), which is forbidden, but you should ask of Hashem, blessed is His name, to have mercy on you for the sake of the tzaddikim who rest in the dust. When you arrive at the cemetery, if you have not seen graves within the past thirty days, you must say the berachah: Asher yatzar eschem badin [Who has formed you in judgement etc.] (see Chapter 60:11. above) When you approach the grave, you should say, "May it be Your will, that the repose of [so-and-so] who is buried here, be in peace, and may his merit aid me." When placing your hand on the grave, the left hand only should be placed, —not the right hand. You should recite the verse, "Hashem will always guide you, and satisfy your soul with splendor, and make your bones strong, you will be like a watered garden and like a spring of water whose water will not fail." (Isaiah 58:11) "May you lie in peace, and may you sleep in peace until Menachem (the Comforter, Moshiach) comes, announcing peace." (When placing your hand [on the grave] you should have in mind the verse, "Hashem will always guide you," which contains fifteen words the same as the number of joints in the hands.) You should not visit the same grave twice on the same day. Reading the inscription on a headstone, if it is protruding, causes forgetfulness. A remedy for that is to say the prayer Ahavah rabbah (With abundant love) up to uleyachedcha be'ahavah [and to proclaim Your Oneness with love].

יג

נוֹהֲגִין לֵילֵךְ בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה אַחַר תְּפִלַּת שַׁחֲרִית לְבֵית הַקְּבָרוֹת לְהִשְׁתַּטֵּחַ עַל קִבְרֵי הַצַּדִּיקִים, וְנוֹתְנִים שָׁם צְדָקָה לַעֲנִיִּים, וּמַרְבִּים תַּחֲנוּנִים לְעוֹרֵר אֶת הַצַּדִּיקִים הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה, שֶׁיַּמְלִיצוּ טוֹב בַּעֲדֵנוּ בְּיוֹם הַדִּין. וְגַם מֵחֲמַת שֶׁהוּא מְקוֹם קְבוּרַת הַצַּדִּיקִים, הַמָּקוֹם הוּא קָדוֹשׁ וְטָהוֹר, וְהַתְּפִלָּה מְקֻבֶּלֶת שָׁם בְּיוֹתֵר, בִּהְיוֹתָהּ עַל אַדְמַת קֹדֶשׁ, וְיַעֲשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חֶסֶד בִּזְכוּת הַצַּדִּיקִים. אֲבָל אַל יָשִׂים מֲגָמָתוֹ נֶגֶד הַמֵּתִים הַשּׁוֹכְנִים שָׁם, כִּי קָרוֹב הַדָּבָר שֶׁיִּהְיֶה בִּכְלָל וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים. אַךְ יְבַקֵּשׁ מֵהַשֵּׁם, יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, שֶׁיְרַחֵם עָלָיו בִּזְכוּת הַצַּדִּיקִים שׁוֹכְנֵי עָפָר (תקפא). כְּשֶׁבָּא אֶל בֵּית הַקְּבָרוֹת, אִם לֹא רָאָה אֶת הַקְּבָרִים שְׁלֹשִׁים יוֹם, צָרִיךְ לְבָרֵךְ, אֲשֶׁר יָצַר אֶתְכֶם בַּדִּין וְכוּ' (לְעֵיל סִימָן ס סָעִיף יא). כְּשֶׁבָּא אֶל הַקֶּבֶר, יֵשׁ לוֹ לוֹמַר, יְהִי רָצוֹן שֶׁתְּהֵא מְנוּחָתוֹ שֶׁל (פְּלוֹנִי) הַקָּבוּר פֹּה בְּכָבוֹד, וּזְכוּתוֹ יַעֲמֹד לִי. כְּשֶׁמֵּשִׂים יָדוֹ עַל הַקֶּבֶר, יֵשׁ לָשׂוּם יַד שְׂמֹאלוֹ דַּוְקָא וְלֹא יְמִינוֹ, וְיֹאמַר אֶת הַפָּסוּק, וְנָחֲךָ ה' תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ וְעַצְמוֹתֶיךָ יַחְלִיץ וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה וּכְמוֹצָא מַיִם אֲשֶׁר לֹא יְכַזְּבוּ מֵימָיו. תִּשְׁכַּב בְּשָׁלוֹם, וְתִישַׁן בְּשָׁלוֹם, עַד בּוֹא מְנַחֵם מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם. (וּכְשֶׁשָֹם יָדוֹ, יְכַוֵּן בַּפָּסוּק וְנָחֲךָ, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ ט"ו תֵּבוֹת כְּמִנְיַן קִשְׁרֵי הַיָּד) (ברכי יוסף סִימָן רכד). אֵין לֵילֵךְ עַל קֶבֶר אֶחָד שְׁתֵּי פְּעָמִים בְּיוֹם אֶחָד. הַקּוֹרֵא כְּתָב שֶׁעַל גַּבֵּי הַמֵּצֵּבָה, אִם הוּא כְּתָב בּוֹלֵט, קָשֶׁה לְשִׁכְחָה. וּסְגֻלָּה לוֹמַר, אַהֲבָה רַבָּה עַד וּלְיַחֶדְךָ בְּאַהֲבָה (רכד).

