1

If there are several kinds of fruit before you and you wish to eat from all of them, [observe the following guidelines:] if they are all subject to the same berachah, you say the berachah over the kind you like best and find most appealing. If you like all of them equally and there is among them one of the seven species1 for which the Land of Israel is praised, (see Chapter 51:7 above) then say the berachah over that one, even if it should be only half a fruit while the others are whole ones. But if among them there are none of the seven species and only one of them is whole, the whole one takes precedence [and you should say the berachah over it]. The same rules apply [to fruits] whose berachos are not similar, for example, if one's berachah is Borei peri ha'eitz while the other requires the berachah Borei peri ha'adamah. Since, you must say both berachos, if you prefer one kind you first recite the berachah over the favorite fruit. If you like them equally, you should first say the berachah over one of the seven species, even if it is not whole. If there are none of the seven species among them, the whole one takes precedence. But if both are whole or both are cut, the berachah, Borei peri ha'eitz, takes precedence over the berachah, Borei peri ha'adamah.

א

מִי שֶׁיֵּשׁ לְפָנָיו מִינֵי פֵּרוֹת הַרְבֵּה, וְהוּא רוֹצֶה לֶאֱכוֹל מִכֻּלָּם, אִם בִּרְכוֹתֵיהֶן שָׁווֹת, יְבָרֵךְ עַל זֶה שֶׁהוּא חָבִיב לוֹ וְחָפֵץ בּוֹ יוֹתֵר. וְאִם שְׁנֵיהֶן שָׁוִים לוֹ בַּחֲבִיבוּת, אֲזַי אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶם מִמִּין שִׁבְעָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּחָה בָּהֶן אֶרֶץ יִשְֹרָאֵל (עַיִן לְעֵיל סִימָן ז'), יְבָרֵךְ עַל זֶה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא חֲצִי פְּרִי וְהַשְּׁאָר הֵן שְׁלֵמִים. וְאִם אֵין בֵּינֵיהֶם מִמִּין שִׁבְעָה, אִם אֶחָד שָׁלֵם וְאֶחָד אֵינוֹ שָׁלֵם, שָׁלֵם עָדִיף. וְכֵן אִם אֵין בִּרְכוֹתֵיהֶן שָׁווֹת אֶלָּא שֶׁאֶחָד בִּרְכָּתוֹ בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ, וְאֶחָד בִּרְכָּתוֹ בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה, שֶׁצָּרִיךְ לְבָרֵךְ עַל שְׁנֵיהֶם, אִם הָאֶחָד חָבִיב עָלָיו, יְבָרֵךְ תְּחִלָּה עַל הֶחָבִיב. וְאִם שְׁנֵיהֶם שָׁוִים לוֹ, יְבָרֵךְ תְּחִלָה עַל זֶה שֶׁהוּא מִמִּין שִׁבְעָה, אֲפִלּוּ הוּא חֵצִי. וְאִם אֵין בֵּינֵיהֶם מִמִּין שִׁבְעָה, שָׁלֵם עָדִיף. וְאִם שְׁנֵיהֶם שְׁלֵמִים אוֹ שְׁנֵיהֶם חֲסֵרִים, יַקְדִּים בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ לְבוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.

2

If all the fruits are of the seven species and you like them all equally you should give precedence [in saying the berachah] to the one mentioned first in the Biblical verse. And the second time the word eretz is mentioned in the verse [which lists the seven species] interrupts the order.2 Consequently, dates takes precedence over grapes because dates are mentioned second after the second eretz in that verse, while grapes are in third place after the first eretz. This applies only to grapes. Since wine is so important that a special berachah has been ordained for it, it takes precedence over all kinds of fruit.

ב

אִם כֻּלָּן הֵן מִמִּין שִׁבְעָה וְשָׁוִים לוֹ בַּחֲבִיבוּת, צָרִיךְ לְהַקְדִּים אֶת זֶה שֶׁהִקְדִּימוֹ הַפָּסוּק. וְאֶרֶץ בַּתְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר בַּפָּסוּק, הִפְסִיק אֶת הַסֵּדֶר. נִמְצָא לְפִי זֶה, כִּי תְּמָרִים קוֹדְמִים לַעֲנָבִים, לְפִי שֶׁתְּמָרִים הֵם שֵׁנִי לְאֶרֶץ בַּתְרָא, וַעֲנָבִים הוּא שְׁלִישִׁי לְאֶרֶץ קַמָּא. וְדַוְקָא עֲנָבִים. אֲבָל יַיִן, כֵּיוָן שֶׁהוּא דָּבָר חָשׁוּב וְקָבְעוּ לוֹ בְּרָכָה לְעַצְמוֹ, הוּא קוֹדֵם לְכָל הַפֵּרוֹת.

