1

Since the Seventeenth of Tammuz, marks the beginning of the anguish of the destruction of the Beis Hamikdash, it is customary to observe a partial mourning, from that day until after Tishah beAv. It is proper for every God-fearing person to recite Tikun Chatzos (the special midnight order), daily, in the afternoon. No weddings are performed, even for a person who has not yet fulfilled the mitzvah of Piryah Verivyah ("Be fertile and have many children.") But engagement parties, even with a meal, are permitted until Rosh Chodesh Av. Although it is permissible to make engagements after Rosh Chodesh, nevertheless, it is forbidden to serve a meal (at the engagement party),1 but it is permitted to serve desserts and other delicacies. A Jew, who makes his living as a professional musician, is permitted to play in the house of a non-Jew, until Rosh Chodesh Av, but from Rosh Chodesh until after Tishah beAv, he is forbidden to play. On the seventeenth day of Tammuz, itself, as well as on the tenth of Teiveis. he is also forbidden to play. Some people have the custom not to eat meat, nor to drink wine from the Seventeenth of Tammuz until after Tishah beAv, except on Shabbos2 or at a meal that is considered a mitzvah.

א

כֵּיוָן שֶׁבְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז הִתְחִילוּ צָרוֹת הַחֻרְבָּן, לָכֵן נוֹהֲגִין קְצָת אֲבֵלוּת מִיּוֹם זֶה עַד אַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב. וְרָאוּי לְכָל יְרֵא שָׁמַיִם לַעֲשׂוֹת תִּקּוּן חֲצוֹת בְּכָל יוֹם לְאַחַר חֲצוֹת הַיּוֹם. אֵין נוֹשְׂאִין נָשִׁים, אֲפִלּוּ מִי שֶׁעֲדַיִן לֹא קִיֵּם מִצְוַת פְּרוּ וּרְבוּ. אֲבָל לַעֲשׂוֹת שִׁדּוּכִין, אֲפִלּוּ בִּסְּעוּדָּה, מֻתָּר עַד רֹאשׁ חֹדֶשׁ אָב. וּמֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ וָאֵילָךְ, אַף עַל גַּב דְּמֻתָּר גַּם כֵּן לַעֲשׂוֹת שִׁדּוּכִין, מִכָּל מָקוֹם אָסוּר לַעֲשׂוֹת סְעוּדָּה, אַךְ יְכוֹלִין לֶאֱכֹל מִינֵי מִרְקַחַת וְכַדּוֹמֶה. יִשְֹרָאֵל שֶׁפַּרְנָסָה שֶׁלוֹ בִּכְלֵי זֶמֶר, מֻתָּר לְנַגֵּן בְּבֵית אֵינוֹ יְהוּדִי בִּכְדֵי פַּרְנָסָתוֹ עַד רֹאשׁ חֹדֶשׁ. אֲבָל מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ עַד אַחַר הַתַּעֲנִית, אָסוּר. וְיוֹם שִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז עַצְמוֹ גַּם כֵּן אָסוּר, וְכֵן עֲשָׂרָה בְּטֵבֵת. וְיֵשׁ נוֹהֲגִין שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בָּשָׂר וְשֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת יַיִן מִשִּׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז עַד אַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב, אִם לֹא בַּשַׁבָּת אוֹ סְעוּדַת מִצְוָה.

2

It is customary not to say the berachah, Shehecheyanu during these days.3 Therefore, you should not buy or put on a new garment, since that would make it necessary for you to say the berachah, Shehecheyanu. But at the occasion of a Pidyon haben, (redemption of the firstborn), Shehecheyanu must be said, so as not to postpone the fulfillment of the mitzvah. Concerning a new fruit, we are lenient and say Shehecheyanu on Shabbos4 or even on a weekday,5 if this fruit will not be available6 after Tishah beAv. Teachers should not strike students, and parents should not strike their children during these days.