14

On erev Rosh Hashanah it is the universal custom to fast18 until after Minchah, at which time you may eat something so that you do not welcome the Yom Tov in a state of affliction. The entire day should be spent learning Torah, performing mitzvos and in repentance, especially of sins committed against your fellow man. You should not wait until erev Yom Kippur, but, promptly, without delay, you should ask forgiveness of your friends, [neighbors, and family.]

יד

בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה נָהֲגוּ כֻּלָּם לְהִתְעַנּוֹת עַד אַחַר מִנְחָה, שֶׁאָז טוֹעֲמִין אֵיזֶה דָּבָר, שֶׁלֹּא לִכָּנֵס לְיוֹם טוֹב כְּשֶׁהוּא מְעֻנֶּה. וְכָל הַיּוֹם, יַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וּבְמִצְוֹת וּבִתְשׁוּבָה, וּמִכָּל שֶׁכֵּן בַּעֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ. וְלֹא יַמְתִּין עַד עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים אֶלָּא יַקְדִּים אֶת עַצְמוֹ הַיּוֹם לְבַקֵּשׁ מֵחֲבֵרוֹ מְחִילָה.

15

You should bathe and have your hair cut on erev Rosh Hashanah in honor of Yom Tov. You should have your haircut before midday. You should immerse yourself in the mikvah.19 We wear our Shabbos clothes20 on Rosh Hashanah, to indicate that we trust in the kindness of Hashem, blessed is His Name, to bring forth our judgement as a shining light.

טו

מְכַבְּסִין וּמִסְתַּפְּרִין בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה לִכְבוֹד יוֹם טוֹב, וְיֵשׁ לִזָּהֵר לְגַלֵּחַ קֹדֶם חֲצוֹת הַיּוֹם וְטוֹבְלִים וְלוֹבְשִׁים בִּגְדֵי שַׁבָּת בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, לְהַרְאוֹת שֶׁאָנוּ בְּטוּחִים בְּחַסְדוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, שֶׁיּוֹצִיא לָאוֹר מִשְׁפָּטֵנוּ.

16

It is customary to do hataras nedarim [to annul certain vows] on erev Rosh Hashanah. (An allusion [for this can be found in the words] Lo yacheil devaro kechol, [He must not break his word (Numbers 30:3)]; the last letters of which form the acronym Elul.) A person who does not understand what he is reciting in Hebrew, should say it in the language he understands.

טז

נוֹהֲגִין לַעֲשׂוֹת הַתָּרַת נְדָרִים בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה (וְהָרֶמֶז לֹא יָחֵל דְּבָרוֹ כְּכָל, סוֹפֵי תֵּבוֹת אֱלוּל) וּמִי שֶׁאֵינוֹ מֵבִין מַה שֶּׁהוּא אוֹמֵר בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, יֹאמַר בִּלְשׁוֹן (אַשְׁכְּנַז) [לַעַז], כְּמוֹ שֶׁהוּא מֵבִין (סִימָן תקפא ובחיי"א).