3

The precedence that is given to the seven species applies only if the fruit is ripe, but if the fruit is unripe it has no precedence, because the Torah does not praise anything that is not suitable. Likewise, if you eat [of the seven species] in a way that you cannot enjoy it, for instance, if you would eat wheat in its raw form, the laws of precedence do not apply.

ג

הָא דְּיֵשׁ מַעֲלָה לְמִין שִׁבְעָה, דַּוְקָא כְּשֶׁנִּגְמְרָה הַפְּרִי. אֲבָל פְּרִי שֶׁלֹּא נִגְמְרָה אֵין לָה מַעֲלָה, דְּלָא מִשְׁתַּבֵּחַ קְרָא בְּמִדִי דְּלָא חָזִי. וְכֵן אִם אוֹכְלוֹ שֶׁלֹּא כְּדֶרֶךְ הֲנָאָתוֹ, כְּגוֹן הַכּוֹסֵס חִטָּה, אֵין לָהּ קְדִימָה.

4

If there is before you a kind of food over which the berachah, Borei peri ha'eitz, or the berachah, Borei peri ha'adamah, is said, and another kind over which you say Shehakol, and you wish to eat of both kinds, the berachos, Borei peri ha'eitz and Borei peri ha'adamah, take precedence. These two berachos are [more] important, because they are more specific, for they exempt only one particular kind of food; whereas Shehakol is a berachah that embraces a great number of foods. Even if the food over which Shehakol is said appeals to you more, nevertheless, you should give precedence to the berachos Borei peri ha'eitz or Borei peri ha'adamah.

ד

אִם יֵשׁ לְפָנָיו דָבָר שֶׁבִּרְכָתוֹ בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ אוֹ בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה, וְגַם דָּבָר שֶׁבִּרְכָּתוֹ שֶׁהַכֹּל וְרוֹצֶה לֶאֱכוֹל מִשְּׁנֵיהֶם, בִּרְכַּת בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ וּבִרְכַּת בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה קוֹדְמוֹת, שֶׁהֵן חֲשׁוּבוֹת, לְפִי שֶׁהֵן מְבֹרָרוֹת יוֹתֵר, שֶׁאֵינָן פּוֹטְרוֹת אֶלָּא מִין אֶחָד, וְשֶׁהַכֹּל הִיא בְרָכָה כּוֹלֶלֶת הַרְבֵּה. וַאֲפִלּוּ אִם זֶה שֵׁבִּרְכָּתוֹ שֶׁהַכֹּל הוּא חָבִיב לוֹ יוֹתֵר, מִכָּל מָקוֹם, צָרִיךְ לְהַקְדִּים בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ אוֹ בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה (רי"א).

5

The berachah, Borei minei mezonos, takes precedence even over the berachah over wine; needless to say that the berachah, Hamotzi, [takes precedence over wine] for [Hamotzi] takes precedence even over the berachah, Borei minei mezonos. Therefore, on Shabbos and Yom tov when you recite the kiddush over wine, you should cover the bread [Sabbath loaves] so that it should not see its shame when we give precedence to the wine. Likewise, in the morning, when you recite the kiddush and then eat a variety of cake and pastry, during kiddush the cake should be covered while the Kiddush is said.3

ה

בִּרְכַּת בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת קוֹדֶמֶת גַּם לְבִרְכַּת הַיַּיִן, וּמִכָּל שֶׁכֵּן בִּרְכַּת הַמּוֹצִיא, שֶׁהֲרֵי הִיא קוֹדֶמֶת גַּם לְבִרְכַּת בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת. וְלָכֵן בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב כְּשֶׁמְקַדֵּשׁ עַל הַיַּיִן, צָרִיךְ לְכַסּוֹת אֶת הַפַּת, שֶׁלֹּא יִרְאֶה בָּשְׁתּוֹ, שֶׁמַּקְדִּימִין לוֹ בִּרְכַּת הַיָיִן. וְכֵן בְּשַׁחֲרִית שֶׁמְּקַדֵּשׁ וְאוֹכֵל אַחַר כָּךְ מִינֵי מְזוֹנוֹת, צָרִיךְ לְכַסּוֹתָן בִּשְׁעַת הַקִּדּוּשׁ (רי"א רע"א רצ"ט).