ב

נוֹהֲגִין שֶׁאֵין מְבָרְכִין שֶׁהֶחִיָּנוּ בַּיָמִים אֵלּוּ. וְלָכֵן אֵין קוֹנִין וְאֵין לוֹבְשִׁין בֶּגֶד חָדָשׁ, מִשּׁוּם דְּהָיָה צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֶׁהֶחִיָּנוּ. וְעַל פִּדְיוֹן הַבֵּן, מְבָרְכִין שֶׁהֶחִיָּנוּ, שֶׁלֹּא לְהַחְמִיץ אֶת הַמִּצְוָה. וְעַל פְּרִי, יֵשׁ לְהָקֵל לְבָרֵךְ שֶׁהֶחִיָּנוּ בַּשַׁבָּת, אוֹ אֲפִלּוּ בְּחֹל, אִם לֹא יִמָצֵא פְּרִי זֶה לְאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב. לֹא יַכּוּ הַתַּלְמִידִים אוֹ הַבָּנִים בְּיָמִים אֵלּוּ.

3

It is the custom not to have the hair cut during these days, neither the hair of the head, nor of the beard nor of any part of the body. Adults are forbidden to give their children a haircut.

ג

וְכֵן נוֹהֲגִין שֶׁאֵין מִסְתַּפְּרִין בְּיָמִים אֵלּוּ, לֹא שַׂעֲרוֹת הָרֹאשׁ וְלֹא שְׂעַרוֹת הַזָּקָן וְלֹא כָּל שֵֹעַר שֶׁבְּגוּפוֹ. וְאָסוּר לַגְּדוֹלִים לְסַפֵּר אֶת הַקְּטַנִּים.

4

It seems to me that it should be permissible to trim the mustache, until the week in which Tishah beAv occurs, if it interferes with your eating, but during the week in which Tishah beAv occurs, it should be forbidden.7

ד

הַשָּׂפָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁבַּזָּקָן, כָּל שֶׁמְעַכֵּב אֶת הָאֲכִילָה, נִרְאֶה לִי דְּיֵשׁ לְהַתִּיר לְגַלְּחוֹ עַד הַשָּׁבוּע שֶׁחָל בּוֹ תִּשְׁעָה בְּאָב. אֲבָל בַּשָּׁבוּעַ שֶׁחָל בּוֹ תִּשְׁעָה בְּאָב, יֵשׁ לֶאֱסֹר.

5

Cuting the nails is forbidden only during the week of Tishah beAv,8 but for the purpose of immersion in the mikveh, a woman is permitted to cut her nails during that week. Also, a mohel is permitted to trim his nails for the requirements of periah (removal of the thin membrane).

ה

קְצִיצַת הַצִּפָּרְנַיִם, אֵין לֶאֱסֹר, רַק בַּשָּׁבוּעַ שֶׁחַל בּוֹ תִּשְׁעָה בְּאָב. וְאִשָּׁה לְצֹרֶךְ טְבִילָתָהּ מֻתֶּרֶת גַּם אָז. וְכֵן הַמּוֹהֵל יָכוֹל לְתַקֵּן צִפָּרְנָיו לְצֹרֶךְ הַפְּרִיעָה.

6

On the three Shabbosos between the seventeenth of Tammuz and Tishah beAv, we read the "Three haftaros of retribution," which are: Divrei Yirmiyahu (The words of Jeremiah) (Jeremiah 1:1), Shim'u devar Hashem, (Hear the word of Hashem) (Jeremiah 2:4), Chazon Yeshayahu, (The vision of Isaiah) (Isaiah 1:1). Their initials form the acronym DeShaCh. If, by mistake, the reader recited on the first Shabbos the haftarah of the weekly portion, on the second Shabbos, he should read the haftarah of both Divrei Yirmiyahu and Shim'u, because they are close to each other. If Rosh Chodesh Av occurs on Shabbos, he reads the haftarah Hashamayim Kis'i (The heaven is My throne) (Isaiah 66), but in some communities, the haftarah Shim'u is read.

ו

בִֹּשְלֹשֶׁת הַשַׁבָּתוֹת שֶׁבֵּין שִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז לְתִשְׁעָה בְּאָב, מַפְטִירִין גּ' דְּפֻרְעָנוּתָא, שֶׁהֵן, דִּבְרֵי יִרְמִיָּהוּ, שִׁמְעוּ דְּבַר ה', חֲזוֹן יְשַׁעְיָהוּ, וְסִימָנָם דש"ח. וְאִם טָעָה וְקָרָא בַּשַׁבָּת הָרִאשׁוֹנָה אֶת הַהַפְטָרָה שֶׁל פָּרָשָׁה דְּיוֹמָא, מַפְטִירִין בַּשַׁבָּת הַבָּאָה, דִּבְרֵי יִרְמִיָּהוּ וְגַם, שִׁמְעוּ, מִפְּנֵי שֶׁהֵן סְמוּכוֹת זוֹ לָזוֹ. (סִימָן תכ"ח). חָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אָב לִהְיוֹת בַּשַׁבָּת, מַפְטִירִין הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי. וְיֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁמַּפְטִירִין שִׁמְעוּ.

7

When the month of Av arrives, we should restrict such activities that create happiness.9 You should not build a building meant for enjoyment or strictly for relaxation. If you made a contract with a non-Jew, to have your house painted, and you can persuade him for a small compensation, to wait until after Tishah beAv, that would be the right thing to do, but if he cannot be persuaded, you may have the work done. If a Jew has a lawsuit against a non-Jew, he should postpone it, because it is an unlucky period. If possible, he should postpone it until after the end of the month, or at least until after Tishah beAv. We do not sanctify the new moon until after Tishah beAv.10

ז

מִשֶּׁנִּכְנַס אָב, מְמַעֲטִין בְּשִׂמְחָה. אֵין בּוֹנִין בִּנְיָן שֶׁל שִׂמְחָה אוֹ בִּנְיָן שֶׁהוּא רַק לִרְוָחָה. וְאִם קָצַץ עִם אֵינוֹ יְהוּדִי לְצַיֵּר לוֹ אֶת בֵּיתוֹ, אִם יָכוֹל לְפַיְסוֹ בְּדָבָר מוּעָט שֶׁיַּמְתִּין עַד אַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב, נָכוֹן הַדָּבָר. וְאִם לָאו מֻתָּר. וּבַר יִשְֹרָאֵל דְּאִית לֵיה דִּינָא בַּהֲדֵי אֵינוֹ יְהוּדִי, לִשְׁתְּמִיט מִינֵהּ, מִשּׁוּם דְּרִיעַ מַזְלֵהּ. אִם אֶפְשָׁר, יִשְׁתַּמֵּט כָּל הַחֹדֶשׁ, וּלְכָל הַפָּחוֹת עַד לְאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב. אֵין מְקַדְּשִׁין אֶת הַלְּבָנָה עַד לְאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב.

8

It is the accepted custom in all Yisrael not to eat meat or drink wine during the nine days, from Rosh Chodesh until after Tishah beAv.11 It is even forbidden to eat food that was cooked with meat or that contains animal fat; even poultry is forbidden. However, a person, who is sensitive to dairy food, is permitted to eat poultry,12 and for a sick person, all restrictions are lifted.13 Nevertheless, if it is not too difficult for him, he should abstain from eating (any kind of meat) from the seventh of Av on. Also, some women, who have given birth, abstain from meat and wine, from the seventh of Av on, for on that day, the heathens entered the Beis Hamikdash (See Chapter 124:2 below). At a meal that is considered a mitzvah, such as a bris (circumcision), a pidyon haben (redemption of the first-born son), or the conclusion of a Talmud tractate,14 it is permitted to eat meat and drink wine. Aside from your parents, brothers and children, and those involved with the mitzvah,15 you may also invite ten other friends, but only such friends [who, if the meal would have been held] at any other time, would also have joined you. All these mitzvah meals are permitted even on erev Tishah beAv before noon, but not later than that. The festive meal, that is usually made on the night before the bris, is not considered a mitzvah meal (see 163:8 above). It is forbidden to have meat and wine [at such meals]; rather you should serve dairy food instead. Regarding the cup of wine for Havdalah on Shabbos night, if there is a child16 who is able to drink the greater part of the cup, it should be given to him, otherwise, the person reciting the Havdalah may drink it.

ח

מִנְהָג בְּכָל יִשְֹרָאֵל שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בָּשָׂר וְשֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת יַיִן בְּתִשְׁעַת יָמִים שֶׁמִן רֹאשׁ חֹדֶשׁ עַד לְאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב, וְאָסוּר אֲפִלּוּ בְּתַבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל בּוֹ בָּשָׂר אוֹ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שֻׁמָּן. וַאֲפִלּוּ בְּשַׂר עוֹף, אָסוּר. וְאַךְ מִי שֶׁמַּאַכְלֵי חָלָב מַזִיקִין לוֹ יָכוֹל לֶאֱכֹל בְּשַׂר עוֹף. וּלְצֹרֶךְ חוֹלֶה, הַכֹּל מֻתָּר. וּמִכָּל מָקוֹם אִם אֵינוֹ קָשֶׁה לוֹ, יֵשׁ לוֹ לְהַפְסִיק שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מִן ז' בְּאָב וּלְהַלָּן. וְכֵן נוֹהֲגוֹת קְצָת יוֹלְדוֹת לְהִמָנַע מִבָּשָׂר וְיַיִן מז' בְּאָב וָאֵילָךְ, כִּי בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם נִכְנְסוּ הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים לַהֵיכָל (כְּדִלְקַמָּן סִימָן קכ"ד סָעִיף ב'). וּבִסְעוּדַּת מִצְוָה, כְּגוֹן מִילָה וּפִדְיוֹן הַבֵּן, וְסִיּוּם מַסֶּכְתָּא גַּם כֵּן, מֻתָּרִין בְּבָשָׁר וְיָיִן. וְחוּץ מֵאֲבוֹתָיו וְאֶחָיו וּבָנָיו, וְחוּץ מֵאֵלּוּ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם שַׁיָּכוּת לַמִּצְוָה, יָכוֹל לְהַזְמִין עוֹד עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים לְרֵעוּת. אֲבָל רַק אוֹתָן שֶׁגַּם בְּפַעַם אַחֶרֶת הָיוּ בָּאִין אֵלָיו אֶל הַמִּשְׁתֶה. וְכָל זֹאת מֻתָּר אֲפִלּוּ בְּעֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב קֹדֶם חֲצוֹת הַיּוֹם, אֲבָל לֹא אַחַר כָּךְ. וְהַסְּעֻדָּה שֶׁנּוֹהֲגִין לַעֲשׂוֹת בַּלַּיְלָה שֶׁלִּפְנֵי הַמִּילָה, אֵינָהּ סְעֻדַּת מִצְוָה (עַיֵן לְקַמָּן סִימָן קסג סָעִיף ח) וַאֲסוּרִין בְּבָשָׂר וָיַיִן, אֶלָּא יֵשׁ לַעֲשׂוֹתָהּ בְּמַאַכְלֵי חָלָב. וְכוֹס שֶׁל הַבְדָּלָה בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת, אִם יֵשׁ תִּינוֹק שֶׁיִשְׁתֶה רֹב הַכּוֹס, נוֹתְנִין לוֹ. וְאִם לָאו, יָכוֹל הַמַּבְדִּיל בְּעַצְמוֹ לִשְׁתּוֹת.

9

You should not wash any laundry during the nine days;17 not even a shirt or a garment that you will not wear until after the fast day. It is forbidden even to have it washed by a non-Jewish washerwoman.18 A Jewish woman is permitted to wash the clothes of a non-Jew; nevertheless, during the week in which Tishah beAv occurs, she should be diligent [not to do this work].19 During these nine days, it is also forbidden to put on laundered clothing, or to spread linen, even if they were washed before. However in honor of Shabbos, you may put on clean linen garments (undershirts and socks) and spread a fresh tablecloth on the table, and change washcloths and towels, just as you do on other Shabbosos.20 But it is forbidden to spread clean sheets. A woman who is required to put on clean white undergarments when she begins to count the seven clean days, is permitted to wash her undergarments, and to put them on. Also diapers, which are dirtied constantly, may be washed.21

ט

וְכֵן אֵין מְכַבְּסִין בְּתִשְׁעָה יָמִים אֵלּוּ. וַאֲפִלּוּ חָלוּק אוֹ בֶּגֶד שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְלָבְשׁוֹ עַד אַחַר הַתַּעֲנִית. וַאֲפִלּוּ לְתִתָּם לְכוֹבֶסֶת אֵינוֹ יְהוּדִי אָסוּר. וְיִשְֹרָאֵלית, מֻתֶּרֶת לְכַבֵּס בִּגְדֵי אֵינָם יְהוּדִים. וּמִכָּל מָקוֹם בַּשָּׁבוּעַ שֶׁחָל בָּהּ תִּשְׁעָה בְּאָב יֵשׁ לָהּ לִזָּהֵר. וְכֵן אָסוּר בְּתִשְׁעָה יָמִים אֵלוּ לִלְבּוֹשׁ אוֹ לְהַצִּיעַ אֲפִלּוּ הַמְכֻבָּסִין מִקֹּדֶם. רַק לִכְבוֹד שַׁבָּת, מֻתָּר לִלְבּוֹשׁ בִּגְדֵי פִּשְׁתָּן, וּלְהַצִּיעַ עַל הַשֻּׁלְחָנוֹת לְבָנִים, וּלְהַחֲלִיף מִטְפְּחוֹת הַיָּדַיִם וּמַגָּבוֹת, כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין בִּשְׁאָר שַׁבָּתוֹת. אֲבָל סְדִינִים לְבָנִים, אָסוּר לְהַצִּיעַ. וְאִשָּׁה שֶׁצְּרִיכָה לִלְבּוֹשׁ לְבָנִים לִסְפֹּר ז' נְקִיִּים, מֻתֶּרֶת לְכַבֵּס וְלִלְבּוֹשׁ. וְכֵן הַמִּטְפָּחוֹת שֶׁמְלַפְּפִין בָּהֶן אֶת הַתִּינוֹקוֹת [חִתּוּלִים], שֶׁמְלַכְלְכִין אוֹתָן תָּדִיר, מֻתָּר לְכַבְּסָן.

10

During these nine days, you should not have new garments, or new shoes made or socks knitted, even by a non-Jewish craftsman. However if you need them urgently, such as for a wedding that will be held immediately after Tishah beAv, you are permitted to use a non-Jewish craftsman, but not a Jew. Before Rosh Chodesh Av, you are permitted, in any case, to arrange that clothes or shoes be made, even by a Jewish craftsman, who may make them, even after (Rosh Chodesh Av).

י

אֵין עוֹשִׂין בְּתִשְׁעָה יָמִים אֵלּוּ בְּגָדִים חֲדָשִׁים, אוֹ מִנְעָלִים חֲדָשִׁים, אוֹ לֶאֱרֹג אַנְפְּלָאוֹת (זאקקען שטרומפף), אֲפִלּוּ עַל יְדֵי אֻמָּן אֵינוֹ יְהוּדִי. וּלְצֹרֶךְ גָּדוֹל, כְּגוֹן לְנִשּׂוּאִין שֶׁיִּהְיוּ מִיָּד אַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב, מֻתָּר עַל יְדֵי אֻמָּן אֵינוֹ יְהוּדִי, אֲבָל לֹא עַל יְדֵי יִשְֹרָאֵל. וְקֹדֶם רֹאשׁ חֹדֶשׁ, מֻתָּר בְּכָל עִנְיָן לְתִתָּן אֲפִלּוּ לְאֻמָּן יִשְֹרָאֵל, וּמֻתָּר לוֹ לַעֲשׂוֹתָן אֲפִלּוּ אַחַר כָּךְ.

11

Women who have the custom not to arrange the threads for weaving, during these nine days because this (the warp), is called in Hebrew shesi, and since the destruction of the Even hashesiyah (foundation stone) which was in the Beis Hamikdash, they imposed this stringency on themselves, (mindful of the similarity of shesi and shesiyah); it is forbidden to let them (arrange the threads).

יא

נָשִׁים שֶׁנּוֹהֲגוֹת שֶׁלֹּא לְסַדֵּר הַחוּטִין לַאֲרִיגָה, מִשּׁוּם דְּזֶה נִקְרָא שְׁתִי, וְכֵיוָן שֶׁבָּטְלָה אֶבֶן הַשְׁתִיָּה שֶׁהָיְתָה בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ, הֶחְמִירוּ עֲלֵיהֶן בָּזֶה, אָסוּר לְהַתִּיר לָהֶן.

12

You should not take a bath22 during these nine days, even in cold water. However for medical reasons, as, for example, when a woman has given birth, or a pregnant woman, close to childbirth, for whom bathing is beneficial, or a weak person, whose physician ordered him to bathe,23 these are permitted to bathe, even in warm water.24 A woman, who was menstrually unclean, may bathe and immerse herself in the mikveh as usual.25 If she has to immerse herself on the night after Tishah beAv, and it will be impossible for her to take the required bath (on Tishah beAv), she is permitted to bathe on erev Tishah beAv. Similarly, when she puts on clean undergarments, [to begin counting her seven clean days], she is permitted to bathe a little in her accustomed manner because she is not doing it for pleasure.

יב

אֵין רוֹחֲצִין בְּתִשְׁעָה יָמִים אֵלּוּ אֲפִלּוּ בְּצוֹנֵן. אַךְ לִרְפוּאָה, כְּגוֹן יוֹלֶדֶת אוֹ מְעֻבֶּרֶת שֶׁקְּרוֹבָה לָלֶדֶת, שֶׁטּוֹב לָהּ לִרְחוֹץ, וְכֵן אָדָם חָלוּשׁ שֶׁצִּוָּה אוֹתוֹ הָרוֹפֵא לִרְחוֹץ, מֻתָּרִין לִרְחוֹץ אֲפִלּוּ בְּחַמִּין. וְכֵן נִדָּה, רוֹחֶצֶת וְטוֹבֶלֶת כְּדַרְכָּהּ. וְאִם טוֹבֶלֶת בַּלַּיְלָה שֶׁאַחַר תִּשְׁעָה בְּאָב וְאִי אֶפְשָׁר לָהּ לִרְחוֹץ אָז, יְכוֹלָה לִרְחוֹץ בְּעֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב. וְכֵן כְּשֶׁלּוֹבֶשֶׁת לְבָנִים, יְכוֹלָה לִרְחוֹץ מְעַט כְּדַרְכָּהּ, כֵּיוָן שֶׁאֵינָהּ עוֹשָׂה לְתַעֲנוּג.

13

If Rosh Chodesh Av occurs on erev Shabbos, and you are accustomed to bathe in warm water every erev Shabbos, you are permitted to bathe, even in warm water. But on erev Shabbos Chazon, it is forbidden to bathe in warm water, even if you usually do so. Only the face, hands and feet (may be washed with warm water).26 Similarly, if you are accustomed to wash your head every erev Shabbos, you are permitted to do so this erev Shabbos,27 but not with soap or a solution of lye. If you are accustomed to immerse yourself in the mikveh every erev Shabbos, you are permitted to immerse yourself in cold water; but if you omit it occasionally, you are forbidden to do so.

יג

רֹאשׁ חֹדֶשׁ אָב שֶׁחָל בְּעֶרֶב שַׁבָּת, מִי שֶׁרָגִיל לִרְחוֹץ בְּחַמִּין בְּכָל עֶרֶב שַׁבָּת, מֻתָּר גַּם עַתָּה לִרְחוֹץ אֲפִלּוּ בְּחַמִּין. אֲבָל בְּעֶרֶב שַׁבָּת חֲזוֹן, אָסוּר לִרְחוֹץ בְּחַמִּין אֲפִלּוּ לְמִי שֶׁרָגִיל בְּכָךְ, כִּי אִם פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו. וְכֵן מִי שֶׁרָגִיל בַּחֲפִיפַת הָרֹאשׁ כָּל עֶרֶב שַׁבָּת, מֻתָּר לוֹ גַּם עַתָּה, אַךְ לֹא בְּבוֹרִית [בְּסַבּוֹן] (זייף), וְלֹא בְּמֵי אֵפֶר (לויג). וּמִי שֶׁרָגִיל לִטְבּוֹל כָּל עֶרֶב שַׁבָּת, מֻתָּר לוֹ גַּם עַתָּה לִטְבּוֹל בְצוֹנֵן. אֲבָל מִי שֶׁמְבַטְּלָהּ לִפְעָמִים, אָסוּר לוֹ.

14

A mourner, whose thirtieth day of mourning occurs on the eighteenth day of Tammuz or after that, is permitted to take a haircut, until the day before Rosh Chodesh Av. But from Rosh Chodesh on, even in such a case, he is forbidden to bathe or to take a haircut.

יד

אָבֵל שֶׁחָל יוֹם שְׁלֹשִׁים שֶׁלּוֹ בְּי"ח בְּתַמּוּז אוֹ אַחַר כָּךְ עַד עֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ אָב, מֻתָּר לוֹ לְהִסְתַּפֵּר. אֲבָל מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ וָאֵילָךְ, גַּם בִּכְהַאי גַּוְנָא, אָסוּר בְּכִבּוּס וּבְתִסְפֹּרֶת (עַיֵּן אליהו רבא סִימָן תקנ"א סָעִיף קטן ל"ב).

15

At a bris that occurs during the nine days, it is customary for the mohel, the sandak, and the parents of the infant to wear Shabbos clothing, but the man who brings in the child (gefatter) is forbidden to do so. However, the woman who brings in the child customarily wears Shabbos clothes, since this is the only part of the entire mitzvah she can fulfill. They are permitted to have their haircut before Shabbos Chazon, but after that, it is forbidden.

טו

מִילָה שֶׁהִיא בְּתִשְׁעָה יָמִים אֵלּוּ, נוֹהֲגִין שֶׁהַמּוֹהֵל וְהַסַנְדָּק וַאֲבִי הַבֵּן וְאִמוֹ לוֹבְשִׁין בִּגְדֵי שַׁבָּת. אֲבָל הַמַּכְנִיס אֶת הַתִּינוֹק (געפאטער), אָסוּר. אַךְ הָאִשָּׁה הַמַּכְנֶסֶת אֶת הַתִּינוֹק, נוֹהֶגֶת לִלְבּוֹשׁ בִּגְדֵי שַׁבָּת, כֵּיוָן שֶׁזּוֹהִי כָּל מִצְוָתָהּ. וְגִלּוּחַ, יֵשׁ לְהַתִּיר לָהֶם קֹדֶם שַׁבָּת חֲזוֹן. אֲבָל אַחַר כָּךְ אָסוּר.

16

We wrote in paragraph 9 that on Shabbos Chazon, you may put on clean linen garments, that is, undershirts and socks, which (you change) only because of perspiration. But regarding other Shabbos clothing, it depends on the local custom, whether or not you may change to Shabbos clothing. At the synagogue, we change the paroches [coverning of the Torah ark], also the table coverings and the mantles, on Shabbos Chazon; but not on the Shabbos which occurs on Tishah beAv.

טז

כְּבָר כָּתַבְנוּ בְּסָעִיף ט', כִּי בְּשַׁבָּת חֲזוֹן לוֹבְשִׁין בִּגְדֵי פִּשְׁתָּן לָבָן, דְּהַיְנוּ הַכְּתֹנֶת וּפוּזְמְקָאוֹת [וְהַגַּרְבַּיִם], שֶׁאֵינָן אֶלָּא מִפְּנֵי הַזֵּעָה. אֲבָל שְׁאָר בִּגְדֵי שַׁבָּת, תַּלְיָא בְּמִנְהַג הַמְּקוֹמוֹת אִם לְהַחְלִיפָן אוֹ לֹא. וּבְבֵית הַכְּנֶסֶת מַחְלִיפִין אֶת הַפָּרֹכֶת וְהַמַּפּוֹת וְהַמְּעִילִים בְּשַׁבָּת חֲזוֹן, אַךְ לֹא בְּשַׁבָּת שֶׁחָל בּוֹ תִּשְׁעָה בְּאָב.

17

It is customary on Shabbos Chazon to call the rabbi, who knows the special mournful chant, for the reading of the maftir; thus, he should not be called up (as usual), for the third aliyah.

יז

נוֹהֲגִין בְּשַׁבָּת חֲזוֹן לִקְרוֹת לְמַפְטִיר אֶת הָרַב שֶׁהוּא יוֹדֵעַ לְקוֹנֵן, וְלֹא יַעֲלֶה אָז לִשְׁלִישִׁי (מגן אברהם סִימָן רפב סָעִיף קטן יד).